Electrolux ESL5340LO User Manual
Hide thumbs Also See for ESL5340LO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESL5340LO
NL AFWASAUTOMAAT
EN DISHWASHER
ET NÕUDEPESUMASIN
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
2
22
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESL5340LO

  • Page 1 ESL5340LO NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Page 5 NEDERLANDS nieuwe leidingen of leidingen die lang • Verwijder de borden pas uit het niet zijn gebruikt. apparaat als het programma is • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de apparaat de eerste keer gebruikt. borden zitten.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op • Als er een storing in het apparaat de keukenvloer onder de deur van het optreedt, gaat het rode licht knipperen.
  • Page 7: Programma's

    NEDERLANDS Reset-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Multitab-toets Indicatielampjes TimeManager-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type wasgoed...
  • Page 8 Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type wasgoed • Alle • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
  • Page 9: Instellingen

    NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende Als het apparaat in de manier instellen: programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot het gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Page 10 Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke- Wateronthar- (°dH) (°fH) graden dingsniveau <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het waterontharderniveau Het uitschakelen van het instellen glansmiddeldoseerbakje Het apparaat moet in de Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
  • Page 11: Opties

    NEDERLANDS • De indicatielampjes Het geluidssignaal voor het gaan uit. einde van het programma • Blijft het indicatielampje inschakelen knipperen • Het display toont de huidige Het apparaat moet in de instelling: programmakeuzemodus staan. – = Geluidssignaal uit. 1. Houd om de gebruikersmodus in te –...
  • Page 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde 4. Verwijder het zout rond de opening niveau van de waterontharder juist van het zoutreservoir. is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS voorkomen dat er te veel schuim LET OP! ontstaat. Gebruik alleen 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het glansspoelmiddel voor ontgrendelknopje op zijn plaats afwasautomaten. dichtklikt. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de U kunt het schuifje voor de deksel te openen (C).
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    Een programma starten het punt van onderbreking. 1. Laat de deur op een kier staan. Als de deur tijdens de 2. Druk op de aan-/uittoets om het droogfase langer dan 30 apparaat te activeren. Zorg dat het...
  • Page 15 NEDERLANDS 2. Zorg ervoor dat het zout- en het in 1''). Volg de aanwijzing op de verpakking. glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. • U dient het juiste programma in te 3. Start het kortste programma met een stellen voor het type lading en de mate spoelfase.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    • De positie van de items in de mandjes borden zijn gevoelig voor correct is. beschadigingen. • Het programma van toepassing is op 2. Ruim eerst het onderrek en dan het het type lading en de mate van bovenrek uit bevuiling.
  • Page 17 NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
  • Page 18: Probleemoplossing

    12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode werking. Kijk voordat u contact opneemt weergegeven. met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de Het merendeel van de voorkomende informatie in de tabel.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Kies de tijdsbesparende optie om de programmaduur lang. te verkorten (indien van toepassing). • Als de optie voor uitgstelde start is ingesteld, annuleert u deze uitstelinstelling of wacht u tot het aftellen is beëindigd.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmid- del is niet voldoende. Stel de dosering van het glans- middel in op een hogere stand.
  • Page 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies- • Zie 'De waterontharder instellen'. goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. Dof, ontkleurd of afgeschil- • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voor- verd serviesgoed. werpen in het apparaat worden gewassen. •...
  • Page 22 13. TECHNICAL INFORMATION................40 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 23: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 24: Safety Instructions

    Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the •...
  • Page 25 ENGLISH • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
  • Page 26: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes.
  • Page 27: Programmes

    ENGLISH Delay button TimeManager button Programme button (up) Reset button Programme button (down) Indicators Multitab button 4.1 Indicators Indicator Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5.
  • Page 28: Settings

    5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 29 ENGLISH The higher the content of these minerals, your area. Your local water authority can the harder your water is. Water hardness advise you on the hardness of the water in is measured in equivalent scales. your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good The water softener should be adjusted washing results.
  • Page 30: Options

    There is also an acoustic signal that How to deactivate the rinse aid sounds when the programme is dispenser completed. By default this acoustic signal is deactivated but it is possible to activate The appliance must be in programme selection mode.
  • Page 31: Before First Use

    ENGLISH How to activate Multitab How to activate TimeManager Press TimeManager, the related Press indicator comes on. The related indicator comes on. If the option is not applicable to the programme, the related indicator does not 7.2 TimeManager come on or it flashes quickly for a few This option increases the pressure and the seconds and then goes off.
  • Page 32: Daily Use

    8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 33 ENGLISH 5. Close the appliance door to start the programme. Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on.
  • Page 34: Hints And Tips

    1. Press the on/off button or wait for the End of the programme Auto Off function to automatically deactivate the appliance. When the programme is completed the 2. Close the water tap. display shows 0:00 . 10. HINTS AND TIPS 10.1 General...
  • Page 35: Care And Cleaning

    ENGLISH • Make soft the remaining burned food • The cap of the salt container is tight. on the items. • The spray arms are not clogged. • Put hollow items (cups, glasses and • There is dishwasher salt and rinse aid pans) with the opening down.
  • Page 36 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the 4.
  • Page 37: Troubleshooting

