Seecode 20282 Manual

Foot massager with ems technology
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Fußmassagegerät mit EMS-Technologie
Foot massager with EMS technology
Appareil de massage des pieds avec technologie EMS
Voetmassageapparaat met EMS-technologie
DE (2) | EN (10) | FR (18) | NL (26)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seecode 20282

  • Page 1 Fußmassagegerät mit EMS-Technologie Foot massager with EMS technology Appareil de massage des pieds avec technologie EMS Voetmassageapparaat met EMS-technologie DE (2) | EN (10) | FR (18) | NL (26)
  • Page 2 DE | Seecode Fußmassagegerät mit EMS-Technologie Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Fußmassagegeräts mit EMS-Tech- nologie, mit dem Sie kontrollierte elektrische Impulse direkt an die Muskeln senden können. Wiederholte Kontraktionen können die Muskeln entspannen, Entzündun- gen reduzieren, Muskelatrophie verhindern, die Muskelheilung beschleunigen und das Muskelwachstum stimulieren.
  • Page 3 Massagematte Anweisungen für den Gebrauch Entfernen Sie zuerst die Folie auf der Rückseite der Matte. Das SEECODE Fuß- massagegerät mit EMS-Technologie ist ein Apparat für die Elektrische Muskel Stimulation. Es ist mit 3 Hertz-Frequenzen (HZ) von 30Hz bis 10000Hz und zudem...
  • Page 4 8 Intensitätsstufen ausgestattet, die entsprechend Ihrem Wohlbefinden eingestellt werden können. Die Hertz-Frequenz ist maßgeblich für die EMS Anwendung. Bei der Auswahl der Frequenz muss darauf geachtet werden, dass es individuelle Unterschiede gibt. 0 Niedrige Hertz-Frequenzen sprechen vor allem die langsam reagierenden roten Muskelfasern an.
  • Page 5 Hinweise zur Nutzung Das Fußmassagegerät eignet sich neben der Anwendung an den Füßen auch für eine Wadenmassage, Oberschenkelmassage, Hüftmassage, Armmassage und Handflächenmassage. Legen Sie das Produkt während des Gebrauchs auf einen festen Untergrund. Die Nutzungszeit beträgt 5 Minuten, die Anwendung wird automatisch nach 5 Minuten beendet.
  • Page 6 Vorsichtsmaßnahmen Das Fußmassagegerät ist für folgende Personen nicht geeignet: - Patienten mit Hirnblutung - Patienten mit Thromboembolie - Patienten, die an Tuberkulose erkrankt sind - Frauen in der Schwangerschaft und während der Menstruation - Patienten mit Herzschrittmachern - Patienten mit schwerer Niereninsuffizienz - Patienten mit einer schweren Herzerkrankung - Patienten mit bösartigen Tumoren.
  • Page 7: Fehlerbehebung

    zeigelampen zyklisch. Nach Beendigung des Blinkens leuchten diese dauerhaft und zeigen an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist. Das Fußmassagegerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. Bitte verwenden Sie zum Aufladen nur ein geeignetes Ladegerät. Nach etwa 2 Stunden voller Ladung beträgt die Gesamtbetriebszeit bis zu 8 Stunden.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Zu starker EMS-Strom spürbar Das Fußmassagegerät ist zu stark eingestellt. Beginnen Sie immer mit den nied- rigsten Stufen und stellen Sie diese dann nach Ihrem Wohlbefinden höher. Reinigung und Pflege Reinigen sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch, das keine Fusseln abgibt.
  • Page 9 Allgemeine Hinweise Urheberrecht Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zum Umweltschutz Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß...
  • Page 10 SEECODE foot massager with EMS technology to avoid damage due to incorrect operation. Please pay special attention to the safety information. If you give the SEECODE foot massager with EMS technology to a third party, this instruction manual should also be handed over.
  • Page 11 Instructions for use First remove the foil from the back of the mat. The SEECODE foot massager with EMS technology is an electrical muscle stimula- tion device. It is equipped with 3 Hertz frequencies (HZ) from 30Hz to 10000Hz and...
  • Page 12 also 8 intensity levels that can be adjusted according to your comfort. The Hertz frequency is decisive for the EMS application. When selecting the frequency, be aware that there are individual differences. 0 Low Hertz frequencies mainly appeal to the slowly reacting red muscle fibres. For strength or endurance training, you should choose muscle stimulation in this frequency range.
  • Page 13 Notes on use The foot massager is suitable for use on the feet, calves, thighs, hips, arms and palms. Place the product on a solid surface during use. The usage time is 5 minutes, the application stops automatically after 5 minu- tes.
  • Page 14: Safety Instructions

