Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Ta Av Liggdelen Från Chassit
    • Konvertera Från Sittdel Till Liggdel
    • Vik Ihop Liggdelen VID Transport
    • Montera Liggdelen
    • Montera Liggdelen På Chassit
    • Justera Sufletten
    • Montera / Använda Sufletten
    • Sittdel
    • Montering Av Sittdelen
    • Montering Frambåge
    • Öppna & Stäng Frambågen
    • Montera / Använda Suffletten
    • Justera Suffletten
    • Montera Sittdelen På Chassit
    • Ta Av Sittdelen Från Chassit
    • Vik Ihop Sittdelen VID Transport
    • Ändra Position På 5-Punktsselen
  • Deutsch

    • Befestigung des Liegeteils auf dem Gestell
    • Das Liegeteil für den Transport Zusammenlegen
    • Das Liegeteil vom Gestell Lösen
    • Das Sitzteil zum Liegeteil Umbauen
    • Montage des Liegeteils
    • Montage des Verdecks
    • Verstellen des Verdecks
    • Montage des Sitzteils
    • Montage des Spielbügels
    • Sitzteil
    • 5-Punkt-Gurt - Schnallen Sie Ihr Kind an
    • Das Sitzteil vom Gestell Entfernen
    • Montage / Verwendung des Verdecks
    • Montage des Sitzteils auf dem Gestell
    • Verstellen des Verdecks
    • Öffnen und Schließen des Spielbügels
    • Klappen Sie das Sitzteil für den Transport Zusammen
  • Dansk

    • Brug Af Kalechen
    • Fastgør Barnevognskassen På Stellet
    • Fold Barnevognskassen Ved Transport
    • Montere / Brug Af Kalechen
    • Montere Barnevognskassen
    • Ta Barnevognskassen Af Stellet
    • Montering Af Sæde
    • Montering Frontbøjle
    • Sæde
    • Justere Kalechen
    • Montere / Brug Af Kalechen
    • Åbn & Luk Frontbøjlen
    • 5-Punktsselen - Spænd Barnet Fast
    • Fold Sædet Ved Transport
  • Norsk

    • Brett Ihop Bagen Ved Transport
    • Justere Kalesjen
    • Konvertere Fra Sportsvogndel Til Bag
    • Montere / Bruke Kalesjen
    • Montere Bagen
    • Montere Bagen På Understellet
    • Ta Av Bagen Fra Understellet
    • Montering Av Frontbøyle
    • Montering Av Sportsvogndelen
    • Sportsvogndel
    • Justere Kalesjen
    • Montere / Bruke Kalesjen
    • Montere Sportsvogndelen På Understellet
    • Ta Av Sportsvogndelen Fra Understellet
    • Åpne Og Lukke Frontbøylen
    • 5-Punktsselen - Feste Barnet
    • Brett Ihop Sportsvogndelen Ved Transport
  • Suomi

    • Istuinosan Muuttaminen Vaunukopaksi
    • Kuomun Asennus / Käyttö
    • Kuomun Säätäminen
    • Vaunukopan Asennus
    • Vaunukopan Asentaminen Runkoon
    • Vaunukopan Irrottaminen Rungosta
    • Vaunukopan Taittaminen Kasaan Kuljetuksen Ajaksi
    • Istuinosa
    • Istuinosan Asentaminen
    • Turvakaaren Asennus
    • Istuinosan Asentaminen Runkoon
    • Istuinosan Irrottaminen Rungosta
    • Kuomun Asennus / Käyttö
    • Kuomun Säätäminen
    • Turvakaaren Avaaminen Ja Sulkeminen
    • 5-Pistevaljaiden - Lapsen Kiinnittäminen Valjaisiin
    • Istuinosan Taittaminen Kasaan Kuljetuksen Ajaksi
  • Eesti

    • Kaarvarju Sättimine
    • Kokkupanek / Kaarvarju Kasutamine
    • Muuda Isteosa Vankrikorviks
    • Vankrikorvi Eemaldamine
    • Vankrikorvi Kinnitamine Raamile
    • Vankrikorvi Kokkupanek
    • Vankrikorvi Kokkupanek Transportimiseks
    • Isteosa
    • Isteosa Kokkupanek
    • Turvakaare Paigaldus
    • Isteosa Eemaldamine Raamilt
    • Istme Paigaldamine Raamile
    • Kaarvarju Paigaldus Ja Kasutamine
    • Kaarvarju Reguleerimine
    • Turvakaare Avamine Ja Sulgemine
    • 5-Punkti Kinnitusega Turvarihmad - Lapse Kinnitamine
    • Isteosa Kokkupanek Transportimiseks
  • Latviešu

    • Jumtiņa Montāža / Lietošana
    • Jumtiņa Regulēšana
    • Ratu Korpusa Montāža
    • Ratu Korpusa Montāža Uz Ratu Rāmja
    • Ratu Korpusa Noņemšana no Ratu Rāmja
    • Ratu Korpusa Pārveidošana Par Sēžamo Daļu
    • Ratu Korpusa Salocīšana Pārvadāšanai
    • Ratu Korpuss
    • Drošības Barjeras Montāža
    • Sēžamās Daļa
    • Sēžamās Daļas Montāža
    • Drošības Barjeras Atvēršana un Aizvēršana
    • Jumtiņa Montāža/ Lietošana
    • Jumtiņa Pielāgošana
    • Sēžamās Daļas Montāža RāMī
    • Sēžamās Daļas Noņemšana no Ratu Rāmja (Šasijas)
    • Piecu Punktu Stiprinājums - Piesprādzējiet Bērnu
    • Sēžamās Daļas Salocīšana Transportēšanai
  • Čeština

    • Nasazení Nástavby Na Konstrukci Kočárku
    • Nastavení Boudy
    • Přeměna Nástavby Z Korby Na Sportovní Nástavbu
    • Sestavení Boudy Nástavby
    • Sestavení Nástavby
    • SkláDání Nástavby Pro Uskladnění Nebo Transport
    • Sundání Nástavby
    • Nasazení Madla
    • Sestavení Sportovní Nástavby
    • Sportovní Nástavba
    • Montáž/PoužíVání Boudy
    • Nasazení Nástavby Na Konstrukci Kočárku
    • Nastavení Boudy
    • Otevření & Zavření Madla
    • Sundání Knástavby Z Konstrukce Kočárku
    • 5-Bodové Pásy - Zapnutí Dítěte
    • Složení Nástavby Pro Přepravu
  • Español

    • Acople el Capazo al Chasis
    • Ajustar la Capota
    • Colocación / Uso de la Capota
    • Convertir El Asiento En Capazo
    • Montaje del Capazo
    • Plegado del Capazo para el Transporte
    • Quitar el Capazo
    • Montaje del Asiento
    • Montar la Barra Apoyabrazos
    • Abrir y Cerrar la Barra Apoyabrazos
    • Ajustar la Capota
    • Colocación / Uso de la Capota
    • Enganchar el Asiento en el Chasis
    • Extraer el Asiento del Chasis
    • Arnés de 5 Puntos - Abrochar a Su Niño
    • Plegar la Unidad de Asiento para el Transporte
  • Română

    • Ajustarea Copertinei
    • Asamblarea Unitatii de Asejare
    • Asamblarea/ Folosirea Copertinei
    • Atasati Unitatea de Asezare Pe Sasiu
    • Convertirea Unitatii Scaun in Landou
    • Foldarea Unitatii De Asezare Pentru Transportare
    • Indepartati Unitatea de Asezare
    • Unitatea de Asezare
    • Asamblarea Barii de Protectie
    • Montarea UnitățII Scaun
    • Unitatea Scaunului
    • Asamblarea / Utilizarea Copertinei
    • Deschiderea si Inchiderea Barii de Protectie
    • Montarea UnitățII Scaunului Pe Sasiu
    • Pentru a Indeparta Unitatea Scaunului de Pe Sasiu
    • ReglațI Copertina
    • Foldati Unitatea Scaun Pentru Transportare
    • Hamul În 5 Puncte - Prinde-ȚI Copilul
  • Slovenčina

    • Nasadení Nadstavby Na Konštrukciu Kočíka
    • Nastavenie Striešky
    • Premena Nadstavby Z Korby Na Športovú Nadstavbu
    • Skladanie Nadstavby Pre Uskladnenie Alebo Transport
    • Vybratie Nadstavby
    • Zostavenie Nadstavby
    • Zostavenie Striešky Nadstavby
    • Nasadení Madla
    • Zostavení Športovej Nadstavby
    • Športová Nadstavba
    • Montáž/Používanie Striešky
    • Nasadenie Nadstavby Na Konštrukciu Kočíka
    • Nastavenie Striešky
    • Otvorení & Zatvorení Madla
    • Vybratie Nadstavby Z Konštrukcie Kočíka
    • 5-Bodové Pásy - Zapnutie Dieťaťa
    • Zloženie Nadstavby Pre Prepravu

Advertisement

Quick Links

NXT 2in1
Instruction manual
TR
RU
RS
SL
PT
ML
IS
HU
HR
GR
BG
5 - 12
5 - 12
5 - 12
5 - 12
5 - 12
5 - 12
5 - 12
5 - 12
5 - 12
5 - 12
5 - 12
282 - 286
277 - 281
272 - 276
267 - 271
262 - 266
252 - 256
247 - 251
242 - 246
237 - 241
232 - 236
257 - 261

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emmaljunga NXT 2in1

  • Page 1 NXT 2in1 Instruction manual 5 - 12 5 - 12 5 - 12 5 - 12 5 - 12 5 - 12 5 - 12 5 - 12 5 - 12 5 - 12 5 - 12 282 - 286...
  • Page 2 YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This product complies with EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018. Sales or marketing of the product out- side the EU, EFTA countries is not allowed. Please visit www.emmaljunga.com for the latest version of this manual before using the product.
  • Page 3 Questo prodotto è conforme alle norme EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018. La vendita o la commercializ- zazione del prodotto al di fuori dell’UE e i Paesi dell’AELS non è consentita. Visitare www.emmaljunga.com per consultare la versione più recente del presente manuale prima dell’utilizzo del prodotto.
  • Page 4 þíns í hættu ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Þessi vara samræmist stöðlunum EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018 Sala og markaðssetning á vörunni utan aðildarríkja ESB og EFTA er óheimil. Vinsamlegast farið á www.emmaljunga. com til að sækja nýjustu útgáfu þessa leiðarvísis áður en varan er notuð.
  • Page 5 Contents of the box 1. 1 x Pram body 2. 1 x Apron for Pram body 3. 1 x Seat unit fabric 4. 1 x Hood 5. 1 x Mattress 6. 1 x Bumper Bar NXT 2in1 v1.0...
  • Page 6 Pram body NXT 2in1 v1.0...
  • Page 7 Pram body NXT 2in1 v1.0...
  • Page 8 Pram body 7:10 7:11 7:12 7:13 7:14 7:15 7:16 7:17 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 9 Seat Unit 1:10 1:11 1:12 1:13 1:14 1:15 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 10 Seat Unit 1:16 1:17 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 11 Seat Unit NXT 2in1 v1.0...
  • Page 12 Seat Unit 8:10 8:11 8:12 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 13 Barnet ska hållas undan rörliga delar medans justeringar utförs. • Vagnen kräver regelbunden underhåll av användaren. • Överlast, felaktig fällning och användning av icke rekommende- rade tillbehör kan skada eller förstöra vagnen. • Läs instruktionsmanualen. • Håll undan från eld. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 14 är placerat lägre än resten av krop- pen. • Lägg inte i ytterligare madrasser än madrassen som ingår vid köpet. Använd inte liggdelen som en lift. Bär • VARNING inte barnen i liggdelen när liggdelen inte är fäst vid chassit. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 15 VIKTIG INFORMATION VIKT & KOMPABILITET VARNING • Om du behöver identifiera produkten finns det en etikett med modellnamnet och serienummer klistrat på NXT 2in1. • NXT 2in1 • Kompatibel med: NXT90 chassi, NXT60 chassi, NXT Twin chassi, NXT90e chassi • Liggdelen får endast användas för transport av ett barn i åldern 0 till 6 måna- der, produkten lämpar sig för ett barn som inte kan sitta självständigt, rulla...
  • Page 16 VARNING • Om något I manualen är oklart eller behöver förklaras ytterligare står din auk- toriserade Emmaljunga återförsäljare till tjänst. • Gör inga modifieringar på produkten eftersom de skulle kunna äventyra säker- heten av ditt barn. För modifiering på produkten ansvarar EJ tilverkaren.
  • Page 17 Informera och visa alltid var och en som ska använda vagn och tillbehör hur vagnen ska hanteras, även om vederbö- rande endast ska använda den en kort stund. Säkerställ att alla användare har den nödvändiga fysiska kapaciteten och erfarenheten för att använda denna vagn. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 18: Table Of Contents

    Konvertera från sittdel till liggdel 19-20 Sittdel Sidnr. Bildnr. Montering av sittdelen Montering frambåge Öppna & stäng frambågen Montera / använda suffletten Justera Suffletten Montera sittdelen på chassit Ta av sittdelen från chassit Ändra position på 5-punktsselen Vik ihop sittdelen vid transport NXT 2in1 v1.0...
  • Page 19: Montera Liggdelen

    1.3 Ta bort plastpåsen på madrassen. Liggdelens bottenplatta är gjord i trä. Lägg i madrassen VARNING Lägg inte i ytterliggare madrasser i liggdelen. Använd endast Emmaljunga orginalmadrass som levereras med produkten. VARNING Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt handha plastpåsen (2) MONTERA / ANVÄNDA SUFFLETTEN...
  • Page 20 7.17 Använd sedan era fingerspetsar för att hitta hålet i ramen. Upprepa på de båda bågarna. VARNING Säkerställ alltid att bågarna är korrekt monterade innan användning av liggdelen. Gå till: MONTERA LIGGDELEN, för att slutföra monteringen av liggdelen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 21: Sittdel

    Sittdel • MONTERING AV SITTDELEN • NXT 2IN1 LEVERERAS SOM LIGGDEL • FÖLJ STEGEN NEDAN FÖR ATT KONVERTERA OM TILL SITTDEL (1) MONTERING AV SITTDELEN 1.1 Ta bort madrassen. Dra ihop metallbågarna längs botten av liggdelen. Ta bort bågen genom att pressa ihop den. Upprepa både i fotänden och huvudänden.
  • Page 22: Öppna & Stäng Frambågen

    VARNING Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar om du justerar vagnen, annars riskerar de att skadas. VARNING Låt aldrig något barn finnas i vagnen då den fälls upp / ned. VARNING Håll stadigt i ramen tills sittdelen är på plats. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 23: Ändra Position På 5-Punktsselen

    (9) VIK IHOP SITTDELEN VID TRANSPORT 9.1 Öppna de två plastspännen som låser tyget nedåt. 9.2 Pressa tyget nedåt mot ramen och vik vänster och höger sida. VARNING Se alltid till att plastspännen är låsta igen efter transporten. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 24 Smörj även låsen på hjulen under samma regelbundna intervall. • Om du använder din Emmaljunga vagn på exempelvis stränder eller andra smutsiga och våta förhållanden behöver bromsen extra underhåll. Utför ovan nämnda underhåll vid behov.
  • Page 25 Lyft av och fäll upp suffletten. Skölj av sufflettens insida (fodret) med ljummet vatten. Använd en mild tvål- lösning. Rengör noga. Dropptorka suffletten i utfällt läge. • Sittdelsklädsel och 5-punktssele/ NXT 2in1 Montera av klädseln från chassit. Handtvätta klädseln i ljummet vatten. Använd en mild tvållösning.
  • Page 26 Servicen kan bidra till att minska slitaget på din vagn. Anlita alltid en auktoriserad Emmaljunga återförsäljare för att utföra servicen. Efter varje genomförd ser- vice får du ett protokoll över vad som är kontrollerat och eventuellt åtgärdat samt en notering med datum att servicen är utförd.
  • Page 27 4. Okulär översyn. Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser korrekt sammanbundna ut. Kontrollera att alla knappar och dragkedjor på klädseln och varukorgen är knäppta/ stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 28 Kontrollera att alla knappar och dragkedjor är hela och knäppta/stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul. Smörjning Rengör och smörj hjul, axlar, broms och fotbrädan Övriga noteringar (ytterliggare utförda justeringar eller utbytta detaljer) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 29 • This vehicle requires regular maintenance by the user. • Overloading, incorrect folding and the use of non-approved ac- cessories may cause injury to your child/children and/or damage or break this vehicle. • Keep away from fire. • Read the instructions. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 30 • Do not add another mattress on top of the matt- ress provided. Do not use the pram body as a carrycot. • WARNING Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 31 WARNING • If you need to identify this product there is a sticker showing the model name and serial number placed on the NXT 2in1 • NXT 2in1 • Compatible with: NXT90 chassis, NXT60 chassis, NXT Twin chassis, NXT90e chassis •...
  • Page 32 • If any part of this manual is unclear or requires further explanation, please con- tact an authorised Emmaljunga retailer who will be able to assist you. • Do not modify this product as it may compromise the safety of your child. The manufacturer is NOT liable for any modifications to the product.
  • Page 33 Ensure that all users have the necessary physical capabilities and experience to operate this vehicle. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 34 Assembly of the Bumper bar Open & close the Bumper bar Assembly / Use of the hood Adjust the Hood Attach the Seat Unit to the Chassis To take off the Seat Unit from the Chassis 5-Point Harness - Buckle your child Fold the Seat Unit for transportation NXT 2in1 v1.0...
  • Page 35: Assembly Of The Pram Body

    1.3 Remove the mattress from the plastic bag (discard safely). The bottom of the Pram body is made of wood. Insert the mattress. WARNING Do not use additional mattresses in the Pram body. Use only the Emmaljunga original mattress that comes with the pram.
  • Page 36 7.17 Then use your fingertips to find the hole in the frame. Repeat on both the inner bows. WARNING Always make sure the bows are properly assembled before using the Pram body. Go to the chapter: Assembly of the Pram body to finish the assembly of the pram body. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 37: Seat Unit

    2:1 Insert the bumper bar into the brackets on both sides of the seat frame. 2:2 Fasten the crotch strap around the bumper bar. WARNING The bumper bar should always be assembled when in use. WARNING Always check that the bumper bar is correctly assembled before use NXT 2in1 v1.0...
  • Page 38: Open & Close The Bumper Bar

    WARNING Ensure that children are kept away from all moving parts of the pram to avoid risk of injury. WARNING Never leave a child in the seat unit when removing the seat unit. WARNING Always hold the frame until the pram body is properly fixed to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 39: 5-Point Harness - Buckle Your Child

    9.1 Unlock the plastic buckle locking the fabric downwards. 9.2 Press the fabric down to the frame and fold the left and right side. WARNING Always make sure you lock the plastic buckle again after the transportation. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 40 Also lubricate the release mechanism on the wheels on a similarly regular basis. • If you use your Emmaljunga pram/stroller eg. on sandy beaches or under other dirty and wet conditions make sure to take extra care of the parking brake and maintain the braking system and wheels as detailed above whenever needed.
  • Page 41 • Fabrics made of leatherette must not be washed according to the above instructions. Leatherette fabrics must only be cleaned with a drop of uncoloured washing up detergent and wiped down with a damp cloth, dry at room temperature. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 42 Always take your product to an authorised Emmaljunga retailer to carry out the service. After every ser- vice you will receive a report covering what has been inspected and checked together with a note stating the date on which the service has been carried out.
  • Page 43 Check that all press studs and zips on the seat fabrics and the tray/basket are cor- rectly and securely attached. Make sure that there are no other visible differences on the chassis, seat fabrics, tray/ basket and wheels. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 44 Check for any other visible deviations on the chassis, fab- rics, tray/basket and wheels Lubrication Clean and lubricate the wheels, axles, chassis locks, footrest and the safety catch Other notes (further adjustments or changed details) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 45 • Das Fahrzeug verlangt normale Instandhaltung des Benutzers. • Ein Überladen, ein unsachgemäßes Zusammenlegen oder die Nutzung von nicht zugelassenem Zubehör kann zu Verletzungen Ihres Kindes/Ihrer Kinder führen oder das Fahrzeug beschädigen oder zerstören. • Von Feuer fernhalten. • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 46 Position als der Rest des Körpers befindet. • Bitte legen Sie keine zusätzlichen Matratzen auf die bereits mit gelieferte Matratze. Verwenden Sie das Liegeteil nicht als • WARNUNG Tragetasche. Tragen Sie keine Kinder im Liegeteil, wenn das Liegeteil nicht am Fahrgestell befestigt ist. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 47 WICHTIGE INFORMATIONEN GEWICHT & KOMPATIBILITÄT WARNUNG • Wenn Sie das Produkt identifizieren möchten, finden Sie einen Aufkleber mit dem Modelnamen sowie der Seriennummer auf dem NXT 2in1. • NXT 2in1 • Kompatibel mit: NXT90 Gestell, NXT60 Gestell, NXT Twin Gestell, NXT90e Gestell •...
  • Page 48 WARNUNG • Sollte Ihnen ein Teil dieser Anleitung unklar sein oder eine nähere Erklärung benö- tigen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Emmaljunga-Händler, der Ihnen weiterhelfen kann. • Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Produkt vor, dies kann die Sicherheit Ihres Kindes einschränken.
  • Page 49 Produkt nutzt und bedient. Es ist wichtig, dass diese Anweisungen von jedem Benutzer verstanden und angewandt werden. Informieren • und instruieren Sie jede Person, die das Produkt und das Zubehör nutzt, besonders wenn das Produkt nur eine kurze Zeit benutzt wird. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 50 Befestigung des Liegeteils auf dem Gestell Das Liegeteil vom Gestell lösen Das Liegeteil für den Transport zusammenlegen Das Sitzteil zum Liegeteil umbauen 51-52 Sitzteil Seite Nr. Bild Nr. Montage des Sitzteils (1) Montage des Spielbügels Öffnen und Schließen des Spielbügels Montage / Verwendung des Verdecks Verstellen des Verdecks Montage des Sitzteils auf dem Gestell Das Sitzteil vom Gestell entfernen 5-Punkt-Gurt - Schnallen Sie Ihr Kind an 54-55 Klappen Sie das Sitzteil für den Transport zusammen NXT 2in1 v1.0...
  • Page 51: Montage Des Liegeteils

    1.3 "Nehmen Sie die Matratze aus der Plastiktüte (entsorgen Sie sie sicher). Die Unterseite des Liegeteils besteht aus Holz. Legen Sie die Matratze ein." WARNUNG Verwenden Sie keine zusätzlichen Matratzen im Liegeteil. Verwenden Sie nur die Emmaljunga-Originalmatratze, die mit dem Kinderwagen geliefert wird. WARNUNG Erstickungsgefahr. Lassen Sie Kinder nicht mit Plastiktüten spielen. (2) MONTAGE DES VERDECKS 2.1 "Befestigen Sie das Verdeck am Aufsatzrahmen.
  • Page 52 7.17 Verwenden Sie dann Ihre Fingerspitzen, um das Loch im Rahmen zu finden. Wiederholen Sie dies an beiden inneren Bögen. WARNUNG Stellen Sie immer sicher, dass die Bögen richtig montiert sind, bevor Sie das Liegeteil verwenden. Gehen Sie zum Kapitel: Montage des Liegeteils, um den Zusammenbau des Liegeteils abzuschließen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 53: Sitzteil

    Sitzteil • MONTAGE DES SITZTEILS • DER NXT 2IN1 WIRD ALS LIEGETEIL GELIEFERT • FÜHREN SIE DIE FOLGENDEN SCHRITTE AUS UM ES IN EIN SITZTEIL UMZUBAUEN (1) MONTAGE DES SITZTEIL 1.1 Entfernen Sie die Matratze. Ziehen Sie die Stange mit Hilfe des Zuggriffs an der Unterseite des Liegeteils. Entfernen Sie dann die Stange, indem Sie sie zusammenpressen.
  • Page 54: Öffnen Und Schließen Des Spielbügels

    8.5 An den Enden jedes Hüftgurts befinden sich Befestigungspunkte für einen separaten Gurt gemäß BS 6684. "WARNUNG Befestigen Sie das Kind immer mit dem Gurt, wenn das Kind im Kinderwagen sitzt. Überprüfen Sie, ob alle Schnallen richtig befestigt sind und ob der Gurt sicher im Kinderwagen montiert ist. " NXT 2in1 v1.0...
  • Page 55: Klappen Sie Das Sitzteil Für Den Transport Zusammen

    9.1 Entriegeln Sie die Kunststoffschnalle, die den Stoff nach unten verriegelt. 9.2 Drücken Sie den Stoff bis zum Rahmen und falten Sie die linke und rechte Seite. WARNUNG Stellen Sie immer sicher, dass Sie die Kunststoffschnalle nach dem Transport wieder verriegeln. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 56 • Gestell, Liegewanne und Sitzeinheit nicht beschädigt sind. Achtung • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Fachhändler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen tech- nischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Page 57 Wichtig! Reinigungsanweisung für Leatherette Stoffe: • Wagen in Leatherette Kunstleder dürfen nicht gemäss oben genannter Waschanleitung gereinigt werden. Sie dürfen lediglich mit einem Tropfen farblosen Handspülmittel gereinigt und mit einem feuchten Lap- pen abgewischt werden. Bei Zimmertemperatur trocknen lassen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 58 Voraussetzung für dauerhafte Qualität und Sicherheit sind und dadurch Abnutzungserschei- nungen eingeschränkt werden können. Kontaktieren Sie einen autorisierten Emmaljunga Fachhändler um den Service durchzuführen. Nach jedem Service erhalten Sie ein Protokoll darüber, was kontrolliert und ggf. repariert wurde samt einen Kommen- tar darüber, wann der Service durchgeführt wurde.
  • Page 59 4. Sichtprüfung Gestell Prüfen Sie ob alle Nieten, Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher, dass keine anderen sichtbaren Fehler an Gestell, Sitzbezug oder Rädern feststellbar sind. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 60 Prüfen Sie alle Druckknöpfe und Reißverschlüsse und das korrekte Öffnen/ Schließen Prüfen Sie evtl. optische Abweichungen vom Gestell, vom Stoff, vom Korb und den Rädern Schmieren Säubern und schmieren Sie die Räder, die Achsen, die Brem- se, die Fußstütze Andere Hinweise ( weitere Veränderungen oder getauschte Teile) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 61 Vognen kræver regelmæssig vedligeholdelse af brugeren. • Overbelastning, forkert sammenklapning og brug af ikke-godkendt tilbehør kan forårsage personskade på dit barn / børn og / eller skade eller ødelægge dette køretøj. • Holdes væk fra ild. • Læs brugermanualen NXT 2in1 v1.0...
  • Page 62 • Læg aldrig yderligere madrasser oven på den medfølgende madras Brug ikke liggedelen som lift. Bær ikke • ADVARSEL barnet ned i liggedelen, når liggedelen ikke er fast- gjort til stellet. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 63 VIGTIG INFORMATION VÆGT & KOMPATIBILITET ADVARSEL • Hvis du har brug for at identificere dit produkt, findes der en etiket med mo- delnavn og serienummer klistret på NXT 2in1. • NXT 2in1 • Kompatibel med: NXT90 stel, NXT60 stel, NXT Twin stel, NXT90e stel •...
  • Page 64 ADVARSEL • Hvis en del af denne manual er uklar eller kræver yderligere forklaring skal du kontakte en autoriseret Emmaljunga-forhandler, som vil være i stand til at hjælpe dig. • Modificer ikke dette produkt, da det kan kompromittere dit barns sikkerhed. Pro- ducenten er IKKE ansvarlig for ændringer lavet på...
  • Page 65 Informér og instruér altid hver enkel person, der bruger vognen og tilbehøret om, hvordan de skal bruges, selvom den eller de pågældende personer kun bruger dem i kort tid. Sørg for, at alle brugere har de nødvendige fysiske ev- ner og erfaringer til at betjene dette køretøj. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 66 67-68 SÆDE Sidenr. Bill.nr. Montering af sæde Montering frontbøjle Åbn & luk frontbøjlen Montere / brug af kalechen Justere kalechen Montere sæde på stellet Afmontere sæde fra stellet 5-punktsselen - spænd barnet fast Fold sædet ved transport NXT 2in1 v1.0...
  • Page 67: Montere Barnevognskassen

    7.4 Anvend derefter unbrakonøglen til at trække stofholderen ud af stoflåsen. Gentag på alle 3 stoflåse og fjern sædestoffet. 7.5 Placer liggedelsstoffet inde i rammen. Lommen skal placeres mod fodstøtten. ADVARSEL Anvend aldrig dette produkt inden stoffet er komplet monteret på rammen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 68 7.16 Skub én af de inderbøjlerne gennem hullet i stoffet. 7.17 Brug derefter fingerspidserne til at finde hullet i rammen. Gentag på begge bøjler. ADVARSEL Sørg altid for, at bøjlerne er korrekt monteret, før liggedelen anvendes. Gå til: MONTER BARNEVOGNSKASSEN for at fuldføre monteringen af liggedelen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 69: Sæde

    Sæde • MONTERING AF SÆDE • NXT 2IN1 LEVERES SOM BARNEVOGNSKASSE. • FØLG NEDENSTÅENDE TRIN FOR AT KONVERTERE OM TIL SÆDEDELEN. (1) MONTERING AF SÆDE 1.1 Fjern madrassen. Stram metalbøjlerne op langs bunden af liggedelen. Fjern bøjlen ved at klemme den sammen.
  • Page 70: Åbn & Luk Frontbøjlen

    ADVARSEL Der må ikke være barn i vognen når den slås op eller ned. ADVARSEL Hold altid godt fast i stellet, indtil sædet er på plads. WARNING Always make sure you lock the plastic buckle again after the transportation. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 71: 5-Punktsselen - Spænd Barnet Fast

    (9) FOLD SÆDET VED TRANSPORT 9.1 Åbn de to plastspænder som låser stoffet nedad. 9.2 Tryk stoffet ned mod rammen og fold venstre og højre side. ADVARSEL Sørg altid for, at plastspænderne er låst igen efter transport. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 72 • Kontrollér regelmæssigt for skader på stellet, barnevognskasse- og klapvognsdel. OBS! • Tag altid først kontakt med den autoriserede Emmaljunga forhandler hvor du har købt dit produkt. Det gælder hvis du har behov for service med originale dele og ved andre tekniske spørgsmål som kræver en fagmæssig vurdering.
  • Page 73 • Kontroller altid at du monterer vognen korrekt efter anvisningerne i denne brugsanvisning VIGTIGT Vaskeråd for Leatherette stof. Vogne i Leatherette kunstlæder må ikke vaskes efter ovenstående anvisninger. Leatherette stoffer må kun vaskes med få dråber opvaskemiddel og tørres af med en våd klud, tørres i rumtemperatur. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 74 Kontakt altid en autoriseret Emmaljunga forhandler for at få udført servicen. Efter hver gennemført service eftersyn får du et service dokument over hvad der er kontrolleret og eventuelt udbedret, samt et stempel i service bogen at for udført service.
  • Page 75 Kontrollér at alle nitter, skruer og møtrikker er sikkert fastgjorte. Kontrollér at alle trykknapper og lynlåse på sædebetrækket og varekurven er korrekt og sikkert fastgjort. Vær sikker på at der ikke er andre synlige uregelmæssigheder på stel, sædebetræk, varekurv og hjul. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 76 Kontroller at alle knapper og lynlåse er hele og kan knappes og lukkes. Kontroller for eventuelle øvrige synbare afvigelser på stel, stof, varukurv og hjul. Smøring Rengør og smør hjul, aksler, stellåsen, fodstøtte og sikkerhedsbøjlen. øvrige noteringer (yderligere udførte justeringer eller udbyttede dele) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 77 • Når du justerer vognen, må ikke barnet komme i kontakt med bevegelige deler. • Vognen krever at brukeren foretar regelmessig vedlikehold. • Overlast, feil sammenslåing og bruk av ikke-godkjent tilbehør kan skade barnet/barna og/eller skade eller ødelegge vognen. • Hold vognen unna åpen ild. • Les instruksjonene. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 78 • Sørg for at hodet til barnet aldri er lavere enn krop- pen tilbarnet når Bagen brukes. • Legg aldri en ekstra madrass ovenpå madrassen som følgermed. • ADVARSEL Ikke bruk bagen som en bæreveske. Bær ikke barn i bagen når bagen ikke sitter fast i understellet. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 79 VIKTIG KOMPATIBILITETSINFORMASJON ADVARSEL • Hvis du har behov for å identifisere produktet, er det en etikett med modell- navn og serienummer på NXT 2in1. • NXT 2in1 • Kompatibel med: NXT90 understell, NXT60 understell, NXT Twin understell, NXT90e understell. • Bagen kan bare brukes til transport av ett barn fra 0 til 6 måneder.
  • Page 80 Bruk ikke tilbehør som ikke er god- kjent. • Legg ikke flere madrasser i bagen. Bruk bare den originale Emmaljunga-mad- rassen som følger med produktet. • Gjenstander må ikke stikke ut av i varekurven, siden de kan sette seg fast i eikene på...
  • Page 81 Forklar og vis alle som skal bruke vognen og tilbehøret, hva som er korrekt bruk, selv om de bare skal bruke vognen og tilbehøret en kort stund. Forsikre deg om at alle brukere har de fysiske forutsetningene og erfaringen som kre- ves for å bruke vognen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 82 Side nr Bilde nr Montering av sportsvogndelen Montering av frontbøyle Åpne og lukke frontbøylen Montere / bruke kalesjen Justere kalesjen Montere sportsvogndelen på understellet Ta av sportsvogndelen fra understellet 5-punktsselen - Feste barnet Brett ihop sportsvogndelen ved transport NXT 2in1 v1.0...
  • Page 83: Montere Bagen

    1.3 Ta av plastposen fra madrassen. Bagens bunnplate er produsert i tre. Legg i madrassen. ADVARSEL Legg ikke inn ytterligere madrasser i bagen. Bruk bare originalmadrass fra Emmaljunga som leveres med produktet. ADVARSEL Risiko for kvelning. La ikke barnet leke med eller på annen måten håndtere plastposen.
  • Page 84 7.17 Bruk deretter fingertuppene til å finne hullet i rammen. Gjenta for begge bøylene. ADVARSEL Påse alltid at bøylene er riktig montert før dere tar i bruk sportsvogndelen. Gå til: MONTERE BAGEN for å ferdigstille monteringen av sportsvogndelen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 85: Sportsvogndel

    Sportsvogndel • MONTERING AV SPORTSVOGNDELEN • NXT 2IN1 LEVERES SOM BAG • FØLG FREMGANGSMÅTEN NEDENFOR FOR Å KONVERTERE TIL SPORTSVOGNDEL (1) MONTERING AV SPORTSVOGNDELEN 1.1 Fjern madrassen. Dra sammen metallbøylene langs bunnen av bagen. Fjern bøylen ved å trykke den sammen.
  • Page 86: Åpne Og Lukke Frontbøylen

    ADVARSEL Forsikre deg om at barn holdes unna bevegelige deler når du justerer vognen. Hvis ikke risikerer de å bli skadet. ADVARSEL Påse at det er ikke er et barn i vognen da den foldes opp/ned. ADVARSEL Hold fast i rammen til sportsvogndelen er på plass. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 87: 5-Punktsselen - Feste Barnet

    (9) BRETT IHOP SPORTSVOGNDELEN VED TRANSPORT 9.1 Åpne de to glidespennene som låser tekstilen i nerkant. 9.2 Press tekstilen nedover mot rammen og vikle inn venstre og høyre side. ADVARSEL Påse alltid at glidespennene er fastlåst etter transport. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 88 Smør også låsen på hjulene med samme intervall. • Om du bruker din Emmaljungavogn på for eksempel stran den eller i andre skitne eller våte forhold, trenger bremsen ekstra vedlikehold. Utfør ovennevnte vedlikehold ved behov. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 89 • Sjekk alltid at du monterer vognen korrekt iflg. anvisningene i denne bruksanvisning. VIKTIGT Vaskeråd for Leatherette tekstiler: Vognene i Leatherette kunstskinn får ikke vaskes iflg. anvisningene over. Leatherette tekstiler får kun vaskes med en dråpe ufarget oppvaskmiddel og tørkes av med en fuktig klut i romtemperatur. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 90 Bruk alltid en autorisert Emmaljunga forhandler for å utføre servicen. Etter hver gjennomført service får du en oversikt over hva som er sjekket og eventuelt hva som er utført, samt en underskrift med dato når service er utført.
  • Page 91 Sjekk at parkeringsbremsen låser begge bakhjul. 4. Generelt tilsyn Sjekk at alle nagler og skruer er korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet /dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 92 Kontroller at alle knapper og glidelåser er hele og kneppet/ festet. Sjekk eventuelle øvrige synlige avvik på understell, tekstiler, varekurv og hjul. Smurning Rengjør og smør hjul, akslinger, understellslås, fotbrett og sikkerhetshake. Øvrige merknader(ytterligere utførte justeringer eller skiftede deler) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 93 • Vaunut tarvitsevat säännöllistä huoltoa. • Ylikuorma, vääränlainen tuotteen käyttö ja muiden kuin Emma- ljunga lisävarusteiden käyttö voi vahingoittaa tai hajottaa vaunut. • Lue käyttöohjeet ennen kuin otat tuotteen käyttöön. • Pidä poissa avotulen lähettyviltä NXT 2in1 v1.0...
  • Page 94 • Tarkista säännöllisesti vaunukoppa pohja ja kanto- kahvat mahdollisten vaurioiden ja kulumien varal- • Älä koskaan laita vaunukoppan toista patjaa mu- kana tulevan patjan päälle. • VAROITUS Älä käytä vaunukoppaa kantamiseen. Älä kanna lasta vaunukopassa, kun vaunukoppaa ei ole kiinnitetty runkoon. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 95 TÄRKEÄÄ TIETOA YHTEENSOPIVUUDESTA VAROITUS • Jos sinun on tunnistettava tämä tuote, NXT 2in1 on tarra, jossa näkyy mallin nimi ja sarjanumero • NXT 2in1 • Yhteensopiva: NXT90 runko, NXT60 runko, NXT Twin runko, NXT90e runko • Vaunukoppaa voidaan käyttää vain 0-6 kuukauden ikäisten lasten kuljettami- seen.
  • Page 96 EN1888 osalta. Noudata huolellisesti joukkoliikenteen tarjoajan ohjeita vaunujen kiinnittämisestä matkan ajaksi. • Tuotetta ei tule käyttää lääketieteellisenä varusteena. Tämä tuote on valmis- tettu ja suunniteltu standardin EN1888 mukaisesti. Mikäli lapsellasi on erityisiä lääketieteellisiä tarpeita kuljettamisen suhteen, konsultoi lääkäriäsi. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 97 Kerro ja näytä aina jokai- selle vaunujen ja tarvikkeiden käyttäjälle miten vaunuja pitää käsitellä, vaikka kyseinen henkilö käyttäisi vaunuja vain hetken aikaa. Varmista, että kaikilla käyttäjillä on tarvittavat fyysiset kyvyt ja kokemus tämän tuotteen käyttämi- seen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 98 Istuinosan muuttaminen vaunukopaksi 99-100 Istuinosa Sivunro Kuva nro Istuinosan asentaminen Turvakaaren asennus Turvakaaren avaaminen ja sulkeminen Kuomun asennus / käyttö Kuomun säätäminen Istuinosan asentaminen runkoon Istuinosan irrottaminen rungosta 5-pistevaljaiden - lapsen kiinnittäminen valjaisiin Istuinosan taittaminen kasaan kuljetuksen ajaksi NXT 2in1 v1.0...
  • Page 99: Vaunukopan Asennus

    7.3 Avaa kangaslukko työntämällä kuusiokoloavain kangaslukon reiän läpi. 7.4 Vedä sitten kuusiokoloavaimella kankaan pidike ulos kangaslukosta. 7.5 Aseta vaunukopan kangas runkoon, tasku tulee asettaa kohti jalkopäätä. VAROITUS Älä koskaan käytä tuotetta, ennen kuin kangas on kiinnitetty kokonaan runkoon. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 100 7.16 Työnnä yksi sisäkaarista kankaan reiän läpi. 7.17 Etsi sitten rungossa oleva reikä sormenpäilläsi. Toista molempien kaarien kohdalla. VAROITUS Varmista aina, että kaaret on asennettu oikein, ennen kuin käytät vaunukoppaa. Siirry kohtaan: VAUNUKOPAN ASENTAMINEN viimeistelläksesi kantokopan asennuksen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 101: Istuinosa

    Istuinosa • ISTUINOSAN ASENTAMINEN • NXT 2IN1 TOIMITETAAN VAUNUKOPPANA. • NOUDATA ALLA OLEVIA VAIHEITA MUUNTAAKSESI SEN ISTUINOSAKSI. (1) ISTUINOSAN ASENTAMINEN 1.1 Poista patja. Vedä metallikaaret yhteen vaunukopan pohjaa pitkin. Poista kaari painamalla se kokoon. Toista sekä jalko- että päätypäässä. 1.2 Poista vaunukopan pohja.
  • Page 102: Turvakaaren Avaaminen Ja Sulkeminen

    7.1 Vedä istuinosan molemmissa sivuissa olevat kahvat ylöspäin ja nosta istuinosa rungosta. VAROITUS Varmista, että säätäessäsi vaunun eri toimintoja lapsi pysyy loitolla liikkuvista osista loukkaantumisten välttämiseksi. VAROITUS Vaunussa ei saa olla lasta, kun avaat tai taitat vaunun ylös/alas. VAROITUS Pidä tiukasti kiinni rungosta, kunnes istuinosa on paikoillaan. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 103: 5-Pistevaljaiden - Lapsen Kiinnittäminen Valjaisiin

    VAROITUS Älä koskaan käytä tätä tuotetta, jos istuinkangasta ei ole kiinnitetty istuinosan runkoon. (9) ISTUINOSAN TAITTAMINEN KASAAN KULJETUKSEN AJAKSI 9.1 Avaa kaksi muovisolkea, jotka lukitsevat kankaan paikoilleen. 9.2 Työnnä kangas alaspäin kohti runkoa ja taita vasen ja oikea puoli. VAROITUS Varmista aina, että muovisoljet on lukittu uudelleen kuljetuksen jälkeen. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 104 • Tarkista säännöllisesti vaunun osat mahdollisten kulumien ja vaurioiden varalta. HUOMAA • Tarvitessasi Emmaljunga alkuperäisosia tai vaunua koskevaa teknistä tietoa, ota aina ensiksi yhteyttä val- tuutettuun Emmaljunga jälleenmyyjään jolta olet vaunut ostanut. • Tuotteen osalta noudtatetaan kuluttajsuojalain ohjeita ja määräyksiä.
  • Page 105 • Tarkista huolellisesti, että asennat kaikki kankaat takaisn paikoilleen annettujen ohjeiden mukaisesti. HUOMAA Letherette kankaiden pesuohjeet: Letherette tekstiilinahkaisia kankaita ei saa pestä yllämainituin pesuohjein. Leatherette tekstiilinahkaiset vaunut puhdistetaan tipalla väritöntä astianpesuainetta ja pyyhitään kostealla liinalla. Kuivatus huoneen- lämmössä. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 106 Ennen kun vaunu toimitetaan tehtaalta, vaunu on tarkasti testattu ja tarkastettu. Tämän lisäksi Emmaljunga jälleenmyyjä on tarkistanut vaunun ennen asiakkaalle luovutusta, jotta tämä täyttää vaaditut laatu- ja turvallisuusvaatimukset. Säännöllisten huoltovälien lisäksi on erittäin tärkeää, että huollat itse vaunuasi annettujen huolto- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti.
  • Page 107 Tarkista, että seisontajarru toimii ja lukitsee kummatkin takarenkaat. 4. Silmämääräinen tarkastus Tarkista kaikki niitti- ja ruuviliitokset. Tarkista, että kaikki istuinkankaan ja tavarakorin nepparit ja vetoketjut ovat ohjeiden mukaisesti kiinnitetyt. Tarkista silmämääräisesti kaikki vaunun osat mahdollisten poikkeamien varalta. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 108 Tarkista, että kaikki nepparit ja vetoketjut ovat kunnossa ja että ne ovat kiinnitetyt/suljetut. Tarkista rattaan runko, kangasosat, tavarakori ja renkaat muiden mahdollisten vikojen osalta. Rasvaus Puhdista ja rasvaa renkaat, akselit, nivelet, kasauslukot, jalkatuki ja turvalukko. Muita huomioita (muita suoritettuja toimenpiteitä) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 109 • Lapsed tuleb alati kinnitada turvavööga; ärge jätke neid järeleval- veta. • Vankri reguleerimisel hoidke laps liikuvatest osadest eemal. • See liikumisvahend vajab kasutajapoolset regulaarset hooldust. • Ülekoormus, vale kokkupanek ja heakskiiduta tarvikute kasuta- mine võivad lapsevankrit kahjustada. • Lugege juhiseid. • Hoidke eemal lahtisest tulest. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 110 • Vankrikorvi kasutamisel kontrollige, et lapse pea ei jääks kehast madalamale. • Ärge pange korviga kaasas oleva madratsi peale lisamadratsit. Ärge kasutage vankrikorvi lapse kandmi- • HOIATUS seks. Ärge kandke last vankrikorvis, kui see ei ole kinnitatud raami külge. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 111 OLULINE TEAVE ÜHILDUVUSE KOHTA HOIATUS • Kui teil tekib vajadus toote tuvastamiseks siis leiate NXT 2in1 kleebise, mis an- nab infot mudeli nime ja seerianumbri kohta. • NXT 2in1 • Ühildub: NXT90 vankriraamiga, NXT60 vankriraamiga, NXT Twin vankriraami- ga, NXT90e vankriraamiga •...
  • Page 112 Oluline ohutusalane teave HOIATUS • Kui teile jääb kasutusjuhendi mistahes osa segaseks või vajate lisajuhendamist, võtke ühendust Emmaljunga ametliku edasimüüjaga, kes annab teile vajalikke selgitusi. • Ärge tehke tootele muudatusi, kuna see võib ohustada teie last. Tootja EI vas- tuta tootele tehtud muudatuste eest.
  • Page 113 Informee- rige ja juhendage iga isikut kes vankrit ja selle tarvikuid kasutab, isegi kui seda tehakse lühikese aja vältel. Veenduge, et kasutajal oleks piisavad füüsilised võimed ja oskused vankri kasutamiseks. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 114 Muuda isteosa vankrikorviks 115-116 Isteosa Lehekülje nr. Pildi nr. Isteosa kokkupanek Turvakaare paigaldus Turvakaare avamine ja sulgemine Kaarvarju paigaldus ja kasutamine Kaarvarju reguleerimine Istme paigaldamine raamile Isteosa eemaldamine raamilt 5-punkti kinnitusega turvarihmad - Lapse kinnitamine Isteosa kokkupanek transportimiseks NXT 2in1 v1.0...
  • Page 115: Vankrikorvi Kokkupanek

    1.3 Eemaldage madrats kilekotist (vabanege kotist nõuetele vastavalt). Vankrikorvi põhi on valmistatud puidust. Sisestage madrats. HOIATUS! Ärge kasutage lisamadratseid vankrikorvis. Kasutage ainult Emmaljunga originaalmadratsit, mis on komplektis HOIATUS! Lämbumisoht. Hoidke lastest eemal. (2) KOKKUPANEK / KAARVARJU KASUTAMINE 2.1 Kinnita kaarvari vankrikorvi raami külge.
  • Page 116 7.16 Lükake ühe sisemise kaare ots läbi kangas oleva augu 7.17 Seejärel kasutage sõrmeotsa, et leida üles raami sees olev auk. Korrake tegevust mõlema kaare puhul. HOIATUS! Enne vankrikorvi kasutamist veenduge, et metallist kaared on korrektselt paigaldatud. Jätkake osaga "Vankrikorvi kokkupanek", et lõpetada montaaž NXT 2in1 v1.0...
  • Page 117: Isteosa

    Isteosa • ISTEOSA KOKKUPANEK • NXT 2IN1 TARNITAKSE VANKRIKORVINA • JÄRGIGE NEID SAMME, ET MUUTA VANKRIKORV ISTEOSAKS. (1) ISTEOSA KOKKUPANEK 1.1 Eemaldage madrats. Tõmmake sanga mööda vankrikorvi põhja keskele poole. Seejärel eemaldage sang seda kokku vajutades. Korrake tegevust nii peatsis kui jalutsis.
  • Page 118: Turvakaare Avamine Ja Sulgemine

    7.1 Tõmmake mõlemast sangast ning tõstke isteosa raami küljest lahti HOIATUS! Vigastuste vältimiseks hoidke lapsed kõikidest liikuvatest osadest eemal. HOIATUS! Isteosa eemaldamiseks ei tohi jätta last isteosa sisse. HOIATUS! Hoidke raami alati seni, kuni isteosa on kinnitatud raami külge. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 119: 5-Punkti Kinnitusega Turvarihmad - Lapse Kinnitamine

    HOIATUS! Ärge kasutage toodet, kui te pole kindel, kas isteosa kangas on korrektselt paigaldatud või mitte. (9) ISTEOSA KOKKUPANEK TRANSPORTIMISEKS 9.1 Avage plastik pannal, mis hoiab kangas lukustatuna allapoole 9.2 Lükake kangas vastu raami ning voltige kokku vasak- ja parempool. HOIATUS! VEENDUGE, ET PLASIK PANNAL ON UUESTI LUKUSTATUD ENNE JÄRGMIST KASUTAMIST. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 120 õlipõhise määrdega. Sarnase sagedusega tuleb määrida ka rataste vabastamismehhanisme. • Kui kasutate Emmaljunga lapsevankrit/jalutuskäru liivar andadel või poristes ja niisketes tingimustes, tuleb erilist tähelepanu pöörata pidurisüsteemi puhastamisele ning pidurisüsteemi ja rataste vajaduspõhisele hooldamisele eelkirjeldatud viisil.
  • Page 121 • Kunstnahast kattekangaid ei tohi pesta vastavalt eelnevatele juhistele. Kunstnahast kattekangaid tohib puhastada ainult tilga värvitu pesuvahendiga. Seejärel tuleb kangas niiske lapiga üle pühkida ja kuivatada toatemperatuuril. HOIATUS • Veenduge, et paigaldate kõik detailid tagasi õigesti, vastavalt kasutusjuhendis esitatud juhistele. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 122 Teie vanker vajab regulaarset korrashoidu ja hooldust. Soovitame toodet regulaarselt hooldada lasta vastavalt hooldusintervallide graafikule, mille abil säilib teie toote kvaliteet ja toote kulumine muutub minimaalseks. Hooldustoimingute läbi viimiseks viige oma toode volitustega Emmaljunga esindusse. Peale iga hooldust saate hooldusaruande, kus on välja toodud kontroll ja hooldustööd koos tööde teostamise kuupäevaga.
  • Page 123 4. Üldine toote ülevaatus Kontrollida, et kõik needid, kruvid ja mutrid on tugevasti kinni. Kontrollida, et istmetekstiilil ja alusel olevaid rõhknööpe ja tõmblukke saab korralikult kinni panna. Vaadata üle, et raamil, istmetekstiilil, alusel ja ratastel puuduvad nähtavad erinevused. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 124 Kontrollida, et kõik trukid ja tõmblukud on terved ja korra- likult kinni. Vaadata üle, et raamil, istmetekstiilil, alusel ja ratastel puuduvad nähtavad defektid. Määrimine Puhastada ja määrida rattad, raamilukud, jalatugi ja ohu- tuskaitse Muud märkused (täiendav reguleerimine või muudetud detailid) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 125 • Kad regulējat ratiņus, bērns jāsargā no ratiņu kustīgajām daļām. • Lietotājam ir regulāri jāveic ratiņu apkope. • Ratiņu pārslogošana, nepareiza salocīšana un neatļautu piederu- mu lietošana var izraisīt ratiņu bojājumus. • Izlasiet instrukciju. • • Turiet drošā attālumā no uguns. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 126 • Izmantojot Ratu korpuss, pārliecinieties, ka bērna galva nekad neatrodas zemāk par viņa ķermeni. • Neizmantojiet nekādu papildu matraci virs tā, kurš ir iekļauts komplektā. Nekad nelietojiet ratu korpusu kā • BRĪDINĀJUMS kulbiņu. Nelieciet bērnu ratu korpusā, ja tas nav uzlikt uz rāmja. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 127 SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR ATBILSTĪBU BRĪDINĀJUMS • Ja jums nepieciešams identificēt šo produktu, uz NXT 2in1 ir uzlīme, uz kuras ir norādīts modeļa nosaukums un sērijas numurs. • NXT 2in1 • Saderīga ar: NXT90 rāmi, NXT60 rāmi, NXT Twin rāmi, NXT90e rāmi •...
  • Page 128 BRĪDINĀJUMS • Ja kāda šīs rokasgrāmatas daļa ir neskaidra vai prasa tālākus paskaidrojumus, sazi- nieties ar autorizēto Emmaljunga mazumtirgotāju, kurš jums varēs palīdzēt. • Nepārveidojiet šo produktu, jo tas var apdraudēt jūsu bērna drošību. Ražotājs NAV atbildīgs par jebkādām produkta modifikācijām.
  • Page 129 Vienmēr informējiet un apmāciet ikvienu personu, kura izmanto ratiņus un piederumus, par to lietošanu, pat ja konkrētā(-s) persona(-s) tos izmantos tikai īslaicīgi. Pārliecinieties, ka visiem lietotājiem ir vajadzīgās fiziskās spējas un pieredze, lai lietotu šos ratiņus. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 130 131 Jumtiņa regulēšana 131 Ratu korpusa montāža uz ratu rāmja 131 Ratu korpusa noņemšana no ratu rāmja 131 Ratu korpusa salocīšana pārvadāšanai 131 Ratu korpusa pārveidošana par sēžamo daļu 131-132 Sēžamās daļa Lapas nr. Bilde nr. Sēžamās daļas montāža 133 (1) Drošības barjeras montāža 133 (2) Drošības barjeras atvēršana un aizvēršana 134 Jumtiņa montāža/ lietošana 134 Jumtiņa pielāgošana 134 Sēžamās daļas montāža rāmī 134 sēžamās daļas noņemšana no ratu rāmja (šasijas) 134 Piecu punktu stiprinājums - piesprādzējiet bērnu 135 Sēžamās daļas salocīšana transportēšanai 135 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 131: Ratu Korpuss

