Emmaljunga NXT Twin Instruction Manual

Emmaljunga NXT Twin Instruction Manual

Hide thumbs Also See for NXT Twin:
Table of Contents
  • Svenska

    • Inhaltsverzeichnis
    • Turinys
      • Table of Contents
    • Montering Av Chassit
    • Fälla Ihop Chassit
    • Montera Bakhjulen
    • Montera Framhjulen
    • Ta Loss Framhjulen
    • Bromsa Vagnen
    • Lossa Bromsen
    • Justera Lutningen På Styret
    • Framhjulen Kan Låsas Fast Eller Rotera I 360 Grader
    • Ta Loss Bakhjulen
    • Förläng Suffletten
    • Ta Av Sittdelen Från Chassit
    • Montera Sittdelen På Chassit
    • UV / Insektsnät (Tillbehör/Vissa Modeller)
    • Öppna Frambågen
    • Justera Suffletten
    • Montera / Använda Suffletten
    • Stäng Frambågen
    • Montering Av Sittdel, Montera / Använda Frambågen
    • Seat Unit Flat
    • Avmontering Av Sittdelsklädsel
    • Montera Fotsacken
    • Montering Av Sittdelsklädsel
    • Förläng Suffletten
    • Ta Av Sittdelen Från Chassit
    • Seat Unit Ergo
    • UV / Insektsnät (Tillbehör/Vissa Modeller)
    • Montera Sittdelen På Chassit
    • Justera Suffletten
    • Montera / Använda Suffletten
    • Stäng Frambågen
    • Öppna Frambågen
    • Montering Av Sittdel, Montera / Använda Frambågen
    • Montera Fotsacken
    • Montering Av Sittdelsklädsel
    • Avmontering Av Sittdelsklädsel
    • 5-Point Harness
    • 5-Punktsselen - Spänn Fast Barnet
    • Ändra Position På 5-Punktsselen
  • Deutsch

    • Seite Nr. Bild Nr
    • Montage der Hinterräder
    • Montage des Gestells
    • Montage Vorderräder
    • Zusammenklappen des Gestells
    • Abhnehmen der Hinterräder
    • Abnehmen der Vorderräder
    • Bremsen des Wagens
    • Feststellen und Lösen der Vorderräder
    • Justieren des Schieberoberteils
    • Lösen der Bremse
    • Abnehmen der Sitzeinheit vom Gestell
    • Justierung des Verdecks
    • Montage der Sitzeinheit auf dem Gestell
    • Montage und Gebrauch des Verdecks
    • Schließen des Frontbügels
    • Seat Unit Flat
    • Uv/Insektenschutz (Zubehör/Einzelne Modelle)
    • Verlängern des Verdecks
    • Zusammenbau der Sitzeinheit/Anbringen des Frontbügels
    • Öffnen des Frontbügels
    • Anbringen des Fußsacks
    • Entfernen des Sitzbezugs
    • Montage des Sitzbezugs
    • Abnehmen der Sitzeinheit vom Gestell
    • Justierung des Verdecks
    • Montage der Sitzeinheit auf dem Gestell
    • Montage und Gebrauch des Verdecks
    • Schließen des Frontbügels
    • Seat Unit Ergo
    • Uv/Insektenschutz (Zubehör/Einzelne Modelle)
    • Verlängern des Verdecks
    • Zusammenbau der Sitzeinheit/Anbringen des Frontbügels
    • Öffnen des Frontbügels
    • Anbringen des Fußsacks
    • Entfernen des Sitzbezugs
    • Montage des Sitzbezugs
    • 5-Point Harness
    • 5-Punkt Gurtsystem, Anschnallen des Kindes
    • Ändern der Position des 5-Punkt Gurtsystems
  • Dansk

    • Montering Af Baghjulen
    • Montering Af Forhjulene
    • Sammenklap Stellet
    • Brems Vognen
    • Forhjulene Kan Låses Fast Eller Rotere 360 Grader
    • Justering Af Hældningen På Styret
    • Løsn Bremsen
    • Priekinius Ratukus Galima Užblokuoti Arba Sukti 360 Laipsnių Kampu. 1
    • Tag Baghjulene Af
    • Tag Forhjulene Af
    • Afmontere Klapvogndelen Fra Stel
    • Forlæng Kalechen
    • Justere Kalechen
    • Luk Frontbøjlen
    • Montere / Brug Af Kalechen
    • Montere Klapvognsdelen På Stellet
    • Montering Af Klapvognsdel, Montering Og Brug Af Frontbøjlen
    • Seat Unit Flat
    • Uv/Insektnet (Tilbehør/Visse Modeller)
    • Åbn Frontbøjlen
    • Afmontering Af Klapvognsstoffet
    • Montere Forlæderet
    • Montering Af Klapvognsstoff
    • Afmontere Klapvogndelen Fra Stel
    • Forlæng Kalechen
    • Justere Kalechen
    • Luk Frontbøjlen
    • Montere Klapvognsdelen På Stellet
    • Montere/Brug Af Kalechen
    • Montering Af Klapvognsdel, Montering Og Brug Af Frontbøjlen
    • Seat Unit Ergo
    • Uv/Insektnet
    • Åbn Frontbøjlen
    • Afmontering Af Klapvognsstoffet
    • Montere Forlæderet
    • Montering Af Klapvognsstoff
    • 5-Point Harness
    • 5-Punktsselen Spænd Barnet Fast
    • Ændre Position På 5-Punktsselen
  • Norsk

    • Montere Bakhjulene
    • Montere Framhjulene
    • Montering Av Understellet
    • Slå Sammen Understellet
    • Bremse Vognen
    • Framhjulene Kan Låses Fast Eller Rotere I 360 Grader
    • Justere Vinkelen På Håndtaket
    • Ta Av Bakhjulene
    • Ta Av Bremsen
    • Ta Av Framhjulene
    • Forlenge Kalejsen
    • Justere Kalejsen
    • Låse Frontbøylen
    • Montere / Bruk Av Kalejsen
    • Montere Portvognsdelen På Understellet
    • Montering Av Sportvognsdel / Montere/Bruk Av Frontbøylen
    • Seat Unit Flat
    • Ta Sportvognsdelen Av Fra Understellet
    • Uv/Innseksnett (Tilbehør / Noen Modeller)
    • Åpne Frontbøylen
    • Bruk Av Sportvogntekstilen
    • Montere Fottrekket
    • Montering Av Sportvognsdelen
    • Forlenge Kalejsen
    • Justere Kalejsen
    • Låse Frontbøylen
    • Montere / Bruk Av Kalejsen
    • Montere Portvognsdelen På Understellet
    • Montering Av Sportvognsdel / Montere/Bruk Av Frontbøylen
    • Seat Unit Ergo
    • Ta Sportvognsdelen Av Fra Understellet
    • Uv/Innseksnett (Tilbehør)
    • Åpne Frontbøylen
    • Bruk Av Sportvogntekstilen
    • Montere Fottrekket
    • Montering Av Sportvognsdelen
    • 5-Point Harness
    • 5-Punktssele - Feste Barnet
    • Endre Posisjon På 5-Punktsselen
  • Suomi

    • Eturenkaiden Asennus
    • Rungon Asennus
    • Rungon Taittaminen Kokoon
    • Takarenkaiden Asennus
    • Eturenkaiden Irrottaminen
    • Jarrun Pois Kytkeminen
    • Jarrun Päälle Kytkeminen
    • Takarenkaiden Irrottaminen
    • Työntöaisan Kallistuksen Säätäminen
    • Asenna Istuinosa Rungolle
    • Istuinosan Asennus Ja Käyttö
    • ISTUINOSAN ASENNUS, Turvakaaren Asennus Ja Käyttö
    • Istuinosan Irrottaminen Rungolta
    • Kuomun Asentaminen
    • Kuomun Jatkaminen
    • Seat Unit Flat
    • Turvakaaren Avaaminen
    • Turvakaaren Kiinnittäminen
    • UV / Hyönteissuoja (Tarvikkeet/Jotkut Mallit)
    • Istuinkankaan Irrottaminen
    • Istuinosan Kankaan Asennus
    • Jalkapeitteen Kiinnitys
    • Asenna Istuinosa Rungolle
    • Istuinosan Asennus / Turvakaaren Asennus Ja Käyttö
    • Istuinosan Asennus Ja Käyttö
    • Istuinosan Irrottaminen Rungolta
    • Kuomun Asentaminen
    • Kuomun Jatkaminen
    • Seat Unit Ergo
    • Turvakaaren Avaaminen
    • Turvakaaren Kiinnittäminen
    • UV / Hyönteissuoja
    • Istuinkankaan Irrottaminen
    • Istuinosan Kankaan Asennus
    • Jalkapeitteen Kiinnitys
    • 5-Pistevaljaat - Lapsen Kiinnittäminen Valjaisiin
    • 5-Pistevaljaiden Korkeuden Säätö
    • 5-Point Harness
  • Eesti

    • Esirataste Paigaldamine
    • Raami Kokkumonteerimine
    • Raami Lahtivoltimine
    • Tagarataste Paigaldamine
    • Esirataste Eemaldamine
    • Esirattad Voivad Olla Fikseeritud Voi Pöörelda 360 Kraadi
    • Käepideme Kalde Reguleerimine
    • Piduri Fikseerimine
    • Piduri Vabastamine
    • Tagarataste Eemaldamine
    • Istme Eemaldamine Raamilt
    • Istme Paigaldamine / Piirde Paigaldamine
    • Istme Paigaldamine Raamile
    • Kaarvarju Paigaldamine/Kasutamine
    • Kaarvarju Pikendamine
    • Kaarvarju Reguleerimine
    • Seat Unit Flat
    • Istme Kattekanga Eemaldamine
    • Istme Kattekanga Paigaldamine
    • Jalakatte Paigaldamine
    • Istme Paigaldamine Raamile
    • Istme Paigaldamine, Piirde Paigaldamine
    • Kaarvarju Paigaldamine/Kasutamine
    • Kaarvarju Pikendamine
    • Kaarvarju Reguleerimine
    • Piirde Avamine
    • Piirde Kinnitamine
    • Seat Unit Ergo
    • UV Kaitsega Putukavõrk
    • UV Kaitsega Putukavõrk (Lisaseadmed / Mõned Mudelid)
    • Istme Kattekanga Eemaldamine
    • Istme Kattekanga Paigaldamine
    • Jalakatte Paigaldamine
    • 5-Point Harness
    • Viiepunkti Kinnitusrihm - Lapse Kinnitamine Pandlaga
    • Viiepunkti Kinnitusrihma Asendi Muutmine
  • Latviešu

    • Aizmugurējo Riteņu UzstāDīšana
    • Priekšējo Riteņu UzstāDīšana
    • Šasijas Montāža
    • Šasijas Atlocīšana
    • Aizmugurējo Riteņu Noņemšana
    • Bremžu Atlaišana
    • Bremžu Bloķēšana
    • Grādu Diapazonā
    • Priekšējo Riteņu Noņemšana
    • Roktura Leņķa Regulēšana
    • Barjeras Stieņa Aizvēršana
    • Barjeras Stieņa Atvēršana
    • Jumtiņa Izvēršana
    • Jumtiņa Regulēšana
    • Jumtiņa UzstāDīšana/Lietošana
    • Seat Unit Flat
    • Sēžamās Daļas Noņemšana no Šasijas
    • Sēžamās Daļas Savienošana Ar Šasiju
    • Sēžamās Daļas/Barjeras UzstāDīšana
    • Uv/Moskītu Tīkls (Piederumi / DažI ModeļI)
    • Pārklāja UzstāDīšana
    • Sēdekļa Auduma Apvalka Noņemšana
    • Sēdekļa Auduma Apvalka UzstāDīšana
    • Barjeras Stieņa Aizvēršana
    • Barjeras Stieņa Atvēršana
    • Jumtiņa Izvēršana
    • Jumtiņa Regulēšana
    • Jumtiņa UzstāDīšana/Lietošana
    • Seat Unit Ergo
    • Sēžamās Daļas Noņemšana no Šasijas
    • Sēžamās Daļas Savienošana Ar Šasiju
    • Sēžamās Daļas/Barjeras UzstāDīšana
    • Uv/Moskītu Tīkls
    • Pārklāja UzstāDīšana
    • Sēdekļa Auduma Apvalka Noņemšana
    • Sēdekļa Auduma Apvalka UzstāDīšana
    • 5-Point Harness
    • 5-Punktu Drošības Josta - Bērna Piesprādzēšana
    • 5-Punktu Drošības Jostas Pozīcijas Maiņa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NXT Twin and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emmaljunga NXT Twin

  • Page 1: Inhaltsverzeichnis

    Instruction manual...
  • Page 2 YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This product complies with EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries is not allowed. Please visit www.emmaljunga.com for the latest version of this manual before using the product.
  • Page 3 UE, de los países la EFTA. ¡ADVERTENCIA! Por favor entre en www.emmaljunga.com para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el producto. FR: INFORMATION IMPORTANTE- LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT L'EMPLOI ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Page 4 2. Box with Instruction manual & 2 Axle shafts. 3. Swivel wheels x 2 4. Wheels x 2 Folded chassis Tray/Basket Box: Carrycot (Accessory) 1. Box 2. Apron for Carrycot 3. Carrycot / Hood 4. Mattress NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 5 4. Bumper Bar 5. Seat Unit with Seat Unit Fabrics incl. 5-point harness Box: Seat Unit Ergo (Accessory) 1. Box 2. Hood 3. UV/Insect Net 4. Bumper Bar 5. Seat Unit with Seat Unit Fabrics incl. 5-point harness NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 6 Chassis "click" "click" "click" "click" "click" "click" NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 7 Chassis "click" "click" NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 8 Chassis 10:1 10:2 10:3 10:4 � www.emmaljunga.com NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 9 Seat Unit Flat "click" "click" "click" NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 10 Seat Unit Flat "click" 10:1 10:2 NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 11 Seat Unit Flat 11:1 11:2 11:5 11:4 11:3 11:6 11:7 11:8 "click" 12:1 12:2 12:3 12:4 NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 12 Seat Unit Ergo NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 13 Seat Unit Ergo 10:1 10:2 NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 14 Seat Unit Ergo 11:1 11:2 11:3 11:4 11:5 11:6 11:7 12:2 12:3 12:1 12:4 NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 15 5-Point Harness NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 16 Bassinet NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 17 Bassinet NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 18 Bassinet Basket Instructional videos www.emmaljunga.com NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 19 För att undvika skador eller dödsfall: VARNING - Bromsa alltid vagnen när den parkeras. - Lämna inte barnen utan uppsikt. - Spänn alltid fast barnet i säkerhetsselen. - Transportera inte ytterligare barn eller väskor i vagnen. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 20 - Använd alltid säkerhetsselens grenbälte i kombination med midjebältet. - Dra aldrig en vagn med svängbara framhjul efter dig. Vagnen kan komma i självsvängning vilket kan leda till en säkerhetsrisk om du inte är försiktig och uppmärksam. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 21 Låt aldrig ditt barn leka med vagnen eller dess däck. - Förvara vagnen utom räckhåll för barn då den inte används. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 22 Maxvikt på barnet: 9kg. • NXT TWIN chassi skall endast användas tillsammans med en NXT liggdel eller en NXT sittdel (Ergo eller Flat). • NXT TWIN chassi skall endast användas tillsammans med NXT 90/ NXT TWIN hjul (310mm/230mm).
  • Page 23: Table Of Contents

    Förläng Suffletten UV / Insektsnät (tillbehör/vissa modeller) Montera sittdelen på chassit Ta av sittdelen från chassit Montera fotsacken Montering av sittdelsklädsel Avmontering av sittdelsklädsel 5-Point Harness Sidnr. Bildnr. 5-Punktsselen - Spänn fast barnet Ändra position på 5-Punktsselen NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 24 Innehållsförteckning 2/2 Bassinet Page nr. Picture nr. Montera liggdelen Sätt fast liggdelen Ta loss liggdelen UV / Insektsnät (tillbehör) Avtagbart foder Justera ryggstödet i liggdelen Fäll ihop liggdelen Basket Montering av varukorg Instruktionsvideor Instruktionsvideor NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 25: Montering Av Chassit

    VARNING! Se till att hålla barn borta från alla rörliga delar när du justerar barnvagnen för att undvika risk för skador. 4.3 Vrid ner fästet höger sida genom att trycka på de grå knapparna på utsidan av fästet. Repetera på vänster sida. 4.4 Justera handtaget till det lägsta läget. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 26: Ta Loss Bakhjulen

    VARNING Detta läget för framhjulen får endast användas när vagnen står parkerad. Kör aldrig med vagnen med framhjulen låsta i framåtriktat läge. 10.4 VARNING Parkera aldrig vagnen i en backe. Instruktionsvideor Besök www.emmaljunga.com för att titta på instruktionsvideor. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 27: Seat Unit Flat

    VARNING Håll stadigt i bärhandtagen tills överdelen är på plats. 9.2 Justera ryggstöd. Ryggstödet kan justeras i olika lägen. Fäll ner ryggstödet genom att trycka ihop handtaget på ryggen av sittdelen och fälla ryggen försiktig ner. Fäll upp ryggstödet genom att trycka upp hela ryggstödet. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 28: Montera Fotsacken

    Detta gör man genom att öppna den övre dragkedjan på suffletten. VARNING Suffletten ska alltid vara monterad när vagnen används. 12.2 Öppna tryckknappar på ryggen och på fotbrädan. 12.2 Öppna dragkedjan på ryggen och på fotbrädan. 12.3 Trä igenom selens axelremmar genom hålen. 12.4 Trä igenom selens grenband genom hålen och lyft av sittdelsklädseln. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 29: Seat Unit Ergo

    VARNING Kontrollera att sittdelen är låst i ett av sina lägen genom att trycka den bakåt tills den låser i ett av lägena. VARNING Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar när du monterar vagnen, annars riskerar de att skadas. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 30: Montera Fotsacken

    12.1 Öppna dragkedjan helt och ta loss klädseln från sittdelen. Om man endast ska ta av sittdelsklädseln och inte suffletten underlättar det om suffletten är i förlängt läge. Detta gör man genom att öppna den övre dragkedjan på suffletten. VARNING Suffletten ska alltid vara monterad när vagnen används. 12.2 Öppna dragkedjan på ryggen och på fotbrädan. 12.3 Trä igenom selens axelremmar genom hålen. 12.4 Trä igenom selens grenband genom hålen och lyft av sittdelsklädseln. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 31: 5-Point Harness

    är ordentligt och korrekt fastsatta. VARNING Det är viktigt att sittdelsklädseln alltid är korrekt monterad. VARNING Använd aldrig denna produkt utan att sittdelsklädseln är fullt monterad på sittramen. VARNING Säkerställ att alla fästen är korrekt inpassade NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 32 1.4 Ta bort plastpåsen på madrassen. Liggdelens bottenplatta är gjord i trä. Lägg i madrassen VARNING Lägg inte i ytterliggare madrasser i liggdelen. Använd endast Emmaljunga orginalmadrass som levereras med produkten. VARNING Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt handha plastpåsen.
  • Page 33 1.3 Tryck fast de två tryckknapparna runt framvingen. 1.4 De nedre hålen i varukorgen träs över de fyra knopparna (A). Fortsätt sedan att trä de övre hålen genom de resterande knopparna. (B). Instruktionsvideor Besök www.emmaljunga.com för att se instruktionsvideor. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 34 Smörj även låsen på hjulen under samma regelbundna intervall. • Om du använder din Emmaljunga vagn på exempelvis stränder eller andra smutsiga och våta förhållanden behöver bromsen extra underhåll. Utför ovan nämnda underhåll vid behov.
  • Page 35 • Kontrollera alltid att du monterar vagnen korrekt efter anvisningarna i denna instruktionsmanual. VIKTIGT Tvättråd för Leatherette klädslar: Vagnarna i Leatherette konstläder får inte tvättas enligt ovan nämnda anvisningar. Leatherette klädslar får enbart tvättas med en droppe ofärgat diskmedel och torkas av med våt trasa, torkas i rumstemperatur. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 36 Servicen kan bidra till att minska slitaget på din vagn. Anlita alltid en auktoriserad Emmaljunga återförsäljare för att utföra servicen. Efter varje genomförd ser- vice får du ett protokoll över vad som är kontrollerat och eventuellt åtgärdat samt en notering med datum att servicen är utförd.
  • Page 37 4. Okulär översyn. Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser korrekt sammanbundna ut. Kontrollera att alla knappar och dragkedjor på klädseln och varukorgen är knäppta/ stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 38 Kontrollera att alla knappar och dragkedjor är hela och knäppta/stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul. Smörjning Rengör och smörj hjul, axlar, broms och fotbrädan Övriga noteringar (ytterliggare utförda justeringar eller utbytta detaljer) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 39 - Do not leave children unattended. - Do not carry extra children or bags on this stroller. - Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller, otherwise they may be injured. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 40 - Do not add another mattress on top of the mattress provided. - Make sure that the adjustable handle is in carrying position before carrying the carry cot. - Do not leave flexible carrying handles inside the carry cot. Warning sentences according to EN 1466:2014, Carrycot. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 41 Handle the tyres with care, and only allow profes sionals to repair or change tyres or inner tubes. Never let children play with the pram/stroller or the tyres. - Store the pram/stroller out of children’s reach when not in use. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 42 Maximum weight of the child: 9kg. • NXT TWIN chassis should only be used together with NXT bassinets or NXT seat unit (Ergo or Flat) • NXT TWIN should only be used together with NXT 90/NXT TWIN wheels (310mm/230mm).
  • Page 43 To take off the Seat Unit from the Chassis Assembly of the Apron Assembly of the Seat Unit Fabric Removal of the Seat Unit Fabric 5-Point Harness Page nr. Picture nr. 5-Point Harness - Buckle your Child Change Position of the 5-Point Harness NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 44 Assembly of the Bassinet Attach the Bassinet Remove the Bassinet UV / Insect Net (accessory/certain models) Removeable Inner Lining Adjusting the Backrest in the Bassinet Folding the Bassinet Basket Assembly of the basket Instructional videos Instructional videos NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 45: Assembly Of The Chassis

    4.6 Hold the grey lock (2) in unlocked position, and turn the handle downwards (3). 4.7 To make the chassis more compact, remove the wheels. This can be done both before or after the chassis has been folded. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 46: Removing The Back Wheels

    10.3 The front wheels can be locked in the forward position WARNING Only use this position when the pram is parked. Never push the pram with the front wheels locked in this position. 10.4 WARNING Never park the pram on a slope. Instructional Videos Go to www.emmaljunga.com to find instructional videos. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 47: Assembly Of The Seat Unit, Assembly Of The Bumper Bar

    Adjust the back rest by squeezing the plastic adjuster together on the back of the seat unit and recline the back rest gently to the desired position. To adjust the back rest into upright position pull the back rest forward. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 48: Assembly Of The Apron

    12.2 Open the press stud on the seat unit and on the footrest. 12.3 Take out the harness straps through the holes in the fabric. 12.4 Take out the crotch strap completely from the fabric remove the seat unit. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 49: Assembly Of The Seat Unit, Assembly Of The Bumper Bar

    WARNING Always check that the seat unit is in one of the positions by pushing it back until it locks into place. WARNING Ensure that children are kept away from all moving parts of the pram to avoid risk of injury. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 50: Assembly Of The Apron

    12.2 Open the zip on the seat unit and on the footrest. 12.3 Take out the harness straps through the holes in the fabric. 12.4 Take out the crotch strap completely from the fabric remove from the seat unit. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 51: 5-Point Harness

    IMPORTANT Ensure that the shoulder straps and crotch straps are correctly fastened. WARNING Before you use the pram again always check that the seat unit fabric is secure and that all press studs are securely and properly fastened. WARNING It is important that the seat unit fabric is always correctly fitted WARNING Never use the pram without making sure the seat unit fabric is correctly assembled on the frame first. WARNING Ensure that all of the fasteners are correctly fitted. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 52 1.4 Remove the mattress from the plastic bag (discard safely) The bottom of the bassinet is made of wood. Insert the mattress. WARNING Do not use additional mattresses in the bassinet. Use only the Emmaljunga original mattress that comes with the pram.
  • Page 53 1.2 Fasten the 2 buttons on the back around the bar. 1.3 Fasten the 2 buttons on the front around the front wing. 1.4 Pull the knobs through the 4 lower holes(A). Then pull the knobs through the 4 top holes (B). Instructional videos Go to www.emmaljunga.com to find instructional videos. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 54 Also lubricate the release mechanism on the wheels on a similarly regular basis. • If you use your Emmaljunga pram/stroller eg. on sandy beaches or under other dirty and wet conditions make sure to take extra care of the parking brake and maintain the braking system and wheels as detailed above whenever needed.
  • Page 55 • Fabrics made of leatherette must not be washed according to the above instructions. Leatherette fabrics must only be cleaned with a drop of uncoloured washing up detergent and wiped down with a damp cloth, dry at room temperature. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 56 Always take your product to an authorised Emmaljunga retailer to carry out the service. After every ser- vice you will receive a report covering what has been inspected and checked together with a note stating the date on which the service has been carried out.
  • Page 57 Check that all press studs and zips on the seat fabrics and the tray/basket are cor- rectly and securely attached. Make sure that there are no other visible differences on the chassis, seat fabrics, tray/ basket and wheels. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 58 Check for any other visible deviations on the chassis, fab- rics, tray/basket and wheels Lubrication Clean and lubricate the wheels, axles, chassis locks, footrest and the safety catch Other notes (further adjustments or changed details) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 59 - Stellen Sie die Bremse bei jedem Parken fest. - Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. - Schnallen Sie das Kind immer mit dem Gurtsystem an. - Fahren Sie keine weiteren Kinder oder Taschen auf dem Fahrzeug NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 60 - Bitte legen Sie keine zusätzlichen Matratzen auf die bereits mit gelieferte Matratze. - Bitte bringen Sie den einstellbaren Tragegriff in die richtige Position, bevor Sie die Liegewanne anheben. - Lassen Sie die flexiblen Tragegriffe nicht im Inneren des Liegeteils liegen. Warnungstext gemäss DIN EN 1466:2014, Liegewanne. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 61 Wagen nicht getestet ist gemäss der Kinderwagennorm EN1888. Folgen Sie den Anweisungen und Instruktionen für sichere Beförderung und Transportbefestigung von Kinderwagen, die der Betreiber von öffentlichen Verkehrsmitteln zur Verfügung stellen muss. - Von Feuer fernhalten. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 62 Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet, das nicht selbständig sitzen, sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg • Das NXT TWIN Gestell darf nur benutzt werden mit einem originalNXT- Liegeteil oder einer NXT- Sit zeinheit (Ergo or Flat) •...
  • Page 63 Montage der Sitzeinheit auf dem Gestell Abnehmen der Sitzeinheit vom Gestell Anbringen des Fußsacks Montage des Sitzbezugs Entfernen des Sitzbezugs 5-Point Harness Seite Nr. Bild Nr. 5-Punkt Gurtsystem, Anschnallen des Kindes Ändern der Position des 5-Punkt Gurtsystems NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 64: Seite Nr. Bild Nr

    Inhaltsverzeichnis 2/2 Bassinet Seite Nr. Bild Nr. Montage der Liegewanne Befestigen der Liegewanne Abnehmen der Liegewanne UV/Insektenschutz Abnehmbarer Innenstoff Justieren der Rückenstütze in der Liegewanne Zusammenlegen der Liegewanne Basket Montage der Warenkorb Anleitungsvideos Anleitungsvideos NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 65: Montage Des Gestells

    Nehmen Sie das Sitz- oder Liegeteil ab (siehe bild). Kontrollieren Sie vor dem Zusammenklappen, daß sich keine Gegenstände im Warenkorb befinden. WARNUNG Wagen nur zusammenklappen oder aufklappen, wenn sich kein Kind im Wagen befindet. WARNUNG Wagen nur außer Reichweite von Kindern zusammen- oder aufklappen. WARNUNG Das Kind darf beim Verstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommen. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 66: Abhnehmen Der Hinterräder

    WARNUNG Verwenden Sie diese Radposition nur, wenn der Wagen geparkt wird. Fahren Sie niemals mit nach vorne gerichteten, verriegelten Rädern. 10.4 WARNUNG Wagen niemals am Hang abstellen. 11) ANLEITUNGSVIDEOS Auf www.emmaljunga.com können Sie unsere Anleitungsvideos ansehen. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 67: Seat Unit Flat

    WARNUNG Das Kind darf beim Verstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommen um Verletzungen vorzubeugen. WARNUNG Vergewissern Sie sich stets vor Gebrauch des Kinderwagens, dass die Sitzeinheit korrekt und fest mit dem Gestell verbunden ist. Justieren der Sitzeinheit nach belieben. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 68: Anbringen Des Fußsacks

    WARNUNG Verwenden Sie den Wagen nicht ohne Verdeck. 12.2 Öffnen Sie die Druckknöpfe an Rückenteil und Armlehnen. 12.3 Ziehen Sie die Schultergurte aus dem Sitzbezug heraus. 12.4 Ziehen Sie den Schrittgurt aus dem Sitzbezug heraus und nehmen Sie den Sitzbezug NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 69: Seat Unit Ergo

    9.1 Ziehen Sie an den Schubverriegelungen auf beiden Seiten der Sitzeinheit und heben Sie diese vom Gestell. WARNUNG Das Kind darf beim Verstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommen um Verletzungen vorzubeugen. WARNUNG Beim Auf-oder Zusammenklappen des Wagens darf sich kein Kind darin befinden. WARNUNG Halten Sie den Tragegriff fest bis der Aufsatz sicher eingerastet ist. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 70: Anbringen Des Fußsacks

    Position. Dazu öffnen Sie den oberen Reißverschluss am Verdeck. WARNUNG Verwenden Sie den Wagen nicht ohne Verdeck. 12.2 Öffnen Sie die Reißverschlüsse an Rückenteil und Fußstütze. 12.3 Ziehen Sie die Schultergurte aus dem Sitzbezug heraus. 12.4 Ziehen Sie den Schrittgurt aus dem Sitzbezug heraus. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 71: 5-Point Harness

    5-Point Harness NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 72 Legen Sie die Matratze in die Liegewanne. WARNUNG Verwenden Sie keine weiteren Matratzen in der Liegewanne. Verwenden Sie ausschließlich die Emmaljunga- Originalmatratze die mit dem Produkt geliefert wird. WARNUNG Erstickungsgefahr. Lassen Sie das Kind keinesfalls mit der Verpackung der Matratze spielen.
  • Page 73 1.3 Drücken Sie die beiden Druckknöpfe um die Frontstrebe fest. 1.4 Die unteren Ösen im Einkaufskorb werden über die vier Noppen gezogen (A). Ziehen Sie dann die oberen Ösen über die restlichen Noppen. (B). Anleitungsvideos 1) Auf www.emmaljunga.com können Sie unsere Anleitungsvideos ansehen. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 74 • Gestell, Liegewanne und Sitzeinheit nicht beschädigt sind. Achtung • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Fachhändler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen tech- nischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Page 75 Reinigungsanweisung für Leatherette Stoffe: • Wagen in Leatherette Kunstleder dürfen nicht gemäss oben genannter Waschanleitung gereinigt werden. Sie dürfen lediglich mit einem Tropfen farblosen Handspülmittel gereinigt und mit einem feuchten Lap- pen abgewischt werden. Bei Zimmertemperatur trocknen lassen. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 76 Voraussetzung für dauerhafte Qualität und Sicherheit sind und dadurch Abnutzungserschei- nungen eingeschränkt werden können. Kontaktieren Sie einen autorisierten Emmaljunga Fachhändler um den Service durchzuführen. Nach jedem Service erhalten Sie ein Protokoll darüber, was kontrolliert und ggf. repariert wurde samt einen Kommen- tar darüber, wann der Service durchgeführt wurde.
  • Page 77 4. Sichtprüfung Gestell Prüfen Sie ob alle Nieten, Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher, dass keine anderen sichtbaren Fehler an Gestell, Sitzbezug oder Rädern feststellbar sind. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 78 Öffnen/ Schließen Prüfen Sie evtl. optische Abweichungen vom Gestell, vom Stoff, vom Korb und den Rädern Schmieren Säubern und schmieren Sie die Räder, die Achsen, die Bremse, die Fußstütze Andere Hinweise ( weitere Veränderungen oder getauschte Teile) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 79 - Transporter aldrig flere børn eller tasker på vognen. - Sikker dig at børn holdes væk fra bevægelige dele når disse betjenes. - Adskil skulder stropperne og talje stropperne når sikkerhedsselen ikke bruges. - Anvend ikke barnevognskassen, efter at barnet selv kan sidde. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 80 EN1888/EN1466. Dette produkt skal ikke anvendes som et medicinsk hjælpemiddel eller udstyr. Har dit barn specielle, medicinske behov der vedrører transporten, skal du rådføre dig med din læge. - Lav ingen modifikationer på dit produkt, da det kan udgøre en sikkerhedsrisiko for dit barn. Hvis produktet modificeres, tilfalder ansvaret IKKE producenten. - Anvend ikke produktet i stærk vind eller uvejr. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 81 Vær varsom med dækkene og lad al tid en fagmand reparere eller bytte dæk/slange. Lad aldrig dit barn legemed vognen eller disse dæk. - Opbevar vognen et sted, hvor barnet ikke kan komme til den. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 82 Produktet er ikke hensigtsmæssigt for et barn som kan sidde selv, rulle sig rundt eller støde sig op på hænder eller knæ. • NXT TWIN stellet må kun bruges sammen med en NXT barnevognskasse/overdel eller en NXT klapvognsdel. (Ergo or Flat) •...
  • Page 83 Montere/Brug af kalechen Justere kalechen Forlæng kalechen UV/Insektnet Montere klapvognsdelen på stellet Afmontere klapvogndelen fra stel Montere Forlæderet Montering af klapvognsstoff Afmontering af klapvognsstoffet 5-Point Harness Sidenr. Bill.nr. 5-Punktsselen spænd barnet fast- Ændre position på 5-Punktsselen NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 84 Indholdsfortegnelse 2/2 Bassinet Sidenr. Bill.nr. Montere Barnevognskassen Montere Barnevognskassen på stellet Tag Barnevognskassen af stellet UV/Insektnet Aftageligt inderfor Justering af ryglæn i barnevognskassen Sammenklap barnevognskassen Basket Montering af varekurv Instruktionsvideoer Instruktionsvideoer NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 85: Montering Af Baghjulen

    ADVARSEL Undgå at have børn i nærheden, når vognen foldes sammen eller foldes ud. ADVARSEL Vær opmærksom på at holde børnene væk fra alle bevægelige dele, når du justerer vognen, ellers risikerer de at komme til skade. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 86: Tag Baghjulene Af

    ADVARSEL Denne position på forhjulene skal kun anvendes når vognen er parkeret. Kør aldrig med vognen når forhjulene er låst i fremadrettet position. 10.4 ADVARSEL Parkér aldrig vognen på en bakke. 11) Instruktionsvideoer Besøg www.emmaljunga.com for at se instruktionsvideoer. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 87: Seat Unit Flat

    ADVARSEL Vær opmærksom på at holde børn væk fra alle bevægelige dele, når du justerer vognen, ellers risikerer de at komme til skade. ADVARSEL Der må ikke være barn i vognen når den slås op eller ned. ADVARSEL Hold i bærehåndtaget indtil overdelen er på plads. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 88: Montere Forlæderet

    Dette gøres ved at åbne den øverste lynlås på kalechen. ADVARSEL Kalechen skal altid være monteret når vognen anvendes. 12.2 Åbn trykknapperne på ryggen og armlænet. 12.3 Før skulderselerne gennem hullerne i betrækket. 12.4 Træk skridstroppen gennem hullet og løft betrækket af sædet. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 89: Seat Unit Ergo

    ADVARSEL Kontrollér at klapvognsdelen er låst fast i én af positionerne ved at trække ned indtil den låser. ADVARSEL Vær opmærksom på at holde børnene væk fra alle bevægelige dele, når du justerer vognen, ellers risikerer de at komme til skade NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 90: Montere Forlæderet

    Det gør man ved at åbne den øverste lynlås på kalechen. ADVARSEL Kalechen skal altid være monteret når vognen anvendes. 12.2 Åbn lynlåsene på ryggen og fodstøtten. 12.3 Træk skulderselerne igennem hullerne på stoffet. 12.4 Træk skridtstroppen igennem hullet og afmontér klapvognsbetrækket. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 91: 5-Point Harness

    ADVARSEL Det er vigtigt at betrækkene til sædedelene altid er korrekt monterede. ADVARSEL Anvend aldrig dette produkt uden at klapvognsstoffet er korrekt monteret. ADVARSEL Inden du an vender vognen igen, kontrollér at klapvognsstoffet sidder fast og alle lynlåse er ordentligt og korrekt lukkede. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 92 4.2 Fastgør nettet på kalechen med trykknappen. Gentag på modsatte side. 5) AFTAGELIGT INDERFOR (visse modeller). 5.1 Aftageligt vaskbart inderfor. Vi anbefaler håndvask. Dryptørring. 6) JUSTERING AF RYGLÆN I BARNEVOGNSKASSEN 6.1 Løft i ryglænet, tryk de to plastben ud. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 93 7.2 Træk metalbøjlerne ud af plastholderen ved hjælp af stofringen. Gør dette i alle fire hjørner af barnevognskassen. Basket 1) MONTERING AF VAREKURV 1.1 Placer varekurven under aluminiumsprofilen i midten. Fastgør derefter båndet omkring midterprofilen. 1.2 Tryk de to trykknapper fast omkring profilen. 1.3 Tryk de to trykknapper fast omkring frontvingen. 1.4 De nederste huller i varekurven trækkes hen over de fire knopper (A). Fortsæt derefter med at trække de øvrige huller gennem de resterende knopper. (B). Instruktionsvideoer 1) Besøg www.emmaljunga.com for at se instruktionsvideoer. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 94 • Kontrollér regelmæssigt for skader på stellet, barnevognskasse- og klapvognsdel. OBS! • Tag altid først kontakt med den autoriserede Emmaljunga forhandler hvor du har købt dit produkt. Det gælder hvis du har behov for service med originale dele og ved andre tekniske spørgsmål som kræver en fagmæssig vurdering.
  • Page 95 • Kontroller altid at du monterer vognen korrekt efter anvisningerne i denne brugsanvisning VIGTIGT Vaskeråd for Leatherette stof. Vogne i Leatherette kunstlæder må ikke vaskes efter ovenstående anvisninger. Leatherette stoffer må kun vaskes med få dråber opvaskemiddel og tørres af med en våd klud, tørres i rumtemperatur. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 96 Kontakt altid en autoriseret Emmaljunga forhandler for at få udført servicen. Efter hver gennemført service eftersyn får du et service dokument over hvad der er kontrolleret og eventuelt udbedret, samt et stempel i service bogen at for udført service.
  • Page 97 Kontrollér at alle nitter, skruer og møtrikker er sikkert fastgjorte. Kontrollér at alle trykknapper og lynlåse på sædebetrækket og varekurven er korrekt og sikkert fastgjort. Vær sikker på at der ikke er andre synlige uregelmæssigheder på stel, sædebetræk, varekurv og hjul. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 98 Kontroller at alle knapper og lynlåse er hele og kan knappes og lukkes. Kontroller for eventuelle øvrige synbare afvigelser på stel, stof, varukurv og hjul. Smøring Rengør og smør hjul, aksler, stellåsen, fodstøtte og sikkerhedsbøjlen. øvrige noteringer (yderligere udførte justeringer eller udbyttede dele) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 99 - Forsikre deg om at barn ikke er i nærheten av bevegelige deler når du juster de. - Skill skulderselene og midjeselene når sikkerhetsselen ikke brukes. - Bruk ikke bagen etter at barnet kan sitte selv. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 100 - Dette produkt er konstruert og bygget etter standarden EN1888/EN1466. Dette produkt skal ikke brukes som et medisinsk hjelpemiddel eller utstyr. Har ditt barn spesielle medisinske behov vedrørende transport, skal du rådføre deg med din lege. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 101 Håndter dekk varsomt og la alltid en fagmann gjøre reparasjoner eller bytte av dekk eller luftslangen. La aldri ditt barn leke med vognen eller dekkene. - Oppbevar vognen bort fra barnet når den ikke er i bruk. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 102 • NXT TWIN understellet skal kun brukes sammen med en NXT bag eller en NXT sportsvognsdel (Ergo/Flat). • NXT TWIN understellet skal kun brukes sammen med NXT 90/NXT TWIN hjul (310mm/230mm).
  • Page 103 Justere Kalejsen Forlenge Kalejsen UV/Innseksnett (tilbehør) Montere portvognsdelen på understellet Ta sportvognsdelen av fra understellet Montere fottrekket Montering av sportvognsdelen Bruk av sportvogntekstilen 5-Point Harness Side nr Bilde nr 5-punktssele - Feste barnet Endre posisjon på 5-punktsselen NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 104 Innholdsfortegnelse 2/2 Bassinet Side nr Bilde nr Montere bagen Feste bagen Ta av bagen UV/Innseksnett Avtagbart innerfor Justere ryggen i bagen Slå sammen bagen Basket Montering av varekurv Instruksjonsvideoer Instruksjonsvideoer NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 105: Montering Av Understellet

    ADVARSEL Det må ikke være barn i vognen når den slås ned eller opp. ADVARSEL Unngå å ha barn i nærheten når vognen slås ned eller opp. ADVARSEL Forsikre deg om at barn holdes unna bevegelige deler når vognen justeres, hvis ikke risikerer de å skades. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 106: Ta Av Bakhjulene

    ADVARSEL Denne posisjonen av forhjulene kan kun brukes når hengeren er parkert. Kjør aldri med tralle med forhjulene låst fremover. 10.4 ADVARSEL Parker aldri vognen i en bakke. 11) INSTRUKSJONSVIDEOER Instruksjonsvideoer Besøk www.emmaljunga.com for å se instruksjonsvideoer. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 107: Seat Unit Flat

    9.1 Trekk begge festene på siden av sportsvognsdelen opp og ta sportsvognsdelen av understellet. ADVARSEL Forsikre deg om at barn holdes unna bevegelige deler når du justerer vognen, hvis ikke kan de skades. ADVARSEL La aldri noen barn finnes i vognen når den slås opp eller ned. ADVARSEL Hold stødig i bærehandtaket til sportvognsdelen er på plass. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 108: Montere Fottrekket

    ADVARSEL Kalesjen skal alltid være montert når vognen er i bruk. 12.2 Åpne trykknappene på ryggen og på armlenene. 12.3 Trekk skulderselene tilbake gjennom hullene i tekstilen. 12.4 Trekk skrittstroppen gjennom hullet og løft av sportsvognstekstilen NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 109: Seat Unit Ergo

    ADVARSEL Kontroller at sportsvognsdelen er låst i ett av sine nivå ved å skyve den bakover til den låser i en av posisjonene. ADVARSEL Forsikre deg om at barn holdes unna bevegelige deler når du justerer vognen, hvis ikke kan de skades. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 110: Montere Fottrekket

    "forlenget posisjon". Dette gjøres ved å åpne den øvre glidelåsen på kalesje. ADVARSEL Kalesjen skal alltid være montert når vognen brukes. 12.2 Åpne glidelåsen på ryggen og fotbrettet. 12.3 Tre igjennom skulderselene igjennom hullene. 12.4 Tre igjennom selens skrittstropp igjennom hullene og løft av sportsvogntekstilen. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 111: 5-Point Harness

    ADVARSEL Før du bruker vognen igjen, må du sjekke at sportsvogntekstilen sitter fast, og at alle trykknapper er kneppet igjen riktig. ADVARSEL Det er viktig at sportsvogntekstilen alltid er korrekt montert. ADVARSEL Bruk aldri dette produktet uten at sportsvognstekstilen er korrekt montert på sportsvognsdelsrammen. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 112 4) UV/INSEKTSNETT 4.1 Fest UV/insektsnettet på kalesjen med glidelåsen. 4.2 Bruk trykknappen for å feste insektsnettet rundt båndet på sportsvognsdelen. gjenta på andre siden. 5) AVTAKBART INNERFOR (visse modeller). 5.1 Avtakbart vaskbart innerfor. Vi anbefaler håndvask. Drypptørkes. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 113 7.2 Trekk sammen metallbøylene langs bunnen og slå bagen sammen. Basket 1) MONTERING AV VAREKURV 1.1 Plasser varekurven under aluminiumsprofilen i midten. Fest deretter båndet rundt midtprofilen. 1.2 Knepp igjen de to trykknappene rundt profilen. 1.3 Knepp igjen de to trykknappene rundt frontvingen. 1.4 Tre de nedre hullene i varekurven over de fire knappene (A). Tre deretter de øvre hullene over resten av knappene. (B). Instruksjonsvideoer Besøk www.emmaljunga.com for å se instruksjonsvideoer. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 114 Smør også låsen på hjulene med samme intervall. • Om du bruker din Emmaljungavogn på for eksempel stran den eller i andre skitne eller våte forhold, trenger bremsen ekstra vedlikehold. Utfør ovennevnte vedlikehold ved behov. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 115 • La ingen barn være i vognen de første 24 timene etter impregnering. Montering etter vask ADVARSEL • Sjekk alltid at du monterer vognen korrekt iflg. anvisningene i denne bruksanvisning. VIKTIGT Vaskeråd for Leatherette tekstiler: Vognene i Leatherette kunstskinn får ikke vaskes iflg. anvisningene over. Leatherette tekstiler får kun vaskes med en dråpe ufarget oppvaskmiddel og tørkes av med en fuktig klut i romtemperatur. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 116 Bruk alltid en autorisert Emmaljunga forhandler for å utføre servicen. Etter hver gjennomført service får du en oversikt over hva som er sjekket og eventuelt hva som er utført, samt en underskrift med dato når service er utført.
  • Page 117 4. Generelt tilsyn Sjekk at alle nagler og skruer er korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet /dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 118 Kontroller at alle knapper og glidelåser er hele og kneppet/ festet. Sjekk eventuelle øvrige synlige avvik på understell, tekstiler, varekurv og hjul. Smurning Rengjør og smør hjul, akslinger, understellslås, fotbrett og sikkerhetshake. Øvrige merknader(ytterligere utførte justeringer eller skiftede deler) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 119 Pidä lapsi sopivalla etäisyydellä liikkuvista osista kun säädät vaunu toimintoja. Vaunut tarvitsevat säännöllistä huoltoa. Ylikuorma, vääränlainen tuotteen käyttö ja muiden kuin Emmaljunga lisävarusteiden käyttö voi vahingoittaa tai hajottaa vaunut. Lue käyttöohjeet ennen kuin otat tuotteen käyttöön. VAROITUS - Noudata valmistajan antamia käyttöohjeita...
  • Page 120 Mikäli lapsella on erityisiä lääketieteellisiä vaatimuksia kuljettamisen suhteen, konsultoi lääkäriäsi. - Älä tee tuotteeseen muutoksia koska nämä saattavat vahingoittaa tuotetta tai lasta. Valmistaja ei vastaa tuotteeseen tehdyistä muutoksista. - Älä käytä vaunuja kovassa tuulessa tai myrskyssä. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 121 - Vaunujen renkaat sisältävät hallittuja määriä ns. PAH -yh disteitä, polysykliset aromaattiset hiilivedyt. Käsittele vaunun renkaita varoen ja anna ammattitaitoisen henkilö suorittaa mahdolliset vaununrenkaan vaihdot. Älä koskaan anna lapsen leikkiä vaunun tai sen renkaiden kanssa. - Säilytä vaunu lasten ulottumattomissa kun sitä ei käytetä. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 122 Lapsen enimmäispaino: 9 kg. • NXT TWIN runko on yhteensopiva ainoastaan NXT istuinosan tai NXT vaunukopan kanssa (Ergo/Flat). • NXT TWIN runkoa voidaan käyttää ainoastaan NXT 90/NXT TWIN renkaiden kanssa (310mm/230mm).
  • Page 123 Istuinosan asennus ja käyttö Kuomun asentaminen Kuomun jatkaminen UV / hyönteissuoja Asenna istuinosa rungolle Istuinosan irrottaminen rungolta Jalkapeitteen kiinnitys Istuinosan kankaan asennus Istuinkankaan irrottaminen 5-Point Harness Sivunro Kuva nro 5-pistevaljaat - lapsen kiinnittäminen valjaisiin 5-pistevaljaiden korkeuden säätö NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 124 Sisällysluettelo 2/2 Bassinet Sivunro Kuva nro Vaunukopan asennus Vaunukopan kiinnittäminen Vaunukopan irrottaminen rungolta UV / hyönteissuoja (lisävaruste) Irrotettava vuori Selkänojan säätäminen makuuasentoon Vaunukopan taittaminen kasaan Tavarakorin asentaminen Ohjevideot Ohjevideot NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 125: Rungon Asennus

    VAROITUS Vaunussa ei saa olla lasta, kun avaat tai taitat vaunun kokoon. VAROITUS Pidä lapset kaukana, kun avaat tai taitat vaunun rungon kokoon. VAROITUS Varmista, että lapset ovat riittävällä etäisyydellä kun säädät vaunun eri toimintoja. Loukkaantumisen vaara. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 126: Takarenkaiden Irrottaminen

    10.3 Etupyörät voidaan lukita kulkemaan suoraan VAROITUS Renkaat saa lukita kuvan osoittamaan asentoon ainoastaan kun vaunu on parkissa. Älä koskaan työnnä vaunua kun renkaat ovat eteenpäin lukittuna. 10.4 VAROITUS Älä koskaan pysäköi vaunua mäkeen. 11) OHJEVIDEOT Osoitteessa www.emmaljunga.com voit katsella ohjevideoita. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 127: Seat Unit Flat

    VAROITUS Pidä tukevasti kiinni lisäosan kahvoista kunnes lisäosa on lukittunut paikoilleen 9.2 Selkänojan säätäminen. Selkänojan voidaan säätää eri asentoihin. Säädä selkänojaa puristamalla selkänojan takana olevaa kahvaa samalla säätäen selkänoja haluttuun asentoon. Säätääksesi istuimen istuvaan asentoon työnnä selkänoja yläasentoon. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 128: Jalkapeitteen Kiinnitys

    Jos tarkoitus on irroittaa vain istuinkangas, eikä kuomua, helpottaa asiaa jos kuomu on jatkettuna. Kuomun jatkaminen onnistuu avaamalla kuomun ylemmän vetoketjun. VAROITUS Kuomun tulee aina olla asennettuna kun vaunua käytetään. 12.2 Avaa jalkatuen ja selkänojan vetoketjut. 12.3 Pujota valjaiden olkavyöt istuinkankaan läpi. 12.4 Pujota haararemmi istuinkankaan läpi. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 129: Seat Unit Ergo

    9.2 Istuinasento voidaan säätää useaan eri asentoon. Vedä selkänojan takana olevasta kahvasta. VAROITUS Tarkista, että istuinasento on lukittunut haluttuun asentoon painamalla selkänojaa varovasti alaspäin. VAROITUS Varmista, että lapset ovat riittävällä etäisyydellä kun säädät vaunun eri toimintoja. Loukkaantumisen vaara. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 130: Jalkapeitteen Kiinnitys

    Jos tarkoitus on irroittaa vain istuinkangas, eikä kuomua, helpottaa asiaa jos kuomu on jatkettuna. Kuomun jatkaminen onnistuu avaamalla kuomun ylemmän vetoketjun. VAROITUS Kuomun tulee aina olla asennettuna kun vaunua käytetään. 12.2 Avaa jalkatuen ja selkänojan vetoketjut. 12.3 Pujota valjaiden olkavyöt istuinkankaan läpi. 12.4 Pujota haararemmi istuinkankaan läpi. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 131: 5-Point Harness

    VAROITUS On tärkeää, että istuinosan kangas on asennettu oikein. VAROITUS Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki vetoketjut ovat kunnolla kiinnitetyt ja istuinkangas on kunnolla paikallaan. VAROITUS On tärkeää, että istuinkangas on aina oikein asennettu. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 132 3.3 VAROITUS Älä koskaan nosta vaunukoppaa kuvan osoittamalla tavalla. Tämä on erittäin tärkeää! 4) UV/HYÖNTEISSUOJA (vain tietyissä malleissa) Kiinnitä UV/Hyönteissuoja kuomuun vetoketjun avulla. 4.2 Kiinnitä verkko istuinosaan painonapin avulla. Tee samoin toisella puolella. 5) IRROTETTAVA SISÄVERHOILU (vain tietyissä malleissa) 5.1 Irrotettava, pestävä sisäverhoilu. Suosittelemme käsinpesua. Riippukuivaa. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 133 1.2 Kiinnitä kaksi painonappia taakse tangon ympärille. 1.3 Kiinnitä kaksi painonappia etusiiven ympärille. 1.4 Vedä ostoskorin alimmat reiät 4 napin (A) päälle. Vedä sitten loput reiät jäljellä olevien nappien päälle. (B). Ohjevideot Osoitteessa www.emmaljunga.com voit katsella ohjevideoita. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 134 • Tarkista säännöllisesti vaunun osat mahdollisten kulumien ja vaurioiden varalta. HUOMAA • Tarvitessasi Emmaljunga alkuperäisosia tai vaunua koskevaa teknistä tietoa, ota aina ensiksi yhteyttä val- tuutettuun Emmaljunga jälleenmyyjään jolta olet vaunut ostanut. • Tuotteen osalta noudtatetaan kuluttajsuojalain ohjeita ja määräyksiä.
  • Page 135 • Tarkista huolellisesti, että asennat kaikki kankaat takaisn paikoilleen annettujen ohjeiden mukaisesti. HUOMAA Letherette kankaiden pesuohjeet: Letherette tekstiilinahkaisia kankaita ei saa pestä yllämainituin pesuohjein. Leatherette tekstiilinahkaiset vaunut puhdistetaan tipalla väritöntä astianpesuainetta ja pyyhitään kostealla liinalla. Kuivatus huoneen- lämmössä. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 136 Ennen kun vaunu toimitetaan tehtaalta, vaunu on tarkasti testattu ja tarkastettu. Tämän lisäksi Emmaljunga jälleenmyyjä on tarkistanut vaunun ennen asiakkaalle luovutusta, jotta tämä täyttää vaaditut laatu- ja turvallisuusvaatimukset. Säännöllisten huoltovälien lisäksi on erittäin tärkeää, että huollat itse vaunuasi annettujen huolto- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti.
  • Page 137 Tarkista, että seisontajarru toimii ja lukitsee kummatkin takarenkaat. 4. Silmämääräinen tarkastus Tarkista kaikki niitti- ja ruuviliitokset. Tarkista, että kaikki istuinkankaan ja tavarakorin nepparit ja vetoketjut ovat ohjeiden mukaisesti kiinnitetyt. Tarkista silmämääräisesti kaikki vaunun osat mahdollisten poikkeamien varalta. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 138 Tarkista, että kaikki nepparit ja vetoketjut ovat kunnossa ja että ne ovat kiinnitetyt/suljetut. Tarkista rattaan runko, kangasosat, tavarakori ja renkaat muiden mahdollisten vikojen osalta. Rasvaus Puhdista ja rasvaa renkaat, akselit, nivelet, kasauslukot, jalkatuki ja turvalukko. Muita huomioita (muita suoritettuja toimenpiteitä) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 139 - Järgige tootja antud juhiseid. - Lapsevankri parkimisel rakendage kõik pidurid. - Ärge jätke lapsi järelevalveta. - Lapsevankris ei tohi olla lisalapsi ega kott - Lapsevankri reguleerimisel veenduge, et lapsed on liikuvatest osadest eemal. Vastasel korral võivad nad viga saada. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 140 - Ärge kunagi kasutage vankrkorvis ja beebi kandekorvis lisamadratsit juba komplektis oleva madratsi peal. - Jälgige alati enne vankrikorvi tõstmist, et selle kandesang oleks fikseeritud kandeasendisse. - Ärge kunagi jätke vankrikorvi või beebi kandekorvi kanderihmasid korvide sisse. Hoiatused on vastavuses EN 1466:2014, Carrycot nõuetega NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 141 - Rehvid sisaldavad kontrollitud kogustes PAH polüaromaatseid hüdrakarbonaate. Käsitlege rehve ettevaatlikult ja lubage reh vitöid teostada vaid professionaalidel. Ärge kunagi lubage lastel mängida lapsevankriga ja selle rehvidega. - Kui Te lapsevankrit parajasti ei kasuta, hoiustage seda alati las tele kättesaamatus kohas. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 142 Kõnealune toode sobib lapsele, kes ei suuda iseseisvalt istuda, end rullida ega käte ja põlvede abil veel roomata. Lapse maksimumkaal: 9 kg. • NXT TWIN vankriraamile tohib paigaldada ainult NXT kandekorvi või NXT istme (Ergo/Flat). • NXT TWIN vankriraamile tohib paigaldada ainult NXT 90/NXT TWIN rattad (310mm/230mm).
  • Page 143 Kaarvarju reguleerimine Kaarvarju pikendamine UV kaitsega putukavõrk Istme paigaldamine raamile Istme eemaldamine raamilt Jalakatte paigaldamine Istme kattekanga paigaldamine Istme kattekanga eemaldamine 5-Point Harness Lehekülje nr. Pildi nr. Viiepunkti kinnitusrihm - Lapse kinnitamine pandlaga Viiepunkti kinnitusrihma asendi muutmine NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 144 Sisukord 2/2 Bassinet Lehekülje nr. Pildi nr. Kandekorvi ettevalmistamine Kandekorvi kinnitamine Kandekorvi eemaldamine UV kaitsega putukavõrk Eemaldatav sisevooderdus Kandekorvi seljatoe reguleerimine Kandekorvi lahtivoltimine Basket Paigaldage korv Juhendvideod Juhendvideod NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 145: Raami Kokkumonteerimine

    HOIATUS Käru kokku panemise või lahti tegemise ajal ei tohi selles olla last. HOIATUS Kokku panemise ja lahti tegemise ajal hoia laps kärust eemal. HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri reguleerimise ajal liikuvatest detailidest eemal hoida. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 146: Tagarataste Eemaldamine

    HOIATUS Sellist esirataste asetust võib kasutada ainult juhul, kui vanker seisab.Ärge kunagi lükake vankrit, kui esirattad on lukustatud suunaga ettepoole. 10.4 HOIATUS Veenduge alati, et lapsevanker on nõuetekohaselt pargitud – mitte nõlval 11) JUHENDVIDEOD Juhendvideod Juhendvideote leidmiseks mine www.emmaljunga.com. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 147: Seat Unit Flat

    HOIATUS Hoidke kandesangast kinni, kuni iste on paigas. 9.2 Seljatoe reguleerimine. Istmeosa seljatuge on võimalik seada erinevatesse asenditesse. Seljatoe asendit saab muuta seljatoe tagaosas paiknevast plastikust seadistajast, pigistades seda kokku ning liigutades seljatuge allapoole. Seljatoe üles tõstmiseks tõmmake seljatuge ettepoole. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 148: Jalakatte Paigaldamine

    Kaarvarju pikendamiseks tuleb avada ülemine tõmblukk. HOIATUS Alati, kui lapsevankrit kasutate, peab kaarvari olema paigaldatud. 12.3 Avage seljatoel ja jalatoel olevad trukid. 12.4 Võtke turvarihmad läbi kattekangas olevate aukude välja. 12.5 Võtke jalgevaherihm täielikult kattekangast välja ja eemaldage kattekangas istmelt. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 149: Piirde Avamine

    HOIATUS Hoidke kandesangast kinni, kuni iste on paigas. 9.2 Istme saab seada erinevatesse asenditesse. Selleks tõstke istme taga olev käepide üles ja seadke seljatugi sobivasse asendisse. HOIATUS Veenduge alati, et iste on asendisse fikseerunud. Selleks lükake seljatuge tahapoole, kuni see fikseerub. HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 150: Jalakatte Paigaldamine

    Kaarvarju pikendamiseks tuleb avada ülemine tõmblukk. HOIATUS Alati, kui lapsevankrit kasutate, peab kaarvari olema paigaldatud. 12.2 Avage seljatoel ja jalatoel olev tõmblukk. 12.3 Võtke kinnitusrihmad läbi kattekangas olevate aukude välja. 12.4 Võtke jalgevaherihm täielikult kattekangast välja ja eemaldage kattekangas istmelt. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 151: 5-Point Harness

    HOIATUS Enne, kui lapsevankrit jälle kasutate, veenduge, et istme kattekangas on paigas ning kõik tõmblukud ja trukid on tugevasti ja nõuetekohaselt kinni. HOIATUS Istme kattekanga nõuetekohane paigaldamine on väga oluline. HOIATUS Ärge kunagi kasutage lapsevankrit enne, kui olete veendunud, et istme kattekangas on raamile õigesti paigaldatud.. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 152 1.3 Lükake seljatugi lamamisasendisse. 1.4 Võtke madrats kilekotist välja (utiliseerige kilekott ohutult). Kandekorvi põhi on valmistatud puidust. Pange madrats kandekorvi. HOIATUS Ärge pange kandekorvi lisamadratseid. Kasutage ainult vankriga kaasasolevat Emmaljunga originaalmadratsit. HOIATUS Lämbumise oht. Ärge lubage lastel kilekottidega mängida. 1.5 Vajutage mõlemat kaarvarju siseküljel olevat nuppu ja tõmmake kaarvari üles.
  • Page 153 1.1 Aseta korv raami keskosa alla. Seejärel pinguta 2 konksu ja aasaga kinnitust ümber raamiprofiili. 1.2 Pinguta kaks tagumist kinnitust ümber toru. 1.3 Pinguta kaks eesmist kinnitust ümber esitiiva. 1.5 Tõmba kinnitused läbi 4 alumise ava (A). Seejärel tõmba kinnitused läbi 4 ülemise ava (B). Juhendvideod Juhendvideote leidmiseks mine www.emmaljunga.com. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 154 õlipõhise määrdega. Sarnase sagedusega tuleb määrida ka rataste vabastamismehhanisme. • Kui kasutate Emmaljunga lapsevankrit/jalutuskäru liivar andadel või poristes ja niisketes tingimustes, tuleb erilist tähelepanu pöörata pidurisüsteemi puhastamisele ning pidurisüsteemi ja rataste vajaduspõhisele hooldamisele eelkirjeldatud viisil.
  • Page 155 • Kunstnahast kattekangaid ei tohi pesta vastavalt eelnevatele juhistele. Kunstnahast kattekangaid tohib puhastada ainult tilga värvitu pesuvahendiga. Seejärel tuleb kangas niiske lapiga üle pühkida ja kuivatada toatemperatuuril. HOIATUS • Veenduge, et paigaldate kõik detailid tagasi õigesti, vastavalt kasutusjuhendis esitatud juhistele. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 156 Teie vanker vajab regulaarset korrashoidu ja hooldust. Soovitame toodet regulaarselt hooldada lasta vastavalt hooldusintervallide graafikule, mille abil säilib teie toote kvaliteet ja toote kulumine muutub minimaalseks. Hooldustoimingute läbi viimiseks viige oma toode volitustega Emmaljunga esindusse. Peale iga hooldust saate hooldusaruande, kus on välja toodud kontroll ja hooldustööd koos tööde teostamise kuupäevaga.
  • Page 157 4. Üldine toote ülevaatus Kontrollida, et kõik needid, kruvid ja mutrid on tugevasti kinni. Kontrollida, et istmetekstiilil ja alusel olevaid rõhknööpe ja tõmblukke saab korralikult kinni panna. Vaadata üle, et raamil, istmetekstiilil, alusel ja ratastel puuduvad nähtavad erinevused. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 158 Kontrollida, et kõik trukid ja tõmblukud on terved ja korralikult kinni. Vaadata üle, et raamil, istmetekstiilil, alusel ja ratastel puuduvad nähtavad defektid. Määrimine Puhastada ja määrida rattad, raamilukud, jalatugi ja ohu- tuskaitse Muud märkused (täiendav reguleerimine või muudetud detailid) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 159 BRĪDINĀJUMS Svarīgi! – Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, un vēlāk to turiet pa rokai, lai būtu kur ieskatīties. Neatstājiet bērnu bez uzraudzības Pirms lietošanas noteikti jāiedarbina visas bloķējošās ierīces. Lai nepieļautu traumu risku, atlokot un salokot šo izstrādājumu bērnam noteikti jāatrodas drošā atstatumā no tā. Neļaujiet bērnam spēlēties ar šo izstrādājumu. Tiklīdz bērns var patstāvīgi sēdēt, lietojiet bērnu drošības jostu Šis sēdeklis nav paredzēts bērnam līdz sešu mēnešu vecumam Vienmēr lietojiet aizsardzības sistēmu Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ratiņu korpuss vai sēdekļa bloks, vai automašīnas sēdeklīša piestiprināšanas ierīces ir pareizi iestatītas. Šis izstrādājums nav piemērots skriešanai vai slidošanai. Brīdinājuma frāzes atbilstoši standartam EN1888-1:2018, EN1888-2:2018 BRĪDINĀJUMS - Jūs atbildat par bērna drošību. Bērnam vienmēr ir jābūt piesprādzētam, un viņu nekad nedrīkst atstāt bez uzraudzības. Kad regulējat ratiņus, bērns jāsargā no ratiņu kustīgajām daļām. Lietotājam ir regulāri jāveic ratiņu apkope. Ratiņu pārslogošana, nepareiza salocīšana un neatļautu piederumu lietošana var izraisīt ratiņu bojājumus. Izlasiet instrukciju. BRĪDINĀJUMS - Ievērojiet ražotāja instrukcijas. - Novietojot ratiņus stāvēšanai, vienmēr tos nobremzējiet. - Neatstājiet bērnus bez uzraudzības. - Nepārvadājiet ratiņos vairāk bērnu, vai somas kā norādīts instrukcijā. - Kad regulējat ratiņus, vienmēr sargājiet bērnus no ratiņu kustīgajām daļām, jo pretējā gadījumā ir iespējamas traumas. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 160 - Neļaujiet citiem bērniem bez pieaugušo uzraudzības spēlēties kulbiņas tuvumā - Ja kādas sastāvdaļas trūkst vai tā ir salauzta vai saplēsta, kulbiņu nelietojiet. - Izmantojiet tikai ražotāja nodrošinātas vai apstiprinātas rezerves daļas. - Neaizmirstiet par risku, ko rada atklāta uguns un citi spēcīgi siltuma avoti, piemēram, elektriskās krāsniņas, gāzes plītis un citas ierīces kulbiņas tuvumā. - Kulbas rokturi un lejasdaļa ir regulāri jāpārbauda, lai konstatētu bojājumu un nolietojuma pazīmes. - Pirms kulbiņas pārnešanas vai noņemšanas, novietojiet muguras atbalstu guļus pozīcijā. - Izmantojot kulbiņu pārliecināties lai bērniņa galva neatrodas zemāk kā pārējais ķermenis. - Nekad nenovietojiet vēl kādu matraci pa virsu jau esošajam. - Pirms noņemat kulbiņu vienmēr pārliecinieties, ka tās regulējamais rokturis ir novietots pareizā pozīcijā. - Neatstājiet kulbiņas rokturus kulbiņas iekšpusē. Brīdinājuma frāzes atbilstoši EN 1466:2014, kulbiņa NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 161 - Lai neapdraudētu bērna drošību, izstrādājumu nedrīkst pārveidot. Ražotājs NEATBILD par izstrādājuma pārveidošanas sekām. - Izstrādājumu nedrīkst lietot stiprā vējā vai negaisa laikā. Ievērojiet, ka vilciena tuvumā vai metro stacijā ir iespējamas straujas gaisa spiediena pārmaiņas (vēja brāzmas vai zemspiediens). Blakus sliežu ceļiem vienmēr stingri turiet ratiņu rokturi ar abām rokām, jo bremžu spēks var būt nepietiekams, lai droši noturētu ratiņus uz vietas. - Nešķērsojiet sliežu ceļus ar ratiņiem, kad bērns atrodas ratiņos. Riteņi var iestrēgt! - Kad braucat sabiedriskajā transportā (autobusā, metro, vilcienā utt.), ratiņu stāvbremze nenodrošina ratiņu nekustīgumu. Uz ratiņiem var iedarboties negaidītas slodzes ( strauja bremzēšana, pagriezieni, ceļa nelīdzenumi, paātrinājums utt.),ar kādām ratiņi nav pārbaudīti, jo tās neparedz standarta EN1888 prasības bērnu ratiņiem. Izpildiet sabiedriskā transporta pakal pojumu sniedzēja ieteikumus un norādījumus par drošu ratiņu nostiprināšanu sabiedriskā transporta līdzekļos. - Sargāt no uguns. - Riepas satur kontrolētu daudzumu PAH - poliaromātiskie ogļūdeņraži. Rūpējieties par riepām saudzīgi un uzticiet to remontu vai riepas kameru maiņu tikai profesionāļiem. Ne kad neļaujiet bērnam rotaļāties ar ratiņiem vai to riepām. - ja neizmantojiet savus ratiņus, tad uzglabājiet tos bērnam nepieejamā vietā. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 162 • Šie norādījumi ir jāsaprot un jāievēro jebkuram cilvēkam, kurš izmanto ratiņus un tā piederumus. Vienmēr informējiet un apmāciet pareizā lietošanā jebkuru cilvēku, kurš lietos ratiņus un piederumus pat tad, ja šis cilvēks ratiņus izmantos tikai neilgi. • Nelietojiet izstrādājumu, ja kāda tā daļa ir brāķis vai ir bojāta. • Pirms lietošanas pārliecinieties, vai visi rāvējslēdzēji un spiedpogas ir pareizi nostiprinātas. • Pirms ratiņu salikšanas noteikti izņemiet bērnu. • Nenovietojiet kulbā/ratiņos papildu matračus. Izmantojiet tikai oriģinālo Emmaljunga matraci, kas iekļauts izstrādājuma komplektācijā. • Pārslogošana, nepareiza salikšana un neapstiprinātu piederumu lietošana var radīt bērna(-u) traumas un/vai ratiņu bojājumus. • Jebkāda slodze uz ratiņiem (piemēram, uz roktura, muguras balsta vai sāniem) ietekmē to stabilitāti. Neizman tojiet neapstiprinātus piederumus. • Maksimālais pieļaujamais svars ratiņu iepirkumu grozā ir 5 kg. Smagākus priekšmetus vienmēr lieciet iepirkuma groza vidū. Ja svars iepirkuma grozā ir nevienmērīgi sadalīts, ratiņi var kļūt nestabili. • Piederuma NXT Organizer somas maksimālais slodzes svars ir 2 kg. • Izmantojiet tikai Emmaljunga nodrošinātās oriģinālās rezerves daļas. • Iepirkuma grozā novietotie priekšmeti nedrīkst izvirzīties pāri malām, jo tie var ieķerties riteņu spieķos. • Ratiņu sēžamo daļu un kulbiņu nedrīkst izmantot kā sēdeklīti automašīnā. • Ja jums izstrādājums ir jāidentificē, uz šasijas/ratiņu korpusa/kulbas ir uzlīme ar modeļa nosaukumu un sērijas numuru. • Ja automašīnas sēdeklītis tiek izmantots kopā ar šasiju, šī kombinācija neaizvieto guļamratiņus vai gultu. Ja bērns grib gulēt, lieciet viņu piemērotā kulbiņā vai gultā. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 163 Jumtiņa uzstādīšana/lietošana Jumtiņa regulēšana Jumtiņa izvēršana UV/moskītu tīkls (piederumi / daži modeļi) Sēžamās daļas savienošana ar šasiju Sēžamās daļas noņemšana no šasijas Pārklāja uzstādīšana Sēdekļa auduma apvalka uzstādīšana Sēdekļa auduma apvalka noņemšana Seat Unit Ergo Lapas nr. Bilde nr. Sēžamās daļas/barjeras uzstādīšana Barjeras stieņa atvēršana Barjeras stieņa aizvēršana Jumtiņa uzstādīšana/lietošana Jumtiņa regulēšana Jumtiņa izvēršana UV/moskītu tīkls Sēžamās daļas savienošana ar šasiju Sēžamās daļas noņemšana no šasijas Pārklāja uzstādīšana Sēdekļa auduma apvalka uzstādīšana Sēdekļa auduma apvalka noņemšana 5-Point Harness Lapas nr. Bilde nr. 5-punktu drošības josta – bērna piesprādzēšana 5-punktu drošības jostas pozīcijas maiņa NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 164 Satura rādītājs 2/2 Bassinet Lapas nr. Bilde nr. Kulbiņas uzstādīšana Kulbiņas piestiprināšana Kulbiņas noņemšana UV/moskītu tīkls Izņemama iekšējā odere kulbiņas atzveltnes regulēšana Kulbiņas atlocīšana Basket Groza montāža Video instrukcija Video instrukcija NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 165: Šasijas Montāža

