Page 1
末页 Warranty card attached 附保修证 Thank you very much for purchasing this Panasonic product. Please read these operating instructions carefully before operating or maintaining the product. Also, be sure to read the “SAFETY PRECAUTIONS” (P.2 ~ 5) section before operation.
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow 请务必遵守 安全注意事项 Disconnect power supply before maintenance and filling water. 维护保养和加水前先断电。 For cleaning and descaling see "maintenance“ and regarding filling(water supply) see “SETUP” 清洁和除垢详情请参照「维护保养」。关于加水详情请参照「设置」。 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow 安全注意事项 请务必遵守 WARNING 警告 In case of any abnormality or Do not damage the power cord or power plug. malfunction, stop using the product immediately and 禁止损坏电源线或电源插头。 disconnect the power plug. Do not cut, modify, excessive distort, twist, squeeze the power cord, and do 当有以下的任何情況出现时,请立即...
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow 安全注意事项 请务必遵守 CAUTION 注意 Do not place the product in Keep the room well-ventilated the following places. when using the product 禁止放置本产品于以下场所。 together with a burner. Incline and unstable place. 与燃烧器具一起使用时,需保持空气 不平稳的场所。 流通。 (Otherwise, the product may fall over (Otherwise, carbon monoxide poisoning and injury may occur, the water may may occur.)
Page 5
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow 安全注意事项 请务必遵守 CAUTION 注意 Do not operate this product in Do not use the following water. places where indoor fumiga- 禁止使用以下各种水。 tion type insecticides are being Water mixed with chemicals, air used. fresheners, alcohol and essential oil. (Otherwise, tank malfunction may be 使用烟熏型杀虫剂时禁止使用产品。...
SETTING AND OPERATING REQUIREMENTS 设置与使用要求 Area that can enhance the effectiveness! 在这些场所使用,非常有效! Place it on the floor as a countermeasure against pollen. 针对花粉等室内扬尘,将产品放置在地面上。 Since pollen or dust is likely to float in the air near the floor, we recommend you to put the product on the flat floor in the room. 由于花粉、灰尘等容易落到地板附近,建议将本产品放在房间平坦的地面上。...
Test outcome: eliminated 99% and above in 8 hours [Test number 13044083003-01] With one type in variety of bacteria to test 实验结果:经过8小时后,杀灭99%以上的附着细菌(第13044083003-01号) (采用各种各样细菌中的一种进行试验) Test organization: Panasonic Corporation Analysis Center 实验机构:松下解析中心(株式会社) Test method: measure the allergens adhered on the fabric in a test space of 23 m with ELISA method 实验方法:采用ELISA法测定在23 m...
Page 8
Target: adhered fungi 实验对象:附着真菌 Test outcome: to confirm the effect after 8 hours [Test number 13044083002-01] 实验结果:经过8小时后确认效果(第13044083002-01号) Test organization: Panasonic Corporation Analysis Center 实验机构:松下解析中心(株式会社) Test method: conduct verification by using 6-phase odor intensity in a test space of 23 m 实验方法:在23 m 的实验空间内,采用6个等级的臭气强度标记法进行验证...
Page 9
SETUP 设置 Before startup Install filters 开机准备 安装过滤网 Remove the Fill in the label with deodorizing filter the first date of use. from poly bag. 填写开始使用日期。 安装过滤网(两种)和前 从塑料袋中取出脱臭 面板 过滤网。 (1) Remove the front panel. 拆下前面板。 Front panel 安装脱臭过滤网 前面板 (无内外、上下的区分)...
Page 10
SETUP 设置 Power-on Fill water into tank 接通电源 加水至水箱 Remove the tank, Connect the power Make sure to use the tap water. fill it with water, plug. 请务必使用自来水。 then install it back. (Because chlorination has been 插入电源插头。 取出水箱加水,加水后, performed generally for tap water (Wipe the water off power and hence the miscellaneous 并装回水箱。...
OPERATION 使用方法 nanoe ® nanoe ® 操作面板 指示灯 亮度感应器 儿童锁按钮/指示灯 定时按钮/ 运转关/开按钮 按钮/指示灯 指示灯 气流按钮 风量按钮 加湿/空气净化 /指示灯 /指示灯 按钮/指示灯 定向气流按钮/指示灯 Press and hold the the same time for about 3 sesonds during operation. Detects the indoor brightness by the light sensor, (The nanoe indicator turn off) ®...
Page 12
OPERATION 使用方法 Start the product. 开始运转 可从「Clean•Humid」的三个模式中选择。 选择运转模式 想自动运转时 The product will purify the air and adjust 全自动 根据污染和湿度的程度,自行运转 the best humidity automatically according 净化空气、调节最佳湿度。 to the degrees of the dirt and humidity. 空气流动和风量为自动控制。(无法 The air flow and air volume are controlled 手动切换) automatically.
Page 13
OPERATION 使用方法 To change the airflow and air volume 想改变气流・风量时 The product will generate various airflows by the front panel and louver. 改变气流 (P.20) 想根据污染的类型,改变气流时。 通过前面板和导风板工作产生各式空气流动。(第21页) The “Dust” and “Odor” will switch automatically. (The indicator is on) 想要自动切换「灰尘」和「异味」时。 (指示灯亮起) The hypersensitive substances such as pollen are removed.
MAINTENANCE 维护保养 Do not use the detergents WARNING 警告 shown on the right. The oxygenic bleach can be used only for the Make sure to disconnect the humidifying filter. power plug before cleaning the When using chemically product. treated cloth, be sure to follow the instructions 维护保养产品前,请务必拔出电源插头。...
Page 15
MAINTENANCE 维护保养 Deodorizing filter 脱臭过滤网 When there is dust around the deodorizing 周围附着尘埃时,请用吸尘器等去除。 filter, remove the dust with a vacuum cleaner, etc. 请勿水洗。 Do not wash the filter with water. HEPA多功能过滤网 HEPA composite filter < about once every 2 weeks > <...
Page 16
MAINTENANCE 维护保养 水盘 < about once a month > ※1 <约每月1次 > ※1 Remove the anti-fungus assembly 拆下防霉套件 Wash it with water 进行水洗 Wipe the dirt with a swab, or use the toothbrush to scrub it. 用棉花棒及牙刷去除细微处的脏污。 Do not remove the floater (expanded polystyrene) 请勿取下浮子(发泡聚苯乙烯) Hard stains 顽固污垢...
MAINTENANCE 维护保养 Notice 提示事项 Do not operate the product when the humidifying filter is removed. (The humidifying filter cannot function while it is removed.) Do not operate the product when the anti-fungus assembly is removed. (The anti-fungus assembly cannot function while it is removed.) 请勿在已拆下加湿过滤网的状态下运行。(否则可能无法达到加湿效果)...
FURTHER INFORMATION After replacement, press and hold for 3 seconds until the filter exchange indicator turns off when the reset is complete. Then, fill in the date installed on the label and stick it on the back of the product. Please dispose the used filter as non-inflammable garbage.
FURTHER INFORMATION Functions of the odor sensor/dirt sensor The sensor can detect the dirtiness of the air, and then indicate the dirtiness through clean sign. The product can optimize the air volume automatically in automatic operation according to the type of dirt. The sensor’s operation may vary with the indoor airflow condition if a heater is placed near the product in a room.
Page 22
Please confirm the following before you put questions forward or send the product for repair. The humidifying filter changes in The wind is cold during humidifying? color? The filter may change in color depending When operating in “Full Auto” or “Clean/Humid.”, the product will blow out on the water quality.
TROUBLESHOOTING ① If a problem is encountered, investigate it by referring first to the table below. If the problem still persists, please disconnect power plug and contact the dealer for repairs. The indicator may illuminate red when the product is subject to steam in the Clean sign remains red bathroom or vapor emitting from sprayers.
TROUBLESHOOTING ② If a problem is encountered, investigate it by referring first to the table below. If the problem still persists, please disconnect power plug and contact the dealer for repairs. Is the room size too big for the product? (Back cover) The humidity does not increase There is condensation...