Etac R82 Heron User Manual
Hide thumbs Also See for R82 Heron:

Advertisement

Quick Links

≤ 100 kg (220 lb)
≤ 130 kg (286.6 lb)
Heron User Manual
EN 12182
ISO 17966 (power unit)
MD
www.etac.com
2022-11-rev.18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Etac R82 Heron

  • Page 1 ≤ 100 kg (220 lb) ≤ 130 kg (286.6 lb) Heron User Manual EN 12182 ISO 17966 (power unit) www.etac.com 2022-11-rev.18...
  • Page 2 170 - 177 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 22 - 23 26 - 29 mm (inch) kg (lb) 999609xxxx 999609xxxx 31-32 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Page 3 ≤100 kg ≤220 lb etac.com...
  • Page 4 etac.com...
  • Page 5 05, 02 etac.com...
  • Page 6 (-5°) -> (25°) etac.com...
  • Page 7 0° -> 30° etac.com...
  • Page 8 5 mm 5 mm - 2,5 Nm etac.com...
  • Page 9 125 mm etac.com...
  • Page 10 etac.com...
  • Page 11 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Page 12 etac.com...
  • Page 13 ≤ 130 kg ≤ 286½ lb etac.com...
  • Page 14 etac.com...
  • Page 15 05, 02 etac.com...
  • Page 16 (-5°) -> (25°) etac.com...
  • Page 17 0° -> 30° etac.com...
  • Page 18 5 mm 5 mm - 2,5 Nm etac.com...
  • Page 19 125 mm etac.com...
  • Page 20 etac.com...
  • Page 21 100 - 240 V /50-60 Hz etac.com...
  • Page 22 3 mm etac.com...
  • Page 23 3 mm etac.com...
  • Page 24 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX Storage 1060 50°C & Transport -10°C 1060 40°C Operating 5°C etac.com...
  • Page 25 etac.com...
  • Page 26 SV: Nödstopp FIN: Hätäpysäytys ES: Parada de emergencia FR: Arrêt d’urgence IT: Stop di emergenza PT: Paragem de emergência BR: Parada de emergência RU: Экстренная остановка PL: Awaryjne zatrzymanie CZ: Nouzový stop SN: 紧急停止 JP: 非常停止 GR: Διακοπή έκτακτης ανάγκης etac.com...
  • Page 27 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Page 28 Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του etac.com...
  • Page 29 NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση etac.com...
  • Page 30 31 kg (68.3 lb) Mass device 100 kg (220 lb) 130 kg (286.6 lb) Maximum user mass 130 kg (286.6 lb) 163 kg (359.3 lb) Maximum rated load 5° 5° Static stability sideways 10° 10° Static stability uphill and downhill etac.com...
  • Page 31 999609xxxx 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 999609xxxx 9996097103 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com...
  • Page 32 999609xxxx 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 999609xxxx 9996097440 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com...
  • Page 33 The device can be applied more times during Presales information and instructions are avail- the day. Between using the device, the user will able at www.etac.com, under your product, in be lying down, standing or sitting in another as- the documents section.
  • Page 34 • Activate the brakes before placing the user into the product • Ensure the stability of the product is main- tained before placing the user in it • We recommend you notify the user before etac.com...
  • Page 35: Service & Maintenance Information

    This product can be washed at 60° using a • Non-lacquered steel surfaces = Galvanized mild detergent for 10 minutes in a washing machine designed for medical devices. Use the machine’s drying function to dry the product. Unmount all accessories and wash them etac.com...
  • Page 36 etac.com...
  • Page 37: Troubleshooting

    • Do only use the power unit within specified working limits • It is recommended to check the handset and cable for damage and holes caused by violent han- dling at least once a year • Do not submerge the handset in water etac.com...
  • Page 38: Detachable Parts

    - limited ingress permitted IP6X No ingress of dust; complete protection against contact. IPX7 Protected against the effect of immersion between 15 cm and IPX8 Protects against long periods of immersion under pressure etac.com...
  • Page 39 No testing performed, as the rated power for this equip- ment is less than 75 W. No limits are specified for equip- ment with a rated power of 75 W or less. Voltage fluctuations and flicker Complies IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 40 225°, 270° and 315° phase angles 0 % UT for 0,5 cycle 0 % UT for 1 cycle 70 % UT for 25 cycles (50 Hz) 70 % UT for 30 cycles (60 Hz) 0 % UT for 250 cycles etac.com...
  • Page 41 Rekonditionierung oder die Instandsetzung der für die Kombination der Produkte verantwortli- Batterie. che Person/Firma muss sicherstellen, dass die Weitere Informationen zum Batteriegesetz geltenden Anforderungen erfüllt werden. finden Sie auch im Internet unter www.bat- Beispiele für geltende Anforderungen: teriegesetz.de. • Materialsicherheit (Biokompatibilität, etac.com...
  • Page 42 Anfrage erhältlich. Sie finden die verschie- den Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen fin- den Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
  • Page 43 • Bitte beachten Sie die entsprechenden Anga- ben (siehe Abmessungen), wenn Sie dieses Produkt auf einem Untergrund mit Gefälle nutzen Nutzer • Wenn der Nutzer mit seinem Gewicht nah an der max. Belastbarkeit des Produktes ist und / oder er stärkere ungewollte Bewegungen etac.com...
  • Page 44: Wartung

    • Stellen Sie sicher, dass die Handbedienung • Alle Etiketten am Produkt sind intakt ordnungsgemäß funktioniert Beschädigte oder verschlissene Teile reparieren Handwäsche und auswechseln. Dieses Produkt und sein Zubehör können auch von Hand gewaschen werden. Verwenden Sie warmes Wasser und ein Feinwaschmittel/ etac.com...
  • Page 45 • Kunststoff • Gummi • Polyurethan Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die folgenden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt etac.com...
  • Page 46: Batterien Aufladen

    • Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden • Nutzen Sie das Elektromodul nur in den vorgegebenen Parametern und Grenzen • Halten Sie den jährlichen elektrischen Wartungsplan durch einen autorisierten Fachhändler ein. • Tauchen Sie das Handgerät bzw. das Elektromodul nicht unter Wasser etac.com...
  • Page 47 Wassermenge ist z. B. beim Gebrauch auf Schiff- zulässig sdecks – das Eindringen einer geringen Wassermenge ist zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerhaftes Unter- tauchen unter Druck etac.com...
  • Page 48 Klasse A. IEC 61000-3-2 Es wurden keine Tests durchgeführt, da der Nennstrom für dieses Gerät weniger als 75 W beträgt. Für Geräte mit einem Nennstrom von 75 W oder weniger sind keine Grenzwerte vorgegeben. Spannungsschwankungen und Flicker Erfüllt IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 49 270° und 315° Phasenwinkel IEC 61000-4-11 0 % UT für 0,5 Zyklus 0 % UT für 1 Zyklus 70 % UT für 25 Zyklen (50 Hz) 70 % UT für 30 Zyklen (60 Hz) 0 % UT für 250 Zyklen etac.com...
  • Page 50 Voorverkoopinformatie en instructies • een 3mm, 4mm en 5mm inbussleutel Voorverkoopinformatie en instructies zijn bes- • chikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. Verklaring van overeenstemming Dit product voldoet aan de vereisten van de Verordening medische hulpmiddelen (2017/45).
  • Page 51 De voorziening • Voer voor het eerste gebruik alle in/verstel- lingen uit aan de voorziening en accessoires en zorg ervoor dat alle knoppen, schroeven en gespen goed vastzitten. Houd alle gereed- etac.com...
  • Page 52: Service Checklist

    Aanbevolen vóór elk gebruik: het product te verwijderen en het product te Veeg eventuele resten en vuil met een doek laten drogen voordat u gaat desinfecteren. en warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor van het product en laat het prod- etac.com...
  • Page 53 • Rubber • Polyurethaan Oppervlaktebehandeling De volgende processen om oppervlakken te behandelen zijn gebruikt ter bescherming tegen roestvorming: • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating of ED-coating • Niet-gelakte aluminium onderdelen = geanodiseerde coating • Niet-gelakte stalen oppervlakken = gegalvaniseerd etac.com...
  • Page 54 • Gebruik de electrische verstelling alleen binnen de toegestaande grenzen van gebruik • Het wordt aanbevolen om de handset en kabel ten minste eenmaal per jaar te controleren op schade. Doe dit ten minste eenmaal per jaar • De handset mag nooit worden ondergedompeld in water etac.com...
  • Page 55 IPX7 Geen indringing indien onderge- cherming tegen aanraking. dompeld in water tussen 15 cm IP6X Geen indringing van stof; en 1 meter diep volledige bescherming tegen IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder aanraking. water en onder druk etac.com...
  • Page 56 EN-IEC 61000-3-2 Geen proeven uitgevoerd, aangezien het nomi- nale vermogen voor deze apparatuur minder dan 75 W bedraagt. Voor apparatuur met een nominaal vermogen van 75 W of minder zijn geen limieten gespecificeerd. Spanningsschommelingen en flikkering Voldoet EN-IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 57 90°, 135°, 180°, 225°, 270° EN-IEC 61000-4-11 en 315° 0% UT gedurende 0,5 cyclus 0% UT gedurende 1 cyclus 70% UT gedurende 25 cycli (50 Hz) 70% UT gedurende 25 cycli (60 Hz) 0% UT gedurende 250 cycli etac.com...
  • Page 58 Mellem brug af enheden vil brugeren ligge Produktvejledning og instruktioner ned, stå eller sidde i et andet hjælpemiddel eller Produktvejledning og instruktioner findes på et konventionelt produkt. www.etac.com under dit produkt i dokument- sektionen. Medfølgende værktøj; • 3, 4 & 5 mm unbraconøgle •...
  • Page 59 • Vi anbefaler, at brugeren adviseres før vinkling af sæde og ryg • Før flytning af produktet skal det sikres at sædet er i horisontal position, sæderyg er i vertikal position og at sædehøjden er indstillet så lavt som muligt. Flyt ikke et produkt med et etac.com...
  • Page 60 • Ikke-lakerede aluminiumsdele = anodiseret Hovedprodukt belægning Dette produkt kan vaskes ved 60° med et • Ikke-lakerede ståloverflader = Galvaniseret mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk udstyr. Brug maskinens tørrefunktion til at tørre etac.com...
  • Page 61 etac.com...
  • Page 62 • Rengøring med en damprenser er ikke tilladt • Brug kun strømforsyningen til det angivne formål • Det anbefales, at kontrollere håndsættet og kabel, for skader forårsaget af voldsom håndtering, før hver vask og mindst en gang om året • Håndsættet må ikke komme under vand etac.com...
  • Page 63 Fuldstæn- indtrængen tilladt dig beskyttelse mod kontakt. IPX7 Beskyttet mod effekten af ned- IP6X Ingen indtrængning af støv; Kom- sænkning mellem 15 cm og 1 m plet beskyttelse mod kontakt. IPX8 Beskytter mod lange perioder med nedsænkning under tryk etac.com...
  • Page 64 Harmonisk forvrængning Klasse A. IEC 61000-3-2 Ingen test udført, da mærkeeffekten for dette udstyr er under 75 W. Der er ikke specificeret grænser for udstyr med en mærkeeffekt på 75 W og derunder. Spændingsfluktuation og flimmer Overholder IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 65 135°, 180°, 225°, 270° og IEC 61000-4-11 315° 0 % UT for 0,5 cyklus 0 % UT for 1 cyklus 70 % UT for 25 cyklusser (50 70 % UT for 25 cyklusser (50 0 % UT for 250 cyklusser etac.com...
  • Page 66 Enheten kan brukes flere ganger i løpet av Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er dagen. Mellom bruk av enheten vil brukeren tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle ligge, stå eller sitte i et annet hjelpemiddel eller produktet i Dokumenter-delen. et vanlig produkt.
  • Page 67 • Aktiver bremsene før brukeren plasseres i produktet • Påse at stabiliteten av produktet oppretthol- des før du plasserer brukeren i det • Vi anbefaler at brukeren informeres før vin- kling av sete og rygg utføres etac.com...
  • Page 68 Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det separat. Dette produktet kan vaskes på 85° med et mildt vaskemiddel i 3 minutter i en vaskemaskin for medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunk- etac.com...
  • Page 69 etac.com...
  • Page 70: Elektrisk System

    • Bruk kun strømforsyning til angitt formål • Det anbefales å kontrollere om håndkontroll og kabel har skader eller hull, forårsaket av uvøren håndtering, før hver vask og minst en gang i året • Håndkontrollen må ikke senkes i vann etac.com...
  • Page 71 - begrenset inntrengning av vann mot kontakt. tillatt IP6X Ingen støvinntrengning; fullsten- IPX7 Beskyttet mot virkningen av dig beskyttelse mot kontakt. nedsenkning i vann på mellom 15 cm og 1 m dyp IPX8 Beskytter mot nedsenkning over lange perioder under trykk etac.com...
  • Page 72 Harmonisk forstyrrelse Klasse A. IEC 61000-3-2 Ingen testing er utført, fordi utstyrets nominelle effekt er lavere enn 75 W. Ingen grenser er spesifisert for utstyr med nominell effekt på 75 W eller mindre. Spenningsvariasjoner og flimmer Erfüllt IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 73 135°, 180°, 225°, 270° og 315° 0 % UT i 0,5 syklus 0 % UT i 1 syklus 70 % UT i 25 sykluser (50 Hz) 70 % UT for 30 cycles (60 Hz) 0 % UT i 250 sykluser etac.com...
  • Page 74: Allmän Information

    över användaren. Information och instruktioner före försäljning Enheten kan användas upprepade gånger under finns på www.etac.com under din produkt dagen. Mellan användningstillfällena ska använ- i dokumentavsnittet. daren ligga, stå eller sitta i ett annat hjälpmedel eller en konventionell produkt.
  • Page 75 Förvara alla verktyg utom räckhåll för barn • Aktivera bromsarna innan brukaren placeras i produkten • Kontrollera produktens stabilitet innan du placerar brukaren i den • Vi rekommenderar att man underrättar bruk- aren innan säte och rygg vinklas etac.com...
  • Page 76 • Ej lackerade aluminiumdelar = anodiserad Huvudprodukt beläggning Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt • Ej lackerade stålytor = galvanisering rengöringsmedel i 10 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk utrustning. Torka produk- ten med hjälp av maskinens torkfunktion. etac.com...
  • Page 77 etac.com...
  • Page 78: Ladda Batteriet

    • Rengöring med ångtvätt är inte tillåtet • Använd endast använda elektroniksystemet inom specificerade gränserna • Det rekommenderas att kontrollera handkontrollen och kabeln för skador orsakade av våldsam hantering minst en gång per år. • Doppa inte handkontrollen i vatten etac.com...
  • Page 79 IPX7 Skydd mot effekterna från ned- sänkning mellan 15 cm och 1 m IP6X Inget intrång av damm; fullstän- digt skydd mot beröring. IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
  • Page 80 Harmonisk distorsion Klass A. IEC 61000-3-2 Ingen testning utförd, då märkeffekten för denna utrustning är lägre än 75 W. Inga gränser fastställda för utrustning med en märkeffekt om 75 W eller lägre. Spänningsfluktuationer och flimmer Uppfyller IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 81 IEC 61000-4-11 180°, 225°, 270° och 315° 0 % UT för 0,5 cykel 0 % UT för 1 cykel 70 % UT för 25 cykler (50Hz) 70 % UT för 30 cykler (60 Hz) 0 % UT för 250 cykler etac.com...
  • Page 82 Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Laitetta voidaan käyttää useita kertoja päivässä. Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät Laitteen käytön välillä käyttäjä makaa, seisoo osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakir- tai istuu toisessa apulaitteessa tai tavanomai- jaosiosta. sessa laitteessa. Mukana toimitettavat työkalut;...
  • Page 83 , ennenkuin säädät selkänojan tai istuimen kulmaa • Ennen kuin liikutat tuolia, on käyttäjä kyydissä tai ei, varmista että istuin on horisontaali- sessa asennossa, selkänoja vertikaalisessa asennossa ja istuinkorkeus on niin matalalla kuin mahdollista. Älä liikuta tuotetta istuin tiltattuna etac.com...
  • Page 84 • Lakatut pinnat = polyesterijauhemaali tai elek- Pesu troforeesipinnoite • Lakkaamattomat alumiiniosat = eloksoitu Päätuote pinnoite Tämä tuote voidaan pestä 60 °C:ssa miedolla • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanointi pesuaineella 10 minuutin ajan lääketieteellisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. Käytä tu- etac.com...
  • Page 85 etac.com...
  • Page 86: Akun Lataaminen

    • Tuotteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria • Puhdistus höyrypuhdistimella ei ole sallittu • Älä ylikuormita laitetta • On suositeltavaa tarkistaa käsikytkimen johdot säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa, mahdollisten vaurioiden toteamiseksi • Älä upota tai päästä laitetta veden alle etac.com...
  • Page 87: Tekniset Tiedot

    Täydellinen suoja kontaktilta. IPX6 Suojaa kaikista suunnista ti- IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä. Täydel- lapäisesti tulevilta vesimassoilta. linen suoja kontaktilta. Vettä voi tunkeutua hieman. IPX7 Suojaa upottamiselta 15 cm:n – 1 metrin syvyyteen. IPX8 Suojaa upottamiselta pitkäksi ajaksi ja paineelta. etac.com...
  • Page 88 Harmoninen särö Luokka A. IEC 61000-3-2 Testausta ei ole tehty, sillä tämän laitteen nimellisvirta on alle 75 W. Laitteille, joiden ni- mellisvirta on enintään 75 W, ei ole määritetty rajoja. Jännitteen vaihtelut ja välkyntä Noudattaa IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 89 225°, 270° ja 315° vaihek- ulmissa 0 % UT 0,5 jakson ajan 0 % UT 1 jakson ajan 70 % UT 25 jakson ajan (50 Hz) 70 % UT 30 jakson ajan (60 Hz) 0 % UT 250 jakson ajan etac.com...
  • Page 90: Aspectos Generales

    Herramientas incluidas; La información y las instrucciones de preventa • llaves allen de 3, 4 y 5 mm están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. Declaración de Conformidad Este producto cumple los requisitos de la Regulación sobre los productos sanitarios...
  • Page 91: Medio Ambiente

    Mantenga todas las herramientas fuera del alcance de los niños • Active los frenos antes de colocar al usuario etac.com...
  • Page 92: Intervalos De Mantenimiento

    Se recomienda eliminar cualquier residuo cloro. Seque el producto antes de desinfectarlo. o suciedad del producto utilizando un paño humedecido en agua caliente y un jabón/ detergente suave sin cloro y dejar secar antes de comprobar visualmente si hay etac.com...
  • Page 93 • superficies lacadas = revestimiento con polvo de poliéster o revestimiento por electrodeposición, • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, • superficies de acero no lacadas = galvanizadas. etac.com...
  • Page 94 • Usar la unidad de accionamiento exclusivamente dentro de los límites de trabajo especificados • Se recomienda revisar el mando y el cable una vez al año, como mínimo, para comprobar si pre- senta daños provocados por manipulaciones bruscas • No sumergir el mando de control en agua etac.com...
  • Page 95: Condiciones Ambientales