    2.1 Pirms riteņu montāžas notīriet asis. Piespiediet pogu uz aizmugurējā riteņa. Ievietojiet metāla asi aizmugurējā ritenī. Pārliecinieties, vai ass noklikšķ ritenī. BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties, vai riteņi ir cieši nostiprināti un tos nevar noraut no ass. 2.2 Iespiediet ass vārpstu bremžu mehānismā. 2.3 Saslēdzietrokturi ar pelēko slēdzi, kas novietots uz bremžu stieņa. Slēdzim jānoklikšķ saslēgtā pozīcijā. Pārbaudiet, vai aizmugurējais ritenis ir cieši piestiprināts šasijai, pavelkot riteni. Atkārtojiet procedūru abās pusēs. BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties, vai riteņi ir cieši nostiprināti un tos nevar noraut no šasijas. BRĪDINĀJUMS Nestumiet ratiņus pār asiem priekšmetiem un virsmām, piemēram, sasistiem stikliem, jo šādi var caurdurt riepas. BRĪDINĀJUMS Nodrošiniet pareizu spiedienu riepās, lai uzlabotu ratiņu vadību un izvairītos no riepu caurduršanas. Regulāri pārbaudiet spiedienu riepās (skatiet marķējumu uz riepas). 3) PRIEKŠĒJO RITEŅU UZSTĀDĪŠANA 3.1 Nospiediet ratiņu priekšpusē esošo pogu ielieciet priekšējo riteni tam paredzētajā vietā. Atlaidiet pogu un pārbaudiet, vai priekšējais ritenis ir cieši piestiprināts šasijai, pavelkot riteni. Atkārtojiet procedūru abās pusēs. BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties, ka ritenis ir cieši nostiprināts un to nevar noraut no ass. 3.2 Šādi jāizskatās pilnībā saliktai šasijai. (skatīt attēlu). 4) ŠASIJAS SALOCĪŠANA 4.1 Kulbiņas noņemšana/Sēžamā daļa Pagrieziet šasiju tā, lai priekšējie riteņi būtu vērsti uz priekšu (skatīt attēlu). Pārliecinieties lai ratiņu grozs tiktu iztukšots pirms ratiņu salocīšanas. BRĪDINĀJUMS Salokot un atlokot ratiņus, tajos nedrīkst atrasties bērns. BRĪDINĀJUMS Salokot un atlokot ratiņus, uzmaniet tuvumā esošos bērnus. BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no traumu riska, ratiņu regulēšanas laikā neļaujiet bērniem tuvoties kustīgajām daļām. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 166: Aizmugurējo Riteņu Noņemšana

    BRĪDINĀJUMS Neatstājiet bērnu ratiņos bez uzraudzības, ja bremzes nav aktivizētas. BRĪDINĀJUMS Ieliekot bērnu ratiņos un izņemot no tiem, bremzēm vienmēr ir jābūt ieslēgtām. BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā neatstājiet ratiņus uz nogāzēm. BRĪDINĀJUMS Vienmēr pārbaudiet, vai ratiņi ir pareizi novietoti. BREMŽU ATLAIŠANA 8.1 Atlaidiet bremzes, ar kāju paceļot uz augšu bremžu stieni. 8.2 Ja ratiņi ir aprīkoti ar drošības saiti: Stumjot ratiņus, ap roku izmantojiet drošības virvi. BRĪDINĀJUMS Šis izstrādājums nav piemērots skriešanai, slidošanai un braukšanai ar skrituļslidām. 9) PIELĀGOJIET ROKTURA LEŅĶI 9.1 Noregulējiet roktura leņķi, spiežot pelēkās pogas tā ārpusē. Turot pogas nospiestas, novietojiet rokturi vēlamajā pozīcijā. Pārliecinieties, vai pogas noklikšķ vietā. BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no traumu riska, neļaujiet bērniem tuvoties ratiņu kustīgajām daļām. 10) PRIEKŠĒJIE RITEŅI VAR BŪT FIKSĒTI VAI GROZĀMI 360 GRĀDU DIAPAZONĀ. 10.1 Riteņus var bloķēt, piespiežot bloķēšanas gredzenu, kad riteņi ir pagriezti taisni uz priekšu. Kad bloķēšanas gredzens ir atlaists, riteņi brīvi grozās 360 grādu diapazonā. BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no traumu riska, neļaujiet bērniem tuvoties ratiņu kustīgajām daļām. 10.2 BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā nevelciet ratiņus, ja grozāmie riteņi nav fiksēti. Ratiņi var patstāvīgi pagriez ties, radot drošības risku, ja jūs neievērojat piesardzību. 10.3 Priekšējie riteņi var nobloķēties, esot virzienā uz priekšu. BRĪDINĀJUMS Šādu priekšējo riteņu pozīciju drīkst izmantot tikai tad, ja bērnu ratiņi novietoti stāvēšanai. Nekad nespiediet uz ratiņiem, ja riteņi novietoti kā redzams attēlā. 10.4 BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā neatstājiet ratiņus uz nogāzēm. 11) VIDEO INSTRUKCIJAS 9.1 Apmeklējiet vietni www.emmaljunga.com, lai skatītos video instrukcijas. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 167: Seat Unit Flat

    4) JUMTIŅA UZSTĀDĪŠANA/LIETOŠANA 4.1 Ievietojiet jumtiņu sēžamās daļas rāmī līdz izdzirdat klikšķi 4.2 Lai aiztaisītu jumtiņu, izmantojiet tam paredzētās 3 spiedpogas BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no traumu riska, neļaujiet bērniem tuvoties ratiņu kustīgajām daļām. 5) JUMTIŅA REGULĒŠANA 5.1Viegli pavelciet jumtiņu uz priekšu vai atpakaļ, lai novietotu to vēlamajā pozīcijā. 6) JUMTIŅA IZVĒRŠANA 6.1 Lai izvērstu pārsegu un pasargātu bērnu no nokrišņiem, atveriet augšējo rāvējslēdzēju. Lūdzu, ievērojiet! Pārliecinieties, vai neatvērāt nepareizo rāvējslēdzēju, proti, to, kas savieno jumtiņu ar sēžamo daļu BRĪDINĀJUMS Ratiņu lietošanas laikā jumtiņam vienmēr ir jābūt uzstādītam. 6.2 Pavelciet jumtiņu uz leju un tas pagarināsies. Atverot, jumtiņa aizmugurē esošo, rāvējslēdzi, atveras ventilēšanās lodziņš un UV/moskītu tīkls(tikai noteiktiem modeļiem). SVARĪGI! Jumtiņu nevar nolocīt, ja tam ir pievienots pārklājs. 7) UV/MOSKĪTU TĪKLS 7.1 UV/moskītu tīkls atrodas sēžamās daļas aizmugures kabatiņā 7.2 Ar rāvējslēdzi pievienojiet UV/moskītu tīklu pie jumtiņa. 7.3 Izmantojot spiedpogu moskītu tīklu piestipriniet sēžamajai daļai tam paredzētajā vietā. To pašu atkārtojiet otrā pusē. 7..4Moskītu tīkls ir uzstādāms ap kāju balstu 8) SĒDEKĻA SAVIENOŠANA AR ŠASIJU 8.1 Pievienojiet sēdekli šasijai tā, lai atskanētu klikšķis, un pārbaudiet, vai tas ir cieši nostiprināts. BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no traumu riska, neļaujiet bērniem tuvoties ratiņu kustīgajām daļām. BRĪDINĀJUMS Pirms ratiņu lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai sēdeklis ir cieši piestiprināts šasijai. 9) ŠĒŽAMĀS DAĻAS NOŅEMŠANA NO ŠASIJAS 9.1 Pavelciet abus rokturus uz augšu un noceliet ratiņu sēžamo daļu no šasijas. BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no traumu riska, neļaujiet bērniem tuvoties ratiņu kustīgajām daļām. BRĪDINĀJUMS Noņemot ratiņu sēžamo daļu, nekādā gadījumā neatstājiet tajā. sēdeklī. BRĪDINĀJUMS Turiet pārnēsāšanas rokturi, līdz sēdeklis ir novietots savā vietā. 9.2 Muguras atbalsta regulēšana. Sēžamās daļas muguras atbalstu var mainīt vairākās pozīcijās. Lai noregulētu mu guras atbalsta slīpumu, saspiediet kopā, tam paredzēto plastmasas regulētāju un atgāziet muguras atbalstu vēlamā pozīcijā. Lai to paceltu, velciet uz augšu. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 168: Pārklāja Uzstādīšana

    SVARĪGI Pārsegu nevar nolocīt, ja tam ir piestiprināts jumtiņš Lai ieliktu bērnu ratiņos vai izceltu no tiem, atveriet rāvējslēdzēju pārklāja vidusdaļā. 11) SĒDEKĻA AUDUMA APVALKA UZSTĀDĪŠANA 11.1 Novietojiet sēdekļa auduma apvalku uz sēdekļa. Izvelciet plecu siksnas caur auduma apvalka atverēm (skatīt attēlu). BRĪDINĀJUMS Ir svarīgi, lai auduma apvalks būtu uzstādīts pareizi. Sēžamo daļu nedrīkst izmantot, ja auduma apvalks nav pilnībā uzstādīts. 11.2 Izvelciet kājstarpes siksnu caur auduma apvalku (skatīt attēlu). 11.3 Izveriet sānu siksnas caur auduma apvalku. BRĪDINĀJUMS Izstrādājuma lietošanas laikā barjeras stienim vienmēr ir jābūt uzstādītam. BRĪDINĀJUMS Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai barjeras stienis ir cieši nostiprināts. BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā nenesiet ratiņus, turot tos aiz barjeras stieņa. 11.4 Aizdariet visas sēžamās daļas spiedpogas. 11.5 Kopumā ir 13 spiedpogas. Piecas spiedpogas katrā pusē un 3 aizmugurē 11.6 Piestipriniet kājstarpes jostu, apliekot to ap barjeru un nostipriniet to, aiztaisot spiedpogu 11.7 Pievienojiet jumtiņu ratu rāmim. 11.8 Pievienojot jumtiņu, tā nofiksēšanai izmantojiet, izmantojiet spiedpogas BRĪDINĀJUMS Pirms ratiņu lietošanas pārbaudiet, vai sēdekļa auduma apvalks ir pareizi uzstādīts un visi rāvējslēdž un spiedpogas ir aizvērtas BRĪDINĀJUMS Ir svarīgi, lai sēdekļa auduma apvalks vienmēr būtu uzstādīts pareizi. BRĪDINĀJUMS Nelietojiet izstrādājumu, ja sēdekļa auduma apvalks nav pareizi uzstādīts uz rāmja. 11.9 Uzveriet plecu polsterīšus uz drošības jostas, tiem paredzētajā vietā. 12) SĒDEKĻA AUDUMA APVALKA NOŅEMŠANA 12.1 Attaisiet spiedpogas un noņemiet sēdekļa auduma apvalku. Ja vēlaties noņemt tikai auduma apvalku un nevēlaties noņemt jumtiņu, novietojiet jumtiņu izvērstā stāvoklī. To v ar izdarīt, atverot augšā esošo rāvējslēdzēju. BRĪDINĀJUMS Ratiņu lietošanas laikā jumtiņam vienmēr ir jābūt uzstādītam. 12.2 Attaisiet sēžamās daļas un kāju balsta spiedpogas. 12.3 Izvelciet stiprinājumu siksnas caur auduma atverēm. 12.4 Pilnībā izvelciet kājstarpes siksnu no auduma apvalka un noņemiet to no sēdekļa. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 169: Seat Unit Ergo

