Electrolux ESL5340LO User Manual
Hide thumbs Also See for ESL5340LO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESL5340LO
NL
Afwasautomaat
EN
Dishwasher
ET
Nõudepesumasin
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Kasutusjuhend
2
23
43

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESL5340LO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux ESL5340LO

  • Page 1 ESL5340LO Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing Dishwasher User Manual Nõudepesumasin Kasutusjuhend...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................. 21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Page 5 NEDERLANDS gebruik dan zekering: 13 amp ASTA • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de (BS 1362). veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. 2.3 Aansluiting aan de • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. waterleiding •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die • Als er een storing in het apparaat...
  • Page 7: Programma's

    NEDERLANDS Programmakeuzetoets (omlaag) Reset-toets XtraDry-toets Indicatielampjes TimeManager-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro‐ gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling...
  • Page 8 Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type belading • Alle • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten). 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de kor‐...
  • Page 9: Instellingen

    NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende Als het apparaat in de manier instellen: programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Page 10 Indien u gebruik maakt van multitabletten u standaard wasmiddel of multitabletten die zout bevatten en de waterhardheid zonder glansmiddel bevat. lager is dan 21°dH, kunt u het laagste wateronthardingsniveau instellen. Het Het uitschakelen van de deactiveert de aanduiding voor het melding van een leeg bijvullen van zout.
  • Page 11: Opties

    NEDERLANDS • De indicatielampjes Het geluidssignaal voor het gaan uit. einde van het programma • Het indicatielampje blijft inschakelen knipperen. • Het display toont de huidige Het apparaat moet in de instelling: programmakeuzemodus staan. – = Geluidssignaal uit. 1. Om de gebruikersmodus in te –...
  • Page 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
  • Page 14 9.2 Een programma instellen De deur openen als het en starten apparaat in werking is Als u de deur opent terwijl een De Auto Off-functie programma loopt, stopt het apparaat. Het kan het energieverbruik en de Deze functie verlaagt het energieverbruik programmaduur beïnvloeden.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. De volgende tips zorgen voor optimale Om te voorkomen dat schoonmaak- en droogresultaten en vaatwasmiddelresten op het servies helpen ook het milieu te beschermen. achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's •...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg ervoor dat serviesgoed en • Er regenereerzout en glansmiddel is bestek niet in elkaar schuiven. Meng toegevoegd (tenzij u gecombineerde lepels met ander bestek. afwastabletten gebruikt). • Zorg er voor dat glazen andere glazen • De positie van de items in de mandjes niet aanraken correct is.
  • Page 17 NEDERLANDS 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van 4.
  • Page 18: Probleemoplossing

    • Om de prestaties van uw apparaat op vaatwasmachines te gebruiken. Volg en top te houden raden we u aan de instructies op de verpakking van iedere maand een specifiek de producten zorgvuldig op. schoonmaakproduct voor 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen wordt er op werking.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De anti-overstromingsbe‐ • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met veiliging is aan. de service-afdeling. Op het display verschijnt Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsre‐ meerdere keren tijdens de sultaten en energiebesparing.
  • Page 20 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
  • Page 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tij‐ • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. dens het wassen. • Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met een servicecentrum. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt.
  • Page 22 Watertoevoer Koud water of warm wa‐ max. 60 °C Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
  • Page 23 13. TECHNICAL INFORMATION................. 41 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 24: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 25: Safety Instructions

    ENGLISH Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Page 26 • Ensure that there are no visible water • Do not remove the dishes from the leaks during and after the first use of appliance until the programme is the appliance. completed. There can be detergent on • The water inlet hose has a safety the dishes.
  • Page 27: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor • When the programme is completed, a green light comes on. The Beam-on-Floor is a light that shows •...
  • Page 28: Programmes

    TimeManager button Indicators Reset button 4.1 Indicators Indicator Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load •...
  • Page 29: Settings

    ENGLISH 5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 30 The higher the content of these minerals, your area. Your local water authority can the harder your water is. Water hardness advise you on the hardness of the water is measured in equivalent scales. in your area. It is important to set the...
  • Page 31: Options

    ENGLISH If you use standard detergent or multi- not possible to deactivate these acoustic tablets without rinse aid, activate the signals. notification to keep the rinse aid refill There is also an acoustic signal that indicator active. sounds when the programme is completed.
  • Page 32: Before First Use

    If the option is not applicable to the The washing results are the same as program, the related indicator does not with the normal programme duration. The come on or it flashes quickly for a few drying results can decrease.
  • Page 33: Daily Use

    ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 34 4. Set the applicable options. 5. Close the appliance door to start the programme. Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
  • Page 35: Hints And Tips

    ENGLISH Make sure that there is detergent in the 1. Press the on/off button or wait for the detergent dispenser before you start a Auto Off function to automatically new programme. deactivate the appliance. 2. Close the water tap. End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00 .
  • Page 36: Care And Cleaning

    • Do not put in the appliance items that • The filters are clean and correctly can absorb water (sponges, installed. household cloths). • The cap of the salt container is tight. • Remove remaining food from the • The spray arms are not clogged.
  • Page 37 ENGLISH 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4.
  • Page 38: Troubleshooting