    Protegido contra los efectos de frente al contacto. la inmersión en agua a una pro- fundidad de 15 cm. hasta 1 m. IPX6 Ninguna entrada de polvo; protección completa frente al IPX8 Protegido contra la inmersión contacto. prolongada bajo presión etac.com...
  • Page 96 No se ha realizado ningún ensayo, puesto que la potencia nominal de este equipo se sitúa por debajo de 75 W. No se especifica ningún límite para los equipos con una potencia nominal de 75 W o menos. Fluctuaciones de tensión y flicker Cumple CEI 61000-3-3 etac.com...
  • Page 97 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos ( 50 Hz) 70 % UT para 30 ciclos ( 60 Hz) 0 % UT para 250 ciclos etac.com...
  • Page 98 Outils Inclus: Informations et instructions avant achat • clefs Allen 3,4 &5mm Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative Déclaration de Conformité à votre produit. Ce produit est conforme aux exigences du règle- ment sur les dispositifs médicaux (2017/745).
  • Page 99 Conserver les outils hors de la portée des enfants • Toujours mettre les freins avant d’installer l’enfant dans l’appareil etac.com...
  • Page 100 à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude présents sur le produit à l’aide d’un chiffon et de savon/détergent doux sans chlore imprégné d’eau chaude et de savon/détergent doux sans chlore et de laisser sécher. Avant et de laisser sécher avant désinfection. utilisation, vérifiez visuellement qu’aucune etac.com...
  • Page 101 : • Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester ou revêtement par électrodéposition • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé • Surfaces en acier non laquées = galvanisées etac.com...
  • Page 102: Dépannage

    • Le système ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur à vapeur • Utiliser uniquement le groupe de puissance dans les limites de fonctionnement spécifiées • Il est recommandé de verifier les fonctions de la télélcommande au moins une fois par an • Ne pas immerger le combiné dans l’eau etac.com...
  • Page 103: Conditions Environnementales

    Protégé contre les effets de protection complète contre les l’immersion entre 15 cm et 1 m contacts. IPX8 Protégé contre les effets de IP6X Protection intégrale contre la l’immersion prolongée sous poussière ; protection complète pression contre les contacts. etac.com...
  • Page 104 Aucun essai effectué, la puissance nominale de cet appareil étant inférieure à 75 W. Au- cune limite n’est spécifiée pour les équipe- ments d’une puissance nominale inférieure ou égale à 75 W. Fluctuations de tension et papillonnement Se conforme etac.com...
  • Page 105 90°, 135°, 180°, 225°, CEI 61000-4-11 270° et 315° 0 % UT pour 0,5 cycle 0 % UT pour 1 cycle 70 % UT pour 25 cycles 70 % UT pour 30 cycles 0 % UT pour 250 cycles etac.com...
  • Page 106: Informazioni Generali

    Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Attrezzi inclusi: disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il • Brugole da 3, 4 e 5 mm prodotto acquistato, nella sezione documenti. Dichiarazione di conformità Questo prodotto è conforme ai requisiti del Regolamento dispositivi medici (2017/745).
  • Page 107 R82 Prodotto • Eseguire tutte le regolazioni per il posizion- amento dell’utente sul prodotto e il mon- taggio degli accessori assicurandosi che tutte le manopole, viti e fibbie siano fissate saldamente prima dell’uso. Tenere tutti gli etac.com...
  • Page 108: Manutenzione

    Eseguire un’ispezione etac.com...
  • Page 109 Per proteggere il prodotto dalla corrosione sono stati adottati i seguenti processi di trattamento delle superfici: • Superfici verniciate = Verniciatura a polveri poliesteriche o deposizione elettroforetica • Componenti in alluminio non verniciati = Rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = Galvanizzate etac.com...
  • Page 110: Ricarica Della Batteria

    • Utilizzare l’unità di alimentazione nei limiti specificati per il funzionamento. • Si raccomanda di controllare almeno una volta all’anno la pulsantiera e i cavi per valutare eventuali danni causati da urti o utilizzi impropri • Non immergere il ricevitore sotto l’acqua etac.com...
  • Page 111: Dati Tecnici

    IPX7 Protetto dall'effetto di immersio- dal contatto. ne tra 15 cm e 1 m di profondità IP6X La polvere non penetra; protezi- IPX8 Protetto da lunghi periodi di im- one completa dal contatto. mersione sotto pressione etac.com...
  • Page 112 Nessuna prova eseguita poiché la potenza nominale di questo dispositivo è inferiore a 75 W. Non è specificato alcun limite per disposi- tivi aventi potenza nominale pari o inferiore a 75 W. Fluttuazioni di tensione e flicker conforme IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 113 90°, 135°, 180°, 225°, IEC 61000-4-11 270° e 315° 0% UT per 0,5 ciclo 0% UT per 1 ciclo 70% UT per 25 cicli (50 Hz) 70% UT per 30 cicli (60 Hz) 0% UT per 250 cicli etac.com...
  • Page 114 Informações e instruções de pré-venda • As informações e instruções de pré-venda Declaração de conformidade estão disponíveis em www.etac.com, na secção Este produto está em conformidade com os req- de documentos, sob o seu produto. uisitos do regulamento relativo aos dispositivos médicos (2017/745).
  • Page 115 Mantenha todos os instrumentos fora do alcance das crianças • Ative os travões antes de acomodar o utiliza- etac.com...
  • Page 116 água quente Manutenção e com um detergente/sabão suave, Antes de cada utilização, é recomendado: sem cloro, e seque antes de desinfetar. Limpar quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido em água quente e com um detergente/sabão etac.com...
  • Page 117 Foram utilizados os seguintes processos de tratamento da superfície para proteger contra a corrosão: • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado etac.com...
  • Page 118 • Apenas utilize a unidade de alimentação dentro dos limites de trabalho especificados • É recomendado que verifique o comando e cabo por danos causados por utilização indevida pelo menos 1 vez ao ano • Não mergulhe o comando em água etac.com...
  • Page 119 IPX7 Protegido contra o efeito de IPX6 Nenhuma entrada de poeira; imersão entre 15 cm e 1 m proteção total contra o contacto. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
  • Page 120 IEC 61000-3-2 Não foram realizados testes, pois a potência nominal deste equipamento é inferior a 75 W. Não foram especificados limites para equipamento com uma potência nominal de 75 W ou inferior Flutuações de tensão e tremulação Cumpre IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 121 135°, 180°, 225°, 270° IEC 61000-4-11 e 315° 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos (50 70 % UT para 30 ciclos (50 0 % UT para 250 ciclos etac.com...
  • Page 122: Português Do Brasil