    5) JUMTIŅA REGULĒŠANA 5.1 Viegli pavelciet jumtiņu uz priekšu vai atpakaļ, lai novietotu to vēlamajā pozīcijā. 6) JUMTIŅA IZVĒRŠANA 6.1 Lai izvērstu pārsegu un pasargātu bērnu no nokrišņiem, atveriet augšējo rāvējslēdzēju. Lūdzu, ievērojiet! Pārliecinieties, vai neatvērāt nepareizo rāvējslēdzēju, proti, to, kas savieno jumtiņu ar sēžamo daļu BRĪDINĀJUMS Ratiņu lietošanas laikā jumtiņam vienmēr ir jābūt uzstādītam. 6.2 Pavelciet jumtiņu uz leju un tas pagarināsies. Atverot, jumtiņa aizmugurē esošo, rāvējslēdzi, atveras ventilēšanās lodziņš un UV/moskītu tīkls(tikai noteiktiem modeļiem). SVARĪGI Jumtiņu nevar nolocīt, ja tam ir pievienots pārklājs. 7) UV/MOSKĪTU TĪKLS 7.1 Ar rāvējslēdzi pievienojiet UV/moskītu tīklu pie jumtiņa. 7.2 Izmantojot spiedpogu moskītu tīklu piestipriniet sēžamajai daļai tam paredzētajā vietā. To pašu atkārtojiet otrā pusē. 8) SĒDEKĻA SAVIENOŠANA AR ŠASIJU 8.1 Pievienojiet sēdekli šasijai tā, lai atskanētu klikšķis, un pārbaudiet, vai tas ir cieši nostiprināts. BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no traumu riska, neļaujiet bērniem tuvoties ratiņu kustīgajām daļām. BRĪDINĀJUMS Pirms ratiņu lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai sēdeklis ir cieši piestiprināts šasijai. 9) ŠĒŽAMĀS DAĻAS NOŅEMŠANA NO ŠASIJAS 9.1 Pavelciet abus rokturus uz augšu un noceliet ratiņu sēžamo daļu no šasijas. BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no traumu riska, neļaujiet bērniem tuvoties ratiņu kustīgajām daļām. BRĪDINĀJUMS Noņemot ratiņu sēžamo daļu, nekādā gadījumā neatstājiet tajā. sēdeklī. BRĪDINĀJUMS Turiet pārnēsāšanas rokturi, līdz sēdeklis ir novietots savā vietā. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 170: Pārklāja Uzstādīšana

    11.4 Aizdariet spiedpogas ap barjeras stieni. BRĪDINĀJUMS Izstrādājuma lietošanas laikā barjeras stienim vienmēr ir jābūt uzstādītam. BRĪDINĀJUMS Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai barjeras stienis ir cieši nostiprināts. BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā nenesiet ratiņus, turot tos aiz barjeras stieņa. 11.5 Piestipriniet jumtiņu rāmim. 11.6 Nostipriniet jumtiņu vietā, izmantojot sēdekļa auduma apvalkam pievienoto rāvējslēdzēju. Izvelciet roku paliktņus caur stiprinājumu sistēmu. 11.7 SVARĪG Pagrieziet sēžamo daļu un pārbaudiet, vai rāvējslēdzējs ap stieni ir aizvērts. BRĪDINĀJUMS Pirms ratiņu lietošanas pārbaudiet, vai sēdekļa auduma apvalks ir pareizi uzstādīts un visi rāvējslēdži ir aizvērti. BRĪDINĀJUMS Ir svarīgi, lai sēdekļa auduma apvalks vienmēr būtu uzstādīts pareizi. BRĪDINĀJUMS Nelietojiet izstrādājumu, ja sēdekļa auduma apvalks nav pareizi uzstādīts uz rāmja. 12) SĒDEKĻA AUDUMA APVALKA NOŅEMŠANA 12.1 Līdz galam atveriet rāvējslēdzēju un noņemiet sēdekļa auduma apvalku. Ja vēlaties noņemt tikai auduma apvalku un nevēlaties noņemt jumtiņu, novietojiet jumtiņu izvērstā stāvoklī. To var izdarīt, atverot augšā esošo rāvējslēdzēju. BRĪDINĀJUMS Ratiņu lietošanas laikā jumtiņam vienmēr ir jābūt uzstādītam. 12.2 Atveriet rāvējslēdzējus uz atzveltnes un kāju balsta. 12.3 Izvelciet stiprinājumu siksnas caur auduma atverēm. 12.4 Pilnībā izvelciet kājstarpes siksnu no auduma apvalka un noņemiet to no sēdekļa. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 171: 5-Point Harness