    Precautions The foot massager is not suitable for the following people: - Patients with cerebral haemorrhage - Patients with thromboembolism - Women in pregnancy and during menstruation - Patients suffering from tuberculosis - Patients with pacemakers - Patients with severe renal failure - Patients with severe heart disease - Patients with malignant tumours - Persons with acute varicose veins...
  • Page 15: Troubleshooting

    Please only use a suitable charger for charging. After about 2 hours of full charging, the total operating time is up to 8 hours. Depending on the intensity of use and the environment in which you use the foot massager, the usage time may vary. Please fully charge the foot massager when you use it or do not use it for a long time.
  • Page 16: Cleaning And Care

    Cleaning and care Clean the device only with a dry or slightly damp cloth that does not shed lint. Do not use aggressive cleaning agents to clean the appliance. Warranty / Guarantee The warranty period is 24 months from the date of purchase. This includes a 6-month guarantee from the date of purchase.
  • Page 17 Notes on environmental protection The packaging materials used can be recycled. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with the locally applicable regulations. This product must not be disposed of in normal household waste within the European Union. Dispose of the appliance in accordance with regional regulations.
  • Page 18 Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre produit et l‘utiliser pleinement, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil de massage des pieds SEECODE avec technologie EMS afin d‘éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation. Veuillez prêter une attention particulière aux informations relatives à...
  • Page 19: Description Du Produit

    Force Plus Tapis de massage Instructions d‘utilisation First remove the foil from the back of the mat. L‘appareil de massage des pieds SEECODE avec technologie EMS est un appareil de stimulation musculaire électrique. Il est équipé de 3 fréquences hertziennes (HZ)
  • Page 20 de 30Hz à 10000Hz et de 8 niveaux d‘intensité qui peuvent être réglés en fonction de votre bien-être. La fréquence Hertz est déterminante pour l‘application EMS. Lors du choix de la fréquence, il faut tenir compte des différences individuelles. 0 Les fréquences hertziennes basses s‘adressent surtout aux fibres musculaires rouges qui réagissent lentement.
  • Page 21: Remarques Sur L'utilisation

    Remarques sur l‘utilisation L‘appareil de massage des pieds convient non seulement pour une utilisation sur les pieds, mais aussi pour un massage des mollets, des cuisses, des hanches, des bras et des paumes. Pendant l‘utilisation, placez le produit sur une surface solide. la durée d‘utilisation est de 5 minutes, l‘application s‘arrête automatiquement après 5 minutes.
  • Page 22 Précautions d‘emploi L‘appareil de massage des pieds ne convient pas aux personnes suivantes : - Patients souffrant d‘hémorragie cérébrale - Patients souffrant de thromboembolie - Femmes enceintes ou en période de menstruation - Les patients atteints de tuberculose - Patients porteurs de stimulateurs cardiaques - Patients souffrant d‘insuffisance rénale sévère - Patients souffrant d‘une maladie cardiaque grave - Patients atteints de tumeurs malignes.
  • Page 23: Dépannage