    Informações e instruções pré-venda produto convencional. As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte Ferramentas Incluso: do seu produto na seção de documentos. • Chave Allen de 3, 4 e 5 m Declaração de conformidade...
  • Page 123 Mantenha todas as ferramentas longe do alcance de crianças • Ative os freios antes de colocar o usuário no produto etac.com...
  • Page 124 Limpe todos os resíduos e sujeira do produto • Alumínio com um pano com água morna e detergente/ sabão neutro sem cloro, deixando secar. Antes • Plástico do uso, realize uma inspeção visual para • Borracha verificar se há peças danificadas ou gastas. • Poliuretano etac.com...
  • Page 125 Os seguintes processos de tratamento de superfície foram usados para proteção contra corrosão: • Superfícies laqueadas = Revestimento com pó de poliéster ou revestimento de ED • Peças de alumínio não laqueadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas etac.com...
  • Page 126 • Somente use a unidade de energia dentro dos limites de funcionamento especificados • Recomenda-se verificar se aparelho e os cabos estão danificados por mau uso pelo menos uma vez ao ano. • Não mergulhe o controle manual na água etac.com...
  • Page 127 IPX7 Protegido contra efeito de mento; proteção completa contra imersão entre 15 cm e 1 m contato. IPX8 Protege contra longos períodos IPX6 Sem entrada de poeira; proteção de imersão sob pressão completa contra contato. etac.com...
  • Page 128 Não é realizado qualquer ensaio, uma vez que a potência nominal para este equipamento é inferior a 75 W. Não são especificados limites para equipamentos com uma potência nomi- nal de 75 W ou inferior. Flutuações de tensão e cintilação Cumpre IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 129 225°, 270° e ângulos de fase de 315° 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos (50 70 % UT para 30 ciclos (60 n0 % UT para 250 ciclos etac.com...
  • Page 130: Общие Положения

    требованиям: инструкции • EN 12182 Предпродажную информацию и инструкции • ISO 17966 (Блок питания) можно найти на сайте www.etac.com Маркировка CE должна быть удалена в случае, в разделе документов. если: • Изделие модернизируется • Изделие используется не по назначению и...
  • Page 131: Окружающая Среда

    для регулировки газового амортизатора. поверхности без каких-либо препятствий. • Аварийная остановка активируется красной Помните о пониженной маневренности на кнопкой на блоке управления. скользкой дороге. • При использовании данного продукта на наклонных поверхностях, пожалуйста, обратитесь к диаграмме для измерения устойчивости etac.com...
  • Page 132: Срок Службы

    без хлора и дайте всем деталям высохнуть Перед каждым использованием перед использованием. рекомендуется: Дезинфекция Убрать с изделия налет и грязь с помощью Изделие можно дезинфицировать 70%-м ткани, смоченной в теплой воде с мягким дезинфицирующим раствором с моющим средством/мылом без хлора, изопропиловым спиртом (IPA). Перед etac.com...
  • Page 133 • Резина • Полиуретан Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные etac.com...
  • Page 134 • Запрещено проводить очистку при помощи пароочистителя • Блок питания следует использовать только в рамках предельного периода эксплуатации • Рекомендуется проверять систему управления и кабели на износ в результате использования не менее раза в год. • Ручной контроллер нельзя погружать в воду etac.com...
  • Page 135 Защита от последствий количестве, чтобы создавать риск погружения на глубину от 15 см неудовлетворительной работы до 1 м оборудования; полная защита от контакта. IPX8 Защита от погружения под давлением в течение IPX6 Пыленепроницаемость; полная продолжительного времени защита от контакта. etac.com...
  • Page 136 Гармоническое искажение Класс A. IEC 61000-3-2 Испытания не проводятся, так как номинальная мощность данного оборудования составляет менее 75 Вт. Для оборудования с номинальной мощностью до 75 Вт никаких ограничений не предусмотрено. Колебания и перепады напряжения Соответствует требованиям IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 137 IEC 61000-4-11 270° и 315° 0 % UT для 0,5 периода 0 % UT для 1 периода 70 % UT для 25 периодов (50 Hz) 70 % UT для 30 периодов (60 Hz) 0 % UT для 250 периодов etac.com...
  • Page 138: Informacje Ogólne

    Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Dołączone narzędzia: Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są • Klucz imbusowy 3, 4 i 5 mm dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. Deklaracja zgodności Produkt jest zgodny z wymaganiami rozporządzenia dotyczącego wyrobów medyc- znych (2017/745).
  • Page 139 R82 Produkt • Należy wykonać wszystkie ustawienia pozycji produktu i akcesoriów oraz sprawdzić przed rozpoczęciem użytkowania, czy wszystkie pokrętła, śruby i klamry są prawidłowo przymocowane. Wszystkie narzędzia należy trzymać poza zasięgiem dzieci etac.com...
  • Page 140 Konserwacja z dodatkiem łagodnego detergentu/mydła bez Przed każdym użyciem zaleca się: chloru, a następnie pozostawienie produktu Usunąć wszelkie pozostałości i zanieczyszczenia do wyschnięcia przed dezynfekcją. z powierzchni produktu za pomocą szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem etac.com...
  • Page 141 • Guma • Poliuretan Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie etac.com...
  • Page 142: Ładowanie Akumulatora

