末頁 Warranty card attached 附保證書 Thank you very much for purchasing this Panasonic product. Please read these operating instructions carefully before operating or maintaining the product. Also, be sure to read the “SAFETY PRECAUTIONS” (P.2 ~ 5) section before operation.
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow 安全注意事項 請 務 必 遵 守 Disconnect power supply before maintenance and filling water. 維護保養和加水前先斷電。 For cleaning and descaling see "maintenance“ and regarding filling(water supply) see “SETUP” 清潔和除垢詳情請參照「維護保養」。關於加水詳情請參照「設置」。 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow 安全注意事項 請 務 必 遵 守 WARNING 警告 In case of any abnormality or Do not damage the power cord or power plug. malfunction, stop using the product immediately and 禁止損壞電源線或電源插頭。 disconnect the power plug. Do not cut, modify, excessive distort, twist, squeeze the power cord, and do 當有以下的任何情況出現時,請立即...
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow 安全注意事項 請 務 必 遵 守 CAUTION 注意 Keep the room well-ventilated Do not place the product in the following places. when using the product together with a burner. 禁止放置本產品於以下場所。 Incline and unstable place. 與燃燒器具一起使用時,需保持空氣 不平穩的場所。...
Page 5
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow 安全注意事項 請 務 必 遵 守 CAUTION 注意 Do not operate this product in Do not use the following water. places where indoor fumiga- 禁止使用以下各種水。 tion type insecticides are being Water mixed with chemicals, air used.
SETTING AND OPERATING REQUIREMENTS 設置與使用要求 Area that can enhance the effectiveness! 在這些場所使用,非常有效! Place it on the floor as a countermeasure against pollen. 針對花粉等室內揚塵,將產品放置在地面上。 Since pollen or dust is likely to float in the air near the floor, we recommend you to put the product on the flat floor in the room. 由於花粉、灰塵等容易落到地板附近,建議將本產品放在房間平坦的地面上。...
Test outcome: eliminated 99% and above in 8 hours [Test number 13044083003-01] (With one type in variety of bacteria to test) 實驗結果:經過8小時後,殺滅99%以上的附著細菌(第13044083003-01號) (採用各種各樣細菌中的一種進行實驗) Test organization: Panasonic Corporation Analysis Center 實驗機構:松下解析中心(株式會社) Test method: measure the allergens adhered on the fabric in a test space of 23 m with ELISA method 實驗方法:採用ELISA法測定在23 m...
Target: adhered fungi 實驗對象:附著真菌 Test outcome: to confirm the effect after 8 hours [Test number 13044083002-01] 實驗結果:經過8小時後確認效果(第13044083002-01號) Test organization: Panasonic Corporation Analysis Center 實驗機構:松下解析中心(株式會社) Test method: conduct verification by using 6-phase odor intensity in a test space of 23 m 實驗方法:在23 m 的實驗空間內,採用6個等級的臭氣強度標記法進行驗證...
SETUP 設置 Install filters Before startup 開機準備 安裝過濾網 Remove the Fill in the label with deodorizing filter the first date of use. from poly bag. 填寫開始使用日期。 安裝過濾網(2種)和 從塑膠袋中取出脫臭 前面板。 過濾網。 (1) Install the deodorizing filter. (1) Remove the front panel. (No distinction between the inside 拆下前面板。...
Page 10
SETUP 設置 Fill water into tank Power-on 加水至水箱 接通電源 Remove the tank, Connect the power Make sure to use the tap water. fill it with water, plug. 請務必使用自來水。 then install it back. (Because chlorination has been 插入電源插頭。 取出水箱加水,並裝回 performed generally for tap water (Wipe the water off power and hence the miscellaneous 水箱。...