    Pendant le chargement, les huit lampes témoins des niveaux d‘intensité clignotent et s‘allument de manière cyclique. Une fois le clignotement terminé, elles restent allumées en permanence, indiquant que le chargement est terminé. L‘appareil de massage des pieds ne peut pas être utilisé pendant le chargement. Veuillez utiliser uniquement un chargeur approprié...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Le courant EMS est trop fort L‘appareil de massage des pieds est réglé trop fort. Commencez toujours par les niveaux les plus bas et augmentez ensuite en fonction de votre bien-être. Nettoyage et entretien Nettoyez l‘appareil uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humidifié qui ne peluche pas.
  • Page 25 Remarques générales Droit d‘auteur Ce document est protégé par les droits d‘auteur. Toute reproduction ou réimpres- sion, même partielle, ainsi que la représentation des illustrations, même modifiées, ne sont autorisées qu‘avec l‘accord écrit du fabricant. Remarques relatives à la protection de l‘environnement Les matériaux d‘emballage utilisés sont recyclables.
  • Page 26 NL | Seecode Voetmassageapparaat met EMS-technologie Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw aankoop van onze SEECODE voetmassagetoestel met EMS-tech- nologie, waarmee u gecontroleerde elektrische impulsen rechtstreeks naar de spieren kunt sturen. Herhaalde samentrekkingen kunnen de spieren ontspannen, ontstekingen verminderen, spieratrofie voorkomen, de spiergenezing versnellen en de spiergroei stimuleren.
  • Page 27 Aan / Uit schakelaar Sterkte-indicator Kracht min Kracht plus Massagemat Instructies voor gebruik Verwijder eerst de folie van de achterkant van de mat. Het SEECODE voetmassageapparaat met EMS-technologie is een apparaat voor elektrische spierstimulatie. Hij is uitgerust met 3 Hertz-frequenties (HZ) van 30Hz...
  • Page 28 tot 10000Hz en ook 8 intensiteitsniveaus die kunnen worden aangepast aan uw comfort. De Hertz-frequentie is doorslaggevend voor de EMS-toepassing. Let er bij de keuze van de frequentie op dat er individuele verschillen zijn. 0 Lage Hertz-frequenties spreken vooral de traag reagerende rode spiervezels aan. Voor kracht- of duurtraining moet u spierstimulatie in dit frequentiebereik kiezen.
  • Page 29 Opmerkingen over het gebruik De voetmassager is geschikt voor gebruik op de voeten, kuiten, dijen, heupen, armen en handpalmen. Plaats het product tijdens gebruik op een stevige ondergrond. De gebruikstijd is 5 minuten, de toepassing stopt automatisch na 5 minuten. Het voetmassageapparaat moet opnieuw worden opgestart voor een andere toepassing.
  • Page 30 Voorzorgsmaatregelen Het voetmassageapparaat is niet geschikt voor de volgende personen: - Patiënten met hersenbloeding - Patiënten met trombo-embolie - Zwangere vrouwen en vrouwen tijdens de menstruatie - Patiënten die lijden aan tuberculose - Patiënten met pacemakers - Patiënten met ernstig nierfalen - Patiënten met ernstige hartaandoeningen - Patiënten met kwaadaardige tumoren - Personen met acute spataderen...
  • Page 31 Tijdens het opladen knipperen de acht indicatorlampjes voor het intensiteitsniveau en lichten ze cyclisch op. Wanneer het knipperen stopt, branden ze continu, wat aangeeft dat het opladen voltooid is. Het voetmassageapparaat kan niet worden gebruikt tijdens het opladen. Gebruik voor het opladen alleen een geschikte oplader. Na ongeveer 2 uur volledig opladen, bedraagd de totale gebruiksduur tot 8 uur.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    De EMS-stroom is te sterk Het voetmassageapparaat is te sterk ingesteld. Begin altijd met de laagste niveaus en stel ze daarna hoger in naargelang uw comfort. Reiniging en onderhoud Reinig het apparaat alleen met een droge of licht vochtige doek die geen pluisjes afgeeft.
  • Page 33 Algemene informatie Copyright Dit document wordt beschermd door het auteursrecht. Vermenigvuldiging of herdruk, met inbegrip van uittreksels, alsmede reproductie van illustraties, zelfs in gewijzigde vorm, is alleen toegestaan na schriftelijke toestemming van de fabrikant. Nota‘s over milieubescherming De gebruikte verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycleerd. Gooi verpakkingsmateriaal dat niet langer nodig is weg in overeenstemming met de plaatselijk geldende voorschriften.
  • Page 34: Declaration Of Confirmity

    Declares herewith, that the products designated below comply with the relevant fundamental requirements of the following EG directives: Produkt / product: SEECODE FUSSMASSAGEMATTE MIT EMS TECHNOLOGIE SEECODE FOOT MASSAGER WITH EMS TECHNOLOGY Typ/Type: 20282 / 234-543 Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used: EN 55014-1:2017; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A11-2019 EN 55014-2:2015;...

This manual is also suitable for:

234-543

Table of Contents