    • Czyszczenie przy pomocy parowego urządzenia czyszczącego jest niedopuszczalne • Wykorzystywać jednostkę zasilania tylko w ramach określonych limitów działania • Zaleca się, aby sprawdzać pilota oraz kabel na okoliczność wystąpienia uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem co najmniej raz w roku. • Nie zanurzać regulatora ręcznego pod wodą etac.com...
  • Page 143 Ochrona przed zalaniem przy uniemożliwiających normalne zanurzeniu na głębokość od korzystanie ze sprzętu; pełna 15 cm do 1 m ochrona przed kontaktem. IPX8 Ochrona przed zalaniem przy IPX6 Brak wnikania pyłu; pełna ciągłym zanurzeniu i pod ochrona przed kontaktem. ciśnieniem wody etac.com...
  • Page 144 Klasa A. IEC 61000-3-2 Nie przeprowadzono żadnych badań w tym za- kresie, ponieważ moc znamionowa urządzenia nie przekracza 75 W. Nie zdefiniowano żadnych ograniczeń dla urządzeń o mocy znamionowej 75 W lub niższej. Wahania napięcia i migotanie Zgodność IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 145 0°, 45°, IEC 61000-4-11 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i 315° 0% UT przez 0,5 cykl 0% UT przez 1 cykl 70% UT przez 25 cykli (50 70% UT przez 30 cykli (60 0% UT przez 250 cykli etac.com...
  • Page 146: Obecné Informace