    1.3 Izņemiet matraci no plastmasas iepakojuma maisa. Ratu korpusa apakšējā virsma ir izgatavota no koka. Ievietojiet matraci. BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet papildu matračus ratu korpusā. Izmantojiet tikai oriģinālo Emmaljunga matraci, kas atrodas komplektā ar šiem ratiņiem. BRĪDINĀJUMS! Nosmakšanas risks. Neļaujiet bērniem spēlēties ar plastmasas maisiņiem.
  • Page 132 7.17 Pēc tam izmantojiet pirkstu galus, lai atrastu caurumu rāmī. Atkārtojiet šo darbību abiem iekšējiem arkas lokiem. BRĪDINĀJUMS! Pirms ratu korpusa lietošanas, vienmēr pārliecinieties, vai loki ir samontēti pareizi. Pārejiet uz nodaļu: Ratiņu korpusa montāža, lai pabeigtu ratiņu korpusa montāžu. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 133: Sēžamās Daļa

    (2) DROŠĪBAS BARJERAS MONTĀŽA Levietojiet drošības barjeru tam paredzētajās skavās, abās sēdekļa rāmja pusēs. 2:2 Piestipriniet kājstarpes siksnu ap drošības barjeru. BRĪDINĀJUMS! Drošības barjerai vienmēr lietošanas laikā ir jābūt samontētai! BRĪDINĀJUMS! Pirms lietošanas, vienmēr pārbaudiet, vai barjera ir pareizi uzlikta. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 134: Drošības Barjeras Atvēršana Un Aizvēršana

    BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka bērni tiek turēti pa gabalu no visām kustīgajām ratiņu daļām, lai izvairītos no savainošanās riska. BRĪDINĀJUMS! Nekad neatstājiet bērnu sēžam brīdī, kad atvienojat sēžamo daļu no rāmja. BRĪDINĀJUMS! Vienmēr turiet rāmi, līdz ratiņu sēžamā daļa ir noņemta no rāmja. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 135: Piecu Punktu Stiprinājums - Piesprādzējiet Bērnu

    BRĪDINĀJUMS ! Nekad nelietojiet ratiņus, nepārliecinoties, ka sēdekļa bloka audums vispirms ir pareizi samontēts uz rāmja. (9) SĒŽAMĀS DAĻAS SALOCĪŠANA TRANSPORTĒŠANAI 9.1 Atslēdziet plastmasas sprādzi, bloķējot audumu uz leju. 9.2 Nolokiet (nospiediet) audumu līdz rāmim un salieciet kreiso un labo pusi. BRĪDINĀJUMS! VIENMĒR PĀRLIECINIETIES, KA PĒC TRANSPORTĒŠANAS ATKAL ESAT AIZVĒRIS PLASTMASAS SPRĀDZI. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 136 Tikpat regulāri ir jāeļļo arī riteņu atbrīvošanas mehānisms. • Ja izmantojat Emmaljunga ratiņus netīrās, smilšainās un/ vai slapjās vietās (piemēram, pludmalēs), pievērsiet īpašu uzmanību bremžu sistēmas un riteņu apkopei, kā aprakstīts iepriekš.
  • Page 137 • Ādas imitācijas virsmas nedrīkst mazgāt, kā aprakstīts iepriekš. Tīriet ādas imitācijas virsmas, uzpilinot nedaudz bezkrāsaina tīrīšanas līdzekļa un noslaukot ar mitru drāniņu. Ļaujiet nožūt istabas temperatūrā. BRĪDINĀJUMS • Pārbaudiet, vai visas daļas ir pareizi uzstādītas, ievērojot šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 138 Lai veiktu apkopi, nogādājiet ratiņus pie apstiprināta Emmaljunga ražojumu tirgotāja. Pēc katras apkopes jūs saņemsiet atskaiti par to, kas pārbaudīts, kā arī datētu rakstisku apstiprinājumu par apkopes veikšanu. Bērnu ratiņi pirms nosūtīšanas tirgotājam ir rūpīgi pārbaudīti fabrikā.
  • Page 139 Pārbaudiet, vai bremzes nodrošina abu aizmugurējo riteņu nobremzēšanu 4. Vizuālā pārbaude Pārbaudiet, vai visas kniedes un skrūves ir pietiekami stingri nostiprinātas Pārbaudiet, vai visi rāvējslēdzēji un spiedpogas ir nebojātas un stingri piestiprinātas Pārbaudiet, vai šasijai, sēdeklīša audumam, platformai un riteņiem nav nekādu redzamu bojājumu NXT 2in1 v1.0...
  • Page 140 Pārbaudiet, vai visi rāvējslēdzēji un spiedpogas ir nebo- jātas un stingri piestiprinātas Pārbaudiet, vai šasijai, sēdeklīša audumam, platformai un riteņiem nav nekādu redzamu bojājumu Eļļošana Notīriet un ieeļļojiet riteņus, asis, šasijas fiksatorus, kāju balstu un drošības āķus Citas piezīmes (pielāgojumi vai izmaiņas) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 141 • Vaikas turi būti atokiai judančių dalių, kai jas reguliuojate. • Naudotojas turi nuolat prižiūrėti transporto priemonę. Per didelė apkrova, neteisingas lank stymas ir nepatvirtintų priedų naudojimas gali pažeisti ar sulaužyti šią transporto priemonę. • Perskaitykite instrukcijas. • Saugokite nuo ugnies. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 142 • Ant esamo čiužinuko nedėkite dar vieno čiužinuko. Do not use the pram body as a carrycot. • WARNING Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 143 SVARBI INFORMACIJA APIE SUDERINAMUMĄ ĮSPĖJIMAS • Jeigu jums reikia identifikuoti šį gaminį, ant NXT 2in1 yra lipdukas su modelio pavadinimu ir serijos numeriu. • NXT 2in1 • Suderinamas su: NXT90 važiuokle, NXT60 važiuokle, NXT Twin važiuokle, NX- T90e važiuokle • Sėdimoji dalis netinka vaikams, kurie yra jaunesni kaip 6 mėnesių, kurie sve- ria daugiau kaip 22 kg arba yra vyresni nei 4 metų...
  • Page 144 Svarbi saugos informacija ĮSPĖJIMAS • Jeigu kas nors šiame vadove jums neaišku arba norėtumėte platesnio paaiškinimo, kreipkitės į įgaliotąjį „Emmaljunga“ prekybos atstovą, kuris jums padės. • Nemodifikuokite šio gaminio, nes taip darydami galite sukelti pavojų vaiko sau- gumui. Gamintojas NĖRA atsakingas už jokias gaminio modifikacijas.
  • Page 145 (-ie) asmuo (-enys) naudos juos tik trumpą laiką. Įsitikinkite, kad kiekvienas naudotojas yra pakankamai fiziškai pajėgus ir patyręs, kad galėtų valdyti šią priemonę. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 146 • Wózek wymaga wykonywania przez użytkownika regularnych za- biegów konser wacyjnych. • Przeładowanie, nieprawidłowe składanie lub zastosowanie niezat- wierdzonych akcesoriów może spowodować uszkodzenie wózka lub pęknięcie jego elementów. • Produkt utrzymywać z dala od źródeł ognia. • Prosimy uważnie przeczytać instrukcje. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 147 • OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj tego gondola jako Carrycot. Do not use the pram body as a carrycot. • WARNING Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 148 WAZNE INFORMACJE O WADZE & O PRZYSTOSOWANIU OSTRZEŻENIE • Aby zidentyfikować model, należy sprawdzić nazwę produktu i numer seryjny na płytce producenta, która znajduje się na NXT 2in1. • NXT 2in1 • Przystosowana do: stelaża NXT90, stelaża NXT60, stelaża NXT Twin, stelaża NX- T90e •...
  • Page 149 • Nie stosować żadnego dodatkowego materacyka na wierzch oryginalnego, znajdującego się w gondoli. Używać jedynie oryginalny materacyk Emmaljunga. • Przedmioty umieszczone w obrębie kosza na zakupy nie powinny wystawać poza jego krawędzie, ponieważ w przeciwnym razie mogą się dostać pomiędzy szpry- chy kół.
  • Page 150 • Nie wolno stosować akcesoriów lub części zamiennych, które nie zostały zat- wierdzone przez producenta. • Opony zawierają dopuszczalne ilości związków węglowodorów poliaroma- tycznych (PAH). Obchodź się z oponami ostrożnie a naprawę czy wymianę opon lub dętek zleć profesjonalistom. Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się wózkiem lub oponami NXT 2in1 v1.0...
  • Page 151 • Always inform and instruct each person using the pram and accessories on how they should be used, even if the person(s) in question will only use them for a short time. Ensure that all users have the necessary phy- sical capabilities and experience to operate this vehicle. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 152 Během seřizování musí být dítě mimo dosah pohyblivých částí. • Ten to výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu ze strany uživatele. • Přetěžování, nesprávné skládání a používání neschváleného příslušenství může tento výrobek poškodit nebo rozbít. • Udržujte mimo dosah ohně. • Přečtěte si pokyny. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 153 • Na matraci, která je součástí výrobku, již nepoklá- dejte žádnou jinou. • Nepoužívejte nástavbu jako postýlku. Nepřenášejte v ní dítě pokud není nasazená na konstrukci kočárku. • VAROVÁNÍ Nepoužívejte nástavbu jako postýlku. Nepřenášejte v ní dítě pokud není nasazená na konstrukci kočárku. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 154 DŮLEŽITÉ INFORMACE O KOMPATIBILITĚ VAROVÁNÍ • Pokud potřebujete identifikovat tento výrobek, na NXT 2in1 je nálepka s náz- vem modelu a sériovým číslem. • NXT 2in1 • Kompatibilní s: podvozek NXT90, podvozek NXT60, podvozek NXT Twin, pod- vozek NXT90e • Nástavba lze používat pouze pro přepravu jednoho dítěte ve věku od 0 do 6 měsíců.
  • Page 155 Důležité bezpečnostní informace • VAROVÁNÍ • Pokud vám není některá část tohoto návodu jasná nebo vyžaduje další vysvětlení, obraťte se na autorizovaného prodejce kočárků Emmaljunga, který vám pomůže. • Tento výrobek neupravujte, mohlo by to ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. Výrobce NENÍ odpovědný za žádné úpravy tohoto výrobku.
  • Page 156 Ujistěte se, že všichni uživatelé mají potřebné fyzické schopnosti a zkušenosti pro použití kočárku. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 157 Sestavení nástavby Sestavení boudy nástavby Nastavení boudy Nasazení nástavby na konstrukci kočárku 158 Sundání nástavby Skládání nástavby pro uskladnění nebo transport 158 Přeměna nástavby z korby na sportovní nástavbu 158-159 Sportovní nástavba Číslování stránek obrázek číslo Sestavení sportovní nástavby Nasazení madla 160 (2) Otevření & zavření madla 161 Montáž/používání boudy 161 Nastavení boudy Nasazení nástavby na konstrukci kočárku 161 Sundání knástavby z konstrukce kočárku 161 5-bodové pásy - Zapnutí dítěte 162 Složení nástavby pro přepravu 162 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 158: Sestavení Nástavby

    7.4 Jej pomocí imbusu vytáhněte z otvoru. Proveďte u všech 3 otvorů a poté vyjměte látkové části. 7.5 Umístěte látkové části do rámu nástavby, kapsa by měla být umístěna směrem k opěrce nohy. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte tento produkt, pokud není zcela rozložený a nasazený na konstrukci. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 159 7.16 Nasaďte výztuž do otvoru v látce. 7.17 Provlékněte drážkou na obou stranách oblouku konstrukce korby. VAROVÁNÍ Ujistěte se, že jsou všechny části správně namontované před používáním korby Přejděte na kapitolu: Sestavení nástavby pro dokončení sestavení nástavby jako korby. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 160: Sportovní Nástavba

    2:1 Zasuňte konce madla do uchycení na obou stranách konstrukce nástavby. 2:2 Zapněte rozkrokový popruh kolem madla. VAROVÁNÍ Madlo musí být vždy správně nasazené při používání kočárku. VAROVÁNÍ Před používáním se vždy ujistěte, že je madlo správně nasazené na konstrukci. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 161: Otevření & Zavření Madla

    VAROVÁNÍ Ujistěte se, že jsou děti mimo dosah pohyblivých částí, aby nedošlo k jejich zranění. VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě v nástavbě pokud ji skládáte, nebo sundaváte z konstrukce.. VAROVÁNÍ Vždy držte konstrukci až do doby, než je nástavba z ní sejmuta. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 162: 5-Bodové Pásy - Zapnutí Dítěte

    VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte sportovní nástavbu dokud se neujistíte, že látky jsou správně upevněny k rámu nástavby. (9) SLOŽENÍ NÁSTAVBY PRO PŘEPRAVU 9.1 Odepněte spony držící látky ve spodní straně. 9.2 Zatlačte látku dolů na pravé a levé straně. VAROVÁNÍ vždy se ujistěte, že po přepravě jste opět zapli plastové spony držící látky. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 163 Ve stejném inter- valu rovněž mažte uvolňovací mechanizmus koleček. • Při používání kočárku/sporťáku Emmaljunga na písečných plážích nebo za jiných podmínek s výskytem nečistot a vlhkosti věnujte zvýšenou péči parkovací brzdě a údržbě...
  • Page 164 • Koženku nečistěte dle výše uvedených pokynů. Koženku čistěte pouze pomocí kapky bezbarvého mycího prostředku a navlhčeného hadříku. Poté nechte uschnout při pokojové teplotě. VAROVÁNÍ • Všechny díly musí být sestaveny správně a v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 165 Servis zajistěte vždy u autorizovaného prodejce kočárků Emmaljunga. Po každém servisu obdržíte zprávu s popisem provedených kontrol a datem provedení servisu. Kočárek je před opuštěním výrobních prostor podroben pravidelným kontrolám a testům. Další kon- trola je provedena při prodeji před předáním výrobku, aby bylo zajištěno vyhovění...
  • Page 166 Zkontrolujte řádné upevnění všech nýtů, šroubů a matic. Ověřte, že jsou všechny patentky a zipy látky sedačky a košíku správně a řádně zap- nuty. Zkontrolujte, že se na podvozku, látkách sedačky, košíku a kolečkách nenachází žádné viditelné změny. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 167 Zkontrolujte, zda jsou všechna tlačítka a zipy neporušené a správně upevněny Zkontrolujte, zda nejeví žádné viditelné odchylky nebo poškození (podvozek, látka, košík, kon- strukce a kola) Mazání Očistěte a promažte kolečka, osy, upevňovací prvky podvoz- ku, nožní opěrku a zajišťovací západku. Další poznámky (podrobnosti dalších seřízení nebo změn) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 168 • Este vehículo necesita mantenimiento regular por parte del usurio. • La sobrecarga, el plegado incorrecto y el uso de accesorios no aprobados podría dañar o romper este vehículo. • Manténgalo alejado del fuego • Lea las instrucciones. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 169 • No añada colchones encima del colchón sumi- nistrado • ADVERTENCIA No utilice el capazo para transpor- tar al bebé. No transporte a ningún bebé en el capzo cuando éste NO esté sujeto al chasis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 170 INFORMACIÓN IMPORTANTE, PESO Y COMPATIBILIDAD ADVERTENCIA • Si necesita identificar este producto hay una pegatina que muestra el modelo y el número de serie colocada en el NXT 2in1. • NXT 2in1 • Compatible con: chasis NXT90, chasis NXT60, chasis Twin NXT, chasis NXT90e •...
  • Page 171 • No coloque colchones adicionales en el capazo. Utilice únicamente el colchón origi- nal Emmaljunga que viene incluido con el producto. • Los artículos de la cesta no deberán sobresalir por los lados ya que los artículos podrían quedarse atrapados en los radios de las ruedas.
  • Page 172 Informe e instruya siempre a cada persona que utilice el cochecito y los accesorios acerca de cómo debe ser utilizado, incluso si la(s) persona(s) en cuestión lo fuera a utilizar durante un corto período de tiempo. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 173 Colocación / uso de la capota Ajustar la capota Enganchar el asiento en el chasis Extraer el asiento del chasis Arnés de 5 puntos - abrochar a su niño Plegar la unidad de asiento para el transporte NXT 2in1 v1.0...
  • Page 174: Montaje Del Capazo

    Coloque el colchón en el mismo. ADVERTENCIA No ponga colchones adicionales en el capazo. Utilice sólamente el colchón original de Emmaljunga que viene con el cochecito. ADVERTENCIA Riesgo de asfixia. No deje a los niños jugar con las bolsas de plástico.
  • Page 175 7.17 Luego use la punta de sus dedos para encontrar el agujero en el marco. Repita en ambos arcos interiores. ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que los arcos estén correctamente montados antes de usar el capazo. Ve al capítulo: Montaje del capazo para terminar el montaje del capazo. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 176: Montaje Del Asiento

    2:2 Abroche la tira central alrededor de la barra frontal. ADVERTENCIA La barra frontal deberá estar siempre puesta cuando esté usando el cochecito. ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que la barra frontal está correctamente puesta antes del uso. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 177: Abrir Y Cerrar La Barra Apoyabrazos

    ADVERTENCIA Nunca deje a un niño en la cochecito al plegar o retirar la unidad de asiento. ADVERTENCIA Sostenga siempre el marco hasta que el capazo esté bien fijado al chasis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 178: Arnés De 5 Puntos - Abrochar A Su Niño

    9.1 Desbloquea la hebilla de plástico que bloquea el tejido hacia abajo. 9.2 Presione la tela hacia abajo hasta el marco y doble el lado izquierdo y derecho. ADVERTENCIA Asegúrese siempre de volver a cerrar la hebilla de plástico después del transporte. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 179 Lubrique también el mecanismo de liberación de las ruedas con la misma frecuencia. • Si utiliza su cochecito Emmaljunga en playas de arena o en otros sitios con humedad o suciedad, asegúrese de cuidar especialmente el freno de aparcamiento y el mantenimiento del sistema de freno y las ruedas según lo detallado anterior-...
  • Page 180 • Las telas de polipiel no deberán lavarse según lo indicado arriba. Las telas de polipiel deberán lavarse únicamente con una gota de detergente incoloro y un trapo húmedo y dejar secar a temperatura ambiente. ADVERTENCIA • Verifique que todas las partes están montadas correctamente siguiendo las instrucciones de este manual. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 181 Lleve siempre su producto a un vendedor autorizado de Emmaljunga para llevar a cabo el servicio. Des- pués de cada servicio recibirá un informe cubriendo lo que haya sido inspeccionado y revisado junto con una nota incluyendo la fecha en la que se haya llevado a cabo el servicio.
  • Page 182 Compruebe que todos los cierres y cremalleras de las telas del asiento y la bandeja están cerrados y colocados correctamente y de manera segura. Asegúrese de que no hay otras diferencias visibles en el chasis, telas del asiento, bandeja y ruedas. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 183 Compruebe si hay alguna desviación visible en el chasis, telas, bandeja y ruedas. Lubricación Limpie y lubrique las ruedas, los ejes, los cierres del chasis, el reposa pies y el pestillo de seguridad. Otras anotaciones (ajustes adicionales o detalles cambiados) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 184 • Ce véhicule demande un entretien régulier par l'utilisateur. • La surcharge, le pliage incorrect et l'utilisation d'accessoires non approuvés pourraient abîmer et dégrader ce véhicule. • Tenir éloignée du feu. • Lire les instructions. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 185 • AVERTISSEMENTS ! Ne jamis utiliser ce Nacelle de landav comme une Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 186 AVERTISSEMENT • Pour identifier le produit, reportez-vous à la plaque constructeur, indiquant le modèle et son numéro de série, fixée sur le NXT 2in1. • NXT 2in1 • Compatible avec : châssis NXT90, châssis NXT60, châssis NXT Twin, châssis NXT90e •...
  • Page 187 • Si certaines des instructions de ce mode d’emploi manque de clarté ou nécessite des explications complémentaires, veuillez contacter un revendeur partenaire agrée Emmaljunga qui sera en mesure de vous aider. • Ne modifiez pas ce produit car ceci pourrait mettre en danger la sécurité de votre enfant.
  • Page 188 à utiliser la poussette et ses accessoires, même sur un court laps de temps, sur la manière dont ils doivent être utilisés. Assurez-vous que tous les utilisateurs potentiels disposent des ressources physi- ques nécessaires pour utiliser la poussette en toute sécurité. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 189 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 190 • Vehiculul necesita mentenanta regulata din partea utulizatolui. • Supraincarcarea , plierea incorecta si folosirea de accesorii • neoriginale pot deteriora sau face inutilizabil acest vehicul. • A nu se apropia de foc. • Cititi instructiunile de utilizare. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 191 • Nu adăugați altă saltea peste salteaua furnizată. • Nu folositi unitatea de asezare ca si landou . Nu carati niciun copil in unitatea se asezare atunci cand unitatea de asezare nu este atasata de sa- siu. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 192 INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND COMPATIBILITATEA ATENTIE! • Dacă este necesar să identificați acest produs, există un autocolant în care este specificat numele modelului și numărul de serie pe NXT 2in1. • NXT 2in1 • Compatibil cu: șasiul NXT90, șasiul NXT60, șasiul NXT, șasiul NXT90e.
  • Page 193 Informații importante privind siguranța ATENTIE! • Dacă oricare din secțiunile acestui manual este neclară sau necesită mai multe explicații, contactați un distribuitor autorizat Emmaljunga care va putea să vă ajute. • Nu modificați acest produs, deoarece acest lucru poate compromite siguranța copilului.
  • Page 194 și accesoriile în legătură cu modul în care trebuie utilizate, chiar dacă persoana/persoanele în cauză le vor utiliza pentru o perioadă scurtă. Asigurați-vă că toți utilizatorii au capacitățile fizice și experiența nece- sare pentru utilizarea acestui vehicul. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 195 Page nr. Picture nr. Montarea unității scaun 198 (1) Asamblarea barii de protectie Deschiderea si inchiderea barii de protectie Asamblarea / utilizarea copertinei 199 Reglați Copertina 199 Montarea unității scaunului pe sasiu 199 Pentru a indeparta unitatea scaunului de pe sasiu Hamul în 5 puncte - prinde-ți copilul 200 Foldati unitatea scaun pentru transportare. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 196: Unitatea De Asezare

    1.3 "Scoateți salteaua din punga de plastic (aruncați în siguranță) Partea inferioară a unitatii de asezare este din lemn. Introduceți salteaua." "AVERTIZARE Nu folosiți saltele suplimentare în unitatea de asezare. Folosiți doar salteaua originală Emmaljunga care vine cu caruciorul.. AVERTIZARE Risc de sufocare. Nu lăsați copiii să se joace cu pungi de plastic.
  • Page 197 7.17 Apoi folosiți vârful degetelor pentru a găsi gaura în cadru. Repetați pe ambele arcuri interioare. AVERTIZARE Asigurați-vă întotdeauna că arcurile sunt asamblate corect înainte de a folosi unitatea de sedere. Accesați capitolul: Asamblarea unitatii de asezare pentru a termina asamblarea unitatii de asezare. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 198: Unitatea Scaunului

    Introduceți bara de protecție în suporturile de pe ambele părți ale cadrului scaunului. 2:2 Fixați cureaua dintre picioare în jurul barei de protecție. AVERTIZARE Bara de protecție trebuie montată întotdeauna atunci când este în funcțiune. AVERTIZARE Verificați întotdeauna dacă bara de protecție este montată corect înainte de utilizare NXT 2in1 v1.0...
  • Page 199: Deschiderea Si Inchiderea Barii De Protectie

    ATENȚIE Asigurați-vă că copiii sunt ținuți departe de toate părțile mobile ale caruciorului pentru a evita riscul de rănire. AVERTIZARE Nu lăsați niciodată un copil în unitatea scaunului atunci cand scoateti unitatea scaunului. AVERTIZARE Țineți întotdeauna cadrul până când unitatea de asezare este fixata corespunzător pe șasiu. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 200: Hamul În 5 Puncte - Prinde-Ți Copilul

    (9) FOLDATI UNITATEA SCAUN PENTRU TRANSPORTARE. 9.1 Deblocați catarama de plastic blocând captusealaîn jos. 9.2 Apăsați captuseala în jos pe cadru și pliați partea stângă și dreapta. AVERTIZARE Asigurați-vă întotdeauna că blocați din nou catarama de plastic după transportare. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 201 Lubrifiati de asemenea mecanismul de deblocare de pe roți în mod similar, regulat. • Dacă utilizați caruciorul Emmaljunga de exemplu pe nisipul de pe plaje sau în alte condiții murdare și umede, asigurați-vă că aveti grijă în plus de frâna de staționare, si ingrijiti in mod special sistemul de franare, dupa cum se detaliaza mai sus.
  • Page 202 Țesăturile din imitație de piele nu trebuie spălate conform instrucțiunilor de mai sus. Țesăturile de imitație de piele trebuie curățate doar cu o picătură de detergent de rufe necolorate și șterse cu o cârpă umedă. Uscati la temperatura camerei. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 203 și ale deteriorarii. Duceti întotdeauna produsul la un partener autorizat de Emmaljunga pentru a efectua serviciul. Dupa fiecare service veti primi un raport care sa detalieze ceea ce a fost inspectat si verificat impreuna cu o nota precizând data la care s-a efectuat serviciul.
  • Page 204 Controlul la livrare Modelul NXT 2in1 1.Verificați dacă următoarele elemente sunt prezente în numerele corecte: NXT 2in1 1 buc. Unitatea de asezar 1 buc. Sorț pentru unitatea de asezar 1 buc. Captuseala textila 1 buc. Copertina-scaun 1 buc. Saltea 1 buc. Barei de protectie 2. Verificați funcțiile sasiului/scaunului/Unitatea de asezar Depliati șasiul. Verificați funcționarea șasiului, că cele două cleme de blocare se închid corect pe ambele fețe.
  • Page 205 Protocol Service Modelul NXT 2in1 Service 6 luni 12 luni 24 luni 36 luni Verificarea functiilor: Șasiului/Scaunului / Unitatea de asezar Verificați funcționarea șasiului, că cele două cleme de blocare se închid corect pe ambele fețe. Verificați că scaunul/Unitatea de asezar face clic pe șasiu și se blo- chează...
  • Page 206 • Questo veicolo richiede una manutenzione regolare da parte dell’utente. • Sovraccarico, piegatura errata e uso di accessori non approvati possono danneggiare o distruggere questo veicolo. • Tenere lontano dal fuoco. • Leggi le istruzioni. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 207 • AVVERTENZA! Non usare mai questa navicella come Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 208 AVVERTENZA • Se è necessario identificare questo prodotto è un adesivo che mostra il nome del modello e il numero di serie sul NXT 2in1. • NXT 2in1 • Compatibile con: telaio NXT90, telaio NXT60, telaio NXT Twin, telaio NXT90e •...
  • Page 209 • AVVERTENZA • Se una parte di questo manuale non è chiara o richiede ulteriori spiegazioni, si prega di contattare un rivenditore Emmaljunga autorizzato che sarà in grado di assistervi. • Non modificare questo prodotto per la sicurezza di tuo figlio. Il produttore non è...
  • Page 210 Garantire che tutti gli utenti dispongano delle capacità fisiche e dell'esperienza necessarie per utilizzare questo veicolo. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 211 • Dit voertuig vereist regelmatig onderhoud door de gebruiker. Door te zwaar laden, onjuist inklappen en het gebruik van nit-go- edgekeurde accessoires kan dit voertuig beschadigen of defect raken. • Uit de buurt van vuur houden. • Lees de instructies. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 212 • WAARSCHUWING! Gebruik deze reiswieg nooit als Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 213 Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING • Als u dit product wilt identificeren, er is een sticker met de modelnaam en het serienummer aangebracht op het NXT 2in1. • NXT 2in1 • Compatibel met NXT90 chassis, NXT60 chassis, NXT Twin chassis, NXT90e chassis •...
  • Page 214 WAARSCHUWING • Als een deel van deze handleiding onduidelijk is of indien u meer uitleg nodig hebt, kunt u contact opnemen met een geautoriseerde Emmaljunga-dealer, die u bij al uw vragen kan assisteren. • Dit product mag niet worden gewijzigd, aangezien dit de veiligheid van uw kind in gevaar kan brengen.
  • Page 215 Informeer en instrueer elke persoon die de kinderwagen en accessoires gebruikt over het bedoelde en correcte gebruik, zelfs als deze persoon/personen de kinderwagen slechts voor korte tijd gebruikt. Zorg ervoor dat alle gebruikers over de noodzakelijke fysieke mogelijkheden en ervaring beschikken om deze wagen te gebruiken. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 216 • Počas nastavovania musí byť dieťa mimo pohyblivých dielov. • Tento nosič si vyžaduje pravidelnú údržbu používateľa. Preťaženie, nesprávne skladanie a používanie neschváleného príslušenstva môže viesť k poškodeniu alebo prasknutiu tohto nosiča. • Produkt udržujte mimo ohňa. • Prečítajte si pokyny. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 217 • Pri používaní nadstavba sa uistite, že hlava dieťaťa nie je nikdy nižšie ako telo dieťaťa. • Na dodaný matrac nikdy nepridávajte ďalší matrac. • VAROVANIE Nepoužívajte nadstavbu ako postieľku. Neprenášajte v nej dieťa ak nie je nasa- dená na konštrukciu kočíka. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 218 VAROVANIE • Ak potrebujete tento produkt identifikovať, na NXT 2in1sa nachádza nálepka s názvom modelu a sériovým číslom • NXT 2in1 • Kompatibilná s: podvozkom NXT90, podvozkom NXT60, podvozkom NXT Twin, podvozkom NXT90e • Teleso kočíka môžete používať len na prepravu jedného dieťaťa vo veku od 0 do 6 mesiacov.
  • Page 219 VAROVANIE • • Ak vám je ktorákoľvek časť tejto príručky nejasná alebo potrebujete ďalšie vysvetlenie, kontaktujte autorizovaného predajcu Emmaljunga, ktorý vám pomôže. • Tento produkt neupravujte, pretože by to mohlo ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa. Výrobca NIE JE zodpovedný za akékoľvek zmeny na produkte.
  • Page 220 (osoby) bude používať iba na krátky čas. Zaistite, aby mali všetci používatelia potrebné fyzické schopnosti a skúsenosti na obsluhu tohto nosiča. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 221 Nastavenie striešky 222 Nasadení nadstavby na konštrukciu kočíka 222 Vybratie nadstavby Skladanie nadstavby pre uskladnenie alebo transport Premena nadstavby z korby na športovú nadstavbu 222-223 Športová nadstavba Strana č. Obrázok č Zostavení športovej nadstavby 224 (1) Nasadení madla Otvorení & zatvorení madla 225 Montáž/používanie striešky 225 Nastavenie striešky 225 Nasadenie nadstavby na konštrukciu kočíka 225 Vybratie nadstavby z konštrukcie kočíka 225 5-bodové pásy - Zapnutie dieťaťa 226 Zloženie nadstavby pre prepravu 226 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 222: Zostavenie Nadstavby

    7.4 Potom ho pomocou imbusu vytiahnite z otvoru. Preveďte u všetkých 3 otvorov a potom vyberte látkové časti. 7.5 Umiestnite látkové časti do rámu nadstavby, vrecko by malo byť umiestnené smerom k opierke nôh. VAROVANIE Nikdy nepoužívajte tento produkt, kým nie je úplne rozložený a nasadený na konštrukcii. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 223 7.16 Nasaďte výztuž do otvoru v látce. 7.17 Provlékněte drážkou na obou stranách oblouku konstrukce korby. VAROVANIE Uistite sa, že sú všetky časti správne namontované pred používaním korby. Prejdite na kapitolu: Zostavení nadstavby pre dokončení zostavení nadstavby ako korby. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 224: Športová Nadstavba

    Zasuňte konce madla do uchytení na oboch stranách konštrukcie nadstavby. 2:2 Zapnite medzi nožný popruh kolem madla. VAROVANIE Madlo musí byť vždy správne nasadené pri používaní kočíka VAROVANIE Pred používaním sa vždy uistite, že je madlo správne nasadené na konštrukcii NXT 2in1 v1.0...
  • Page 225: Otvorení & Zatvorení Madla

    VAROVANIE Uistite sa, že sú deti mimo dosah pohyblivých častí, aby nedošlo k ich zranení. VAROVANIE Nikdy nenechávajte dieťa v nadstavbe keď ju skladáte, alebo vyberáte z konštrukcie. VAROVANIE Vždy držte konštrukciu až do doby, než je nadstavba z nej vybratá. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 226: 5-Bodové Pásy - Zapnutie Dieťaťa

    VAROVANIE Nikdy nepoužívajte športovú nadstavbu až kým sa neuistíte, že sú látky správne upevnené k rámu nadstavby (9) ZLOŽENIE NADSTAVBY PRE PREPRAVU 9.1 Odopnite spony držiace látky v spodnej strane. 9.2 Zatlačte látku dole na pravej a ľavej strane. VAROVANIE Vždy sa uistite, že po preprave ste opäť zopli plastové spony držiace látky. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 227 V rovnakom intervale tiež namažte uvoľňovací mechanizmus kolies. • Pri používaní kočíka/športového kočíka Emmaljunga na piesočnatých plážach alebo za iných podmienok s výskytom nečistôt a vlhkosti venujte zvýšenú pozornosť...
  • Page 228 • Uistite sa, že sú všetky diely zmontované správne a podľa pokynov v tejto príručke DÔLEŽITÉ Pokyny na čistenie koženky: Koženku nečistite podľa vyššie uvedených pokynov. Koženku čistite iba pomocou kvapky bezfarebného umývacieho prostriedku a navlhčenej handričky pri izbovej teplote. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 229 Servis vždy zabezpečte u autorizovaného predajcu kočíkov Emmaljunga. Po každom servise dostanete správu s popisom vykonaných kontrol a dátumom uskutočnenia servisu. Kočík sa pred opustením výrobných priestorov podrobuje pravidelným kontrolám a testovaniu. Ďalšia kontrola sa uskutoční...
  • Page 230 Skontrolujte správne pripevnenie všetkých nitov, skrutiek a matíc. Skontrolujte, či sú všetky patentné gombíky a zipsy látky sedačky a košíka správne a riadne zapnuté. Uistite sa, že sa na podvozku, látkach sedačky, koši a kolesách nenachádzajú žiadne viditeľné zmeny. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 231 Skontrolujte, či sú všetky patentné gombíky a zipsy neporušené a správne pripevnené Skontrolujte, či podvozok, látka, košík a kolesá nejavia žiadne viditeľné odchýlky Mazanie Vyčistite a namažte kolesá, osi, upevňovacie prvky podvozku, nožnú opierku a zaisťovaciu západku Ďalšie poznámky (podrobnosti o ďalších nastaveniach alebo zmenách) NXT 2in1 v1.0...
  • Page 232 • Това превозно средство изисква редовна поддръжка от потребителя. • Претоварването, неправилното сгъване и употребата на неодобрени аксесоари може да причини нараняване на Вашето дете/деца и/или повреждане или счупване на това превозно средство. • Дръжте далеч от огън. • Прочетете инструкциите. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 233 това креватче за носене като преносим кош. • WARNING Do no use the pram body as a carry- cot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chas- sis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 234 ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ • Ако е необходимо да идентифицирате този продукт, има стикер, показващ името на модела и серийния номер, който е поставен върху NXT 2in1 • • NXT 2in1 • Съвместимост с: NXT90 шаси, NXT60 шаси, NXT двойно шаси, NXT90e шаси...
  • Page 235 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако някоя част от това ръководство е неясна или изисква допълнително пояснение, моля, свържете се с оторизиран търговец на Emmaljunga, който ще може да Ви помогне. • Не извършвайте промени по този продукт, тъй като това може да...
  • Page 236 инструктирайте всяко лице, използващо детската количка и аксесоарите за това как трябва да бъдат използвани, дори ако въпросното лице ще ги използва само за кратко време. Уверете се, че всички потребители имат необходимите физически способности и опит да използват това превозно средство. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 237 • Η υπερφόρτωση, το λάθος κλείσιμο και η χρήση μη εγκεκριμένων αξεσουάρ, ενέχουν τον κίνδυνο τραυματισμών του/των παιδιού/ παιδιών σας ή/και ζημιάς ή καταστροφής του καροτσιού. • Κρατήστε το μακριά από τη φωτιά. • Διαβάστε τις οδηγίες. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 238 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αυτό το Πορτ-μπεμπέ ως Carrycot • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 239 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Π ΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν χρειαστεί να ταυτοποιήσετε αυτό το προϊόν υπάρχει ένα αυτοκόλλητο με το όνομα και τον σειριακό αριθμό του μοντέλου στο NXT 2in1. NXT 2in1 Συμβατό με: Πλαίσιο NXT90, πλαίσιο NXT60, πλαίσιο διδύμων NXT, πλαίσιο NXT90e Το...
  • Page 240 • Εάν ένα οποιοδήποτε τμήμα αυτού του εγχειριδίου είναι ασαφές ή απαιτεί περαιτέρω επεξηγήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Emmaljunga που μπορεί να σας βοηθήσει. • Μην τροποποιείτε αυτό το προϊόν, καθώς μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια...
  • Page 241 σε κάθε άτομο που χρησιμοποιεί το καρότσι και τα εξαρτήματά του σχετικά με τον τρόπο χρήσης τους, ακόμα και αν το εν λόγω άτομο θα τα χρησιμοποιήσει για μικρό χρονικό διάστημα. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες έχουν τις απαραίτητες φυσικές δυνατότητες και εμπειρία για να λειτουργήσουν αυτό το όχημα. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 242 • Tijekom namještanja proizvoda dijete treba udaljiti od pokretnih dije- lova. • Korisnik treba redovito održavati ovaj proizvod. • Preopterećenje, nepravilno sklapanje i korištenje neodobrene dodat- ne opreme mogu ozlijediti vaše dijete/djecu i/ili oštetiti ili pokvariti ovaj proizvod. • Držati podalje od vatre. • Pročitajte upute. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 243 UPOZORENJE! Nikad ne koristite ovu nosiljku za bebe kao Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 244 VAŽNE INFORMACIJE O KOMPATIBILNOSTI UPOZORENJE • Ako vam zatreba identifikacija ovog proizvoda, naljepnica s nazivom modela i serij- skim brojem nalazi se na NXT 2in1. • NXT 2in1 • Kompatibilno s: okvirima NXT90, NXT60, NXT Twin, NXT90e • U nosiljci odnosno ležaljci (dodatna oprema) može se nositi samo jedno dijete uzrasta od 0 do 6 mjeseci.
  • Page 245 UPOZORENJE • Ako je bilo koji dio ovog priručnika nejasan ili zahtijeva dodatna objašnjenja, obra- tite se ovlaštenom prodavaču proizvoda Emmaljunga koji vam može pomoći. • Nemojte mijenjati ovaj proizvod jer to može dovesti do ugrožavanja sigurnosti vašeg djeteta. Proizvođač NIJE odgovoran ni za kakve izmjene proizvoda.
  • Page 246 čak i ako će ih ta osoba koristiti samo nakratko. Uvjerite se da svi koris- nici imaju neophodne tjelesne sposobnosti i iskustvo potrebno za upravljanje ovim proizvodom. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 247 • A kocsit a felhasználójának rendszeres időközönként karban kell tarta- nia. • A túlterhelés, a helytelen összecsukás, valamint a jóvá nem hagyott tartozékok használata a gyerek(e)/(ei) sérülés(ét)/(eit) okozhat(a)/(ják), és/vagy megrongálhat(ja)/(ják), valamint tönkreteheti a kocsit. • Tartsa távol a tűztől. • Olvassa el az utasításokat. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 248 • FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használja ezt a babakoc- sit Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 249 FONTOS KOMPABILÍTÁSI UTASÍTÁSOK Ha a pontos termék azonosítóra van szüksége, akkor ehhez egy matricát talál a NXT 2in1, amely tartalmazza a modell nevét, és sorozatszámát • NXT 2in1 • A következőkkel kompatibilis: NXT90 tartóváz, NXT60 tartóváz, NXT iker tartóváz, NXT90e tartóváz •...
  • Page 250 Ne használjon jóvá nem hagyott tartozékokat. • A mózeskosárba ne helyezzen bele további matracokat. Csak eredeti Emmaljunga matracot használjon, amelyet a termék kiszállítási csomagja tartalmaz. • A bevásárló tálcán lévő tárgyaknak nem szabad túlnyúlniuk az oldalakon, amivel azok ez esetben beleakadhatnak a kerékküllőkbe.
  • Page 251 Minden esetben tájékoztassa, és lássa el utasításokkal a babakocsit, és a tartozéko- kat használó személyt, még akkor is, ha azok csak rövid ideig kerülnek használatra. Győződjön meg róla, hogy az összes felhasználó rendelkezik a szükséges fizikai képességgel és tapasztalattal a kocsi kezeléséhez. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 252 • Ef of miklu er hlaðið á vöruna, hún er ekki brotin rétt saman eða no- taðir eru fylgihlutir sem framleiðandi viðurkennir ekki getur það leitt til þess að barnið/börnin verði fyrir meiðslum og/eða að varan skem- mist eða brotni. • Haldið fjarri eldi. • Lesið leiðbeiningarnar. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 253 • VIÐVÖRUN! Notaðu aldrei vagnstykki sem Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 254 MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR UM SAMHÆFI • Ef bera þarf kennsl á vöruna er límmiði á NXT 2in1 sem sýnir gerðarheitið og raðnú- merið. • NXT 2in1 • Passar fyrir: NXT90-grind, NXT60-grind, NXT Twin-grind, NXT90e-grind • Aðeins má nota vagnstykkið (fylgihlutur) til að aka með eitt barn á aldrinum 0 til 6 mánaða.
  • Page 255 • Öll þyngd sem er sett á vagninn (t.d. á handfangið, bakið eða á hliðarnar) hefur áhrif á stöðugleika hans. Notið ekki fylgihluti sem framleiðandi viðurkennir ekki. • Ekki má bæta dýnum í vagninn. Notið eingöngu upprunalegu Emmaljunga-dýnuna sem fylgir með vörunni.
  • Page 256 þeim. Allir sem nota barnavagninn verða að fá leiðbeiningar um notkun hans, jafnvel þótt viðkomandi muni aðeins nota vagninn í stuttan tíma. Sjá verður til þess að allir notendur búi yfir nauðsynlegri líkamsgetu og reynslu til þess að geta notað vöruna. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 257 • Il-vettura teħtieġ manutenzjoni regolari mill-utent. • It-tagħbija żejda, it-tiwi skorrett u l-użu ta’ aċċessorji mhux approvati jistgħu jikkawżaw ħsara lit-tifel/tfal tiegħek u/jew jagħmlu l-ħsara lill- vettura jew ikkissruha. • Żomm ’il bogħod min-nar. • Aqra l-istruzzjonijiet. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 258 • TWISSIJA! Qatt tuża dan il-body pram bħala Carry- cot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 259 INFORMAZZJONI IMPORTANTI DWAR IL-KOMPATIBILITÀ • Jekk għandek bżonn tidentifika dan il-prodott hemm stiker li turi l-isem tal-mudell u n-numru tas-serje li tkun fuq ix-NXT 2in1. • NXT 2in1 • Kompatibbli ma’: NXT90 chassis, NXT60 chassis, NXT Twin chassis, NXT90e chassis •...
  • Page 260 Informazzjoni Importanti TWISSIJA • Jekk xi parti minn dan il-manwal mhix ċara jew teħtieġ tiġi spjegata aktar, jekk jogħġbok ikkuntattja bejjiegħ bl-imnut awtorizzat ta’ Emmaljunga, u jkun jista’ jgħinek. • Timmodifikax dan il-prodott għaliex jista’ jikkomprometti s-sigurtà tat-tifel/tifla tiegħek. Il-manifattur MHUWIEX responsabbli għal kwalunkwe modifika li ssir lill- prodott.
  • Page 261 Dejjem avża u agħti l-istruzzjonijiet lil kull persuna li tuża l-pram u l-aċċessorji dwar kif għandhom jintużaw, anke jekk il-persuna/i ser jużawhom għal żmien qasir. Ara li l-utenti kollha għandhom il-kapaċitajiet fiżiċi u l-esperjenza neċessarja biex iħaddmu din il-vettura. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 262 • Este veículo requer manutenção regular por parte do utilizador. • A sobrecarga, articulação incorreta e o uso de acessórios não apro- vados podem causar lesão à criança/crianças e/ou danificar ou partir este veículo. • Manter afastado do fogo. • Leia as instruções. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 263 • AVISOS! Nunca use esse alcofa como uma Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 264 INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE COMPATIBILIDADE • Se precisar de identificar este produto, encontrará, no NXT 2in1, um autocolante que indica o nome do modelo e o número de série • NXT 2in1 • Compatível com: Chassis NXT90, chassis NXT60, chassis NXT Twin, chassis NXT90e •...
  • Page 265 Não utilize aces- sórios não aprovados. • Não coloque colchões adicionais no berço. Use apenas o colchão Emmaljunga origi- nal incluído com o produto. • Os artigos posicionados no tabuleiro para compras não devem projetar-se para os lados porque podem ficar presos nos raios das rodas.
  • Page 266 Deve ser assegurado que todos os utilizadores possuem as capacidades físicas e a experiência necessárias para operarem este veí- culo. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 267 • Ta voziček zahteva s strani uporabnika redno vzdrževanje. • Preobremenitev, nepravilno zlaganje in uporaba neodobrene do- datne opremelahko poškodujejo vašega otroka / otroke in / ali poškodujejo ali zlomijo voziček. • Hranite stran od ognja. • Preberite navodila. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 268 • OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte tega prenosna košara kot Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 269 POMEMBNE INFORMACIJE O ZDRUŽLJIVOSTI OPOZORILO • Če želite identificirati ta izdelek, se na NXT 2in1 nahaja nalepka z imenom modela in serijsko številko. • NXT 2in1 • Združljivo z: ogrodjem NXT90, ogrodjem NXT60, ogrodjem NXT Twin, ogrodjem NXT 90e • V prenosni košari oziroma posteljici (dodatna oprema) se lahko prevaža samo en otrok v starosti od 0 do 6 mesecev.
  • Page 270 • Če kateri koli del teh navodil za uporabo ni dovolj jasen ali zahteva dodatno razlago, se obrnite na pooblaščenega prodajalca Emmaljunga, ki vam bo lahko pomagal. • Tega izdelka ne spreminjajte, saj lahko ogrozi varnost vašega otroka. Proizvajalec NE odgovarja za nobene spremembe na izdelku.
  • Page 271 Vedno obvestite in poučite vsako osebo, ki uporablja otroški voziček in dodatno opremo, kako naj jih uporablja, tudi če jih bo ta oseba uporabljala le kratek čas. Zagotovite, da imajo vsi uporabniki potrebne fizične spo- sobnosti in izkušnje za upravljanje tega izdelka. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 272 • Korisnik treba redovno da održava ovaj proizvod. • Preopterećenje, nepravilno sklapanje i korišćenje neodobrene do- datne opreme mogu da povrede vaše dete/decu i/ili oštete ili pokvare ovaj proizvod. • Držati podalje od vatre. • Pročitajte uputstvo. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 273 • UPOZORENJE! Никада не користите ово nosiljka za bebe као Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 274 VAŽNE INFORMACIJE O KOMPATIBILNOSTI UPOZORENJE • Ako vam zatreba identifikacija ovog proizvoda, nalepnica s nazivom modela i serij- skim brojem nalazi se na NXT 2in1. • NXT 2in1 • Kompatibilno sa: okvirima NXT90, NXT60, NXT Twin, NXT90e • U nosiljci odnosno ležaljci (dodatna oprema) može se nositi samo jedno dete uzras- ta od 0 do 6 meseci.
  • Page 275 UPOZORENJE • Ako je bilo koji deo ovog priručnika nejasan ili zahteva dodatna objašnjenja, obra- tite se ovlašćenom prodavcu proizvoda Emmaljunga koji vam može pomoći. • Nemojte da menjate ovaj proizvod jer to može da dovede do ugrožavanja bezbed- nosti vašeg deteta. Proizvođač NIJE odgovoran ni za kakve izmene proizvoda.
  • Page 276 Za te faktore su odgovorne osobe koje se brinu o kolicima i njima upravljaju. Važno je da ova uputstva razumeju i poštuju svi koji koriste kolica i dodatnu opre- mu. Svaku osobu koja koristi kolica i dodatnu opremu uvek • NXT 2in1 v1.0...
  • Page 277 • Коляска требует регулярного ухода со стороны пользователя. • Перегрузка, неправильное складывание/раскладывание и использование нерекомендованных аксессуаров может привести к причинению вреда вашему ребенку/вашим детям и/или повреждению или поломке коляски. • Держите коляску вдали от открытого огня. • Прочитайте руководство по эксплуатации NXT 2in1 v1.0...
  • Page 278 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не используйте эту лежачий блок в качестве Carrycot. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 279 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ВЕСЕ И СОВМЕСТИМОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Если вам понадобится идентифицировать данный товар, посмотрите наклейку с указанием названия модели и серийным номером на NXT 2in1. • NXT 2in1 • Совместим с: шасси NXT90, NXT60, NXT Twin, NXT90e. • Лежачий блок/ люльку (аксессуар) разрешено использовать для перевозки...
  • Page 280 бокам коляски) негативно сказываются на ее стабильности. Не используйте нерекомендованные аксессуары. • Не подкладывайте дополнительные матрасы. Используйте строго фирменный матрас Emmaljunga, поставленный в комплекте с коляской. • Предметы, лежащие в корзине, не должны выпирать сбоку, поскольку они могут застрять между спицами колес.
  • Page 281 продемонстрируйте каждому, кто будет использовать коляску и аксессуары, как следует обращаться с коляской, даже если этот человек будет использовать коляску совсем короткое время. Убедитесь в том, чтобы все пользователи имели необходимые физические предпосылки или опыт для эксплуатации данного транспортного средства. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 282 • Kullanıcı tarafından düzenli olarak bu aracın bakımının yapılması ge- reklidir. • Aşırı yük bindirme, yanlış katlama ve onaylanmamış aksesuarların kullanılması, çocuğunuzun/çocuklarınızın yaralanmasına ve/veya bu aracın hasar görmesine ya da bozulmasına neden olabilir. • Ateşten uzak tutun. • Talimatları okuyun. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 283 • DİKKAT! Bu portbebe asla kullanmayın Carrycot olarak. • WARNING Do no use the pram body as a carrycot. Do not carry any children in the pram body when the pram body is not attached to the chassis. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 284 ÖNEMLİ UYUM BİLGİSİ UYARI • Bu ürünün modelini öğrenmeniz gerekirse şNXT 2in1 model adını ve seri numarasını gösteren bir etiket mevcuttur. • • NXT 2in1 • Şu ürünlerle uyumludur: NXT90 şasi, NXT60 şasi, NXT Twin şasi, NXT90e şasi • Portbebe / bebek arabası gövdesi (aksesuar) yalnızca 0 - 6 ay arası bir bebeğin taşınmasında kullanılabilir.
  • Page 285 • Bebek arabasına (örn. koluna, sırt veya yan kısımlarına) yerleştirilen herhangi bir yük, bebek arabasının dengesini bozacaktır. Ürünle birlikte kullanılması onaylanmamış aksesuarları kullanmayın. • Koltuğun içine ekstra yatak koymayın. Yalnızca ürüne dahil orijinal Emmaljunga yatağı kullanın. • Çanta sepetindeki nesneler, tekerleğin jantlarına takılabileceği için yanlardan dışarı...
  • Page 286 önemlidir. Bebek arabasını ve aksesuarları kullanan herkese, bu kişi ya da kişiler yalnızca ürünü kısa bir süre kullanacak olsalar bile, gerekli bilgi ve talimatları verin. Tüm kullanıcıların bu aracı çalıştıracak yeterli fiziksel kabiliyete ve deneyime sahip olduğundan emin olun. NXT 2in1 v1.0...
  • Page 287 NXT 2in1 v1.0...
  • Page 288 NXT 2in1 Made in Emmaljunga / Sweden © 2020 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Kronobergsvägen 14 282 68 Vittsjö www.emmaljunga.com...

Table of Contents