OPERATION 使用方法 Control panel 操作面板 nanoe ® 亮度感應器 nanoe ® 指示燈 Econavi按鈕/指示燈 兒童鎖按鈕/指示燈 定時按鈕/ 運轉關/開按鈕 指示燈 氣流按鈕 風量按鈕 /指示燈 /指示燈 加濕 空氣淨化 按鈕/指示燈 定向氣流按鈕/指示燈 Press and hold the Detect indoor brightness(light sensor) the same time for about 3 seconds during operation. Detects the indoor brightness by the light sensor, (The nanoe indicator turn off)
Page 12
OPERATION 使用方法 Start the product. 開始運轉 Select the operation Select one of the three”Clean·Humid.” modes mode 可從「Clean·Humid」的三個模式中選擇。 選擇運轉模式 To operate automatically 想自動運轉時 The product will purify the air and 根據污染和濕度的程度,自行運轉 adjust the best humidity automatically 全自動 淨化空氣、調節最佳濕度。 according to the degrees of the dirt and 空氣流動和風量為自動控制。(無法...
OPERATION 使用方法 To change the airflow and air volume 想改變氣流·風量時 To change the airflow according to the dirt type. Change the airflow The product will generate various airflows by the front panel and louver. (P.20) 改變氣流 想根據污染的類型,改變氣流時。 通過前面板和導風板工作產生各式空氣流動。(第21頁) The “Dust” and “Odor” will switch automatically. (The indicator is on) 想要自動切換「灰塵」和「異味」時。...
MAINTENANCE 維護保養 Do not use the detergents WARNING 警告 shown on the right. The oxygenic bleach can be used only for the Make sure to disconnect the humidifying filter. power plug before cleaning the When using chemically product. treated cloth, be sure to follow the instructions 維護保養產品前,請務必拔出電源插頭。...
Page 15
MAINTENANCE 維護保養 Deodorizing filter 脫臭過濾網 When there is dust around the deodorizing 周圍附著塵埃時,請用吸塵器等去除。 filter, remove the dust with a vacuum cleaner, etc. 請勿水洗。 Do not wash the filter with water. HEPA多功能過濾網 HEPA composite filter About once every 2 weeks < 約2周1次 > Clean the black side (front side) with a 用吸塵器等去除黑色面(正面) vacuum cleaner, etc.
Page 16
MAINTENANCE 維護保養 水盤 Tray About once a month <約每月1次 ※1 > Remove the anti-fungus assembly 拆下防霉組件 Wash it with water 進行水洗 Wipe the dirt with a swab, or use the toothbrush to 用棉花棒及牙刷去除細微處的污漬。 scrub it. 請勿取下浮子(發泡聚苯乙烯) Do not remove the floater (expanded polystyrene) Hard stains 頑固污垢...
MAINTENANCE 維護保養 Humidifying filter assembly About once a month ※1 加濕過濾網組件 <約每月1次 > Filter plate Removal 過濾網壓板 Remove the six hooks from the filter frame. Humidifying filter Hook(6places) 加濕過濾網 拆卸 挂钩(6處) Filter frame 拆下過濾網框上6處掛钩。 過濾網框 Filter plate Filter frame 過濾網壓板 過濾網框...
Page 18
FURTHER INFORMATION The service life of the humidifying filter may vary with the water quality. In any one of the following ※3 cases, please replace it immediately. After maintaining it, its odor is still not The water in the tank is not It is seriously damaged.
Page 20
FURTHER INFORMATION The sensor can detect the dirtiness of the air, and then indicate the dirtiness through clean sign. The product can optimize the air volume automatically in automatic operation according to the type of dirt. The sensor’s operation may vary with the indoor airflow condition if a heater is placed near the product in a room. Smoke (cigarettes, incenses, etc.) The louver and front panel move to the best position according to the type and degree of dirt, and thus the product will operate.
Please confirm the following before you put questions forward or send the product for repair. The humidifying filter changes in The wind is cold during humidifying? color? When operating in “Full Auto” or The filter may change in color depending “Clean/Humid.”, the product will blow out on the water quality.
TROUBLESHOOTING If a problem is encountered, investigate it by referring first to the table below. If the problem still persists, please disconnect power plug and contact the dealer for repairs. The indicator may illuminate red when the product is subject to steam in the bathroom or vapor emitting from sprayers.
Page 26
TROUBLESHOOTING If a problem is encountered, investigate it by referring first to the table below. If the problem still persists, please disconnect power plug and contact the dealer for repairs. Is the humidifying filter dirty? (P.17) Does the humidity sign indicate “70% or more” ? With “Air volume”...