    Předprodejní informace a pokyny Zařízení lze použít několikrát během dne. Mezi Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici používáním zařízení bude uživatel ležet, stát na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v nebo sedět v jiném podpůrném zařízení nebo části dokumenty. konvenčním výrobku.
  • Page 147 • Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním uživatele do něj • Před skloněním sedáku a opěrky zad doporučujeme, abyste uživatele upozornili • Před přesunem sedačky s uživatelem nebo bez, se prosím ujistěte, že sedák je ve vodoro- etac.com...
  • Page 148 • Nelakované ocelové povrchy = pozinkování Čištění Hlavní výrobek Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro zdravotnické prostředky šetrným čisticím prostředkem při teplotě 60° po dobu 10 minut. K sušení použijte sušicí funkci pračky. Sejměte etac.com...
  • Page 149 etac.com...
  • Page 150 • Na systém se nesmí stříkat zpříma vysokotlakým čističem • Není dovoleno čištění parním čističem • Pohonnou jednotku používejte pouze v rámci specifikovaných provozních mezí • Doporučujeme provést revizi ručního ovladače a kabelů minimálně jednou ročně. • Ovladač neponořujte do vody etac.com...
  • Page 151 úplná IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření ochrana před dotykem. do hloubky mezi 15 cm a 1 m. IPX6 Úplná ochrana před vniknutím IPX8 Ochrana proti dlouhodobému prachu; úplná ochrana před ponoření pod tlakem. dotykem. etac.com...
  • Page 152 Třída A IEC 61000-3-2 Nebyly provedeny žádné testy, jelikož jme- novitý výkon zařízení je menší než 75 W. Pro zařízení s jmenovitým výkonem 75 W nebo nižším nejsou stanoveny žádné limity. Kolísání napětí a emise flikru Dodržuje IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 153 135°, 180°, 225°, 270° IEC 61000-4-11 a 315° 0% UT po dobu 0,5 cyklu 0% UT po dobu 1 cyklu 70% UT po dobu 25 cyklů (50 Hz) 70% UT po dobu 30 cyklů (60 Hz) 0% UT po dobu 250 cyklů etac.com...
  • Page 154 特定的健康状况或年龄。 购,您可以通过我们的官网或联系当地 使用者是指坐在设备上的人。 护理人 的经销商获取这些附件的更多信息。 员是指操作本设备的人。 请勿让使用 R82 质保 者在使用设备时处于无人看管的状态。 请确保始终有护理人员进行监督。 www.etac.com/support 本设备可在白天使用更多次。 在使用 预售信息和说明 本设备的间隙,用户需要躺卧、站立或 售前信息和说明请访问 www.etac. 坐在另一个辅助设备或常规产品中。 com,产品菜单下的文档部分。 封閉式工具; • 3+4+5毫米內六角扳手和 符合标准声明 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 的 要求。 另外,本品也符合下述要求: • EN 12182 • ISO 17966 (动力装置) 下列情况须移除CE标识: • 重新修复的产品 • 在预期用途和符合性声明设定的范...
  • Page 155 • 如果您对继续使用产品的安全性有 任何疑虑,或产品有任何部分出现 • 不要将气弹簧暴露在压力或高温 故障时,请立即停止使用并尽快和 下,请小心使用,防止损坏。 当地供应商取得联系。 • 使用控制箱上的红色按钮可以激活 环境 紧急停止 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 者,因为他们无法感觉到热。如果 表面温度超过 41°C,则等产品冷 却后再使用 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上 使用。注意在湿滑地面上操作稳定 性会降低。 • 当在斜坡上使用产品时,参见使用 说明。 使用者 • 如果使用者的体重接近产品的最大 载重,或者使用者有许多不自主的 动作,例如摇摆等,应考虑使用更 大尺寸的产品或R82系列的其他产 品。 产品 • 使用前,请先根据孩子的尺寸进行 调整并安装相应配件,确保所有的 螺丝、把手、搭扣都已拧紧。确保 所有工具都远离孩子。 etac.com...
  • Page 156 • 产品上的所有标签是否完整 • 不锈钢 维修或更换任何损坏或磨损的部件。 • 铝 维修 • 塑料 每次使用前,建议: • 橡胶 对于任何损坏或磨损的部件,使用在温 • 聚氨酯 水中浸湿的布和不含氯的温和洗涤剂/ 表面处理 肥皂擦掉所有残余物和灰尘,并在晾干 以下表面处理工艺用于防止腐蚀: 后再进行目视检查。 • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 清洗 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 主要产品 • 无漆钢表面 = 镀锌 本产品可用温和洗涤剂在水温 60°C etac.com...
  • Page 157 能没有激活。 • 升高座椅高度 • 降低座椅高度 为电池充电: • 将充电器连接到电源。充电器将指示其是否连接到电源(绿 色LED) • 将电池放入充电器,电池正在充电(黄色LED) • 充电时间:约4-5小时 警告 护理者 • 除非接受过相关的使用培训,否则不得操作电源装置系统。 • 不要让儿童和小孩单独使用遥控器 • 不要让儿童和小孩玩耍遥控器 • 不要将遥控器放在儿童和小孩可触及范围之内。 • 使用遥控器之前,务必取下运输塑料袋。布置电缆时谨防其将绊倒和伤害用户 或护理者。 产品 • 电源单元有安全停止 • 不得直接向系统喷洒高压清洁剂 • 不允许用蒸汽清洁器进行清洁 • 只能在指定的工作限制内使用电源单元 • 建议每年至少检查一次手柄和线缆,确认是否存在因暴力操作造成的损坏 • 不要将遥控器浸入水中 etac.com...
  • Page 158 对身体的任何大面积表面 直接喷洒的水 (例如:手背)提供保 护,但是不防止与身体部 IPX3 防止垂直方向60°以内的 位的故意接触。 直接喷洒的水 IPX2 手指或类似物体。 IPX4 防止从各个方向喷洒的 水——允许有限的进入 IPX3 工具、粗电线等。 IPX5 防止从各个方向低压喷射 IPX4 大多数电线、螺钉等。 的水——有限的进入 IPX5 不完全防止灰尘进入,但 IPX6 防止暂时性的淹水,例如 是可防止其大量进入,以 在船甲板上使用——允许 免干扰设备的正常运行。 有限的进入 完全防止接触。 IPX7 防止15厘米至1米之间的浸 IPX6 防止灰尘进入; 完全防止 没影响 接触。 IPX8 防止在压力下的长时间 浸没 etac.com...
  • Page 159 得小于 30 cm(12 英寸),包括 R82 指定的电缆。否则,可能会导至本设备 的性能降低。 电磁干扰测试(电磁发射和电磁抗扰度) 发射测试过程中的测试模式: • 移动模式(电池)。驱动器在运行/停止。 • 充电模式,驱动器未在运行。 电磁发射标准 分类/级别 传导和辐射射频发射标准 CISPR 11 组 1(本产品仅将射频能量用于其内部 功能) B 类(本产品适用于所有场所,包括室 内场所以及直接连接到为建筑供电用于 室内用途的公共低电压电网的场所) 谐波畸变 A 类。 IEC 61000-3-2 未执行测试,因为本设备的额定功率小 于 75 W。对于额定功率为 75 W 或更 低值的设备,未指定任何限制。 电压波动和闪变 符合规定 IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 160 、180° 、225° 、270° 和 IEC 61000-4-11 315° 相位角) 0 % UT,持续 0,8 个 周期 0 % UT,持续 1 个周期 70 % UT,持续 25 个周 期 50 Hz 70 % UT,持续 30 个周 期 60 Hz 0 % UT,持续 250 个 周期 etac.com...
  • Page 161 るまで、利用者を別の補助装置や従来 R82社製品には、個々のご利用者様の 製品に寝かせたり、立たせたり、座ら ニーズに応じた様々なアクセサリー せてください。 をご用意しております。部品も必要 付属工具: に応じご注文いただけます。詳しく • 3mm 4mm 5mmレンチと は、Webサイトで検索するか、販売店 にお問い合わせください。 準拠の宣言 R82保証 本製品は、医療機器規制(2017/745)の www.etac.com/support 要件に準拠しています。 さらに、本 販売前の情報と手順 製品は、次の要件に準拠しています: 販売前の情報と手順は、www.etac.com • EN 12182 で、お使いの製品名の下にあるドキュ • ISO 17966 (電源ユニット) メントセクションから入手できます。 CEマークは以下の場合には取り外さな ければなりません。 • 製品を再構築する場合 • 意図された目的と適合宣言の範囲 外での製品を使用する場合 • 正規のR82予備部品および付属品以...
  • Page 162 • ご使用前に、製品と全ての付属品 を感じることができないときは、 を点検し、磨耗している部品は交 特に注意してください。表面温度 換してください。 が41°Cを超えるときは、製品の • ガスダンパーを高気圧・高温の場 温度が下がってから使用してくだ 所に置かないでください。また穴 さい。 を開けないでください。 • 本製品は障害物のない平地でご使 • ガスダンパーを調整される際は、 用ください. 滑りやすい道路では 布などを使って、ピストン棒を傷 操作性が損なう可能性があります つけないようにご注意ください。 のでご注意ください。 • 非常停止はコントロールボックス • 傾斜面でご使用される場合(寸法 の赤色のボタンを使用すると作動 表ご参照)  します ご利用者様 • ご利用者様の体重が製品の耐荷重 に近い、又は多動な場合は、大き いサイズ又はR82社製の他製品をご 利用ください。 製品 • ご使用前に、製品・付属品の位置 etac.com...
  • Page 163 浄機で中性洗剤を使用して85°で3分 電力を保持できること 間洗浄できます。洗浄機の乾燥機能を • 電動タイプは、ハンドセットの上 使用して製品を乾燥させます。すべて (f)と下(g)ボタンを同時に5秒間押 のアクセサリを取り外し、個別に洗浄 して、電源ユニットシステムをリ します。 セットできること 洗浄前 • 製品は、高さ調節用電源を備えて ピストンロッドが脱脂されることを防 います。ケーブルが良好な状態で ぐため、洗浄前にアクチュエータを最 あり、ハンドセットの高さ調節機 小ストロークまで引き込み、負荷がか 能が意図されたとおりに動作する からない状態にします。 こと • すべてのアクセサリを取り外し、 • 製品のナットとボルトが締め付け すべてのケーブルを抜き、必ず られていること バッテリ、コントロールボック • スイングアウェイ部品にオイルを ス、ハンドセットを取り外しま 塗布します す。アクチュエータはケーブルを 接続した状態で製品に取り付けた • 金具やバックルに摩耗の兆候がな ままにします(22ページ参照) いこと etac.com...
  • Page 164 挿入したケーブルが正しく配置さ • プラスチック れていることを確認します(23ペ • ゴム ージ参照) • ポリウレタン • ハンドセットの機能が正しく動作 表面処理 することを確認します 腐蝕防止のため、以下の表面処理を施 手洗い しています。 本製品とアクセサリは手洗いも可能で • ラッカー塗装面 = ポリエステル粉 す。ぬるま湯と塩素を含まない中性洗 体塗装またはEDコーティング 剤/石鹸で洗い、使用前にすべての部 • ラッカー塗装していないアルミニ 品を乾燥させてください。 ウム部品 = 陽極酸化被膜 消毒 • ラッカー塗装していないスチール 本製品は、70%の消毒用IPA溶液で消毒 表面 = 亜鉛メッキ できます。ぬるま湯と、塩素を含ま ない中性洗剤/石けんに浸した布で、 etac.com...
  • Page 165 スを使用してシート高さを調整できます。ペンまたは 3mm の アレンレンチを使用して、コントロールボックスの上昇・下 降の各点を作動させてください。コントロールボックスの機 能を使用する前に非常停止が作動していないか点検してくだ さい。 • シート高さを上げてください • シート高さを下げてください バッテリーの再充電: • 充電器を電源に接続してください。充電器は充電器が電源 に接続されているかどうか表示します(緑色のLED) • 充電器にバッテリーを入れると、バッテリーが充電されます(黄色のLED) • 充電時間はおよそ 4 ~ 5 時間です 警告 介護人 • 電源ユニットシステムを操作する前に、必ず電源ユニットシステムの使用方 法について訓練を受けてください。 • ハンドセットをそのまま残してお子様から離れないでください • お子様にはハンドセットで遊ばせないようにしてください • ハンドセットはお子様の手が届かない場所に置いてください • ハンドセットを使用する前に必ず運搬用のプラスチックバッグを取り外して ください。 ユーザーまたは介護者がつまずいて怪我をしないように、ケーブ ルを配置してください。 etac.com...
  • Page 166 • 充電電流:最高 650 mA IP格付け表 第一个数字: 固体 第一个数字表示机箱提供的防止接触危 险零件(例如:导电体、可动件)以及 IPX5 細かいゴミの侵入は完全 固体异物进入的防护等级。 に防いでいるわけではあ りませんが、大量の侵入 IPX0 保護なし は防止する必要がありま IPX1 手の甲など、体の大きな す。大量に侵入すると、 表面に対する保護は提供 機器の正常な運転に悪影 されていますが、意図的 響を及ぼすことがありま な体の接触に対しては保 す。接触に対しては完全 護がありません。 な保護が提供されていま す。 IPX2 指または類似のもの。 IPX6 細かいゴミの侵入は防止 IPX3 工具、太線など されています。接触に対 IPX4 ほとんどの配線、ネジ しては完全な保護が提供 など されています。 etac.com...
  • Page 167 も、30 cm (12 インチ) 以上離す必要 電磁適合性 (EMC) 環境 があります。これを守らないときは、 この機器は、ホームヘルスケア設備環 この機器の性能が低下するおそれがあ 境で使用します。 ります。 この機器には、周囲の機器に有害な干 渉を発生させる可能性はありません。 しかしながら、他の機器が放出する電 磁的 (EM) 干渉による障害を理由とし て、不具合が引き起こされる可能性は あります。他の電気機器や電子機器が この機器に干渉するリスクがある場 合には、この機器を使用しないでく ださい。 この機器は、次の基準を遵守してい ます。 IEC 60601-1-2:2014 医用電気機器 −第1-2部: 基礎安全および基本性能 に関する一般要求事項 - 副通則: 電 磁妨害 - 要求事項およびテスト (EN 60601-1-2:2015) etac.com...
  • Page 168 EM妨害テスト (EMエミッションおよびEM耐性) エミッションテスト中のテストモード: 1. 動作モード (バッテリー)。アクチュエーター動作イン/アウト。 2. チャージモード、アクチュエーター非動作。 EMエミッション基準 分類/レベル 伝導性放射RFエミッション CISPR 11 グループ 1 (製品は内部機能において のみRFエネルギーを使用) クラス B (製品はあらゆる設置場所に 適しています。家庭内の場所、家庭用 の建築物に電気を供給する公共低電圧 電気供給ネットワークに接続している 場所を含みます) 高調波ひずみ クラス A。 IEC 61000-3-2 この機器の定格電力は75 Wを下回るた め、テストを実施していません。定格 電力が75 Wを下回る機器には、指定さ れた制限はありません。 電圧の変動およびフリッカー 準拠 IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 169 270° および 315° の IEC 61000-4-11 位相角にて、0 % UT で 0,5 サイクル 0 % UT で0,5サイクル 0 % UT で1サイクル 70 % UT で 25 サイク ル 50Hz 70 % UT で 30 サイク ル 60Hz 0 % UT で 250 サイクル etac.com...
  • Page 170: Δήλωση Συμμόρφωσης

    την πώληση του κανονισμού για τα ιατροτεχνολογικά Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση προϊόντα (2017/745). Αυτό το προϊόν διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην συμμορφώνεται επίσης με τις απαιτήσεις σχετικά ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. με: •...
  • Page 171 Χρήστης • Εάν ο χρήστης βρίσκεται κοντά στο μέγιστο φορτίο ή/και κάνει πολλές ακούσιες κινήσεις, π.χ. ταλαντεύσεις, θα πρέπει να αναλογιστείτε το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της etac.com...
  • Page 172 Το προϊόν μπορεί να απολυμανθεί με Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: απολυμαντικό διάλυμα IPA 70%. Συστήνεται Να σκουπίσετε τυχόν υπολείμματα να σκουπίστε τυχόν υπολείμματα και ρύπους από και ρύπους από το προϊόν, χρησιμοποιώντας ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο etac.com...
  • Page 173 Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες etac.com...
  • Page 174: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή • Συνιστάται ο έλεγχος του χειριστηρίου και των καλωδίων για ζημιές και τρύπες από βίαιο χειρισμό, πριν από το πλύσιμο της συσκευής ή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο • Μην βυθίζετε το χειριστήριο στο νερό etac.com...
  • Page 175 παρεμβληθεί στην ικανοποιητική διείσδυση λειτουργία του εξοπλισμού. Πλήρης προστασία έναντι IPX7 Προστασία έναντι βύθισης σε επαφής. νερό μεταξύ 15 cm και 1 m IPX6 Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης IPX8 Προστασία έναντι μακρόχρονης προστασία έναντι επαφής. βύθισης σε νερό υπό πίεση etac.com...
  • Page 176 Αρμονική παραμόρφωση Κλάση Α. IEC 61000-3-2 Δεν εκτελέστηκαν δοκιμές καθώς η ονομαστική ισχύς αυτού του εξοπλισμού είναι μικρότερη από 75 W. Δεν προσδιορίζονται όρια για εξοπλισμό με ονομαστική ισχύ 75 W ή μικρότερη. Διακυμάνσεις τάσης και ριπές Συμμορφώνεται IEC 61000-3-3 etac.com...
  • Page 177 γωνίες φάσης 0°, 45°, 90°, τάσης 135°, 180°, 225°, 270° IEC 61000-4-11 και 315° 0% UT για 0,5 κύκλο 0 % UT για 1 κύκλο 70 % UT για 25 κύκλους 70 % UT για 30 κύκλους 0 % UT για 250 κύκλους etac.com...
  • Page 178 M1350 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2017 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

This manual is also suitable for:

880505-0131880505-01elk880505-01el32880505-11elk

Table of Contents