Page 17
être imprimée dans possono essere stampate in etac na internet e podem no site da etac e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Page 18
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Page 19
IT: Attendere che venga PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique emesso un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zatrzaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ JP: カチッと言う音が聞 こえます etac.com...
Page 20
Footrest to adaptor plate -10–25° -10–25° Seat plane angle 120 kg (264.5 lb) 120 kg (264.5 lb) Max load 14 kg (30.8 lb) 15,5 kg (34.1 lb) Mass device 136 kg (299.8) 137,5 kg (303.1 lb) Max rated load etac.com...
Page 22
The product is for indoor use the guidelines and intervals prescribed by the supplier and/or stated in the User Guide. For further information, we refer to the etac homepage/ Declaration of Conformity download. This product conforms to the requirements of the The lifetime of this product in normal use is 8 years Medical Devices Regulation (2017/745).
Page 23
This product is not to be occupied in a motor combinations including max. load in vehicle. The user must be positioned in a combination can be found at: etac.com vehicle seat and the product must be stored in Environment a luggage compartment •...
• Nuts and bolts on the product are tightened • Fittings and buckles for signs of worn out parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact etac.com...
Page 25
Bedienungsanleitung genannten Richtlinien und Einsatzorte Intervallen nicht nachkommt. Weitere Informationen finden Das Produkt ist für die Verwendung im Innenbereich Sie auf der Homepage von etac unter „Download“. vorgesehen. Nutzungsdauer: Die Lebensdauer dieses Produktes beträgt bei normalem Einsatz 8 Jahre unter der Voraussetzung, dass jeder Service und jede Wartung innerhalb der Konformitätserklärung...
Page 26
Informationen zu den Rahmen- und • Dieses Produkt ist nicht für den Transport im Sitzkombinationen einschließlich max. Belastung Fahrzeug mit dem Nutzer geeignet. Der Nutzer muss unter: etac.com in einem geeigneten Autositz gesichert sein und Umfeld das Produkt gesichert im Gepäckraum transportiert •...
Page 27
Desinfektion trocken zu lassen. Serviceintervalle Eine umfassende Inspektion des Produktes muss alle 12 Monate durchgeführt werden (bei starker Beanspruchung bzw. schweren Nutzern alle 6 Monate) und zusätzlich jedes mal, wenn das Produkt für einen Nutzer verwendet wird. etac.com...
Page 28
Dit product voldoet aan de vereisten van de Verordening de User Guide aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor medische hulpmiddelen (2017/45). Het CE-keurmerk meer informatie verwijzen we naar de website van etac moet worden verwijderd bij reconstructie van het product, onder de rubriek; Service > download.
Page 29
Informatie over frame- en zittingcombinaties, aan krassen. Gebruik bij voorkeur een (zachte) doek waaronder de maximale belasting van een en geen scherp gereedschap voor het bijstellen van combinatie, vindt u op: etac.com de gasveer Omgeving • Deze voorziening mag niet gebruikt worden in een •...
Page 30
Controleer of moeren en bouten op het product zijn servicechecklist aangehaald • Controleer bevestigingen en gespen op tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn etac.com...
Page 31
Der er ingen kendte forholdsregler og vedligehold af produktet med de intervaller, som Anvendelsesområder foreskrives af leverandøren og/eller angivet i User Guide. For yderligere information henvises der til etac. Produktet er til indendørs brug Levetiden for dette produkt er 8 år ved normal Overensstemmelseserklæring brug og hvis al vedligeholdelse og service udføres i...
Page 32
Sørg for at hjul er fuldt funktionelle og sikre før • Oplysninger om ramme- og sædekombinationer, brug herunder maks. belastning i kombination, kan findes på: etac.com • Undersøg produktet og alt tilbehør og udskift evt. slidte dele før brug •...
Page 33
Brug aldrig et produkt, der viser tegn på • Møtrikker og bolte på produktet er spændt fejl. Udfør årlig service • Beslag og spænder for tegn på slidte dele • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte etac.com...
Page 34
Forholdsregler av User Guide. For ytterligere informasjon henviser vi Det finnes ingen kjente forholdsregler til hjemmesiden for etac under nedlastinger. Produktets levetid ved normal bruk er 8 år, hvis Bruksområder alt vedlikehold og service utføres i henhold til Produktet er ment for bruk innendørs...
Page 35
• Dette produktet skal ikke brukes i kjøretøy. tilgjengelig på: etac.com Brukeren skal være plassert i et bilsete, og Miljø produkt skal være stuet i bagasjerommet •...
Page 36
Bruk aldri et produkt som viser tegn på • Muttere og bolter på produktet er strammet feil. Gjennomfør årlig service • Fester og spenner med tanke på slitte deler • Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler • Alle etikettene på produktet er intakte etac.com...
Page 37
Denna produkt uppfyller kraven i förordningen föreskrivna intervall som anges av leverantören och/ för medicintekniska produkter (2017/745). CE- eller i User Guide. För mer information – se etac:s märkningen måste tas bort när produkten byggs webbplats/nedladdning. om, används i kombination med produkter från en Livslängden för produkten vid normal användning är...
Page 38
Information om ram- och säteskombinationer • Vi rekommenderar att man underrättar brukaren inklusive maxbelastning per kombination finns innan säte och rygg vinklas på: etac.com • Kontrollera att hjulen och däcken fungerar och är säkra innan användning • Kontrollera produkten och alla tillbehör och byt ut alla utslitna delar innan användning...
Page 39
Vänligen se checklistan för service • att produktens muttrar och bultar är åtdragna • fästen och spännen med avseende på slitage • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade etac.com...
Page 40
(2017/745) vaatimusten mukainen. CE- ja/tai User Guide esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen merkintä on poistettava, jos tuote kootaan uudelleen, mukaisesti. Lisätietojen osalta viittaamme etac:n jos sitä käytetään yhdessä toisen valmistajan tuotteen kotisivuihin/latauksiin. kanssa tai jos käytetään muita kuin alkuperäisiä...
Page 41
• Varmista ennen käyttöä, että pyörät ovat täysin • Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, mukaan toimivat ja kiinnitetty hyvin lukien maksimikuormitus, löytyvät täältä: etac. • Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda kuluneet osat ennen käyttöä • Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää liinaa tai vastaavaa, mikäli kaasujousen säätämiseen...
Page 42
• että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien varalta • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä etac.com...
Page 43
La persona / empresa responsable de la combinación de los Información preventa productos debe garantizar el cumplimiento de los requisitos aplicables. • www.etac.com Ejemplos de requisitos aplicables: • Alineación del peso del usuario/masa del asiento y la base combinados, aprobación para transporte en vehículos de ambos productos (ISO16840-4 para el...
Le recomendamos que se lo comunique al usuario combinaciones de chasis y asiento con una indicación antes de efectuar la inclinación del asiento y el respalo de la carga máxima combinada, consulte: etac.com • Asegúrese del correcto funcionamiento y la seguridad de las ruedas y los neumáticos antes de su uso...
Page 45
Nunca utilice un producto que parezca deficiente o defectuoso • Los soportes y las hebillas no presentan signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. etac.com...
Page 46
à l’adresse d’achat. La garantie est fournie par (ISO16840-4 pour le siège et ISO7176-19 pour la R82 ou ultérieurement par un distributeur R82. base) Informations relatives à la prévente: • www.etac.com etac.com...
Page 47
• N’exposez pas la tige du piston aux éraflures, etc. pour les combinaisons, se trouvent : etac.com Il est important d’utiliser un chiffon ou similaire, si Environnement des outils sont utilisés pour ajuster le vérin à gaz •...
Page 48
Merci de se référer à la liste de produit ; contrôle • les signes d’usure des raccords et boucles ; • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; etac.com...
Page 49
User Guide. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Dichiarazione di conformità homepage etac – sezione Download. Questo prodotto è conforme ai requisiti del La durata di questo prodotto con utilizzo normale è...
Page 50
• Per maggiori informazioni su telaio, combinazioni • Assicurarsi che le ruote sono pienamente del sedile e carico massimo, consultare: etac. operativi e sicuro prima dell’uso • Controllare il prodotto e tutti i suoi accessori e sostituire eventuali parti usurate prima dell’uso •...
Page 51
I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Escludere i segni di usura dalle parti dei montaggi e delle boccole • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte etac.com...
Page 52
User Guide. Queira visitar Declaração de conformidade a página da etac na internet e proceder aos respetivos Este produto está em conformidade com os requisitos downloads para obter mais informações.
Page 53
• Inspecione o produto e todos os seus acessórios etac.com e substitua quaisquer peças gastas antes de utilizá-lo • Não exponha a mola a pressão ou a altas temperaturas.
Page 54
• Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Se os encaixes e fivelas mostram sinais de desgaste • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas etac.com...
Page 55
User Guide. Para maiores informações, consultamos a página inicial da Declaração de conformidade etac, na aba download. Este produto está em conformidade com os requisitos da Em condições normais de uso, a vida útil deste produto Regulamentação de Dispositivos Médicos (2017/745).
Page 56
• Nós recomendamos que você avise o usuário que assento, incluindo carga máxima a ser combinada, fará a inclinação do assent ou encosto antes de pode ser encontrada em: etac.com iniciá-la • Certifique-se de que os rodízios estejam totalmente funcionais e seguros antes de usar •...
Page 57
Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Os sinais de desgaste nas peças das conexões e nas fivelas • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos etac.com...
Page 58
инструкциями и интервалами, предусмотренными Меры предосторожности неизвестны поставщиком и/или указанными в данном руководстве, Области применения гарантия будет отменена. Для получения дополнительной информации см. главную страницу веб-сайта компании etac, Изделие предназначено для использования внутри раздел «Материалы для скачивания». помещений. При нормальной эксплуатации и выполнении технического...
Информацию о комбинациях рамы и сиденья, включая • Следите, чтобы на поршневом штоке не появлялись максимальную нагрузку в комбинации, можно найти царапины и т.д. Используйте ткань или т.п., если здесь: etac.com используйте инструмент для регулировки газового амортизатора. Окружающая среда •...
Page 60
свободное движение колес и возможность легко активировать все блокираторы/тормоза колес. • затянутость гаек и болтов на изделии; • детали креплений и пряжки на наличие признаков износа; • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; etac.com...
Page 61
Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach wytycznych i terminów określonych przez dostawcę oraz podanych w User Guide. Więcej informacji można Deklaracja zgodności uzyskać na stronie internetowej firmy etac w sekcji Produkt jest zgodny z wymaganiami rozporządzenia „download”. dotyczącego wyrobów medycznych (2017/745). Znak Okres użytkowania urządzenia normalnie trwa 8 lat,...
Page 62
• Przed użyciem upewnić się, że koła są w pełni znajdują się na stronie internetowej: etac.com sprawne i prawidłowo zamontowane • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie i wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte części •...
Page 63
Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod kątem uszkodzone prawidłowego dokręcenia. • Mocowania i klamry pod kątem zużytych części. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. etac.com...
Page 64
či každodenní údržby v souladu s Produkt je určen k použití v interiéru. pokyny a v intervalech předepsaných dodavatelem či uvedených v návodu. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti etac v části Ke Prohlášení o shodě stažení. Tento výrobek...
Page 65
Informace týkající se kombinací rámu a • Ujistěte se, že všechna kola jsou před sedačky, včetně max. zatížení kombinace započetím používání v pořádku naleznete na: etac.com • Kontrolujte zařízení a doplňky a případné opotřebované díly vyměňte • Plynovou pružinu nevystavujte tlaku a vysokým teplotám.
Page 66
Nikdy nepoužívejte aktivovat. výrobek, který tyto závady vykazuje • Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Zkontrolujte úchyty a přezky ohledně známek opotřebení. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. etac.com...
κατασκευαστής ή/και αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Το προϊόν προορίζεται για χρήση σε εσωτερικό χώρο Για περισσότερες πληροφορίες, σας παραπέμπουμε στην ιστοσελίδα της etac: homepage/download. Δήλωση Συμμόρφωσης Ο χρόνος του προϊόντος υπό κανονική χρήση είναι 8 Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις...
Page 74
πλαισίου και καθίσματος, συμπεριλαμβανομένου • Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι τροχοί είναι πλήρως του μέγιστου φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη διεύθυνση: etac.com λειτουργικοί και ασφαλείς πριν από τη χρήση • Ελέγξτε το προϊόν και όλα τα παρελκόμενά του και αντικαταστήστε τυχόν φθαρμένα εξαρτήματα πριν...
Page 75
δείχνει υποβαθμισμένο ή ελαττωματικό Πλυντήριο εξοπλισμού Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί για 10 λεπτά στους 60° με χρήση ήπιου απορρυπαντικού ή απολυμαντικού χωρίς χλώριο, σε πλυντήριο σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Αφήστε το προϊόν να στεγνώσει πριν να το ξαναχρησιμοποιήσετε. etac.com...
Need help?
Do you have a question about the R82 Strong Base and is the answer not in the manual?
Questions and answers