    • If you regularly use short duration • To maintain the performance of your programmes, these can leave appliance at its best, we recommend deposits of grease and limescale to use monthly a specific cleaning inside the appliance. To prevent this, product for dishwashers.
  • Page 39 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised Serv‐ ice Centre. The display shows The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and starts more times during energy savings.
  • Page 40 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning".
  • Page 41: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution There are residues of deter‐ • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by wa‐ end of the programme. ter. •...
  • Page 42 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 43 Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta: www.electrolux.com/webselfservice Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Page 44: Ohutusteave

    OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
  • Page 45: Ohutusjuhised

    EESTI Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja • eemaldage toitepistik pistikupesast. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- ja/või •...
  • Page 46 • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
  • Page 47: Seadme Kirjeldus

    EESTI 3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor • Kui programm on lõppenud, süttib roheline tuli. Beam-on-Floor on tuli, mis suunatakse • Seadme rikke korral vilgub punane seadme ukse ette põrandale.
  • Page 48: Programmid

    Indikaatorid 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Tavaline määr‐ • Eelpesu •...
  • Page 49 EESTI Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Kõik • Eelpesu 1) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐ tustele.) 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐ tuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt.
  • Page 50: Seaded

    6. SEADED 6.1 Programmi valiku režiim ja Kui te seadme sisse lülitate, on see tavaliselt programmi valimise režiimis. kasutajarežiim Kui see nii aga pole, saate programmi valimise režiimi sisse lülitada järgmiselt: Kui seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade sisestada kasutajarežiimi.
  • Page 51 EESTI Kui kasutate soola sisaldavaid Tühja loputusvahendi jaoturi multitablette ja kasutatava vee karedus märguande väljalülitamine on alla 21°dH, võite valida madalama veepehmendaja taseme. See lülitab Seade peab olema programmi valimise soola lisamise indikaatori välja. režiimis. Kui kasutate tavalist pesuainet või 1.
  • Page 52: Valikud

    • Ekraanil kuvatakse olemasolev – = helisignaal on sees. seade: 3. Seade muutmiseks vajutage – = helisignaal on väljas. 4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ välja-nuppu. 7. VALIKUD Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka Sobivad valikud tuleb sisse vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar...
  • Page 53: Igapäevane Kasutamine

    EESTI 8.1 Soolamahuti 8.2 Loputusvahendi jaoturi sisselülitamine ETTEVAATUST! Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud soola. Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu aktiveerimiseks ja igapäevases kasutuses heade pesutulemuste tagamiseks. Soolamahuti täitmine 1. Keerake soolamahuti korki vastupäeva ja võtke see välja. 2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral).
  • Page 54 9.2 Programmi valimine ja 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. käivitamine Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis. Funktsioon Auto Off • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. See funktsioon võimaldab vähendada • Kui loputusvahendi indikaator energiatarbimist, lülitades mittetöötava põleb, täitke loputusvahendi seadme automaatselt välja.
  • Page 55: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI pikendada programmi kestust. Kui Enne uue programmi käivitamist panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme veenduge, et pesuaine jaoturis on töö kohast, kus see katkes. pesuainet. Kui kuivatusfaasi ajal Programmi lõpp avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub Kui programm on lõppenud, kuvatakse käimasolev programm välja.
  • Page 56: Puhastus Ja Hooldus

    • Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui • Veenduge, et klaasid ei puutuks ette nähtud. Vt pesuaine pakendil omavahel kokku. olevaid juhiseid. • Pange väikesed esemed söögiriistade korvi. 10.3 Kuidas lõpetada • Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei multitablettide kasutamine pääseks.
  • Page 57 EESTI 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all. välja.
  • Page 58: Veaotsing

    • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja...
  • Page 59 EESTI Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei täitu veega. • Veenduge, et veekraan on lahti. • Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Ekraanil kuvatakse Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole. • Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. •...
  • Page 60 Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade põhjustab kaitsme • Saadaolevad amprid ei võimalda kõigi kasutatavate väljalülitumise. seadmete üheaegset kasutamist. Kontrollige saadao‐ levate amprite mahtu ja lülitage vajadusel mõni kasu‐ tatavatest seadmetest välja. • Seadme sisemine elektririke. Võtke ühendust hool‐...
  • Page 61 EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Nõud on märjad. • Parimate kuivatustulemuste saamiseks lülitage sis‐ se valik XtraDry. • Programmil puudub kuivatusfaas või kasutatakse madala temperatuuriga kuivatust. • Loputusvahendi jaotur on tühi. • Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet. • Põhjuseks võib olla pesuaine multitablettide kvali‐ teet.
  • Page 62: Tehnilised Andmed

    13. TEHNILISED ANDMED Mõõdud Laius / kõrgus / sügavus 596 / 818 - 898 / 555 (mm) Pinge (V) 200 - 240 Elektriühendus Sagedus (Hz) 50 / 60 Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus maks.
  • Page 63 EESTI...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents