Emmaljunga NXT TWIN Instruction Manual

Emmaljunga NXT TWIN Instruction Manual

Hide thumbs Also See for NXT TWIN:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Montera Bakhjulen
    • Montera Framhjulen
    • Fälla Ihop Chassit
    • Ta Loss Bakhjulen
    • Ta Loss Framhjulen
    • Montering Av Chassit
    • Montera Liggdelen
    • Fäll Ihop Liggdelen
    • Ta Loss Liggdelen
    • Sätt Fast Liggdelen
    • Framhjulen Kan Låsas Fast Eller Rotera I 360 Grader
    • Carrycot
    • Montering Av Varukorg
    • Justera Styrets Vinkel
    • Lossa Bromsen
    • Bromsa Vagnen
    • Montera Sittdelen På Chassit
    • Ta Av Sittdelen Från Chassit
    • Stäng Frambågen
    • Öppna Frambågen
    • Insektsnät (Tillbehör)
    • Justera Suffletten
    • Montera / Använda Suffletten
    • Montering Av Sittdel
    • Seat Unit Ergo
    • Montera Fotsacken (Tillbehör)
    • Avmontering Av Sittdelsklädsel
    • Regnskydd (Tillbehör)
    • 5-Punktsselen - Spänn Fast Barnet
    • Ändra Position På 5-Punktsselen
    • Justera Suffletten
    • Ta Av Sittdelen Från Chassit
    • Montera Sittdelen På Chassit
    • Förläng Suffletten
    • Insektsnät (Tillbehör)
    • Montera / Använda Suffletten
    • Stäng Frambågen
    • Seat Unit Flat
    • Öppna Frambågen
    • Montering Och Användning Av Sittdelen
    • 5-Punktsselen - Spänn Fast Barnet
    • Svk
    • Avmontering Av Sittdelsklädsel
    • Montering Av Sittdelsklädsel
    • Regnskydd (Tillbehör)
    • Montera Fotsacken (Tillbehör)
    • Justera FotstöD
    • Justera RyggstöD
    • Ändra Position På 5-Punktsselen
    • Skötsel Och Underhåll
    • Allmänna SkötselråD
    • Regelbunden Översyn
    • TvättråD
  • Čeština

    • Montáž Podvozku
    • Montáž Předních Koleček
    • Montáž Zadních Koleček
    • Rozložení Podvozku
    • Carrycot
    • Montáž Přenosné Korbičky
    • Nastavení Úhlu Madla
    • Odstranění Předních Koleček
    • Odstranění Zadních Koleček
    • Sestavení Koše
    • Stupňů
    • Uvolnění Brzdy
    • Uzamčení Brzdy
    • Demontujte Přenosnou Korbičku
    • Montáž a PoužíVání Sezení
    • Namontujte Přenosnou Korbičku
    • Seat Unit Ergo
    • Sestavení Sportovní Nástavby
    • Sestavení Stříšky
    • Složení Hluboké Korby
    • Síťka Proti Hmyzu (Příslušenství)
    • Demontáž Polstrování Sedačky
    • Demontáž Sedačky Z Podvozku
    • Montáž Nánožníku (Příslušenství)
    • Montáž Sedačky Na Podvozek
    • Nastavení Opěrky Nohou
    • Nastavení Stříšky
    • Otevření Madla
    • Pláštěnka (Příslušenství)
    • Síťka Proti Hmyzu (Příslušenství)
    • Zavření
    • Bezpečnostní Pásu
    • Montáž a PoužíVání Sezení
    • Otevření Madla
    • Pětibodový Bezpečnostní
    • Seat Unit Flat
    • Zavření Madla
    • Změna Polohy Pětibodového
  • Deutsch

    • Montage der Hinterräder 81
    • Abhnehmen der Hinterräder 82
    • Feststellen und Lösen der Vorderräder 82
    • Lösen der Bremse 82
    • Insektenschutz (Zubehör) 83
    • Montage der Liegewanne 83
    • Seat Unit Ergo
    • Sitzeinheit
    • Svk
    • Gestell 84
    • Justierung des Verdecks 84
    • 5-Punkt-Gurt - Schnallen Sie das Kind an
    • Abnehmen der Sitzeinheit vom Gestell 85
    • Regenschutz (Zubehör) 85
    • Gurtsystems (Ergo) 86 11 Pt
    • Seat Unit Flat - Select
    • Zusammenbau und Gebrauch der Sitzeinheit 86 12 Ru
    • Ändern der Position des 5-Punkt 86
    • Öffnen des Frontbügels 86
    • Abnehmen der Sitzeinheit vom Gestell 87
    • Befestigen der Sitzeinheit 87
    • Befestigung der Winddecke (Zubehör) 87
    • Insektenschutz (Lieferung mit Gestell) 87
    • Justierung des Verdecks 87
    • Verlängern des Verdecks 87
    • Verstellen der Fussstütze 87
    • Verstellen der Rückenlehne 87
    • 5-Punkt Gurtsystem
    • Anschnallen des Kindes
    • Entfernen des Sitzbezugs 88
    • Montage des Sitzbezugs 88
    • Regenschutz (Zubehör) 88
    • Ändern der Position des 5-Punkt Gurtsystems 88
    • Allgemeine Hinweise zu Pflege und Wartung
    • Pflege und Wartung
    • Routineüberprüfungen
    • Waschanleitung
  • Español

    • Montaje de las Ruedas Delanteras 140
    • Montaje de las Ruedas Traseras 140
    • Montaje del Chasis 140
    • Plegar el Chasis 140
    • Ajuste el Ángulo del Mango. 141
    • Carrycot
    • Extraer las Ruedas Delanteras 141
    • Extraer las Ruedas Traseras 141
    • Montaje de la Cesta 141
    • Montaje del Capazo 141
    • Poner el Freno 141
    • Quitar el Freno 141
    • Colocar el Capazo 142
    • Montaje de la Unidad de Asiento
    • Montaje y Uso del Asiento 142
    • Plegar el Capazo 142
    • Seat Unit Ergo
    • (Accesorio)
    • Abrir la Barra Frontal 143
    • Ajustar la Capota 143
    • Cerrar la Barra Frontal 143
    • Colocación del Cubrepiés
    • Enganchar el Asiento en el Chasis 143
    • Extraer el Asiento del Chasis 143
    • Montar la Capota 142
    • Arnés de 5 Puntos - Abrochar a Su Niño 144
    • Cambiar de Posición el Arnés de 5 Puntos
    • Extraer la Tela del Asiento 143
    • Funda de Lluvia (Accesorio) 144
    • Abrir la Barra Frontal 145
    • Cerrar la Barra Frontal 145
    • Colocación / Uso de la Capota 145
    • Extender la Capota 145
    • Montaje del Asiento 145
    • Seat Unit Flat
    • Ajustar el Reposapies 146
    • Colocación de la Tela del Asiento
    • Colocación del Cubrepiés (Accesorios/Algunos Modelos) 146 13 es
    • Extraer el Asiento del Chasis 145
    • Funda de Lluvia (Accesorio) 146 13 Fi
    • Cambiar de Posición el Arnés de 5 Puntos
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Instrucciones de Cuidado General y Mantenimiento
  • Suomi

    • Chassi Cz
    • Eturenkaiden Asennus
    • Rungon Asennus
    • Rungon Taittaminen Kasaan
    • Takarenkaiden Asennus
    • Carrycot Bg
    • Eturenkaiden Irrottaminen
    • Irrota Takarenkaat
    • Jarrun Pois Kytkeminen
    • Jarrun Päälle Kytkeminen
    • Kääntyviksi
    • SääDä Työntöaisan Kulmaa
    • Tavarakorin Asentaminen
    • Vaunukopan Asennus
    • Vaunukopan Kiinnittäminen
    • Hyönteissuoja (Lisävaruste)
    • Istuinosan Asennus Ja Käyttö
    • Kuomun Asentaminen
    • Seat Unit Ergo
    • Vaunukopan Irrottaminen Rungolta
    • Vaunukopan Taittaminen Kasaan
    • 5-Pistevaljaat - Lapsen
    • Asenna Istuinosa Rungolle
    • Hyönteissuoja (Lisävaruste)
    • Istuinkankaan Irrottaminen
    • Istuinosan Irrottaminen Rungolta
    • Jalkapeitteen Asentaminen
    • Sadesuoja (Lisävaruste)
    • Sulkeminen
    • Turvakaaren Avaaminen Ja Sulkeminen Avaaminen
    • Istuinosan Aseenus Ja Käyttö
    • Istuinosan Asennus Ja Käyttö
    • Seat Unit Flat
    • Turvakaaren Avaaminen
    • Turvakaaren Kiinnittäminen
    • Valjaiden Korkeuden Säätäminen
    • Kuomun Asentaminen
  • Slovenčina

    • Montáž Podvozku
    • Montáž Predných Kolies
    • Montáž Zadných Kolies
    • Skladanie Podvozku
    • Montáž Koša
    • Montáž Prenosnej Vaničky
    • Nastavenie Uhla Rukoväte
    • Odstránenie Predných Kolies
    • Odstránenie Zadných Kolies
    • Predné Kolesá Môžu Byť Zaaretované Alebo Otočené Sa Môžu Otáčať V Rozsahu 360 Stupňov
    • Uvoľnenie Brzdy
    • Uzamknutie Brzdy
    • Montáž a Používanie Sedačky
    • Odmontujte Prenosnú Vaničku
    • Pripevnite Prenosnú Vaničku
    • Seat Unit Ergo
    • Sieťka Proti Hmyzu (Príslušenstvo)
    • Zloženie Prenosnej Vaničky
    • Zostavenie Striešky
    • Demontáž Polstrovania Sedačky
    • Demontáž Sedačky Z Podvozku
    • Montáž Prikrývky (Príslušenstvo)
    • Montáž Sedačky Na Podvozok
    • Nastavenie Striešky
    • Otvorenie Madla
    • Pláštenka (Príslušenstvo)
    • Sieťka Proti Hmyzu (Príslušenstvo)
    • Zatvorenie Madla
    • 5-Bodový Bezpečnostný Pás - Pripútajte Svoje Dieťa
    • Montáž a PoužíVání Sedačky
    • Otvorenie Madla
    • Seat Unit Flat
    • Zmena Polohy 5-Bodového Bezpečnostného Pásu
    • Demontáž Sedačky Z Podvozku
    • Montáž Prikrývky (Príslušenstvo)
    • Montáž Sedačky Na Podvozok
    • Montáž/Použitie Striešky
    • Nastavenie Chrbtovej Opierky
    • Nastavenie Opierky Pre Nohy
    • Nastavenie Striešky
    • Rozšírenie Striešky
    • Sieťka Proti Hmyzu
    • Zatvorenie Madla
    • 5-Bodový Bezpečnostný
    • Demontáž Polstrovania Sedačky
    • Montáž Polstrovania Sedačky
    • Pláštenka (Príslušenstvo)
    • Pás - Pripútajte Svoje Dieťa
    • Zmena Polohy 5-Bodového Bezpečnostného Pásu
    • Bežná Kontrola
    • Pokyny Na Čistenie
    • Starostlivosť a Údržba
    • Všeobecné Pokyny Pre Starostlivosťa Údržbu

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL
INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL
NXT TWIN V2.1
SE
EN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
NO
SVK
BG
FR
GR
HR
HU
IS
IT
LV
LT
ML
NL
PL
RO
PT
RS
RU
SL
TR
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NXT TWIN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emmaljunga NXT TWIN

  • Page 1 INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL NXT TWIN V2.1...
  • Page 2 This product complies with EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries is not allowed. Please visit www.emmaljunga.com for the latest version of this manual before using the product. DE: WICHTIG! LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
  • Page 3 2:2018, EN 1466:2014. No están permitidos la venta o marketing del producto fuera de la UE, de los países la EFTA. ¡ADVERTENCIA! Por favor entre en www. emmaljunga.com para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el producto.
  • Page 4 Contents of the box Box - NXT TWIN: Instruction Box: - Instruction manual - Axle shafts x2 1. Rear wheels x 2 2. Swivel wheels x 2 3. Tray/Basket 4. Folded chassis Pitatquam Pitatquam Pitatquam NXT TWIN V2.1...
  • Page 5 2. Seat Unit Fabrics With: Fabrics incl. 5-point harness 3. Hood 4. Bumper Bar 5. Seat adjustment bar Box: NXT Flat 1. Flat Seat Unit with Seat Unit Fabrics incl. 5-point harness 2. Hood 3. Bumper Bar NXT TWIN V2.1...
  • Page 6 Chassis NXT TWIN "click" "click" "click" "click" NXT TWIN V2.1...
  • Page 7 Chassis NXT TWIN 10:4 10:4 10:4 10:2 10:1 10:3 11:3 11:1 11:2 NXT TWIN V2.1...
  • Page 8 CARRYCOT NXT TWIN V2.1...
  • Page 9 SEAT UNIT ERGO 1:4;1 1:4;2 1:10 1:11 NXT TWIN V2.1...
  • Page 10 SEAT UNIT ERGO 10:2 10:1 10:3 10:5 10:4 10:6 11:3 11:3 11:2 11:2 11:1 11:1 NXT TWIN V2.1...
  • Page 11 SEAT UNIT ERGO 12:1 12:1 12:2 12:2 12:3 12:3 12:4 12:4 12:5 12:5 12:6 12:6 13:1 13:2;2 13:2;1 13:3;1 13:3 10:1 13:3;2 12:3;3 NXT TWIN V2.1...
  • Page 12 SEAT UNIT FLAT 11:1 12:1 12:1 10:1 NXT TWIN V2.1...
  • Page 13 SEAT UNIT FLAT 12:2 12:2 13:2 13:2 13:1 13:1 13:3 13:3 14:2 14.1 14:3 14:4,14:5 14:6 14:8 14:7 15:1 15:2 15:3 15:4 NXT TWIN V2.1...
  • Page 14 SEAT UNIT FLAT 16:4 16:4 16:3 16:3 16:2 16:2 16:5 16:5 16:6:1 16:6:1 16:6:2 16:6:2 17:3 17:2 17:1 17:1 17:5 17:4 NXT TWIN V2.1...
  • Page 15 Barnet ska hållas undan rörliga delar medans justeringar utförs. • Vagnen kräver regelbunden underhåll av användaren. • Överlast, felaktig fällning och användning av icke rekommenderade tillbehör kan skada eller förstöra vagnen. • Läs instruktionsmanualen. • Håll undan från eld. NXT TWIN V2.1...
  • Page 16 är placerat lägre än resten av kroppen. • Lägg inte i ytterligare madrasser än madrassen som ingår vid köpet. • Se till att det justerbara handtaget är i en av lyftpositionerna innan liften / liggdelen ska bäras. Varningstext enligt EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 17 • Varukorgen får inte belastas med mer än 5 kg. Placera tyngre föremål i korgensmitt. Vagnen kan annars bli instabil. SITTDEL • Kompatibel med: NXT90 Select & Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/ Classic. • Sittdelen/Sittvagnen är avsedd för transporten av ett barn från 6 månader upp till en vikt av maximalt 22 kg eller 4 år, beroende vilket som inträffar först.
  • Page 18 VARNING • Om något I manualen är oklart eller behöver förklaras ytterligare står din auktori- serade Emmaljunga återförsäljare till tjänst. • Gör inga modifieringar på produkten eftersom de skulle kunna äventyra säkerhe- ten av ditt barn. För modifiering på produkten ansvarar EJ tilverkaren.
  • Page 19 Informera och visa alltid var och en som ska använda vagn och till- behör hur vagnen ska hanteras, även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. Säkerställ att alla användare har den nödvändiga fysiska kapaciteten och erfarenheten för att använda denna vagn. NXT TWIN V2.1...
  • Page 20: Table Of Contents

    12) 5-PUNKTSSELEN - SPÄNN FAST BARNET ..........25 13) ÄNDRA POSITION PÅ 5-PUNKTSSELEN ........... 25 SEAT UNIT FLAT 1) MONTERING OCH ANVÄNDNING AV SITTDELEN ........26 2) ÖPPNA FRAMBÅGEN ................. 26 3) STÄNG FRAMBÅGEN .................. 26 4) MONTERA / ANVÄNDA SUFFLETTEN ............26 NXT TWIN V2.1...
  • Page 21 14) MONTERING AV SITTDELSKLÄDSEL ............27 15) AVMONTERING AV SITTDELSKLÄDSEL ........... 27 16) 5-PUNKTSSELEN - SPÄNN FAST BARNET ..........27 17) ÄNDRA POSITION PÅ 5-PUNKTSSELEN ........... 27 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL ALLMÄNNA SKÖTSELRÅD ................28 REGELBUNDEN ÖVERSYN ................28 TVÄTTRÅD ....................... 29 NXT TWIN V2.1...
  • Page 22: Montering Av Chassit

    (2) öppnar det grå clipset. Lossa axeltappen VARNING Kontrollera att hjulet sitter ordentligt genom att trycka in knappen på bakhjulet och fast och inte går att dra av chassit. dra ut axeltappen. VARNING Undvik att köra på skarpa kanter eller NXT TWIN V2.1...
  • Page 23: Bromsa Vagnen

    VARNING VARNING Kontrollera alltid att vagnen är Lägg inte i ytterliggare madrasser i korrekt bromsad. liggdelen. Använd endast Emmaljunga orginalmadrass som levereas med produkten. 8) LOSSA BROMSEN VARNING Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka 8.1 Lossa bromsen genom att lyfta den uppåt.
  • Page 24: Insektsnät (Tillbehör)

    Fäst grenbandet runt VARNING Säkerställ att barn hålls undan alla frambågen. VARNING rörliga delar om du justerar vagnen, annars Frambågen ska alltid vara monterad riskerar de att skadas. vid användning. VARNING Kontrollera alltid innan användning NXT TWIN V2.1...
  • Page 25: Montera Fotsacken (Tillbehör)

    Öppna tryckknapparna som fäster 11.2 Regnskyddet har en en stor lucka vid sittdelstyget över ramen. Öppna tryckknappen sufflettöppningen som kan öppnas och stängas. som håller fällningshandtaget. Dra ut med kardborrebanden. ryggplattan ur tyget och flytta axelbanden NXT TWIN V2.1...
  • Page 26: Seat Unit Flat

    Dra båda dragen på sidorna av sittdelen uppåt att frambågen sitter ordentligt fast i sittdelen. och lyft sittdelen av chassit. VARNING Bär aldrig sittdelen/vagnen i VARNING Säkerställ att barn hålls undan alla frambågen. rörliga delar om du justerar vagnen, annars riskerar de att skadas. NXT TWIN V2.1...
  • Page 27: Justera Ryggstöd

    Kontrollera alltid att selen är låst genom att dra i det. 14.3 Trä sidobanden genom klädseln. 16.6 Justera alla glid-spännena (3) på axel- och 14.4 Knäpp fast alla tryckknapparna i sitsen. midjebanden så att selen sitter tätt mot barnets NXT TWIN V2.1...
  • Page 28: Ändra Position På 5-Punktsselen

    Det gäller vid behov av service med originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en fackmannamässig bedömning. • Produkten du valt följer konsumentköplagen. • I parkeringsbromsarna finns rörliga delar NXT TWIN V2.1...
  • Page 29: Tvättråd

    Smörj även låsen på hjulen under samma regelbundna intervall. • Om du använder din Emmaljunga vagn på exempelvis stränder eller andra smutsiga och våta förhållanden behöver bromsen extra underhåll. Utför ovan nämnda underhåll vid behov.
  • Page 30 Utöver den regelbundna servicen en auktoriserad Emmaljunga återförsäljare från din återförsäljare är det mycket viktigt för att utföra servicen. Efter varje genomförd att du själv kontrollerar och underhåller din service får du ett protokoll över vad som är...
  • Page 31 4. Okulär översyn: Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser korrekt sammanbundna ut. Kontrollera att alla knappar och dragkedjor på klädseln och varukorgen är knäppta/stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul. NXT TWIN V2.1...
  • Page 32 Kontrollera att alla knappar och dragkedjor är hela och knäppta/stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul. Smörjning Rengör och smörj hjul, axlar, broms och fotbrädan Övriga noteringar (ytterliggare utförda justeringar eller utbytta detaljer) NXT TWIN V2.1...
  • Page 33 • This vehicle requires regular maintenance by the user. • Overloading, incorrect folding and the use of non-approved ac- cessories may cause injury to your child/children and/or dama- ge or break this vehicle. • Read the instructions. • Keep away from fire. NXT TWIN V2.1...
  • Page 34 • Do not add another mattress on top of the mattress provided. • Make sure that the adjustable handle is in carrying position be- fore carrying the carrycot. Warning sentences according to EN 1466:2014, Carrycot. NXT TWIN V2.1...
  • Page 35 SEAT • Compatible with: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. • The seat-unit is not suitable for children under 6 months, maximal weight of 22 kg or 4 years whichever comes first. Don’t use the seat-unit until your child can sit unaided.
  • Page 36 • If any part of this manual is unclear or requires further explanation, please contact an authorised Emmaljunga retailer who will be able to assist you. • Do not modify this product as it may compromise the safety of your child.
  • Page 37 Ensure that all users have the necessary physical capabilities and experience to operate this vehicle. NXT TWIN V2.1...
  • Page 38 1) ASSEMBLY AND USE OF THE SEAT UNIT ........... 44 2) OPEN THE BUMPER BAR ................44 3) CLOSE THE BUMPER BAR ................44 4) ASSEMBLY / USE OF THE HOOD ..............45 5) ADJUST THE HOOD ..................45 6) EXTENDING THE HOOD ................45 NXT TWIN V2.1...
  • Page 39 15) REMOVAL OF THE SEAT UNIT FABRIC ............. 46 16) 5-POINT HARNESS - BUCKLE YOUR CHILD ..........46 17) CHANGE POSITION OF THE 5-POINT HARNESS ........46 CARE & MAINTENANCE GENERAL CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ........ 47 ROUTINE INSPECTION ................... 47 WASHING INSTRUCTIONS ................48 NXT TWIN V2.1...
  • Page 40: Assembly Of The Chassis

    4.5 To make the chassis more compact, remove the wheels. This can be done both before or 2.3 Lock the axle shaft with the grey lock that after the chassis has been folded. sits on the brake bar. The axle shaft shall click NXT TWIN V2.1...
  • Page 41: Removing The Front Wheels

    WARNING This product is not suitable for Do not use additional mattresses in jogging, skating or rollerblading. the carrycot. Use only the Emmaljunga original mattress that comes with the pram. WARNING Risk of suffocation. Do not let 9) ADJUST THE ANGLE OF THE children play with plastic bags.
  • Page 42: Remove The Carrycot

    The hood should always be fitted when the pram is in use. 1.4- 1.4.2 Thread the harness strap through the WARNING Never carry the stroller or the seat seat fabric and then place the seat fabric around unit by the hood. NXT TWIN V2.1...
  • Page 43: Insect Net (Accessory)

    Let the rain cover dry properly before putting it unit up and adjust to desired position. back in its pocket. WARNING Always check that the seat unit is in one of the positions by pushing it back until it NXT TWIN V2.1...
  • Page 44: Change Position Of The 5-Point Harness

    Push the shoulder and hip 3) CLOSE THE BUMPER BAR straps through the holes in the seat cover. 3.1 Click the bumper bar into the bracket until you hear a ”click”. 13.2 Open the zipper underneath the seat.Open NXT TWIN V2.1...
  • Page 45: Assembly / Use Of The Hood

    WARNING Ensure that children are kept away velcro strips. from all moving parts of the stroller to avoid risk You can click Emmaljunga’s footmuff (accessory) of injury. into place using the eyelets/D-rings behind the WARNING Never leave a child in the seat unit backrest.
  • Page 46: Assembly Of The Seat Unit Fabric

    15. 2 Open the press studs on the seat unit and Repeat this step on the other side. on the footrest. The Crotch Strap 15. 3 Take out the harness straps through the 17.5 Unfasten the crotch strap attachment from NXT TWIN V2.1...
  • Page 47: Svk

    • Immediately remove sand, snow, ice and hot water and wiped off with a dry cloth. dirt from any moving part of the braking When the pram is used during the winter system. NXT TWIN V2.1...
  • Page 48: Washing Instructions

    • If you use your Emmaljunga pram/stroller eg. on sandy beaches or under other dirty and wet conditions make sure to take extra care of the parking brake and maintain the braking system and wheels as detailed above whenever needed.
  • Page 49 Always take your product to an authorised check and maintain the product. You can find Emmaljunga retailer to carry out the service. out more about this under the care and mainte- After every service you will receive a report nance section in the product manual.
  • Page 50 Check that all rivets, screws and nuts are securely fastened. Check that all press studs and zips on the seat fabrics and the tray/basket are correctly and securely attached. Make sure that there are no other visible differences on the chassis, seat fabrics, tray/basket and wheels. NXT TWIN V2.1...
  • Page 51 Check that all press studs and zippers are intact and correctly fastened Check for any other visible deviations on the chassis, fabrics, tray/basket and wheels Lubrication Clean and lubricate the wheels, axles, chassis locks, footrest and the safety catch Other notes (further adjustments or changed details) NXT TWIN V2.1...
  • Page 52 Tento výrobek odpovídá směrnicím EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Prodej či marketing výrobku mimo EU, země EFTA není povolen. Před použitím výrobku navštivte web www.emmaljunga.com, kde najdete nejnovější verzi této příručky. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. Pokud se nebudete držet těchto pokynů, můžete ohrozit bez-...
  • Page 53 • Na matraci, která je součástí výrobku, již nepokládejte žádnou jinou. • Ujistěte se, že nastavitelná rukojeť je před přenášením korbičky v poloze pro přenášení Varování v souladu s normou EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 54 SEDAČKA Kompatibilní s: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců, její maximální použitelnost je do 22 kg nebo 4 let dítěte podle toho, co nastane dříve. Sedačku sporťáku nepoužívejte, dokud se nebude vaše dítě...
  • Page 55 či na strany kočárku) má vliv na stabilitu kočárku. Nepoužívejte neschválené příslušenství. • Do kočárku nevkládejte žádné další matrace. Používejte pouze originální matraci Emmaljunga, která je součástí výrobku. • Předměty v nákupním košíku nesmí vyčnívat do stran, mohly by se zachytit do kol.
  • Page 56 částí. • Pokud kočárek nepoužíváte, uložte jej mimo dosah dítěte • Pneumatiky mohou na podlaze z PVC a jiných plastů zanechávat barevné stopy. Při skladování kočárku na citlivém povrchu používejte vždy kryty koleček. NXT TWIN V2.1...
  • Page 57 Vždy informujte a poučte každou osobu, která bude používat tento kočárek a příslušenství, jak jej používat, a to i ty osoby, které jej budou používat jen krátkou dobu. Ujistěte se, že všichni uživatelé mají potřebné fyzické schopnosti a zkušenosti pro použití kočárku. NXT TWIN V2.1...
  • Page 58 11) PLÁŠTĚNKA (PŘÍSLUŠENSTVÍ) ................. 63 12) PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍ ................ 63 13) ZMĚNA POLOHY PĚTIBODOVÉHO ..............64 BEZPEČNOSTNÍ PÁSU.................... 64 SEAT UNIT FLAT 1) MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SEZENÍ ................ 64 2) OTEVŘENÍ MADLA ..................... 64 3) ZAVŘENÍ MADLA ....................64 NXT TWIN V2.1...
  • Page 59 16) PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍ PÁS - PŘ POUTEJTE SVÉ DÍTĚ ......66 17) ZMĚNA POLOHY PĚTIBODOVÉHO BEZPEČNOSTNÍ PÁSU ......66 PÉČE A ÚDRŽBA POKYNY TÝKAJÍCÍ SE OBECNÉ PÉČE A ÚDRŽBY ..........66 BĚŽNÁ KONTROLA ....................66 OBECNÉ INFORMACE .................... 67 NXT TWIN V2.1...
  • Page 60: Montáž Podvozku

    Stiskněte tlačítko na zadním kolečku. Vložte do 4.4 (1) Složte horní část rukojeti směrem zadního kolečka kovovou osovou hřídel. dopředu. (2) Stoupněte nohou na střed profilu. Zajistěte, aby hřídel do kolečka zaklapla. VAROVÁNÍ Při skládání rukojeti směrem VAROVÁNÍ Zkontrolujte, že jsou kolečka řádně NXT TWIN V2.1...
  • Page 61: Odstranění Zadních Koleček

    VAROVÁNÍ Do korbičky nevkládejte žádné důvodů, prostrčte ruku řemínkem. VAROVÁNÍ Tento výrobek není vhodný pro další matrace. Používejte pouze originální matraci Emmaljunga, která je součástí kočárku. běhání, nebo jízdu na bruslích VAROVÁNÍ Nebezpečí udušení. Nenechávejte děti, aby si hrály s igelitovým pytlem.
  • Page 62: Namontujte Přenosnou Korbičku

    1) MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SEZENÍ částí kočárku. VAROVÁNÍ Při používání kočárku musí vždy být SESTAVENÍ SPORTOVNÍ NÁSTAVBY namontována stříška. 1.1 Rám sezení. Stiskněte tlačítka po obou VAROVÁNÍ: Nikdy nepřenášejte sportovní stranách opěrky nohou. sezení za boudu. 1.2 Rozložte obě uchycení sezení. NXT TWIN V2.1...
  • Page 63: Nastavení Stříšky

    VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění, zajistěte, pláštěnky mokrý, zkuste jej nejprve vysušit. Než aby byly děti mimo dosah všech pohyblivých pláštěnku vrátíte do obalu, musí být zcela suchá. částí kočárku. VAROVÁNÍ Před sundaváním nástavby se ujistěte, že díte není v nástavbě. NXT TWIN V2.1...
  • Page 64: Pětibodový Bezpečnostní

    Protáhněte ramenní pásy a boční pás VAROVÁNÍ Před použitím vždy ověřte, že je příslušnými otvory v potahu. Rozepněte zip madlo řádně namontováno. pod sezením. Odepněte druky, které drží látku VAROVÁNÍ Nikdy nepřenášejte sezení za na rámu kočárku. Odepněte druky, které drží NXT TWIN V2.1...
  • Page 65 VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě ve spor- 4.2 Zadní část stříšky upevněte pomocí 3 tovní nástavbě pokud ji sundaváte/připevňujete suchých zipů. Můžete nasadit fusak Emmaljunga na kočárek. (příslušenství) into place na kroužky za opěrkou zad. VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění, zajistěte, 10) NASTAVTE POLOHOVÁNÍ...
  • Page 66 části přezky do levé části spony až dokud se nebo vlhkém místě. nezaklikne. Pokud je podvozek mokrý, neprodleně jej osuš- te. Než výrobek uložíte, musí být zcela suchý. 16.3 Sestavte pravou část pásů nasazením pravé Pokud kočárek používáte v blízkosti moře nebo NXT TWIN V2.1...
  • Page 67 Tlak zjistíte dle údajů na pneumatice. uvolňovací mechanizmus koleček. Pneumatiky se montují při výrobě. Jakékoli • Při používání kočárku/sporťáku Emmaljunga problémy s nerovnostmi lze vyřešit vypuštěním na písečných plážích nebo za jiných podmínek vzduchu, správným nasazením na ráfek a nafou- s výskytem nečistot a vlhkosti věnujte zvýše-...
  • Page 68 • Koženku nečistěte dle výše uvedených pokynů. Koženku čistěte pouze pomocí kapky bezbarvého mycího prostředku a navlhčeného hadříku. Poté nechte uschnout při pokojové teplotě. VAROVÁNÍ • Všechny díly musí být sestaveny správně a v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. NXT TWIN V2.1...
  • Page 69 Servis zajistěte vždy u autorizovaného prováděli kontroly a údržbu. Více se dozvíte prodejce kočárků Emmaljunga. Po každém ser- v části věnované péči a údržbě v návodu k visu obdržíte zprávu s popisem provedených výrobku.
  • Page 70 Zkontrolujte řádné upevnění všech nýtů, šroubů a matic. Ověřte, že jsou všechny patentky a zipy látky sedačky a košíku správně a řádně zapnuty. Zkontrolujte, že se na podvozku, látkách sedačky, košíku a kolečkách ne- nachází žádné viditelné změny. NXT TWIN V2.1...
  • Page 71 Zkontrolujte, zda nejeví žádné viditelné odchylky nebo poškození (podvozek, látka, košík, konstrukce a kola) Mazání Očistěte a promažte kolečka, osy, upevňovací prvky podvozku, nožní opěrku a zajišťovací západku. Další poznámky (podrobnosti dalších seřízení nebo změn) NXT TWIN V2.1...
  • Page 72 EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Der Vertrieb oder die Vermarktung des Produkts außerhalb der EU oder in EFTA-Ländern ist nicht erlaubt. Bitte besuchen Sie www.emmaljunga.com für die aktuellste Version dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt benutzen. WICHTIG — BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT...
  • Page 73 Position als der Rest des Körpers befindet. • Bitte legen Sie keine zusätzlichen Matratzen auf die bereits mitgelieferte Matratze. • Bitte bringen Sie den einstellbaren Tragegriff in die richtige Position, bevor Sie die Tragetasche/Liegeteil anheben. Warnhinweise gemäß EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 74 SITZTEIL • Kompatibel mit: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. • Die Sitzeinheit kann ab einem Alter von 6 Monaten bis zu einem Gewicht von maximal 22 kg oder einem Alter von 4 Jahren verwendet werden, was davon zuerst eintrifft.
  • Page 75 (z.B. am Schiebergriff, an der Rückenlehen oder an den Seiten des Wagens), wird die Stabilität des Wagens beeinflussen. Nutzen Sie kein nicht genehmigtes Zubehör. • Benutzen Sie keine zusätzliche Matratze in der Liegewanne. Nutzen Sie nur die originale Emmaljunga NXT TWIN V2.1...
  • Page 76 Kind im Wagen befindet. Die Räder könnten in den Schienen hängenbleiben. • Beim Transport in öffentlichen Verkehrsmitteln (Bus, U-Bahn, Zug, etc.) ist es nicht ausreichend, nur die Feststellbremse des Wagens zu verwenden. Der Wagen kann starken äußeren Belastungen ausgesetzt werden (schnelles Bremsen, Kurven, Schlaglöcher, NXT TWIN V2.1...
  • Page 77 Plastikmaterialien Verfärbungen verursachen. Nutzen Sie immer einen Radschutz falls der Kinderwagen auf einem empfindlichen Untergrund platziert wird. Pflege/Wartung/Ersatzteile • Befolgen Sie die Pflege- und Wartungshinweise • Nutzen Sie dieses Produkt nicht wenn Bauteile fehlerhaft oderzerstört sind. NXT TWIN V2.1...
  • Page 78 • Lassen Sie Kinder nie mit dem Wagen oder den Mänteln spielen. Allgemein Die Sicherheitshinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung können nicht alle möglichen Bedingungen und unvorhersehbaren Situationen abdecken, die auftreten können. Es versteht sich von NXT TWIN V2.1...
  • Page 79 12) 5-PUNKT-GURT - SCHNALLEN SIE DAS KIND AN 13) ÄNDERN DER POSITION DES 5-PUNKT GURTSYSTEMS (ERGO) SEAT UNIT FLAT - SELECT 1 ZUSAMMENBAU UND GEBRAUCH DER SITZEINHEIT 2) ÖFFNEN DES FRONTBÜGELS 3) SCHLIESSEN DES FRONTBÜGELS 4) MONTAGE UND GEBRAUCH DES VERDECKS NXT TWIN V2.1...
  • Page 80 12) BEFESTIGUNG DER WINDDECKE (ZUBEHÖR) 13) REGENSCHUTZ (ZUBEHÖR) 14) MONTAGE DES SITZBEZUGS 15) ENTFERNEN DES SITZBEZUGS 16) 5-PUNKT GURTSYSTEM ANSCHNALLEN DES KINDES 17) ÄNDERN DER POSITION DES 5-PUNKT GURTSYSTEMS PFLEGE UND WARTUNG ALLGEMEINE HINWEISE ZU PFLEGE UND WARTUNG ROUTINEÜBERPRÜFUNGEN WASCHANLEITUNG NXT TWIN V2.1...
  • Page 81: Montage Der Hinterräder 81

    Sie das Sitz- oder Liegeteil ab (siehe bild). Außenseite des Schiebers Kontrollieren Sie vor dem Zusammenklappen, drücken. Achten Sie darauf, dass der Schie- daß sich keine Gegenstände im Warenkorb ber mit einem Klick in der richtigen Position befinden. einrastet. WARNUNG Wagen nur zusammenklappen NXT TWIN V2.1...
  • Page 82: Abhnehmen Der Hinterräder 82

    Bremspedal so weit durchdrücken, bis es mit WARNUNG Verwenden Sie diese Radposition einem Klick einrastet. WARNUNG Lassen Sie den Wagen niemals mit nur, wenn der Wagen geparkt wird. Fahren Sie niemals mit nach vorne gerichteten, Kind stehen, bevor nicht die Bremse angezogen NXT TWIN V2.1...
  • Page 83: Svk

    Liegewanne. WARNUNG Verwenden Sie keine weiteren 3:3 WARNUNG Heben Sie die Liegewanne Matratzen in der Liegewanne. Verwenden niemals in der Verdeckposition wie auf dem Sie ausschließlich die Emmaljunga- Bild. Originalmatratze die mit dem Produkt geliefert Dies ist sehr wichtig! wird.
  • Page 84: Justierung Des Verdecks 84

    6.1 Öffnen Sie zunächst den Schrittgurt. diesen Vorgang auf beiden Seiten. 6.2. Drücken Sie den Entriegelungsknopf an der Innenseite des Frontbügels und öffnen Sie 2.3 Ziehen Sie den Aussenstoff über den diesen. Rahmen und befestigen Sie ihn mit den NXT TWIN V2.1...
  • Page 85: Abnehmen Der Sitzeinheit Vom Gestell 85

    Befestigen Sie den Druckknopf der hinten an linken Schnalle, bis sie als Einheit der Winddecke sitzt, hinter der Rückenlehne am zusammengehalten werden. Es ist sehr wichtig, mittleren Knopf. dass sie richtig zusammensitzen und nicht Wichtig! Das Verdeck darf nicht auseinander gezogen werden können. NXT TWIN V2.1...
  • Page 86: Ändern Der Position Des 5-Punkt 86

    WARNUNG Das Kind darf beim Verstellen von der Rückenplatte. Führen Sie die Schultergurte in derselben Position in den Sitzstoff ein. einstellbaren Bedienungselementen nicht mit Schieben Sie die Rückplatte zurück in den beweglichen Teilen in Berührung kommen um Sitzbezug. Klemmverletzungen vorzubeugen. NXT TWIN V2.1...
  • Page 87: Justierung Des Verdecks 87

    Sitzrahmen und verschließen Sie es mit dem Druckknopf. Wiederholen Sie diesen Schritt auf (ZUBEHÖR) der anderen Seite. 12.1. Ziehen Sie die Winddecke über die 7.3 Tasche zur Aufbewahrung des Fußstütze. Insektenschutzes. 12.2. Befestigen Sie die Winddecke mit den NXT TWIN V2.1...
  • Page 88: Regenschutz (Zubehör) 88

    17.1. Entfernen Sie den Bezug wie bereits unter stets korrekt montiert ist. Punkt 15 beschrieben WARNUNG Verwenden Sie dieses Produkt keinesfalls mit nicht vollständig und korrekt an SCHULTERGURTE der Sitzeinheit montiertem Sitzbezug. 17.2 Drücken Sie die Gurtbefestigungen der Schultergurte heraus. 15) ENTFERNEN DES SITZBEZUGS NXT TWIN V2.1...
  • Page 89: Pflege Und Wartung

    Gestells ist empfindlich. Nach dem Verkauf entstandene Oberflächenbeschädigungen sind kein Reklamationsgrund. ROUTINEÜBERPRÜFUNGEN • Reinigen Sie das Gestell regelmäßig, trocknen Sie es und schmieren Sie danach alle Verbindungen des Gestells. WARNUNG! Schmieren Sie nicht den Teleskopschieber. NXT TWIN V2.1...
  • Page 90: Waschanleitung

    Wiederzusammenbau nach dem Waschen schmieren. Auch die Verriegelungen am Rad im WARNUNG gleichen Abstand schmieren. • Wenn Sie Ihren Emmaljunga- Wagen zum • Achten Sie darauf, dass alle Teile nach den Beispiel am Strand oder unter anderen Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung schmutzigen oder nassen Bedingungen korrekt wieder zusammengebaut werden.
  • Page 91 Zusätzlich zum regelmässigen Service Kontaktieren Sie einen autorisierten durch Ihren Fachhändler ist es wichtig, dass Sie Emmaljunga Fachhändler um den Service Ihr Produkt regelmässig prüfen und warten, durchzuführen. Nach jedem Service erhalten siehe Pflege- und Wartungshinweise. Sie ein Protokoll darüber, was kontrolliert und...
  • Page 92 4. Sichtprüfung Gestell: Prüfen Sie ob alle Nieten, Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher, dass keine anderen sichtbaren Fehler an Gestell,Sitzbezug oder. Rädern feststellbar sind. NXT TWIN V2.1...
  • Page 93 Öffnen/ Schließen Prüfen Sie evtl. optische Abweichungen vom Gestell, vom Stoff, vom Korb und den Rädern Schmieren Säubern und schmieren Sie die Räder, die Achsen, die Bremse, die Fußstütze Andere Hinweise ( weitere Veränderungen oder getauschte Teile) NXT TWIN V2.1...
  • Page 94 Dette produkt er i overensstemmelse med EN 1888- 1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU, EFTA lande er ikke tilladt. BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.com for seneste version, før du tager produktet i brug. VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TILSENERE BRUG.
  • Page 95 • Læg aldrig yderligere madrasser oven på den medfølgende madras. • Sikre dig at det justerbare håndtag er i løfteposition inden du løfter overdelen/Bagen Advarselsteksten er i overensstemmelse med EN 1466:2014, barnevognskassen. NXT TWIN V2.1...
  • Page 96 SÆDE Kompatibel med: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Sædeenheden er ikke egnet til børn under 6 måneder, maksimal vægt på 22 kg eller 4 år, alt efter hvad der kommer først. Brug ikke sædeenheden, før dit barn kan sidde selv uden hjælp.
  • Page 97 Vigtig information - ADVARSEL • Hvis en del af denne manual er uklar eller kræver yderligere forklaring skal du kontakte en autoriseret Emmaljunga-forhandler, som vil være i stand til at hjælpe dig. • Modificer ikke dette produkt, da det kan kompromittere dit barns sikkerhed.
  • Page 98 Sørg for, at alle brugere har de nødvendige fysiske evner og erfaringer til at betjene dette køretøj. NXT TWIN V2.1...
  • Page 99 11) REGNSLAG (TILBEHØR) 12) 5-PUNKTSSELEN - SPÆND BARNET FAST 13) ÆNDRE POSITION PÅ 5-PUNKTSSELEN SEAT UNIT FLAT 1) MONTERING OG BRUG AF SÆDE. 2) ÅBN FRONTBØJLEN 3) LUK FRONTBØJLEN 4) MONTERE/BRUG AF KALECHEN 5) JUSTERE KALECHEN 6) FORLÆNG KALECHEN NXT TWIN V2.1...
  • Page 100 11) JUSTERE FODSTØTTEN 12) MONTERE FORLÆDERET (TILBEHØR) 13) REGNSLAG (TILBEHØR) 14) MONTERING AF KLAPVOGNSSTOF 15) AFMONTERING AF SÆDESTOFFET 16) 5-PUNKTSSELEN - SPÆND BARNET FAST 17) ÆNDRE POSITION PÅ 5-PUNKTSSELEN PLEJE OG VEDLIGEHOLD ALMINDELIGE PLEJERÅD REGELMÆSSIG EFTERSYN VASKERÅD NXT TWIN V2.1...
  • Page 101 (3) Træk samtidigt de 2 håndtag opad så langt ADVARSEL Kontrollér at hjulet sidder ordent- som muligt og skub DEREFTER styret fremad ligt fast og at det ikke kan gå af akslen hvis du (4). trækker i denne. NXT TWIN V2.1...
  • Page 102 Tryk barnevognskassen ned i sikkerhedsrisiko, hvis du ikke er forsigtig og beslaget til den låser fast med et ”klik” i begge NXT TWIN V2.1...
  • Page 103 ADVARSEL Kalechen skal altid være monteret når vognen bruges. 1.4 Tråk selestroppen gennem sædets stof, ADVARSEL Løft aldrig vognen eller sædet i og placer derefter sædestoffet rundt om kalechen. sædepladen. Luk lynlåsen under sædet. ADVARSEL Løft aldrig vognen eller sædet i NXT TWIN V2.1...
  • Page 104 Lad regnslaget tørre ordentligt, før du lægger skade ADVARSEL Der må ikke være barn i vognen når det tilbage i lommen. den slås op eller ned eller når du tager sædet af eller sætter det på. NXT TWIN V2.1...
  • Page 105 Åbn trykknappen som holder ADVARSEL Kontrollér altid inden brug, at justeringshåndtaget. Træk rygpladen ud af frontbøjlen sidder ordentlig fast. stoffet, og placer ADVARSEL Bær aldrig sædet/vognen i skulderstropperne i den ønskede position i frontbøjlen. rygpladen. Sæt skulderselerne i sædets stof NXT TWIN V2.1...
  • Page 106 Klem begge bærehåndtag på siden af sædet sammen og løft sædet af stellet. 14.3 Træk hofteselen gennem sædestoffet. ADVARSEL Vær opmærksom på at holde børn væk fra alle bevægelige dele, når du justerer 14.4 Montér alle trykknapper fast på sædet. NXT TWIN V2.1...
  • Page 107 ADVARSEL Anvend altid selen når barnet finde sted mindst én gang om ugen. sidder i vognen. Kontroller at alle spænder er • Rengør akslerne (tør akslerne af med en klud) fastgjorte og at selen er fastspændt i vognen NXT TWIN V2.1...
  • Page 108 Smør også låsen på hjulene med dækket. samme interval. • Dækkene er hånd monterede. Eventuel ujævn • Hvis du anvender din Emmaljunga vogn på gang kan let efterjusteres (luk lidt luft ud af f.eks. strand eller andre beskidte, våde områder, dækket og så...
  • Page 109 Dato, stempel, kundens navn, underskrift 12 mdr kontrol 6 mdr kontrol Dato, stempel Dato, stempel kundens navn, underskrift kundens navn, underskrift 36 mdr kontrol 24 mdr kontrol Dato, stempel Dato, stempel kundens navn, underskrift kundens navn, underskrift NXT TWIN V2.1...
  • Page 110 4. Generelt tilsyn: Sjekk at alle nagler og skruer er korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet / dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser. NXT TWIN V2.1...
  • Page 111 Kontroller at alle knapper og glidelåser er hele og kneppet/festet. Sjekk eventuelle øvrige synlige avvik på understell, tekstiler, varekurv og hjul. Smurning Rengjør og smør hjul, akslinger, understellslås, fotbrett og sikkerhetshake. Øvrige merknader(ytterligere utførte justeringer eller skiftede deler) NXT TWIN V2.1...
  • Page 112 OLULINE OHUTUSTEAVE Toode vastab EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014 nõuetele. Toote müük või turundamine väljaspool EL, EFTA riike ei ole lubatud. Enne toote kasutamist külastage www.emmaljunga.com lehekülge, et tutvuda värskeima ohutusteabe versiooniga. TÄHTIS — ENNE KASUTAMIST LOE TÄHELEPANELIKULT LÄBI KASUTUSJUHENDID JA HOIA NEED ALLES EDASPIDISEKS.
  • Page 113 • Enne vankrikorvi tõstmist asetage seljatugi lamavasse asendisse. • Vankrikorvi kasutamisel kontrollige, et lapse pea ei jääks kehast madalamale. • Ärge pange korviga kaasas oleva madratsi peale lisamadratsit. • Enne vankrikorvi tõstmist veenduge, et reguleeritav tõstesang oleks kandeasendis Hoiatus vastavalt EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 114 • Vankrikorv sobib lapsele, kes ei oska veel ise istuda, keerata ega kätele ja põlvedele seisma tõusta. Lapse maksimaalne kaal võib olla kuni 9kg. • LISATARVIKUD • Kasutage ainult autoriseeritud lisatarvikuid, nt NXT seisulauda, Go double adaptereid või NXT autoistme adaptereid. NXT TWIN V2.1...
  • Page 115 Oluline informatsioon - HOIATUS • Kui teile jääb kasutusjuhendi mistahes osa segaseks või vajate lisajuhendamist, võtke ühendust Emmaljunga ametliku edasimüüjaga, kes annab teile vajalikke selgitusi. • Ärge tehke tootele muudatusi, kuna see võib ohustada teie last. Tootja EI vastuta tootele tehtud muudatuste eest.
  • Page 116 • Pidur pea alati peal olema kui tõstate last vankrisse või sellest välja. • Ärge parkige vankrit tõusule või ebatasasele pinnasele. • Enne vankri kokkupanemist võtke laps alati vankrist välja. • Vankri/jalutuskäru reguleerimise ajal veenduge, et lapsed oleks selle liikuvatest osadest eemal. NXT TWIN V2.1...
  • Page 117 Kõik vankri ja lisatarvikute kasutajad peavad ohutusjuhiseid mõistma ja järgime. Informeerige ja juhendage iga isikut kes vankrit ja selle tarvikuid kasutab, isegi kui seda tehakse lühikese aja vältel. Veenduge, et kasutajal oleks piisavad füüsilised võimed ja oskused vankri kasutamiseks. NXT TWIN V2.1...
  • Page 118 9) JALAKATTE PAIGALDAMINE (LISASEADMED / MÕNED MUDELID) 10) ISTME KATTEKANGA EEMALDAMINE 11) VIHMAKATE (LISATARVIK) 12) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHM – LAPSE KINNITAMINE PANDLAGA 13) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHMA ASENDI MUUTMINE SEAT UNIT FLAT 1) ISTME PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE 2) PIIRDE AVAMINE 3) PIIRDE KINNITAMINE 4) KAARVARJU PAIGALDAMINE/KASUTAMINE NXT TWIN V2.1...
  • Page 119 12 JALAKATTE PAIGALDAMINE (LISASEADMED / MÕNED MUDELID) 13 VIHMAKATE (LISATARVIK) 14 ISTME KATTEKANGA PAIGALDAMINE 15) ISTME KATTEKANGA EEMALDAMINE 16) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHM – LAPSE KINNITAMINE PANDLAGA 17) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHMA ASENDI MUUTMINE HOOLDUS JA PUHASTAMINE ÜLDISED PUHASTAMIS- JA HOOLDAMISJUHISEID PESEMISJUHISED NXT TWIN V2.1...
  • Page 120 (1), samal ajal lükake halli nuppu (2) pidurivõlli peal. Ratas lukustub kuuldava „kliki- ratta suunas ja eemaldage ratas võllilt ga“ pesasse. Veenduge, et tagaratas on raami 5.2 Võlle saab hoida pakirestil elastikhoidikutes. küljes korralikult kinni. Selleks tõmmake ratast. NXT TWIN V2.1...
  • Page 121 3:1 Rakendage vankri pidur. Vajutage kandekorvi suunaga ettepoole. põhja all olevat nuppu ja tõmmake käepidet 10.4 HOIATUS Veenduge alati, et lapsevanker enda poole. Tõstke kandekorvi ülespoole. on nõuetekohaselt pargitud – mitte nõlva NXT TWIN V2.1...
  • Page 122 4) PUTUKAVÕRK (LISATARVIK) 4.1. Kinnitage putukavõrk kasutades kaarvarjul 1.7 Kinnitage krõpskinnitused jalatoe külge. olevat lukku. Paigaldage putukavõrk elas- tiknööriga üle lapse jalgade osa. Putukavõrk 1.8 Kinnitage seljatoe reguleerimise käepide tarnitakse koos vankriraamiga.. mõlema külje peal olevasse klambrisse. NXT TWIN V2.1...
  • Page 123 ülemise kinnituse alumise kinnituse külge kuni Jalatoe reguleerimiseks vajutage nuppu raami kuulete klõpsatust. kummalgi küljel. NB! Jalatoe maksimaalne kandevõime on 3 kg. 12.4 Klõpsake parempoolne kinnitus üle vasak- HOIATUS Ärge lubage lapsel jalatoel seista. poolse kinnituse selliselt, et need püsivad koos. NXT TWIN V2.1...
  • Page 124 13.3 - 13.3.3 Jalgevaherihm 4.2 Kinnitage kaarvarju tagaosa 3 velkro Tooge jalgevaherihm läbi isteosa kanga ning kinnitusega Emmaljunga soojakoti (lisavarustus) isteplaadi. Seejärel asetage jalgevaherihm saab kinnitada seljatoe taga asuvate aasade / soovitud positsioonile isteplaadi külge ning D-kujuliste rõngaste külge.
  • Page 125 14.8 Fikseerige kaarvari krõpsudega, mis on seadistajast, pigistades seda kokku ning istme kattekanga küljes. HOIATUS Kattekanga nõuetekohane liigutades seljatuge allapoole. Seljatoe üles tõstmiseks tõmmake seljatuge ettepoole. paigaldamine on väga oluline. Istet ei tohi NXT TWIN V2.1...
  • Page 126 17.3. Tõmmake vöörihmad läbi seljatoe avade • Osoon ja UV-kiirgus võivad põhjustada ning sisestage need järgmisesse avasse. väikeste pragude tekkimist rehvidele. See ei Vajutage rihmakinnitused tagasi kinni mõjuta vankri juhitavust ja ohutust ega ole NXT TWIN V2.1...
  • Page 127 õlipõhise TÄHELEPANU! määrdega. Sarnase sagedusega tuleb määrida ka rataste vabastamismehhanisme. Kunstnahast kattekangaste pesemissoovitused • Kui kasutate Emmaljunga lapsevankrit/ • Kunstnahast kattekangaid ei tohi pesta jalutuskäru liivar andadel või poristes ja vastavalt eelnevatele juhistele. Kunstnahast niisketes tingimustes, tuleb erilist tähelepanu kattekangaid tohib puhastada ainult tilga pöörata pidurisüsteemi puhastamisele ning...
  • Page 128 Hooldustoimingute läbi viimiseks viige oma on oluline ka kasutaja poolne toote kontroll ja toode volitustega Emmaljunga esindusse. Peale hooldus. Täiendav teave heakorra ja hoolduse iga hooldust saate hooldusaruande, kus on välja suhtes on käesoleva käsiraamatu vastavas toodud kontroll ja hooldustööd koos tööde peatükis.
  • Page 129 4. Üldine toote ülevaatus: Kontrollida, et kõik needid, kruvid ja mutrid on tugevasti kinni. Kontrollida, et istmetekstiilil ja alusel olevaid rõhknööpe ja tõmblukke saab korralikult kinni panna. Vaadata üle, et raamil, istmetekstiilil, alusel ja ratastel puuduvad nähtavad erinevused. NXT TWIN V2.1...
  • Page 130 Kontrollida, et kõik trukid ja tõmblukud on terved ja korralikult kinni. Vaadata üle, et raamil, istmetekstiilil, alusel ja ratastel puuduvad nähtavad defektid. Määrimine Puhastada ja määrida rattad, raamilukud, jalatugi ja ohutuskaitse Muud märkused (täiendav reguleerimine või muudetud detailid) NXT TWIN V2.1...
  • Page 131 2:2018, EN 1466:2014. No están permitidos la venta o marketing del producto fuera de la UE, de los países de la EFTA. ¡ADVERTENCIA! Por favor entre en www. emmaljunga.com para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el producto.” IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 132 • No añada colchones encima del colchón suministrado • Asegúrese de que el manillar ajustable está en posición de transporte antes de llevar el capazo • No deje las asas elásticas dentro del capazo Frases de advertencia de acuerdo con la Ley EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 133 SEAT Compatible con: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. La silla no es apta para niños menores de 6 meses, peso máximo 22kg o 4 años lo que llegue antes No usar el asiento hasta que el niño pueda permanecer...
  • Page 134 No utilice accesorios no aprobados. • No coloque colchones adicionales en el capazo. Utilice únicamente el colchón original Emmaljunga que viene incluido con el producto. • Los artículos de la cesta no deberán sobresalir por los lados ya que los artículos podrían quedarse atrapados...
  • Page 135 EN1888. Siga las recomendaciones e instrucciones de acuerdo con el anclaje de seguridad de cochecitos durante el transporte que los operarios de transporte público están obligados a suministrar. • Este producto no deberá ser utilizado como un NXT TWIN V2.1...
  • Page 136 HAP. Maneje los neumáticos con cuidado y deje en manos de profesionales la reparación o cambio de neumáticos o cámaras. No deje nunca jugar a los niños con el cochecito / silla de paseo o los neumáticos. NXT TWIN V2.1...
  • Page 137 Informe e instruya siempre a cada persona que utilice el cochecito y los accesorios acerca de cómo debe ser utilizado, incluso si la(s) persona(s) en cuestión lo fuera a utilizar durante un corto período de tiempo. NXT TWIN V2.1...
  • Page 138 12) ARNÉS DE 5 PUNTOS - ABROCHAR A SU NIÑO 13) CAMBIAR DE POSICIÓN EL ARNÉS DE 5 PUNTOS SEAT UNIT FLAT 1) MONTAJE DEL ASIENTO 2) ABRIR LA BARRA FRONTAL 3) CERRAR LA BARRA FRONTAL 4) COLOCACIÓN / USO DE LA CAPOTA NXT TWIN V2.1...
  • Page 139 14 COLOCACIÓN DE LA TELA DEL ASIENTO 15) EXTRAER LA TELA DEL ASIENTO 16) ARNÉS DE 5 PUNTOS - ABROCHAR A SU NIÑO 17) CAMBIAR DE POSICIÓN EL ARNÉS DE 5 PUNTOS CUIDADO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO INSPECCIÓN RUTINARIA NXT TWIN V2.1...
  • Page 140: Montaje Del Chasis 140

    Repita en el lado ADVERTENCIA Compruebe que las ruedas izquierdo. están enganchadas firmemente y que no pue- den salir de los ejes. 4.4 (1) Doble la parte superior del manillar hacia delante. (2) Coloque el pie en el centro del NXT TWIN V2.1...
  • Page 141: Extraer Las Ruedas Traseras 141

    Ajuste el ángulo del manillar pulsando los les en el capazo. Utilice sólamente el colchón botones grises que están por fuera del manillar. original de Emmaljunga que viene con el Mantenga los botones pulsados y ajuste el ma- cochecito. ADVERTENCIA Riesgo de asfixia. No deje a los nillar a la posición deseada.
  • Page 142: Colocar El Capazo 142

    4:2 Para asegurar la mosquitera abroche el cor- chete al interior de la capota (ver foto). Repita lo mantienen alejados de las partes móviles del mismo en el otro lado. cochecito para evitar el riesgo de daños. NXT TWIN V2.1...
  • Page 143: Montar La Capota 142

    9.1 Coloque el cubrepiés sobre el reposapiés. mantienen alejados de las partes móviles del 9.2 Abroche el cubrepiés con los botones del cochecito para evitar el riesgo de daños.” interior de la capota. Abroche los botones que NXT TWIN V2.1...
  • Page 144: Extraer La Tela Del Asiento 143

    Es muy importante que que- den bien unidas y que no se puedan separar. NXT TWIN V2.1...
  • Page 145: Seat Unit Flat

    3 velcros Puedes encajar el saco ADVERTENCIA Antes de utilizar el cochecito de Emmaljunga (accesorio) en los ojales/anillas de nuevo verifique siempre que la tela del asi- detrás del respaldo. ento está asegurada y que todas las cremalleras ADVERTENCIA Asegúrese de que los niños se...
  • Page 146: Extraer El Asiento Del Chasis 145

    ADVERTENCIA La capota deberá estar siem- pre puesta cuando esté en uso el cochecito. 13.3. Asegúrese de que las ventanas de venti- lación laterales estén siempre abiertas y libres para garantizar la ventilación. Siempre ponga la funda de lluvia cuando esté NXT TWIN V2.1...
  • Page 147: Cambiar De Posición El Arnés De 5 Puntos

    17.5. Inserte la correa a través de la otra abertu- No afecta para nada a su manejo y a su segu- ra y empuje el cierre de la correa hacia adentro. NXT TWIN V2.1...
  • Page 148 24 horas después de mecanismo de liberación de las ruedas con haber aplicado el material protector. la misma frecuencia. • Volver a colocar tras el lavado. • Si utiliza su cochecito Emmaljunga en play- NXT TWIN V2.1...
  • Page 149 únicamente con una gota de detergente incoloro y un trapo húmedo y dejar secar a temperatura ambiente. ADVERTENCIA • Verifique que todas las partes están monta- das correctamente siguiendo las instrucci- ones de este manual. NXT TWIN V2.1...
  • Page 150 Lleve siempre su producto a un vendedor autori- visión y el mantenimiento del producto. Puede zado de Emmaljunga para llevar a cabo el servi- encontrar más información sobre esto en la se- cio. Después de cada servicio recibirá un informe cción de cuidado y mantenimiento en el manual...
  • Page 151 Compruebe que todos los cierres y cremalleras de las telas del asiento y la bandeja están cerrados y colocados correctamente y de manera segura. Asegúrese de que no hay otras diferencias visibles en el chasis, telas del asiento, bandeja y ruedas. NXT TWIN V2.1...
  • Page 152 Compruebe si hay alguna desviación visible en el chasis, telas, bandeja y ruedas. Lubricación Limpie y lubrique las ruedas, los ejes, los cierres del chasis, el reposa pies y el pestillo de seguridad. Otras anotaciones (ajustes adicionales o detalles cambiados) NXT TWIN V2.1...
  • Page 153 Tämä tuote vastaa standardien EN 1888-1:2018, EN1888- 2:2018 ja EN 1466:2014 vaatimuksia. Tuotteen myynti ja markkinointi EU- ja EFTA-alueen ulkopuolella on kielletty. Viimeisimmän päivitetyn version käyttöohjeesta löydät Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga. com. TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VAS- TAISUUDEN VARALLE. Näiden ohjeiden noudatta- matta jättäminen voi vaikuttaa lapsesi turvallisuu-...
  • Page 154 • Tarkasta ennen kantokopan kantamista tai nostamista, että kantokahva on oikeassa käyttöasennossa Standardin EN 1466:2014 mukaiset varoitus tekstit TÄRKEÄÄ TIETOA YHTEENSOPIVUUDESTA Jos sinun on tunnistettava tämä tuote, rungossa / istuino- sassa / kantokopassa on tarra, jossa näkyy mallin nimi ja NXT TWIN V2.1...
  • Page 155 Lapsen enimmäispaino: 9 kg. LISÄVARUSTEET Käytä ainoastaan yhtä valmistajan hyväksymää lisävarus- tetta kerrallaan, esim. NXT seisomateline, Go double -adapteri tai NXT turvaistuinadapteri. Seisomateline: Seisomatelineellä seisovan lapsen enim- mäispaino on 20 kg. Hoitolaukku: Kuorman enimmäispaino 2 kg. NXT TWIN V2.1...
  • Page 156 • Älä koskaan käytä lastenvaunuja liikkuessasi portaissa ylös- tai alaspäin. Käytä aina hissiä liikkuaksesi kerros- ten välillä. Jos et voi välttää portaita tai portaikkoja, poista lapsesi vaunuista, ja varmista, että vaunuissa tai niiden lähellä ei ole lapsia. • Älä koskaan käytä lastenvaunuja liukuportaissa. NXT TWIN V2.1...
  • Page 157 • Pidä lapsi riittävän etäällä liikkuvista osista, kun säädät vaunujen toimintoja. • Säilytä vaunut lasten ulottumattomissa, kun niitä ei käytetä. • Renkaat voivat PVC-lattian tai muiden muovimateriaa- lien kanssa kosketuksiin joutuessaan aiheuttaa väri- muutoksia. Käytä aina pyöräsuojia, jos vaunuja säilyte- NXT TWIN V2.1...
  • Page 158 Kerro ja näytä aina jokaiselle vaunujen ja tarvikkeiden käyttäjälle miten vaunuja pitää käsitellä, vaikka kyseinen henkilö käyttäisi vaunuja vain hetken aikaa. Varmista, että kaikilla käytt- äjillä on tarvittavat fyysiset kyvyt ja kokemus tämän tuot- teen käyttämiseen. NXT TWIN V2.1...
  • Page 159 13) VALJAIDEN KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN ..........165 SEAT UNIT FLAT 1) ISTUINOSAN ASEENUS JA KÄYTTÖ ............165 2 TURVAKAAREN AVAAMINEN ..............165 3) TURVAKAAREN KIINNITTÄMINEN ............165 4) ISTUINOSAN ASENNUS JA KÄYTTÖ ............165 5 KUOMUN ASENTAMINEN ................165 NXT TWIN V2.1...
  • Page 160 14) ISTUINOSAN KANKAAN ASENNUS ............166 15 ISTUINKANKAAN IRROTTAMINEN ............166 16) 5-PISTEVALJAAT - LAPSEN KIINNITTÄMINEN VALJAISIIN ....167 17) VALJAIDEN KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN ..........167 HOITO- JA KUNNOSSAPITO YLEISET KUNNOSSAPITO-OHJEET ............... 167 SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO ................167 PESUOHJEET ....................168 NXT TWIN V2.1...
  • Page 161: Chassi Cz

    2.2 Pujota akselitappi jarruun. (3) Vedä kasauslukkojen liukukahvoja ylöspäin putken suuntaisesti kummaltakin puolelta 2.3 Lukitse akseli jarrun harmaalla lukitusvivulla. mahdollisimman ylös. TÄMÄN JÄLKEEN taita Lukitusvivun tulee lukittua lukittuun asentoon. työntöaisa eteen (4). Varmista, että takarengas on lukkiutunut NXT TWIN V2.1...
  • Page 162: Irrota Takarenkaat

    KULKEMAAN SUORAAN TAI VAPAUTTAA 2) VAUNUKOPAN KIINNITTÄMINEN KÄÄNTYVIKSI 2.1 Kytke vaunun seisontajarru päälle. Nosta 10.1 Eturenkaat voidaan lukita painamalla vaunukoppaa kopan kantokahvasta ja nosta eturenkaan lukitusrenkaan lukitusrengas silloin koppa rungonpuoleisten kiinnikkeiden päälle. kun rengas suorassa NXT TWIN V2.1...
  • Page 163: Vaunukopan Irrottaminen Rungolta

    1.2 Taita esiin kummatkin kiinnikkeet. WARNING Never carry the stroller or the seat unit on the hood. 1.3 Pue selkänojan kangas istuinkehikon selkänojan kehikon päälle. 3) KUOMUN ASENTAMINEN 1.4 - 1.4.2 Pujota valjaiden haaraemmi NXT TWIN V2.1...
  • Page 164: Hyönteissuoja (Lisävaruste)

    Istuinasento voidaan säätää useaan eri asentoon. Vedä selkänojan takana olevasta 12.2 Yhdistä vasen olkavyö sekä vasen lantiovyö kahvasta. työntämällä vasen ylempi solki alempaan VAROITUS Tarkista, että istuinasento on solkeen. Kuulu klikk ääni. lukittunut haluttuun asentoon painamalla selkänojaa varovasti alaspäin. NXT TWIN V2.1...
  • Page 165: Valjaiden Korkeuden Säätäminen

    Vie haarahihna istuinsuojuksen ja istuinle- etäisyydellä kun säädät vaunun eri toimintoja. vyn läpi. Asenna sitten haarahihna haluttuun Loukkaantumisen vaara. asentoon istuinlevyyn ja vie haarahihna samaan VAROITUS Älä koskaan kanna istuinosaa rata- asentoon kankaan läpi. Sulje vetoketju istuino- NXT TWIN V2.1...
  • Page 166: Kuomun Asentaminen

    VAROITUS On tärkeätä, että istuinkangas on Avaa vetoketjut kuomun kummaltakin puolelta oikein asennettuna kun vaunua käytetään. Älä ennen kuin lasket selkänojan alas. koskaan käytä vaunua jos istuinkangas ei ole NXT TWIN V2.1...
  • Page 167 17.1 Poista istuinosan kangas kohdassa 15 kuvatulla tavalla. Ilmakumirenkaat (jotkut mallit) Olkapäävyöt • Mikäli renkaisiin pitää pumpata ilmaa tulee siihen käyttää pumppua, joka sopii 17.2 Paina olkavöiden kiinnikkeet ulos neulaventtiilille. • Tarkista oikea ilmanpaine renkaan kyljestä. 17.3 Vedä olkahihnat taaksepäin istuimen NXT TWIN V2.1...
  • Page 168 24 tuntia. Lasta ei saa kuljetta silloin vaunuissa. HUOMAA Kankaiden uudellenasennus pesun jälkeen. VAROITUS • Tarvitessasi Emmaljunga alkuperäisosia tai • Tarkista huolellisesti, että asennat kaikki vaunua koskevaa teknistä tietoa, ota aina ensiksi kankaat takaisn paikoilleen annettujen ohjeiden yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga jälleen- mukaisesti.
  • Page 169 Suosittelemme, että suoritat määrätyt huolto- Tämän lisäksi toimenpiteet suositelluin huoltovälein. Tehdyt Emmaljunga jälleenmyyjä on tarkistanut vaunun huollot takaavat tuotteen laadun, turvallisuuden ennen asiakkaalle luovutusta, jotta tämä täyttää ja vähentävät käytöstä johtuvaa normaalia kulu- vaaditut laatu- ja turvallisuusvaatimukset.
  • Page 170 Tarkista, että seisontajarru toimii ja lukitsee kummatkin takarenkaat. 4. Silmämääräinen tarkastus: Tarkista kaikki niitti- ja ruuviliitokset. Tarkista, että kaikki istuinkankaan ja tavarakorin nepparit ja vetoketjut ovat ohjeiden mukaisesti kiinnitetyt. Tarkista silmämääräisesti kaikki vaunun osat mahdollisten poikkeamien varalta. NXT TWIN V2.1...
  • Page 171 Tarkista, että kaikki nepparit ja vetoketjut ovat kunnos- sa ja että ne ovat kiinnitetyt/suljetut. Tarkista rattaan runko, kangasosat, tavarakori ja ren- kaat muiden mahdollisten vikojen osalta. Rasvaus Puhdista ja rasvaa renkaat, akselit, nivelet, kasauslukot, jalkatuki ja turvalukko. Muita huomioita (muita suoritettuja toimenpiteitä) NXT TWIN V2.1...
  • Page 172 EU- og EFTA-land er ikke tillatt. Før du bruker produktet, bør du laste ned siste versjon av denne håndboken fra www.emmaljunga.com. VIKTIG - LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK.
  • Page 173 UNDERSTELL Kompatibel med: NXT-sete ERGO, NXT-sete FLAT, NXT bag, NXT bilstoladapter, NXT ståbrett. Dette produkt er bare egnet til å transportere et (1) barn eller to (2) barn med en maksimal vekt på 22 kg (per NXT TWIN V2.1...
  • Page 174 BILSTOL Kompatibel med: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Sportsvogndelen er beregnet på barn fra 6 måneder opptil 4 år eller 22 kg, avhengig av hva som kommer først. Ikke bruk sportsvogndelen før barnet kan sitte selv.
  • Page 175 Bruk ikke tilbehør som ikke er godkjent. • Legg ikke flere madrasser i bagen. Bruk bare den originale Emmaljunga-madrassen som følger med produktet. • Gjenstander må ikke stikke ut av i varekurven, siden de kan sette seg fast i eikene på hjulene.
  • Page 176 • Følg instruksjonene for stell og vedlikehold. • Bruk aldri produktet hvis en del er skadet eller ødelagt. • Sjekk før bruk at alle glidelåser er lukket, og at alle trykknapper er kneppet igjen. • Bruk bare originale reservedeler som er godkjent av NXT TWIN V2.1...
  • Page 177 Forklar og vis alle som skal bruke vognen og tilbehøret, hva som er korrekt bruk, selv om de bare skal bruke vognen og tilbehøret en kort stund. Forsikre deg om at alle brukere har de fysiske forutsetningene og erfaringen som kreves for å bruke vognen. NXT TWIN V2.1...
  • Page 178 9) MONTERE FOTTREKKET (TILBEHØR) 10) AFMONTERING AV SPORTSVOGNTEKSTIL 11) REGNTREKK (TILBEHØR) 12) 5-PUNKTSSELE - FESTE BARNET 13) ENDRE POSISJON PÅ 5-PUNKTSELEN SEAT UNIT FLAT 1) MONTERING OG BRUK AV SPORTSVOGNSDEL 2) ÅPN FRONTBØYLEN 3) LÅS FRONTBØYLEN 4) MONTERE/BRUK AV KALESJEN NXT TWIN V2.1...
  • Page 179 10) JUSTERING AF RYGLÆN. 11) JUSTERE FODSTØTTEN 12) MONTERE FOTTREKKET (TILBEHØR) 13 REGNTREKK (TILBEHØR) 14 MONTERING AV SPORTSVOGNSDELEN 15) TA AV SPORTSVOGNTEKSTILEN 16) 5-PUNKTSSELE - FESTE BARNET 17) ENDRE POSISJON PÅ 5-PUNKTSELEN PLEIE OG VEDLIKEHOLD GENERELLE PLEIERÅD JEVNLIG TILSYN VASKERÅD: NXT TWIN V2.1...
  • Page 180 4.5 Om du vil ha en mere kompakt vogn kan du ta av hjulene. Dette kan gjøres både før og etter 2.2 Før akseltappen inn i bremsen. du har slått understellet sammen. 2.3 Lås akslingen med den går spaken som NXT TWIN V2.1...
  • Page 181 3:1 Brems vognen. Trykk inn knappen og før en sikkerhetsrisiko om du ikke er oppmerksom. håndtaket under bagen bakover. ADVARSEL Kontroller alltid at bagen sitter 10.3 Forhjulene kan låses i fremre posisjon. ordentlig fast i låst posisjon på begge sider. NXT TWIN V2.1...
  • Page 182 1.9 Trekk stroppen gjennom hullet i stoffet og fest rundt ryggstøttejusteringshåndtaket med UNDERSTELLET trykknappen. Klikk sportsvognsdelen ned på understellet. Kontroller at det klikker korrekt og sitter fast. 1.10 Sett frontbøylen i på begge sider av setet. Sportvognsdelen kan monteres i kjøreretningen NXT TWIN V2.1...
  • Page 183 9.2 Fest trykknappene som sitter lengst bak på hofteselene slik at selen er nær barnets kropp.” fottrekket på baksiden av setet.” Trykk på knappene på sidene av selelåsen for å VIKTIG! Kalesjen må ikke legges ned når løsne skulder- og hofteselene. NXT TWIN V2.1...
  • Page 184 ADVARSEL Kalesjen skal alltid være montert 1) MONTERING OG BRUK AV når den er i bruk. SPORTSVOGNSDEL VIKTIG! Kalesjen må ikke legges ned når 1.1 Sportsvognsdelen leveres fullt montert. Bare fottrekket er montert. frontbøylen og kalesjen skal festes. NXT TWIN V2.1...
  • Page 185 ADVARSEL Bruk aldri dette produkt uten at på fotbrettet. ADVARSEL Forsikre deg om at barn holdes sportsvognstekstilen er korrekt montert på unna bevegelige deler når du justerer vognen, seterammen. hvis ikke kan de skades. 15) TA AV SPORTSVOGNTEKSTILEN NXT TWIN V2.1...
  • Page 186 17.5. Sett beltet gjennom den andre åpningen og skyv beltefestet inn igjen. Monter trekket Sjekk at: igjen som beskrevet under punkt 14. • Alle lås fungerer korrekt på undertell, bag- og VIKTIG Sjekk at skulderstroppene og sportsvogsvognsdel. NXT TWIN V2.1...
  • Page 187 Ta tekstilen av rammen. Håndvask tekstilen i lunket vann. Bruk en mild såpeløsning. Rengjør nøye. Drypptørk tekstilen. 5-punktssele: Tørk av nylonselen og plastdetaljene med en fuktig klut. Ingen håndvask. Pass på at selen er tørr før du setter tekstilen tilbake på rammen. NXT TWIN V2.1...
  • Page 188 Utover den jevnlige servicen hos din forhandler de foreslåtte serviceintervallene. Bruk alltid en er det meget viktig at man selv vedlikeholder autorisert Emmaljunga forhandler for å utføre din vogn, les mer om dette i avsnittet Pleie og servicen. Etter hver gjennomført service får vedlikehold.
  • Page 189 4. Generelt tilsyn: Sjekk at alle nagler og skruer er korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet / dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser. NXT TWIN V2.1...
  • Page 190 Kontroller at alle knapper og glidelåser er hele og kneppet/festet. Sjekk eventuelle øvrige synlige avvik på understell, tekstiler,varekurv og hjul. Smurning Rengjør og smør hjul, akslinger, understellslås, fotbrett og sikkerhetshake. Øvrige merknader(ytterligere utførte justeringer eller skiftede deler) NXT TWIN V2.1...
  • Page 191 Tento výrobok spĺňa normy EN 1888-1:2018, EN1888- 2:2018, EN 1466:2014. Predaj alebo marketing produktu mimo EÚ, krajín EZVO nie je povolený. Pred použitím produktu navštívte stránku www.emmaljunga.com, kde nájdete najnovšiu verziu tejto príručky. DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU Ak nebudete postupovať...
  • Page 192 • Pred prenášaním prenosnej vaničky skontrolujte, či je nastaviteľná rukoväť v prepravnej polohe. Varovanie podľa normy EN 1466:2014 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O KOMPATIBILITE Ak potrebujete tento produkt identifikovať, na podvozku/ sedadle/prenosnej vaničke sa nachádza nálepka s názv- om modelu a sériovým číslom NXT TWIN V2.1...
  • Page 193 SEDADLO • Kompatibilné s: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. • Sedadlo nie je vhodné pre deti do 6 mesiacov, max- imálna hmotnosť je 22 kg alebo 4 roky podľa toho, čo nastane skôr. Sedadlo nepoužívajte, kým vaše dieťa nedokáže sedieť...
  • Page 194 Dôležité informácie - VAROVANIE • Ak vám je ktorákoľvek časť tejto príručky nejasná ale- bo potrebujete ďalšie vysvetlenie, kontaktujte autori- zovaného predajcu Emmaljunga, ktorý vám pomôže. • Tento produkt neupravujte, pretože by to mohlo ohro- ziť bezpečnosť vášho dieťaťa. Výrobca NIE JE zodpo- vedný...
  • Page 195 • Pred skladaním z kočíka vždy vyberte dieťa. • Pri nastavovaní kočíka sa uistite, že sa dieťa nachádza mimo pohyblivých dielov. • Keď kočík nepoužívate, vždy ho odložte mimo dosahu detí. • Pneumatiky môžu spôsobiť pri kontakte s PVC podla- NXT TWIN V2.1...
  • Page 196 • Vzduchové pneumatiky používatelia potrebné môžu obsahovať fyzické schopnosti a kontrolované množstvo skúsenosti na obsluhu polyaromatických tohto nosiča. uhľovodíkov PAH. S pneumatikami manipulujte opatrne a opravu a výmenu pneumatík alebo duší prenechajte odborníkom. Niky nedovoľ te, aby sa deti NXT TWIN V2.1...
  • Page 197 7) SIEŤKA PROTI HMYZU (DODÁVANÉ S KONŠTRUKCIOU KOČÍKA ....204 8) MONTÁŽ SEDAČKY NA PODVOZOK ............. 204 9 DEMONTÁŽ SEDAČKY Z PODVOZKU ............. 204 10 NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY ............. 204 11) NASTAVENIE OPIERKY PRE NOHY .............. 204 12) MONTÁŽ PRIKRÝVKY (PRÍSLUŠENSTVO) ............. 204 NXT TWIN V2.1...
  • Page 198 16) 5-BODOVÝ BEZPEČNOSTNÝ PÁS – PRIPÚTAJTE SVOJE DIEŤA ..............205 17) ZMENA POLOHY 5-BODOVÉHO BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU ....205 STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA VŠEOBECNÉ POKYNY PRE STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBU ........ 206 BEŽNÁ KONTROLA ................... 206 POKYNY NA ČISTENIE ..................206 NXT TWIN V2.1...
  • Page 199: Montáž Podvozku

    2.1 Pred nasadením kolies utrite nečistoty z Tento postup zopakujte aj s príslušenstvom na nápravy. Stlačte tlačidlo na zadnom kolese. Do ľavej strane. zadného kolesa vložte kovový hriadeľ. Zaistite, aby hriadeľ zacvakol o kolesa. NXT TWIN V2.1...
  • Page 200: Odstránenie Zadných Kolies

    že zacvakla na svoje miesto. VAROVANIE: Dbajte na to, aby boli deti mimo rozložiť do požadovanej polohy stlačením obidvoch tlačidiel vo vnútri striešky. dosahu všetkých pohyblivých častí kočíka, aby ste predišli riziku zranenia. 1.4 Strieška je k vaničke pripevnená suchými zipsami. NXT TWIN V2.1...
  • Page 201: Pripevnite Prenosnú Vaničku

    Opakujte rovnako na oboch stranách rámu. 1) MONTÁŽ A POUŽÍVANIE SEDAČKY 2.3 Pretiahnite vnútornú látku cez hornú stranu rámu 1.1 ZOSTAVENIE ŠPORTOVEJ NADSTAVBY a zaistite ju pomocou patentu. Opakujte rov- Rám sedenia. Stlačte tlačidla po oboch stranách NXT TWIN V2.1...
  • Page 202: Nastavenie Striešky

    VAROVANIE: Dbajte na to, aby boli deti mimo 11) PLÁŠTENKA (PRÍSLUŠENSTVO) dosahu všetkých pohyblivých častí kočíka, aby 11.1 Pláštenku pripevníte tak, že ju umiestnite ste predišli riziku zranenia.” cez striešku a pretiahnete cez prenosnú vaničku VAROVANIE: Madlo musí byť pri používaní alebo sedačku. vždy NXT TWIN V2.1...
  • Page 203: 5-Bodový Bezpečnostný Pás - Pripútajte Svoje Dieťa

    Lekárske prístroje, ako sú implantované 2 Stlačte tlačidlo na vnútornej strane a otvorte kardiostimulátory a defibrilátory, môžu madlo. obsahovať senzory, ktoré pri blízkom kontaktu VAROVANIE: Madlo musí byť pri používaní reagujú na magnety a rádia. Aby ste sa vyhli vždy namontované. NXT TWIN V2.1...
  • Page 204: Zatvorenie Madla

    4.2 Zadnú časť striešky upevnite pomocou zodvihnite sedačku z podvozku VAROVANIE: Dbajte na to, aby boli deti mimo 3 suchých zipsov. Môžete nasadiť fusak Emmaljunga (príslušenstvo) do miesta na krúžky dosahu všetkých pohyblivých častí kočíka, aby za opierkou chrbta. ste predišli riziku zranenia.
  • Page 205: Pláštenka (Príslušenstvo)

    15) DEMONTÁŽ POLSTROVANIA SEDAČKY Popruh pre rozkrok 15.1 Stlačte tlačidla na oboch stranách striešky a vyberte ju z uchytení na rámu sedenia.” 17.4 Vytlačte uchytenie medzi nožného popruhu a pretiahnite ho na dol 15.2 Odopnite patentné gombíky na sedačky a NXT TWIN V2.1...
  • Page 206: Starostlivosť A Údržba

    • Pri používaní kočíka/športového kočíka • Tlak nájdete podľa údajov na pneumatike. Emmaljunga na piesočnatých plážach alebo za • Pneumatiky sa montujú pri výrobe. Akékoľvek iných podmienok s výskytom nečistôt a vl hkosti problémy s nerovnováhou môžete vyriešiť...
  • Page 207 Uistite sa, že sú všetky diely zmontované správ- ne a podľa pokynov v tejto príručke DÔLEŽITÉ Pokyny na čistenie koženky: Koženku nečistite podľa vyššie uvedených pokynov. Koženku čistite iba pomocou kvapky bezfarebného umývacieho prostriedku a navl- hčenej handričky pri izbovej teplote. NXT TWIN V2.1...
  • Page 208 Servisná dokumentácia Vaunut täytyy huoltaa ja tarkastaa säännöllisesti. tehtaalta, vaunu on tarkasti testattu ja tarkastet- Suosittelemme, että suoritat määrätyt huolto- tu. Tämän lisäksi Emmaljunga jälleenmyyjä on toimenpiteet suositelluin huoltovälein. Tehdyt tarkistanut vaunun ennen asiakkaalle luovutusta, huollot takaavat tuotteen laadun, turvallisuuden jotta tämä...
  • Page 209 Skontrolujte správne pripevnenie všetkých nitov, skrutiek a matíc. Skontrolujte, či sú všetky patentné gombíky a zipsy látky sedačky a košíka správne a riadne zapnuté. Uistite sa, že sa na podvozku, látkach sedačky, koši a kolesách nenachádzajú žiadne viditeľné zmeny. NXT TWIN V2.1...
  • Page 210 Skontrolujte, či podvozok, látka, košík a kolesá nejavia žiadne viditeľné odchýlky Mazanie Vyčistite a namažte kolesá, osi, upevňovacie prvky podvozku, nožnú opierku a zaisťovaciu západku Ďalšie poznámky (podrobnosti o ďalších nastaveniach alebo zmenách) NXT TWIN V2.1...
  • Page 211 ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този продукт е в съответствие с EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Не се позволяват продажби или маркетинг на продукта извън страните в ЕС, ЕАСТ. Моля, посетете www.emmaljunga. com за най-новата версия на това ръководство преди да използвате продукта.
  • Page 212 детето никога не е по-ниско от неговото тяло. • Никога не добавяйте друг матрак върху предоставения матрак. • Уверете се, че регулируемата ръкохватка е в позицията за носене преди на носите креватчето за носене Предупреждение съгласно EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 213 центъра на кошницата. Детската количка може да стане нестабилна, ако теглото върху кошницата е разпределено неравномерно. СЕДАЛКА Съвместимост с: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic.Седалковият модул не е подходящ за деца под 6 месеца, максимално тегло 22 кг или на възраст до 4 години, което...
  • Page 214 на детската количка) ще повлияе върху стабилността й. Не използвайте неодобрени аксесоари. • Не поставяйте никакви допълнителни матраци в креватчето. Използвайте само оригиналния матрак на Emmaljunga, който се доставя с продукта. • Предметите в пазарската кошница не трябва да се подават отвън, тъй...
  • Page 215 Не трябва да бъдат използвани аксесоари или резервни части, които не са одобрени от производителя. • Гумите може да съдържат контролирани количества полиароматни въглеводороди (ПАВ). Боравете внимателно с гумите и позволявайте само на професионалисти да ремонтират или сменят външните или вътрешните гуми. Никога не NXT TWIN V2.1...
  • Page 216 и инструктирайте всяко лице, използващо детската количка и аксесоарите за това как трябва да бъдат използвани, дори ако въпросното лице ще ги използва само за кратко време. Уверете се, че всички потребители имат необходимите физически способности и опит да използват това превозно средство. NXT TWIN V2.1...
  • Page 217 • La sécurité de l’enfant est votre responsabilité. • L’enfant doit être toujours attaché avec le harnais de sécurité et ne doit jamais être laissé sans surveillance. • L’enfant doit toujours être maintenu à l’écart des pièces mobiles lors de la manipulation. NXT TWIN V2.1...
  • Page 218 • Ne jamais ajouter de matelas par-dessus le matelas fourni • Avant de lever et de porter la nacelle, s’assurer que la poignée de portage est verrouillée en position de transport Instructions de sécurité conformes à la norme EN NXT TWIN V2.1...
  • Page 219 SIEGE Compatible avec :NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Le siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois. Utiliser le siège à partir du moment où votre enfant peut tenir assis tout seul. Le siège est conçu et homologué...
  • Page 220 • Si certaines des instructions de ce mode d’emploi manque de clarté ou nécessite des explications complémentaires, veuillez contacter un revendeur partenaire agrée Emmaljunga qui sera en mesure de vous aider. • Ne modifiez pas ce produit car ceci pourrait mettre en danger la sécurité...
  • Page 221 / landau qui peut être exposée à des changements brusques de trajectoire (freinages, virages et bosses, accélérations, etc.) pour lesquelles elle n’a pas été testée conformément à la norme EN1888 en vigueur. Suivez NXT TWIN V2.1...
  • Page 222 • N’utilisez jamais le produit si l’une des pièces est défectueuse ou endommagée. • Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine fournies ou approuvées par Emmaljunga. • Vérifiez que toutes les fermetures éclair et les boutons-pression sont bien fixés avant utilisation.
  • Page 223 à utiliser la poussette et ses accessoires, même sur un court laps de temps, sur la manière dont ils doivent être utilisés. Assurez-vous que tous les utilisateurs potentiels disposent des ressources physiques nécessaires pour utiliser la poussette en toute sécurité. NXT TWIN V2.1...
  • Page 224 Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Δεν επιτρέπεται η πώληση ή η εμπορία του προϊόντος εκτός της ΕΕ και των χωρών ΕΖΕΣ. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.emmaljunga.com για την τελευταία έκδοση αυτού του εγχειριδίου πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν...
  • Page 225 πρώτο. Χρησιμοποιήστε το καρότσι μόνο για τον αριθμό των παιδιών για τα οποία προορίζεται. ΚΑΘΙΣΜΑ Συμβατό με: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/ Classic. Το κάθισμα προορίζεται για παιδιά άνω των 6 μηνών, έως 4 ετών και με μέγιστο βάρος έως 22 κιλά. Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα του...
  • Page 226 ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ Συμβατό με: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/ Classic. Το πορτ-μπεμπέ/σώμα καροτσιού (αξεσουάρ) μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για τη μεταφορά ενός παιδιού ηλικίας από 0 έως 6 μηνών. Το συγκεκριμένο πορτ-μπεμπέ προορίζεται για βρέφη που δεν μπορούν να διατηρήσουν καθιστή θέση, να γυρίσουν μπρούμυτα και να...
  • Page 227 Ποτέ μην σταθμεύετε το καρότσι σε λόφους ή ανομοιογενείς επιφάνειες. • Βγάζετε πάντα το παιδί σας από το καρότσι πριν το διπλώσετε. • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά είναι μακριά από οποιαδήποτε κινούμενα μέρη όταν ρυθμίζετε το καρότσι. NXT TWIN V2.1...
  • Page 228 το καρότσι και τα εξαρτήματά του σχετικά με τον τρόπο χρήσης τους, ακόμα και αν το εν λόγω άτομο θα τα χρησιμοποιήσει για μικρό χρονικό διάστημα. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες έχουν τις απαραίτητες φυσικές δυνατότητες και εμπειρία για να λειτουργήσουν αυτό το όχημα. NXT TWIN V2.1...
  • Page 229 2:2018, EN 1466:2014. Nije dopuštena prodaja niti stavljanje proizvoda na tržište izvan EU odnosno zemalja članica EFTA. Prije korištenja proizvoda posjetite www.emmaljunga.com kako biste preuzeli najnoviju inačicu ovog priručnika. VAŽNO - PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPOTREBE I NAČINITE BUDUĆU REFERENTU.
  • Page 230 Proizvod odgovara standardu EN 1466:2014 VAŽNE INFORMACIJE O KOMPATIBILNOSTI Ako vam zatreba identifikacija ovog proizvoda, naljepnica s nazivom modela i serijskim brojem nalazi se na okviru, sjedalici odnosno nosiljci za bebe NXT TWIN V2.1...
  • Page 231 SJEDALICA Kompatibilno s: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Jedinica za sjedenje nije prikladna za djecu mlađu od 6 mjeseci, maksimalne težine 22 kg ili 4 godine ovisno o tomu što prvo nastupi. Nemojte koristiti jedinicu za sjedenje dok dijete ne može samostalno sjediti.
  • Page 232 Nemojte koristiti neodobrenu dodatnu opremu. • Ne stavljajte nikakve dodatne madrace u košaru za dijete. Koristite samo originalni Emmaljunga madrac koji je priložen uz proizvod. • Predmeti u košari za stvari ne bi se trebali pružati preko njezinih stranica jer bi se u suprotnom mogli zabiti u žbice kotača.
  • Page 233 • Kada ih ne koristite, kolica za bebe odnosno djecu čuvajte izvan dohvata djece. • Kada se nađu u dodiru s PVC podom ili drugim plas- tičnim materijalima, gume mogu uzrokovati promjene boja. Obvezno koristite štitnike za kotače ako kolica skladištite na osjetljivim površinama. NXT TWIN V2.1...
  • Page 234 čak i ako će ih ta osoba koristiti samo nakratko. Uvjerite se da svi korisnici imaju neophodne tjelesne sposobnosti i iskustvo potrebno za upravljanje ovim proizvodom. NXT TWIN V2.1...
  • Page 235 EN 1466:2014 szabványoknak. A termék EU-n, EFTA országokon kívüli értékesítése, vagy marketingje nem engedélyezett. Kérjük, hogy a termék használata előtt látogasson el az www.emmaljunga.com weboldalra a használati útmutató legfrísebb változatának megtekintéséhez. FONTOS: HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT ÉS ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI HIVATKOZÁSHOZ.
  • Page 236 • A benne lévő matracra ne rakjon rá másik matracot. • Győződjön meg róla, hogy az állítható fogantyú szállítási helyzetben van, még mielőtt megkísérelné a babakocsi szállítását Figyelmeztetés az EN 1466:2014 szerint NXT TWIN V2.1...
  • Page 237 ÜLÉS A következőkkel kompatibilis: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Az ülés nem alkalmas 6 hónaposnál fiatalabb, 4 évesnél idősebb gyerekek számára, illetve a gyerek súlya legfeljebb 22 kg lehet. Ezt az ülést mindaddig ne használja, amíg a gyerek nem fog tudni magától ülni.
  • Page 238 • Amennyiben ezen használati útmutató bármely része nem egyértelmű vagy ha információkra van szüksége, akkor kérjük hogy vegye fel a kapcsolatot az Emmaljunga hivatalos viszonteladójával, aki segíteni fog Önnek. • Ne végezzen módosítást a terméken mivel az veszélyeztetheti a gyermeke biztonságát. A gyártó...
  • Page 239 A babakocsi esetlegesen olyan helyzeteknek (hirtelen fékezés, kanyarok és bukkanók az úton, gyorsítás, stb.) is ki lehet téve, amelyekre a jelenlegi EN1888- as szabvány szerint nem került tesztelésre. Kövesse a babakocsi tömegközlekedéssel való biztonságos szállítására vonatkozó utasításokat, amelyeket a NXT TWIN V2.1...
  • Page 240 összes patent be van-e kapcsolva. • Csak eredeti a gyártó által biztosított, és jóváhagyott pótalkatrészeket használja. • A gyártó által jóvá nem hagyott tartozékokat, vagy pótalkatrészeket nem szabad használni. • A felfújt kerékgumit engedélyezett mennyiségű PAH NXT TWIN V2.1...
  • Page 241 és lássa el utasításokkal a babakocsit, és a tartozékokat használó személyt, még akkor is, ha azok csak rövid ideig kerülnek használatra. Győződjön meg róla, hogy az összes felhasználó rendelkezik a szükséges fizikai képességgel és tapasztalattal a kocsi kezeléséhez. NXT TWIN V2.1...
  • Page 242 EN1888-2:2018 og EN 1466:2014. Sala og markaðssetning á vörunni utan aðildarríkja ESB og EFTA er óheimil. Vinsamlegast farið á www. emmaljunga.com til að sækja nýjustu útgáfu þessa leiðarvísis áður en varan er notuð. MIKILVÆGT, LESIÐ LEIÐBEININGARNAR OG GEYMIÐ FYRIR SÍÐARI NOTKUN. Það getur stefnt öryggi barns þíns í...
  • Page 243 • Ganga skal úr skugga um að stillanlega handfangið sé í burðarstöðu áður en haldið er á vagnstykkinu Viðvörun samkvæmt EN 1466:2014 MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR UM SAMHÆFI Ef bera þarf kennsl á vöruna er límmiði á grindinni/ kerrustykkinu/vagnstykkinu sem sýnir gerðarheitið og raðnúmerið. NXT TWIN V2.1...
  • Page 244 Mikilvægar upplýsingar - VIÐVÖRUN • Ef einhver hluti þessa leiðarvísis er óljós eða þarfnast frekari skýringa skal hafa samband við viðurkenndan söluaðila Emmaljunga sem veitir þá frekari aðstoð. • Ekki má breyta þessari vöru með neinum hætti NXT TWIN V2.1...
  • Page 245 á hliðarnar) hefur áhrif á stöðugleika hans. Notið ekki fylgihluti sem framleiðandi viðurkennir ekki. • Ekki má bæta dýnum í vagninn. Notið eingöngu upprunalegu Emmaljunga-dýnuna sem fylgir með vörunni. • Hlutir í innkaupakörfunni mega ekki standa út fyrir hliðarnar því...
  • Page 246 • Þegar vagninn er ekki í notkun skal geyma hann þar sem börn ná ekki til. • Dekkin geta skilið eftir bletti á PVC-gólfdúkum eða öðru plastefni. Setjið alltaf hlífar undir hjólin þegar vagninn er látinn standa á viðkvæmum flötum. NXT TWIN V2.1...
  • Page 247 þeim. Allir sem nota barnavagninn verða að fá leiðbeiningar um notkun hans, jafnvel þótt viðkomandi muni aðeins nota vagninn í stuttan tíma. Sjá verður til þess að allir notendur búi yfir nauðsynlegri líkamsgetu og reynslu til þess að geta notað vöruna. NXT TWIN V2.1...
  • Page 248 EN1888-2: 2018, EN 1466: 2014. Le vendite o la commercializzazione del prodotto al di fuori dell’UE, nei paesi EFTA non sono consentite. Visitare www. emmaljunga.com per l’ultima versione di questo manuale prima di utilizzare il prodotto. IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN FUTURO RIFERIMENTO.
  • Page 249 • Non aggiungere un altro materasso sopra il materasso fornito • Assicurarsi che la maniglia regolabile sia in posizione di trasporto prima di trasportare la culla • Non lasciare maniglie di trasporto flessibili all’interno della navicella. Avvertenze secondo EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 250 è distribuito in modo non uniforme. SEDUTA Compatibile con: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. L’unità della seduta non è adatta a bambini di età inferiore a 6 mesi, con un peso massimo di 22 kg o 4 anni, a seconda dell’evento che si verifica per primo.
  • Page 251 • Se una parte di questo manuale non è chiara o richiede ulteriori spiegazioni, si prega di contattare un rivenditore Emmaljunga autorizzato che sarà in grado di assistervi. • Non modificare questo prodotto per la sicurezza di tuo figlio. Il produttore non è responsabile per eventuali modifiche al prodotto.
  • Page 252 Cura, manutenzione, pezzi di ricambio • Seguire le istruzioni di cura e manutenzione. • Non utilizzare mai il prodotto se è difettoso o danneggiato. • Verificare che tutte le cerniere e i bottoni automatici siano NXT TWIN V2.1...
  • Page 253 Garantire che tutti gli utenti dispongano delle capacità fisiche e dell’esperienza necessarie per utilizzare questo veicolo. NXT TWIN V2.1...
  • Page 254 Šis produkts atbilst standartiem EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Produkta tirdzniecība vai mārketings ārpus ES, EBTA valstīm nav atļauts. Pirms produkta lietošanas apmeklējiet vietni www.emmaljunga.com, kur atradīsit jaunāko rokasgrāmatas versiju. SVARĪGI! – PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IESKATITIES.
  • Page 255 22 kg vai 4 gadu vecumu atkarībā no tā, kas notiek vispirms. Ratiņus izmantojiet tikai paredzētajam bērnu skaitam. Izņēmums ir NXT90 rāmis. Pirkumu paliktņa maksimālais svara ierobežojums ir 5 kg. Smagākos priekšmetus vienmēr novietojiet paliktņa vidū. Ja svars paliktnī ir NXT TWIN V2.1...
  • Page 256 SĒDEKLIS Saderīgs ar: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/ Classic. Sēdekļa bloks nav piemērots bērniem, kuri ir jaunāki par 6 mēnešiem, maksimālais svars ir 22 kg vai 4 gadu vecums atkarībā no tā, kas notiek vispirms. Neizmantojiet sēdekļa bloku, kamēr jūsu bērns patstāvīgi nesēž.
  • Page 257 Neizmantojiet neapstiprinātus piederumus. • Neievietojiet ratiņos papildu matračus. Izmantojiet tikai oriģinālo Emmaljunga matraci, kas ir iekļauts produkta komplektā. • Pirkumu paliktnī novietotie priekšmeti nedrīkst izvirzīties uz sāniem, jo tie var iekļūt riteņu spieķos.
  • Page 258 • Ražotāja neapstiprinātus piederumus vai rezerves daļas nedrīkst izmantot. • Gaisa riepas var saturēt kontrolētu daudzumu PAO poliaromātisko ogļūdeņražu. Rūpīgi apkopiet riepas un ļaujiet tikai profesionāļiem labot vai nomainīt riepas vai iekšējās caurules. Nekad neļaujiet bērniem spēlēties ar ratiņiem vai riepām. NXT TWIN V2.1...
  • Page 259 Vienmēr informējiet un apmāciet ikvienu personu, kura izmanto ratiņus un piederumus, par to lietošanu, pat ja konkrētā(-s) persona(-s) tos izmantos tikai īslaicīgi. Pārliecinieties, ka visiem lietotājiem ir vajadzīgās fiziskās spējas un pieredze, lai lietotu šos ratiņus. NXT TWIN V2.1...
  • Page 260 Šis gaminys atitinka EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014 reikalavimus. Draudžiama parduoti arba reklamuoti gaminį už ES ir ELPA šalių ribų. Prieš naudodami gaminį, apsilankykite svetainėje www. emmaljunga.com ir atsisiųskite naujausią šio vadovo versiją. SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALETUMETE PASISKAITYTI. Jeigu nesilaikysite šių...
  • Page 261 • Prieš nešdami lopšį įsitikinkite, kad reguliuojama rankena yra nešimo padėtyje Įspėjimas pagal EN 1466:2014 SVARBI INFORMACIJA APIE SUDERINAMUMĄ Jeigu jums reikia identifikuoti šį gaminį, ant važiuoklės / sėdynės / lopšio yra lipdukas su modelio pavadinimu ir serijos numeriu. NXT TWIN V2.1...
  • Page 262 SĖDYNĖ Suderinama su: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Sėdimoji dalis netinka vaikams, kurie yra jaunesni kaip 6 mėnesių, kurie sveria daugiau kaip 22 kg arba yra vyresni nei 4 metų (kai pasiekiamas vienas iš šių apribojimų).
  • Page 263 Svarbi informacija ĮSPĖJIMAS • Jeigu kas nors šiame vadove jums neaišku arba norėtumėte platesnio paaiškinimo, kreipkitės į įgaliotąjį „Emmaljunga“ prekybos atstovą, kuris jums padės. • Nemodifikuokite šio gaminio, nes taip darydami galite sukelti pavojų vaiko saugumui. Gamintojas NĖRA atsakingas už jokias gaminio modifikacijas.
  • Page 264 NXT TWIN V2.1...
  • Page 265 Dan il-prodott jikkonforma ma’ EN 1888-1:2018, EN1888- 2:2018, EN 1466:2014. Il-bejgħ jew il-kummerċjalizzazzjoni tal-prodott barra mill-UE u l-pajjiżi tal-EFTA mhuwiex per- mess. Jekk jogħġbok żur www.emmaljunga.com għall-ak- tar verżjoni riċenti ta’ dan il-manwal qabel ma tuża l-prodott. IMPORTANTI – AQRA L-ISTRUZZJONIJIET TAJJEB QABEL TUŻA U ŻOMMHOM GĦAL REFE-...
  • Page 266 ġġorr il-carrycot Twissija skont EN 1466:2014 INFORMAZZJONI IMPORTANTI DWAR IL- KOMPATIBILITÀ Jekk għandek bżonn tidentifika dan il-prodott hemm stiker li turi l-isem tal-mudell u n-numru tas-serje li tkun fuq ix-chassis / Sedil / Carrycot. NXT TWIN V2.1...
  • Page 267 CARRYCOT Kompatibbli ma’: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Il-carrycot / pram body (aċċessorju) jista’ jintuża biss għat-trasport ta’ tarbija waħda minn 0 sa 6 xhur. Dan il-carrycot huwa adattat għal tifel/a li ma jistgħux joqogħdu bilqiegħda jew iduru waħedhom u li ma...
  • Page 268 Tużax aċċessorji li mhumiex approvati. • Iżżidx saqqijiet addizzjonali oħra fil-benniena. Uża biss is-saqqu Emmaljunga oriġinali li huwa inkluż mal- prodott. • L-oġġetti fit-trej tax-xiri m’għandhomx joħorġu mill- ġnub għax l-oġġetti jistgħu jinqabdu fil-mgħażel tar- rota.
  • Page 269 • Qatt tipparkja l-pram fuq għolja jew wiċċ mhux lixx. • Dejjem oħroġ lit-tifel/tifla tiegħek qabel ma tilwi l-pram. • Ara li t-tfal ma jkunux f’pożizzjoni li jinqabdu f’partijiet li jiċċaqalqu jekk taġġusta l-pram/puxċer. NXT TWIN V2.1...
  • Page 270 Dejjem avża u agħti l-istruzzjonijiet lil kull persuna li tuża l-pram u l-aċċessorji dwar kif għandhom jintużaw, anke jekk il-persuna/i ser jużawhom għal żmien qasir. Ara li l-utenti kollha għandhom il-kapaċitajiet fiżiċi u l-esperjenza neċessarja biex iħaddmu din il-vettura. NXT TWIN V2.1...
  • Page 271 Dit product voldoet aan EN 1888-1:2018, EN1888- 2:2018, EN 1466:2014. Verkoop of marketing van het product buiten de EU, EVA-landen is niet toegestaan. Ga voor gebruik van het product naar www.emmaljunga. com voor de nieuwste versie van deze handleiding. BELANGRIJK - LEES DE INSTRUCTIES NAUWKEURIG VOOR GE- BRUIK EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING.
  • Page 272 • Plaats geen extra matras bovenop het meegeleverde matras. • Zorg ervoor dat de afstelbare hendel in de draagpositie staat voordat u de reiswieg draagt Waarschuwing overeenkomstig EN 1466:2014 Waarschuwing overeenkomstig EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 273 ZITTING Compatibel met NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic.. De ziteenheid is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden, maximaal gewicht van 22 kg of maximaal 4 jaar oud, welke zich het eerste voordoet. Gebruik geen ziteenheid totdat uw kind zonder hulp kan zitten.
  • Page 274 • Als een deel van deze handleiding onduidelijk is of indien u meer uitleg nodig hebt, kunt u contact opnemen met een geautoriseerde Emmaljunga- dealer, die u bij al uw vragen kan assisteren. • Dit product mag niet worden gewijzigd, aangezien dit de veiligheid van uw kind in gevaar kan brengen.
  • Page 275 EN1888. Volg de aanbevelingen en instructies op betreffende de veilige verankering van kinderwagens tijdens het transport. Voorzieningen hiervoor moeten verstrekt worden door openbaarvervoerbedrijven. NXT TWIN V2.1...
  • Page 276 • Er mogen geen accessoires of reserveonderdelen worden gebruikt, die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. • De luchtbanden kunnen gecontroleerde hoeveelheden polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK) bevatten. Wees voorzichtig bij NXT TWIN V2.1...
  • Page 277 Zorg ervoor dat alle gebruikers over de noodzakelijke fysieke mogelijkheden en ervaring beschikken om deze wagen te gebruiken. NXT TWIN V2.1...
  • Page 278 • Dzieci muszą mieć zawsze zapięte szelki bezpieczeństwa i nigdy nie mogą zostać pozostawione bez opieki. • Podczas wykonywania jakichkolwiek regulacji przy wózku, dziecko musi pozostawać z dala od jego części ruchomych. • Wózek wymaga wykonywania przez użytkownika regularnych zabiegów konserwacyjnych. NXT TWIN V2.1...
  • Page 279 • Nie stosować żadnego dodatkowego materacyka na wierzch oryginalnego, znajdującego się w gondolce • Przed przenoszeniem gondolki upewnij się czy regulowany jej uchwyt jest w pozycji właściwej do przenoszenia Ostrzeżenia bezpieczeństwa zgodne z treścią normy EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 280 SIEDZISKO Przystosowane do: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6-go miesiąca życia. Siedzisko spacerowe nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy, do maksymalnej masy 22 kg lub wieku 4 lat, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
  • Page 281 Nigdy nie wolno stosować niezalecanych akcesoriów. • Nie stosować żadnego dodatkowego materacyka na wierzch oryginalnego, znajdującego się w gondoli. Używać jedynie oryginalny materacyk Emmaljunga. • Przedmioty umieszczone w obrębie kosza na zakupy NXT TWIN V2.1...
  • Page 282 • W czasie, gdy dziecko przebywa w wózku spacerowym lub nie wolno przekraczać linii torów. Koła wózka mogą utknąć pomiędzy szynami! • Podczas przewozu wózka środkami transportu publicznego (autobusem, metrem, pociągiem itp.) samo zaciągnięcie hamulca postojowego nie wystarczy. Wózek może być wystawiony na warunki NXT TWIN V2.1...
  • Page 283 Jeśli wózek jest przechowywany na delikatnych powierzchniach, ochraniaj podłogę od opon. Pielęgnacja, Konserwacja, Części zamienne • Należy ściśle stosować się do instrukcji producenta. • W żadnych okolicznościach nie wolno korzystać z NXT TWIN V2.1...
  • Page 284 • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne dostarczane przez firmę Emmaljunga. • Nie wolno stosować akcesoriów lub części zamiennych, które nie zostały zatwierdzone przez producenta.
  • Page 285 Acest produs este conform cu standardele EN 1888- 1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Vânzarea sau promovarea comercială a produsului în afara țărilor UE, AELS nu este permisă. Accesați www.emmaljunga.com pentru cea mai recentă versiune a acestui manual înainte de a utiliza produsul. IMPORTANT- CITITI ACESTE INFORMATII CU GRIJA INAINTE DE FOLOSIRE SI PASTRATI-LE PENTRU CONSULTARI ULTERIOARE.
  • Page 286 • Când utilizați landoul, capul copilului nu trebuie să se afle niciodată sub nivelul corpului copilului. • Nu adăugați altă saltea peste salteaua furnizată. • Asigurați-vă că mânerul reglabil se află în poziția de transport înainte de a transporta landoul Avertisment în conformitate cu EN 1466:2014 NXT TWIN V2.1...
  • Page 287 șezut fără ajutor. LANDOU Compatibil cu: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic.Landoul/unitatea superioară a căruciorului cu landou (accesoriu) poate fi utilizat numai pentru transportarea unui copil între 0 și 6 luni. Acest landou este potrivit pentru un copil care nu poate sta în șezut fără...
  • Page 288 Informații importante - ATENȚIE • Dacă oricare din secțiunile acestui manual este neclară sau necesită mai multe explicații, contactați un distribuitor autorizat Emmaljunga care va putea să vă ajute. • Nu modificați acest produs, deoarece acest lucru poa- te compromite siguranța copilului. Producătorul NU își asumă...
  • Page 289 • Acest produs nu trebuie să fie utilizat drept dispozitiv de tratament medical. Acest produs este proiectat și construit în conformitate cu standardul EN1888/ EN1466. În cazul în care copilul dvs. are nevoi medicale speciale în legătură cu transportul, este NXT TWIN V2.1...
  • Page 290 • Roțile vulcanizate pot conține cantități controlate de hidrocarburi aromatice policiclice (PAH). Manipulați cauciucurile cu grijă și permiteți numai persoanelor calificate să repare sau să schimbe cauciucurile sau camerele. Nu lăsați niciodată copiii să se joace cu landoul/căruciorul sau cu cauciucurile. NXT TWIN V2.1...
  • Page 291 întotdeauna fiecare persoană care utilizează landoul și accesoriile în legătură cu modul în care trebuie utilizate, chiar dacă persoana/persoanele în cauză le vor utiliza pentru o perioadă scurtă. Asigurați-vă că toți utilizatorii au capacitățile fizice și experiența necesare pentru utilizarea acestui vehicul. NXT TWIN V2.1...
  • Page 292 1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Não é permitida a venda ou a promoção do produto fora dos países da UE e EFTA. Visite www.emmaljunga.com para obter a última versão deste manual antes de utilizar o produto. IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 293 COMPATIBILIDADE Se precisar de identificar este produto, encontrará, no chassis / assento / alcofa, um autocolante que indica o nome do modelo e o número de série CHASSIS Compatível com: NXT Ergo Seat, NXT Flat Seat, NXT NXT TWIN V2.1...
  • Page 294 O carrinho poderá tornar-se instável se o peso no cesto não estiver uniformemente distribuído. ASSENTO Compatível com: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. A unidade do assento não é adequada para crianças com menos de 6 meses, peso máximo de 22 kg ou 4 anos, o que se aplicar primeiro.
  • Page 295 Não utilize acessórios não aprovados. • Não coloque colchões adicionais no berço. Use apenas o colchão Emmaljunga original incluído com o produto. • Os artigos posicionados no tabuleiro para compras não devem projetar-se para os lados porque podem ficar presos nos raios das rodas.
  • Page 296 Cuidados, Manutenção e Peças Sobressalentes • Siga as instruções relativas aos cuidados e manutenção. • Nunca utilize o produto se uma peça apresentar defeito ou dano. • Antes de usar, certifique-se que todos os fechos e colchetes NXT TWIN V2.1...
  • Page 297 Deve ser assegurado que todos os utilizadores possuem as capacidades físicas e a experiência necessárias para operarem este veículo. NXT TWIN V2.1...
  • Page 298 EN 1466:2014. Nije dozvoljena prodaja niti stavljanje proizvoda na tržište van EU odnosno zemalja članica EFTA. Pre korišćenja proizvoda posetite www.emmaljunga.com kako biste preuzeli najnoviju verziju ovog priručnika. VAŽNO — PRE UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVA I ČUVAJTE IH ZA BUDUĆE KORIŠĆENJE.
  • Page 299 Ovo vozilo je prikladno samo za prijevoz jednog (1) ili dvoje (2) djece do 22 kg (po djetetu) ili 4 godine, što god prije nastupi. Koristite kolica samo za onoliko djece za koje su namijenjena. Korpa za stvari sme da ponese najviše 5 kg. Teže predmete uvek NXT TWIN V2.1...
  • Page 300 Kolica mogu da postanu nestabilna ako je teret u korpi neravnomerno raspoređen. SEDIŠTE Kompatibilno sa: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic. Jedinica za sedenje nije prikladna za decu mlađu od 6 meseci, maksimalne težine 22 kg ili 4 godine zavisno od toga šta ranije nastupi.
  • Page 301 • Ne stavljajte nikakve dodatne dušeke u korpu za dete. Koristite samo originalni Emmaljunga dušek koji je priložen uz proizvod. • Predmeti u korpi za stvari ne bi trebalo da izviruju van njenih stranica jer bi u suprotnom mogli da se zabiju u žice na točkovima.
  • Page 302 • Nemojte nikako da koristite proizvod ako je neki njegov deo neispravan ili oštećen. • Pre korišćenja proverite da li su svi patentni zatvarači i kopče sigurno pričvršćeni. • Koristite samo originalne zamenske delove koje isporučuje odnosno koje je odobrio proizvođač. NXT TWIN V2.1...
  • Page 303 Za te faktore su odgovorne osobe koje se brinu o kolicima i njima upravljaju. Važno je da ova uputstva razumeju i poštuju svi koji koriste kolica i dodatnu opremu. Svaku osobu koja koristi kolica i dodatnu opremu uvek NXT TWIN V2.1...
  • Page 304 (2) детей до 22 кг (на ребенка) или 4 лет, в зависимости от того, что наступит раньше. Используйте коляску только для того количества детей, на которое она рассчитана. Максимальная нагрузка корзины – 5 кг. Более тяжелые предметы всегда размещайте по центру корзины. NXT TWIN V2.1...
  • Page 305 Данный товар соответствует стандартам EN 1888-1:2018, EN 1888- 2:2018, EN 1466:2014. Продажа и реклама товара за пределами стран ЕС и ЕFТA не разрешена. Перед началом эксплуатации товара, пожалуйста, посетите сайт www.emmaljunga.com для просмотра самой актуальной версии руководства. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ И...
  • Page 306 При неравномерном распределении веса коляска может стать нестабильной. СИДЯЧИЙ БЛОК Совместим с: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/ Classic. Сидячий блок не предназначен для детей младше 6 месяцев. Сидячий блок предназначен для максимального веса – 22 кг – или...
  • Page 307 спинку или по бокам коляски) негативно сказываются на ее стабильности. Не используйте нерекомендованные аксессуары. • Не подкладывайте дополнительные матрасы. Используйте строго фирменный матрас Emmaljunga, поставленный в комплекте с коляской. • Предметы, лежащие в корзине, не должны выпирать сбоку, поскольку они могут застрять между спицами колес.
  • Page 308 каждому, кто будет использовать коляску и аксессуары, как следует обращаться с коляской, даже если этот человек будет использовать коляску совсем короткое время. Убедитесь в том, чтобы все пользователи имели необходимые физические предпосылки или опыт для эксплуатации данного транспортного средства. NXT TWIN V2.1...
  • Page 309 NXT TWIN V2.1...
  • Page 310 Данный товар соответствует стандартам EN 1888-1:2018, EN 1888- 2:2018, EN 1466:2014. Продажа и реклама товара за пределами стран ЕС и ЕFТA не разрешена. Перед началом эксплуатации товара, пожалуйста, посетите сайт www.emmaljunga.com для просмотра самой актуальной версии руководства. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ И...
  • Page 311 Ak nie je váha v koši rozložená rovnomerne, kočík môže byť nestabilný. SEDADLO Kompatibilné s:NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/ Classic. Sedadlo nie je vhodné pre deti do 6 mesiacov, maximálna hmotnosť je 22 kg alebo 4 roky podľa toho, čo nastane skôr. Sedadlo nepoužívajte, kým vaše dieťa nedokáže sedieť...
  • Page 312 PRENOSNÁ VANIČKA Kompatibilná s: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/ Classic. Prenosnú vaničku/teleso kočíka (príslušenstvo) môžete používať len na prepravu jedného dieťaťa vo veku od 0 do 6 mesiacov. Táto prenosná vanička je vhodná pre deti, ktoré sa ešte nevedia posadiť...
  • Page 313 Produkt nikdy nepoužívajte, ak je niektorá jeho časť chybná alebo poškodená. • Pred použitím skontrolujte, či sú všetky zipsy a gombíky bezpečne upevnené. • Používajte iba originálne náhradné diely, ktoré boli dodané alebo schválené výrobcom. • Príslušenstvo alebo náhradné diely, ktoré neschválil výrobca, nesmiete používať. NXT TWIN V2.1...
  • Page 314 (osoby) bude používať iba na krátky čas. Zaistite, aby mali všetci používatelia potrebné fyzické schopnosti a skúsenosti na obsluhu tohto nosiča. NXT TWIN V2.1...
  • Page 315 Bu ürün, EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018 ve EN 1466:2014’e uygundur. Ürünün AB, EFTA dışındaki ülkelere satışı ya da pazarlanması yasaktır. Ürünü kullanmadan önce www.emmaljunga.com adresini ziyaret ederek bu kılavuzun en yeni sürümüne bakın. ÖNEMLİ – DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYİN.
  • Page 316 Şu ürünlerle uyumludur: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic.Koltuk ünitesi 6 aydan küçük bebekler için uygun değildir, maksimum 22 kg ağırlık veya 4 yaş için (hangisi daha önce gerçekleşirse) uygundur. Çocuğunuz desteksiz oturana kadar koltuk ünitesini kullanmayın. NXT TWIN V2.1...
  • Page 317 Bebek bakım çantası: Maksimum yük 2 kg. Önemli bilgi - UYARI • Bu kılavuzda anlaşılmayan ya da açıklanması gereken bir yer varsa size yardımcı olabilecek yetkili bir Emmaljunga bayii ile iletişime geçin. • Çocuğunuzun güvenliğini tehlikeye atabileceği için bu ürünü...
  • Page 318 Hatalı ya da hasarlı bir parçası olan ürünü asla kullanmayın. • Kullanmadan önce tüm fermuar ve çıtçıtların kapalı olduğundan emin olun. • Yalnızca üretici tarafından tedarik edilen ya da onaylanan orijinal yedek parçaları kullanın. • Üreticinin onaylamadığı aksesuarlar ya da yedek parçalar kullanılmamalıdır. NXT TWIN V2.1...
  • Page 319 ürünü kısa bir süre kullanacak olsalar bile, gerekli bilgi ve talimatları verin. Tüm kullanıcıların bu aracı çalıştıracak yeterli fiziksel kabiliyete ve deneyime sahip olduğundan emin olun. NXT TWIN V2.1...
  • Page 320 Made in Emmaljunga / Sweden © 2022 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Kronobergsvägen 14 282 68 Vittsjö www.emmaljunga.com NXT TWIN V2.1...

Table of Contents