    ENGLISH 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display shows an alarm code. during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check if you The majority of problems that can can solve the problem by yourself with the occur can be solved without the need help of the information in the table.
  • Page 38 Problem and alarm code Possible cause and solution The remaining time in the • This is not a defect. The appliance is working correctly. display increases and skips nearly to the end of pro- gram time. Small leak from the appli- •...
  • Page 39 ENGLISH Problem Possible cause and solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust bluish layers on glasses and the rinse aid selector to a lower position. dishes. • The quantity of detergent is too much. There are stains and dry wa- •...
  • Page 40: Technical Information

    13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth 596 / 818-898 / 555 (mm) Voltage (V) 200 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) 50 / 60 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C...
  • Page 41 Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta: www.electrolux.com Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Page 42: Ohutusinfo

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased...
  • Page 43: Ohutusjuhised

    EESTI Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage • toitepistik pistikupesast lahti. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või •...
  • Page 44 • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
  • Page 45: Seadme Kirjeldus

    EESTI 3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor • Seadme rikke korral vilgub punane tuli. Beam-on-Floor on tuli, mis suunatakse Beam-on-Floor kustub, kui seadme ukse ette põrandale. seade lülitatakse välja.
  • Page 46: Programmid

    Programminupp (alla) Reset-nupp Multitab-nupp Indikaatorid TimeManager-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Funktsioonid Nõude tüüp •...
  • Page 47 EESTI Programm Määrdumisaste Programmi faasid Funktsioonid Nõude tüüp • Kõik • Eelpesu 1) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐ tustele.) 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐ tuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt.
  • Page 48: Seaded

    6. SEADED 6.1 Programmi valiku režiim ja Kui te seadme sisse lülitate, on see tavaliselt programmi valimise režiimis. kasutajarežiim Kui see nii aga pole, saate programmi valimise režiimi sisse lülitada järgmiselt: Kui seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade sisestada kasutajarežiimi.
  • Page 49 EESTI , kuni indikaatorid Veepehmendaja taseme hakkavad vilkuma ja ekraan läheb valimine tühjaks. Seade peab olema programmi valimise 2. Vajutage režiimis. • Indikaatorid kustuvad. 1. Kasutajarežiimi sisestamiseks • Indikaator jätkab vilkumist. vajutage ja hoidke korraga • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. , kuni indikaatorid –...
  • Page 50: Valikud

    7. VALIKUD Multitab sisselülitamine Sobivad valikud tuleb sisse lülitada iga kord, kui te programmi käivitate. Vajutage Programmi töösoleku ajal Süttib vastav indikaator. valikuid sisse ega välja lülitada ei saa. 7.2 TimeManager See valik tõstab veesurvet ja - Kõik valikud omavahel ei temperatuuri.
  • Page 51: Igapäevane Kasutamine

    EESTI 8.2 Loputusvahendi jaoturi Soolamahuti täitmine sisselülitamine 1. Keerake soolamahuti korki vastupäeva ja võtke see välja. 2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral). 3. Täitke soolamahuti nõudepesumasina soolaga. 4. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. ETTEVAATUST! 5. Soolamahuti sulgemiseks keerake Kasutage vaid soolamahuti korki päripäeva.
  • Page 52 9.2 Programmi valimine ja • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. käivitamine • Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi Funktsioon Auto Off jaotur. 3. Pange nõud korvidesse. See funktsioon võimaldab vähendada 4. Lisage pesuaine. Multitablettide energiatarbimist, lülitades mittetöötava kasutamisel aktiveerige valik seadme automaatselt välja.
  • Page 53: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, Enne uue programmi käivitamist kus see katkes. veenduge, et pesuaine jaoturis on pesuainet. Kui kuivatusfaasi ajal avatakse uks kauemaks kui Programmi lõpp 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja. Kui programm on lõppenud, kuvatakse ekraanil 0:00 .
  • Page 54: Puhastus Ja Hooldus

    • Veenduge, et klaasid ei puutuks kasutada ainult pikkade omavahel kokku. programmidega. • Pange väikesed esemed söögiriistade • Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui korvi. ette nähtud. Vt pesuaine pakendil • Pange kerged esemed ülemisse korvi. olevaid juhiseid.
  • Page 55 EESTI 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all. välja.
  • Page 56: Veaotsing

    • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja...
  • Page 57 EESTI Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei täitu veega. • Veenduge, et veekraan on lahti. • Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Ekraanil kuvatakse Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole. • Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. •...
  • Page 58 Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad...
  • Page 59: Tehnilised Andmed

    EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Programmi lõpus on pesuai‐ • Pesutablett on jäänud jaoturisse kinni ja pole see‐ nejaoturis pesuainejäägid. tõttu veega täielikult ära uhutud. • Vesi ei suuda jaoturis olevat pesuainet välja uhtu‐ da. Vaadake, ega pihustikonsool pole blokeeritud või ummistunud.
  • Page 60 Viige seade...
  • Page 61 EESTI...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 EESTI...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents