Table of Contents
  • Инструкции За Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Vorgesehener Verwendungszweck
  • Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Wartung und Reinigung
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Uso Adecuado
  • Instrucciones de Seguridad y Advertencias
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Usage Prevu
  • Notice D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Чистка И Обслуживание
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Instructies Voor Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА РОЛКОВИ КЪНКИ
ЕN
INSTRUCTIONS FOR USE OF ROLLER SKATE ITEM
DE
BEDIENUNGSANLEITUG FÜR ROLLSCHUHE ARTIKEL
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΡΟΧΟΠΕΔΙΛΩΝ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
RO
INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE PATINE
IT
ISTRUZIONI PER L'USO DEI ROLLER
ES
INSTRUCCIONES DE USO DE PATINES DE RUEDAS
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE PATINS À ROULETTES
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РОЛИКОВЫХ КОНЬКОВ
SR
UPUTSTVA ZA UPOTREBU KOTURALJKI
NL
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN ROLSCHAATSEN
Този продукт е произведен в съответствие с европейската Директива 2001/98/ЕО за обща безопасност на продуктите, Закона за защита
на потребителите и европейския стандарт БДС ЕN 13899:2004.
This product is manufactured in accordance with the requirements of the European Directive 2001/98/EC on General Product Safety, the
Consumer Protection Act and the European Standard БДС EN 13899:2004.
Произведено за Byox в КНР
Производител и вносител: Мони Трейд ООД,
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1,
Телефонен номер: 02/ 936 07 90, уеб сайт: www.byox.eu
.........................................................................................
.....................................................................................
...................................................................................
........................................................................
....................................................................................................12
........................................................................................................
...........................................................................................
..........................................................................
....................................................................................................
.................................................................................
....................................................................
Manufactured for Byox in PRC
Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd.
Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,
Phone number: 003592/936 07 90, website: www.byox.eu
4
.6
8
10
14
16
18
20
22
24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for byox WISH

  • Page 1 Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Телефонен номер: 02/ 936 07 90, уеб сайт: www.byox.eu Phone number: 003592/936 07 90, website: www.byox.eu...
  • Page 2 ЗАБЕЛЕЖКА Изображенията в инструкцията са създадени единствено с цел да онагледят конструкцията и начина на използване. Възможно е да не съответстват напълно на реалния продукт. МОНИ ТРЕЙД си запазва правото да извършва промени в конструкцията и дизайна на продукта с цел...
  • Page 3 ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ “Mони Трейд „ ООД дава гаранция на първоначалния краен потребител на своите продукти, че същите нямат дефекти в материалите и изработката.С настоящото даваме гаранция за Продукта срещу дефекти в материалите и изработката при обикновена потребителска употреба към момента на покупката и за период...
  • Page 4 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА РОЛКОВИ КЪНКИ ВАЖНО! МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА, ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ, ПОСОЧЕНИ В ИНСТРУКЦИЯТА, СЛЕДВА СТРИКТНО ДА СЕ СПАЗВАТ. ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБАНА Продуктът е ролково съоръжение за спортна и развлекателна дейност клас B, предназначен за потребители с тегло над 20 кг до 60 кг и дължина...
  • Page 5: Инструкции За Употреба

    ВАРИАНТ 2 – Използвайте стоперите, които се намират отпред под носовете на кънките. В стационарна позиция определите с кой крак ще е по-лесно за Вас да спирате. Изнесете този крак назад и натиснете стопера в земята постепенно, като засилвате триенето. РЕГУЛИРАНЕ...
  • Page 6: Intended Use

    INSTRUCTION MANUAL FOR ROLLER SKATES IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. TO ENSURE SAFE USE OF THE PRODUCT, ALL INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THE MANUAL SHOULD BE STRICTLY FOLLOWED. INTENDED USE The roller skates are a roller sports equipment intented for sports and recreational activities class B, intended for a user mass of more than 20 kg up to 60 kg and a length of the foot of no more than 26 cm.
  • Page 7: Care And Maintenance

    OPTION 2 – Use the stoppers which are located at the front under the tips of the skates. In stationary position determine which foot you should use for stopping. Remove this leg backward and press the stopper in the ground by increasing the friction. ADJUSTING THE SIZE Roller skates are adjustable and can be adjusted to the size marked on each skate.
  • Page 8: Vorgesehener Verwendungszweck

    BEDIENUNHSANLEITUNG FÜR ROLLSCHUHE ACHTUNG! BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ. DIE ANWEISUNG ENTHÄLT WICHTIGE PRODUKTINFORMATIONEN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH. VORGESEHENER VERWENDUNGSZWECK Bei dem Produkt handelt es sich um einen Freizeit-Rollschuh der Klasse B, der für Benutzer mit einem Gewicht von 20 kg bis 60 kg und einer Fußlänge von bis zu 26 cm ausgelegt ist.
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    VARIANTE 2 - Verwenden Sie die Stopper, die sich vorne unter den Nasen der Rollschuhe befinden. Bestimmen Sie im Stand, mit welchem Fuß Sie leichter anhalten können. Bringen Sie diesen Fuß zurück und drücken Sie den Stopper langsam in den Boden, um die Reibung zu erhöhen. EINSTELLUNG DER ROLLSCHUHNUMMER Die Rollschuhe sind verstellbar und können auf die auf jedem Rollschuh markierte Größe eingestellt werden.
  • Page 10 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΡΟΧΟΠΕΔΙΛΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν είναι ένας εξοπλισμός με ρόδες για αθλητικές και ψυχαγωγικές δραστηριότητες κατηγορίας Β, σχεδιασμένος για χρήστες με βάρος άνω...
  • Page 11: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΠΙΛΟΓΗ 2 - Χρησιμοποιήστε φρένα που βρίσκονται μπροστά κάτω από τις μύτες των πατινιών. Σε στάση καθίσματος καθορίστε ποιο πόδι θα σας διευκολύνει να σταματήσετε. Εκτείνετε αυτό το πόδι προς τα πίσω και πατήστε το φρένο στο έδαφος σταδιακά, αυξάνοντας την τριβή. ΡΥΘΜΙΣΗ...
  • Page 12 INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE PATINE ATENȚIE! VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE ȘI SALVĂȚI-L PENTRU REFERINȚA VIITOARE. INSTRUCȚIUNEA CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND PRODUSELE ȘI UTILIZAREA SIGURĂ. UTILIZARE PREVAZUTA Produsul reprezinta un echipament cu role pentru sport si activitati de agrement de clasa B, destinat pentru utilizatori cu o greutate de peste 20 kg pana la 60 kg si o lungime a piciorului de pana la 26 cm.
  • Page 13: Instrucțiuni De Utilizare

    VARIANTA 2 – Folositi opritoarele care se afla situate in partea din fata, sub varfurile patinelor. Intr-o pozitie stationara, stabiliti cu care picior va va fi mai usor sa opriti. Deplasati acest picior in spate si apasati opritorul de sol in mod treptat, crescand frecarea. REGLAREA NUMARULUI LA PATINE Patinele cu rotile sunt reglabile si pot fi ajustate in dimensiunea marcata pe fiecare patina.
  • Page 14 INSTRUCTION MANUAL FOR USE OF RENDEZ-VOUS ISTRUZIONI PER L'USO DEI ROLLER IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. PER GARANTIRE L’USO SICURO DEL PRODOTTO, TUTTE LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE NELLE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE RIGOROSAMENTE SEGUITE. USO PREVISTO Il prodotto è...
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso

    In posizione di fermo, stabilire con quale gamba sara` piu` facile fermarsi. Riportare questa gamba indietro e spingere lo stopper contro il terreno in modo graduale, aumentando l'attrito. REGOLAZIONE DELLA TAGLIA DEL ROLLER I pattini a rotelle sono regolabili e possono essere adattati alla taglia indicata su ciascun pattino. La regolazione è possibile rilasciando il pollice di plastica sul tallone della scarpa, ruotando in senso antiorario fino a raggiungere il numero desiderato, riportato con dei numeri sui lati della suola e con una freccia in alto che indica la taglia raggiunta.
  • Page 16: Uso Adecuado

    NSTRUCTION MANUAL FOR USE OF RENDEZ-VOUS INSTRUCCIONES DE USO DE PATINES DE RUEDAS ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. PARA GARANTIZAR UN USO SEGURO DEL PRODUCTO, DEBE SEGUIR ESTRICTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES INDICADAS EN EL MANUAL. USO ADECUADO El producto es un dispositivo de ruedas de clase B usado en actividades deportivas y recreativas, que está...
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    AJUSTE DE LA TALLA DE LOS PATINES Los patines son ajustables y se pueden ajustar para la talla indicada en cada patín. El ajuste es posible soltando la puntera de plástico en el talón del zapato, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hasta llegar a la talla deseada, indicada con números en los lados de la suela, mientras en la parte superior hay una flecha que indica la talla alcanzada.
  • Page 18: Usage Prevu

    NSTRUCTION MANUAL FOR USE OF RENDEZ-VOUS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES PATINS À ROULETTES IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCES FUTURES. POUR ASSURER L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DU PRODUIT, TOUTES LES INDICATIONS ET RECOMMANDATIONS INDIQUÉES DANS L’INSTRUCTION DOIVENT ÊTRE STRICTEMENT OBSERVÉES. USAGE PREVU Le produit est un équipement à...
  • Page 19: Notice D'utilisation

    VARIANTE 2 – Utilisez les stoppeurs situés à l’avant sous les nez des patins. En position stationnaire, déterminez quelle jambe vous facilitera l’arrêt. Étendez cette jambe vers l’arrière et poussez progressivement le stoppeur sur le sol, en augmentant la friction. RÉGLAGE DU NUMÉRO DU PATIN Les patins à...
  • Page 20 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РОЛИКОВЫХ КОНЬКОВ ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК. ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОНЬКОВ СЛЕДУЕТ СТРОГО СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ, УКАЗАННЫЕ В ИНСТРУКЦИИ. ЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Изделие представляет собой роликовая конструкция для занятий спортом и активного отдыха класса В, рассчитанный на пользователей весом...
  • Page 21: Инструкции По Эксплуатации

    ВАРИАНТ 2 - Используйте стопоры, расположенные спереди под носами коньков. В неподвижном положении определите, какой ногой вам остановиться. Вытяните эту ногу назад и постепенно вдавливайте стопор в землю, увеличивая трение. РЕГУЛИРОВКА НОМЕРА КОНЬКА Роликовые коньки могут регулироваться по размеру, указанному на каждом коньке. Регулировка возможна, отпустив пластиковый носок на пятке...
  • Page 22 NSTRUCTION MANUAL FOR USE OF RENDEZ-VOUS UPUTSTVA ZA UPOTREBU KOTURALJKI DA BISTE OSIGURALI BEZBEDNU UPOTREBU, TREBA VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE. DOSLEDNO DA POŠTUJETE SVA UPUTSTVA I PREPORUKE, NAVEDENE U OVOM PRIRUČNIKU. NAMENA Proizvod je rolo oprema za sport i rekreaciju klase B, namenjena korisnicima težine preko 20 kg do 60 kg i dužine stopala do 26 cm. Proizvod nije pogodan za skakanje, kaskade ili akrobatske sportove.
  • Page 23: Uputstva Za Upotrebu

    VARIJANTA 2 – Koristite stopere koji se nalaze u prednjem delu, ispod vrhova koturaljki. U stacionarnom položaju odredite sa kojom nogom će Vam biti lakše da kočite. Ispružite ovu nogu unazad i pritisnite stoper prema tlo postepeno povečavajući trenje. PODEŠAVANJE BROJ KOTURALJKI_ Koturaljke su podesive, a brojevi iz kojih možete izabrati su označeni na svakoj koturaljki.
  • Page 24 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN ROLSCHAATSEN BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. VOOR EEN VEILIG GEBRUIK VAN HET PRODUCT MOETEN ALLE INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING STRIKT WORDEN OPGEVOLGD. BEOOGD GEBRUIK Het product is een roluitrusting voor sport- en vrijetijdsactiviteiten van klasse B. Het is geschikt voor gebruikers met een gewicht van 20 kg tot 60 kg en met een voetlengte tot 26 cm.
  • Page 25: Instructies Voor Gebruik

    MOGELIJKHEID 2 - Gebruik de stoppers die zich aan de voorkant onder de neuzen van de schaatsen bevinden. Kies voor uzelf met welk been u gemakkelijker kunt stoppen. Strek dit been naar achteren en duw de stop geleidelijk naar de grond. Op deze manier zal u de wrijving verhogen. DE MAAT VAN DE SCHAATSEN VERSTELLEN Rolschaatsen zijn verstelbaar en kunnen worden aangepast aan de maat die op elke schaats staat aangegeven.

This manual is also suitable for:

Euphoria

Table of Contents