    5-Point Harness 1) 5-punktu drošības josta — BĒRNA PIESPRĀDZĒŠANA 5 punktu drošības jostas regulēšana 1.1 Ievietojiet kājstarpes siksnu (1) starp bērna kājām un priekšā uz augšu līdz viduklim. 1.2 Ievietojiet vidukļa siksnas (2) drošības jostas sprādzē, līdz tās fiksējas ar klikšķi. Pārbaudiet, vai vidukļa siksnas ir nostiprinātas. 1.3 Pielāgojiet visus vidukļa un plecu siksnu slīdņus (3), lai siksnas cieši aptvertu bērnu. 1.4 Lai atsprādzētu plecu un vidukļa siksnas, piespiediet pogas (4) drošības jostas sprādzes centrā. BRĪDINĀJUMS Pārbaudiet vai drošības jostas ir droši piestiprinātas sēžamajai daļai 2) 5 PUNKTU DROŠĪBAS JOSTAS POZĪCIJAS MAIŅA 2.1 Plecu siksnas Noņemiet plecu polsterus Atveriet sēžamās daļas auduma aizmugurē esošās 3 spiedpogas. 2.2 Lai atvērtu plecu siksnas, nospiediet uz sprādzes 2.3 Plecu lences izvelciet cauri sēžamās daļas muguras balstu un izvelciet atpakaļ caur citu atveri, piestiprinot to ar spiedpogu. Atkārtojiet procedūru otrā pusē. Aizveriet sēdekļa auduma apvalka rāvējslēdzēju. 2.4 Kājstarpes siksna Pilnībā izvelciet kājstarpes siksnu caur sēdekļa auduma apvalku. 2.5 Izvelciet kājstarpes siksnu caur sēžamās daļas audumu. 2.6 Izveriet kājstarpes sisknu caur otru auduma atveri un nofiksējiet ar spiedpogu. 2.7 Izvelciet kājstarpes siksnu uz augšu caur sēžamās daļas auduma pārvalku SVARĪGI Pārliecinieties, ka plecu siksnas un siksnas starp kājām ir pareizi nostiprinātas. BRĪDINĀJUMS Pirms ratiņu lietošanas pārbaudiet, vai sēdekļa auduma apvalks ir cieši nostiprināts un visas spiedpogas ir pareizi aizvērtas BRĪDINĀJUMS Ir svarīgi, lai sēdekļa auduma apvalks vienmēr būtu pareizi uzstādīts. BRĪDINĀJUMS Nelietojiet ratiņus, ja sēdekļa auduma apvalks nav pareizi piestiprināts rāmim. BRĪDINĀJUMS Pārliecinaties, ka visi stiprinājumi ir pareizi uzstādīti/pievienoti.. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 172 1.7 J umtiņš ir piestiprināts kulbiņai, izmantojot Velcro tipa stiprinājumus. 1.8 L ai atvērtu ventilēšanas lodziņu, izmantojiet jumtiņā esošo rāvējslēdzi. Jūs varat piestiprināt jumtiņu, izmantojot jumtiņa iekšpusē esošo spiedpogu. Ventilēšanas lodziņš un UV/ moskītu tīkls kulbas jumta aizmugurē tagad ir redzams (tikai dažiem modeļiem) 2) kulbiņas PIESTIPRINĀŠANA 2.1 Aktivizējiet bremzes. Paceliet kulbiņu aiz roktura un novietojiet to uz rāmja. Spiediet kulbiņu uz leju, tā lai tā nobloķētos, abās pusēs atskanot klikšķiem. BRĪDINĀJUMS Vienmēr pārbaudiet, vai kulbiņa ir pareizi nobloķēta abās pusēs. 2.2 BRĪDINĀJUMS Nekad nelieciet kulbiņu vērstu ar jumtu pret ratu rokturi (kā parādīts bildē). Kulbas jumtam vienmēr jāatrodas prom no roktura. 3) kulbiņas NOŅEMŠANA 3.1 Aktivizējiet bremzes. Piespiediet pogu zem kulbiņas pamatnes un pavelciet rokturi savā virzienā. Paceliet kulbiņu uz augšu. BRĪDINĀJUMS Vienmēr pārliecinieties, vai kulbiņa ir pareizi nofiksēta abās pusēs. 3.2 BRĪDINĀJUMS Kulbiņa celšanai vienmēr izmantojiet rokturi, kā parādīts attēlā. Tas ir ļoti svarīgi! BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā neatstājiet kulbiņu kāpņu tuvumā, uz galda vai citās vietās, kur tā var nokrist. BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet kulbiņu kā šūpuli ārpus telpām un uz nelīdzenām virsmām. BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet kulbiņu kā bērna gultu. 3.3 BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā neceliet kulbiņu aiz roktura, kā parādīts attēlā. Tas ir ļoti svarīgi! 4) UV/moskītu tīkls (tikai dažiem modeļiem). Ar rāvējslēdzi pievienojiet UV/moskītu tīklu pie jumtiņa. 4.2 Moskītu tīklu piestipriniet ar spiedpogām tam paredzētajās vietas (skatīt bildē). To pašu darbību atkārtojiet otrā pusē. 5) Noņemams iekšējais audums(tikai dažiem modeļiem). 5.1 Noņemams iekšējais audums. Mēs rekomendējam mazgāšanu ar rokām. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 173 Bassinet 6) KULBIŅAS ATZVELTNES REGULĒŠANA 6.1 Paceliet plastmasas atzveltni un izstumiet uz āru abas plastmasas kājas. 6.2 Piespiediet abas plastmasas kājas tā, lai tās balstītos pret metāla stieni. 7) KULBIŅAS ATLOCĪŠANA 7.1 Izņemiet matraci. Nolokiet atzveltni vidusdaļas virzienā. Atveriet spiedpogas un viegli pavelciet aiz lences (tikai dažiem modeļiem). 7.2 Izmantojot lenci pavelciet stieni uz kulbas vidu. To pašu atkārtojiet abos galos. Basket 1) GROZA MONTĀŽA 1.1. Novietojiet grozu vidū zem alumīnija profila. Piestipriniet siksnas ap vidus profilu. 1.2 Nospiediet abas spiedpogas ap profilu. 1.3 Nospiediet abas spiedpogas ap priekšējo daļu. 1.4 Groza apakšējie caurumi ir paredzēti nostiprināšanai uz četrām redzamajām pogām.Līdzīgi iestipriniet arī pārējos caurumos.(B). Video instrukcija Apmeklējiet vietni www.emmaljunga.com, lai skatītos video instrukcijas. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 174 Ozona un UV starojuma ietekmē riepās var veidoties nelielas plaisas. Tās neietekmē ratiņu vadību undrošību, kā arī sūdzības par tām netiek pieņemtas. BRĪDINĀJUMS • Nonākot saskarē ar dažādiem materiāliem, tai skaitā PVC grīdu segumiem un citām plastmasām, riepas var ietekmēt šo materiālu krāsu. Uzglabājot ratiņus uz jutīgām virsmām, nosedziet riepas. Pārbaudiet, vai: • visi šasijas stiprinājumi, ratiņu sēžamā daļa un kulbiņa darbojas pareizi; • visas kniedes, skrūves un bultskrūves ir cieši pievilktas un nav bojātas; • neviena plastmasas daļa nav ieplīsusi vai bojāta; • riteņu gultņi ir labā stāvoklī; • visi rāvējslēdzēji un Velcro tipa stiprinājumi ir cieši aizvērti; • visas elastīgās siksnas ir labā stāvoklī; • bremzes darbojas; • gaisa spiediens riepās ir pareizs (skatīt marķējumu uz riepas). • Regulāri pārbaudiet, vai šasija, kulbiņa un sēžamā daļa nav bojāti. LŪDZU, IEVĒROJIET! •Ja nepieciešams remonts, oriģinālo detaļu nomaiņa vai cita veida profesionāla tehniskā palīdzība, vienmēr sazinieties ar veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. • Uz jūsu iegādāto izstrādājumu attiecas garantijas noteikumi. • Stāvbremze sastāv no kustīgām detaļām, kurām nepieciešama regulāra apkope, lai nodrošinātu pareizu darbību. • Lai nodrošinātu pareizu stāvbremzes darbību, tai vienmēr jābūt labi ieeļļotai. Nekavējoties notīriet smiltis, sniegu, ledu un dubļus no bremžu sistēmas kustīgajām daļām. • Vismaz reizi mēnesī ieeļļojiet bremžu pedāli, riteņu asis un bremžu tapas ratiņu abās pusēs ar silīcija vai eļļas bāzes smērvielu. Tikpat regulāri ir jāeļļo arī riteņu atbrīvošanas mehānisms. • Ja izmantojat Emmaljunga ratiņus netīrās, smilšainās un/ vai slapjās vietās (piemēram, pludmalēs), pievērsiet īpašu uzmanību bremžu sistēmas un riteņu apkopei, kā aprakstīts iepriekš. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 175 Apkope un uzturēšana Mazgāšanas norādījumi • Jumtiņš: Noņemiet un izvērsiet jumtiņu. Skalojiet jumtiņa iekšpusi (iekšējo audumu) ar remdenu ūdeni. Kā tīrīšanas līdzekli izmantojiet vieglas šķidrās ziepes. Rūpīgi skalojiet. Izkariet jumtiņu žāvēties pilnībā izvērstā veidā. • Sēdekļa auduma apvalks un 5 punktu drošības josta: Noņemiet sēdekli no šasijas un izņemiet koka sēdekļa pamatni no auduma apvalka. Ar rokām mazgājiet sēdekļa auduma apvalku remdenā ūdenī. Izmantojiet vieglas šķidrās ziepes. Rūpīgi skalojiet. Izkariet sēdekļa auduma apvalku žāvēties. Neilona siksnas un plastmasas daļas tikai noslaukiet ar mitru drāniņu. Nemazgājiet. Pirms montāžas pārbaudiet, vai stiprinājumu sistēma ir sausa. • Matracis: Ieteicams mazgāt ar rokām un žāvēt izkarot. • Kulbiņa: Noņemiet pārsegu un matraci. Noslaukiet ārējo audumu un iekšējo virsmu ar mitru drāniņu. Nemazgājiet. Ļaujiet ratiņu korpusam nožūt pilnībā izvērstā stāvoklī. Neļaujiet koka pamatnei nonākt saskarē ar ūdeni. Vispārīga informācija • Gludināšana: Ja vēlaties gludināt kādu auduma daļu, nosedziet to ar 100 % kokvilnas audumu, lai aizsargātu auduma virsmu. Gludinot ārējos audumus (100 % poliesteris) un iekšējos audumus, noregulējiet gludekli uz ne vairāk kā 110°C. • Pirms montāžas pārbaudiet, vai visas daļas ir pilnībā nožuvušas. Pārbaudiet visas vīles, malas un rāvējslēdzējus. • Pēc mazgāšanas ārējos audumus var apstrādāt ar aizsarglīdzekli (piemēram, Scotchgard™). Vienmēr iz- mantojiet to pirms izstrādājuma montāžas. BRĪDINĀJUMS • Pēc aizsarglīdzekļa izmantošanas vismaz 24 stundas nelieciet bērnu(s) ratiņos. Montāža pēc mazgāšanas SVARĪGI Ieteikums par ādas imitācijas virsmu mazgāšanu • Ādas imitācijas virsmas nedrīkst mazgāt, kā aprakstīts iepriekš. Tīriet ādas imitācijas virsmas, uzpilinot nedaudz bezkrāsaina tīrīšanas līdzekļa un noslaukot ar mitru drāniņu. Ļaujiet nožūt istabas temperatūrā. BRĪDINĀJUMS • Pārbaudiet, vai visas daļas ir pareizi uzstādītas, ievērojot šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 176 Lai veiktu apkopi, nogādājiet ratiņus pie apstiprināta Emmaljunga ražojumu tirgotāja. Pēc katras apkopes jūs saņemsiet atskaiti par to, kas pārbaudīts, kā arī datētu rakstisku apstiprinājumu par apkopes veikšanu. Bērnu ratiņi pirms nosūtīšanas tirgotājam ir rūpīgi pārbaudīti fabrikā.
  • Page 177 Pārbaudiet, vai bremzes nodrošina abu aizmugurējo riteņu nobremzēšanu 4. Vizuālā pārbaude Pārbaudiet, vai visas kniedes un skrūves ir pietiekami stingri nostiprinātas Pārbaudiet, vai visi rāvējslēdzēji un spiedpogas ir nebojātas un stingri piestiprinātas Pārbaudiet, vai šasijai, sēdeklīša audumam, platformai un riteņiem nav nekādu redzamu bojājumu NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 178 Pārbaudiet, vai visi rāvējslēdzēji un spiedpogas ir nebo- jātas un stingri piestiprinātas Pārbaudiet, vai šasijai, sēdeklīša audumam, platformai un riteņiem nav nekādu redzamu bojājumu Eļļošana Notīriet un ieeļļojiet riteņus, asis, šasijas fiksatorus, kāju balstu un drošības āķus Citas piezīmes (pielāgojumi vai izmaiņas) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 179 galėtumėte pasiskaityti Niekada nepalikite vaiko be priežiūros Prieš pradėdami naudoti įsitikinkite, ar visi fiksavimo įtaisai yra sujungti Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš suskleisdami ir išskleisdami gaminį visada įsitikinkite, kad vaikas yra atokiau Neleiskite vaikui žaisti su šiuo gaminiu Naudoti saugos diržus, kai tik vaikas gali sėdėti savarankiškai Ši sėdynė netinka vaikams iki 6 mėnesių Visada naudokite prisegimo sistemą Pieš naudodami patikrinkite, ar vežimėlio korpuso, sėdynės, arba automobilinės kėdutės tvirtinimo įtaisai yra tinkamai sujungti Šis gaminys nėra tinkamas bėgimui, čiuožimui Įspėjantys sakiniai pagal EN1888-1:2018, EN1888-2:2018 ĮSPĖJIMAS - Vaiko saugumas – jūsų atsakomybė. Vaikai visada turi būti prisegti saugos diržais ir niekada negali būti palikti be priežiūros. Vaikas turi būti atokiai judančių dalių, kai jas reguliuojate. Naudotojas turi nuolat prižiūrėti transporto priemonę. Per didelė apkrova, neteisingas lank stymas ir nepatvirtintų priedų naudojimas gali pažeisti ar sulaužyti šią transporto priemonę. Perskaitykite instrukcijas. ĮSPĖJIMAS - Laikykitės gamintojo instrukcijų. - Visada pastatę sportinį vežimėlį įjunkite stabdžius. - Nepalikite vaikų be priežiūros. - Nevežkite šiame sportiniame vežimėlyje daugiau vaikų ar krepšių. - Užtikrinkite, kad vaikai būtų atokiai judančių dalių, kai reguliuojate sportinį vežimėlį, ne gali susižeisti. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 180 - Šis gaminys tinka tik vaikui, kuris negali savarankiškai atsisėsti - Naudoti tik ant tvirto, horizontalaus ir sauso paviršiaus - Neleisti kitiems vaikams be priežiūros žaisti šalia nešiojamojo lopšio - Nenaudoti, jei kuri nors dalis yra sulūžusi, perplėšta arba jos trūksta - Naudokite tik tas atsargines dalis, kurias tiekia arba leidžia naudoti gamintojas. - Turėkite omenyje pavojų, kurį kelia atvira ugnis ir kiti kaitros šaltiniai, pvz., elektriniai strypiniai židiniai, dujiniai židiniai ir t. t., esantys šalia nešiojamojo lopšio. - Nešiojamojo lopšio rankenas ir dugną reikia nuolatos apžiūrėti, ar nėra apgadinimo bei susidėvėjimo požymių. - Prieš nešant ar keliant nešiojamąjį lopšį, atlošą atlenkite į horizontalią padėtį. - Naudojant nešiojamąjį lopšį įsitikinkite, kad vaiko galva nėra žemiau nei vaiko kūnas. - Nedėkite kito papildomo čiūžinio ant čiūžinio, kuris yra numatytas. - Prieš nešant nešiojamąjį lopšį, įsitikinkite, kad reguliuojama rankena yra nešimo padėtyje. - Nepailikte lanksčiųjų nešimo rankenų lopšio viduje. Įspėjimai pagal standartą EN 1466:2014: Nešiojamieji lopšiai. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 181 - Nevažiuokite per geležinkelio bėgius, kai vaikas sportiniame ar lopšiniame vežimėlyje. Ratai gali įstrigti! - Važiuojant viešuoju transportu (autobusu, metro, traukiniu ir pan.) nepakanka naudoti tik vežimėlio stovėjimo stabdį. Vežimėlis gali patekti į sąlygas (staigus stabdymas, posūkiai ir kelio duobės, greičio didinimas ir pan.), kuriomis nebuvo išbandytas pagal dabartinį vežimėlių standartą EN1888. Laikykitės rekomendacijų ir instrukcijų, susijusių su saugiu vežimėlių pritvirtinimu pervežimo metu, ką turi suteikti viešojo transporto priemonės. - Saugoti nuo ugnies. - Padangų sudėtyje yra kontroliuojami PAH poliaromatinių angliavandenilių kiekiai. Padangas tvarkykite atsargiai, sut varkyti arba pakeisti padangas arba vidines kameras leiskite tik profesionaliems meistrams. Niekada neleiskite vaikams žaisti su vežimėliu arba padangomis. - Kai vežimėlis nenaudojamas, laikykite jį vaikams nepasieki amoje vietoje. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 182 • Per didelė apkrova, neteisingas lankstymas ir nepatvirtintų priedų naudojimas gali sužaloti jūsų vaiką / vaikus ir / arba sugadinti vežimėlį. • Bet kokia ant vežimėlio (pvz., rankenos, atlošo arba vežimėlio šonų) uždėta apkrova paveiks vežimėlio stabilumą. Nenaudokite nepatvirtintų priedų. • Pirkinių dėkle gali tilpti iki 5 kg svoris. Visada dėkite sunkesnius objektus į dėklo centrą. Vežimėlis gali tapti nestabilus, jei svoris dėkle pasiskirsto netolygiai. • NXT organizatorius (priedas) gali sverti maks. 2 kg. • Naudokite tik atsargines dalis, tiekiamas „Emmaljunga“. • Pirkinių dėkle esantys daiktai neturi išsikišti pro šonus, nes gali įstrigti ratų stipinuose. • Sėdimosios dalies ar nešiojamo lopšio negalima naudoti kaip automobilinės kėdutės. • Jei jums reikia identifikuoti šį gaminį, lipdukas su modelio pavadinimu ir serijos numeriu yra priklijuotas prie važiuoklės/ vežimėlio lopšio/ nešiojamojo lopšio. • Automobilių kėdutės, naudojamos su važiuokle, nepakeičia lopšio ar lovelės. Jei jūsų vaikas nori miego, perkelkite jį į tinkamą gultą, pvz., lopšį ar lovelę. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 183 Gaubto reguliavimas Gaubto ištraukimas UV / Vabzdžių apsauga (priedai/kai kurie modeliai) Sėdinės pritvirtinimas prie pagrindo Sėdimos dalies nuėmimas nuo važiuoklės Apdangalo uždėjimas Sėdimos dalies medžiagos sumontavimas Sėdimos dalies medžiagos nuėmimas Seat Unit Ergo Puslapio nr. Paveikslėlio nr. Sėdimos dalies sumontavimas / Buomelio sumontavimas Atidarykite buomelį Uždarykite buomelį Gaubto sumontavimas ir naudojimas Gaubto reguliavimas Gaubto ištraukimas UV / Vabzdžių apsauga Sėdinės pritvirtinimas prie pagrindo Sėdimos dalies nuėmimas nuo važiuoklės Apdangalo uždėjimas Sėdimos dalies medžiagos sumontavimas Sėdimos dalies medžiagos nuėmimas 5-Point Harness Puslapio nr. Paveikslėlio nr. 5 - taškų saugos diržas – saugiai prisekite vaiką 5 – taškų saugos diržų padėties keitimas NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 184 Turinys 2/2 Bassinet Puslapio nr. Paveikslėlio nr. Nešiojamojo lopšio montavimas Nešiojamojo lopšio pritvirtinimas Nešiojamojo lopšio nuėmimas UV / Vabzdžių apsauga Nuimamas vidinis pamušalas Atlošo nešiojamame lopšyje reguliavimas Nešiojamojo lopšio išskleidimas Krepšio uždėjimas Mokomieji vaizdo įrašai Mokomieji vaizdo įrašai NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 185: Važiuoklės Surinkimas

    ĮSPĖJIMAS Patikrinkite, kad ratai tvirtai užsifiksavo ir negalima jų nutraukti nuo veleno. 3.2 Taip važiuoklė turi atrodyti, kai ji yra tinkamai sumontuota. (kaip pavaizduota paveikslėlyje). 4) IŠLANKSTYKITE PAGRINDĄ 4.1 Nešiojamojo lopšio nuėmimas/sėdimos dalies Pasukite važiuoklę taip, kad priekiniai ratukai būtų atsukti į priekį (kaip pavaizduota paveikslėlyje). Prieš sulankstant važiuoklę, įsitikinkite, kad pirkinių dėklas yra tuščias. ĮSPĖJIMAS Išskleidžiant arba suskleidžiant vežimėlį, jame negalima laikyti vaiko. ĮSPĖJIMAS Stenkitės, kad vaikų nebūtų šalia, kai išskleidžiate arba suskleidžiate vežimėlį. ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad vaikai yra saugiu atstumu nuo judančių vežimėlio dalių, kad jų nesužalotumėte reguliuodami vežimėlį. 4.2 4.2 Paspauskite pilką centrinio priedėlio mygtuką ir nulenkite jį žemyn. ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad vaikai yra saugiu atstumu nuo judančių vežimėlio dalių, kad jų nesužalotumėte reguliuodami vežimėlį. 4.3 Nulenkite žemyn dešinįjį priedėlį, paspausdami pilkus mygtukus priedėlio išorinėje pusėje. Pakartokite šią procedūrą su priedėliu kairėje pusėje. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 186: Galinių Ratukų Nuėmimas

    ĮSPĖJIMAS Kai dedate ar iškeliate vaiką iš vežimėlio, stabdys visada turi būti įjungtas. ĮSPĖJIMAS Nestatykite vežimėlio nuokalnėse. ĮSPĖJIMAS Visada patikrinkite, ar stabdis tinkamai užsifiksavo. STABDŽIO ATLEIDIMAS 8.1 Atleiskite stabdį pakeldami stabdžio strypą koja. 8.2 Jei vežimėlyje yra apsauginis dirželis Naudodami vežimėlį, saugumo sumetimais užsimaukite dirželį ant rankos. ĮSPĖJIMAS Šis vežimėlis neskirtas naudoti bėgiojant, važinėjant riedučiais ar pačiūžomis. SUREGULIUOKITE RANKENOS PASVIRIMO KAMPĄ 9.1 Reguliuokite rankenos aukštį spausdami pilkus mygtukus rankenos išorinėje pusėje. Laikydami nuspaudę mygtukus nustatykite norimą padėtį. Įsitikinkite, kad jie spragtelėdami užsifiksuoja. ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad vaikai yra saugiu atstumu nuo judančių vežimėlio dalių, kad jų nesužalotumėte. 10) PRIEKINIUS RATUKUS GALIMA UŽBLOKUOTI ARBA SUKTI 360 LAIPSNIŲ KAMPU. 10.1 Ratukus galima užblokuoti paspaudžiant blokavimo žiedą, kai ratukai yra važiavimo pirmyn padėtyje. Kai blokavimo ratukas yra atfiksuotas, ratukai gali laisvai suktis 360 laipsnių kampu. ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad vaikai yra saugiu atstumu nuo judančių vežimėlio dalių, kad jų nesužalotumėte. 10.2 ĮSPĖJIMAS Netraukite vežimėlio, jei besisukantys ratukai yra atfiksuoti. Vežimėlis gali vibruoti ir iškils pavojus saugumui, jei nebūsite atsargūs ir atidūs. 10.3 Priekiniai ratai gali būti užfiksuojami padėtyje, kai ratai apsukti į priekį. ĮSPĖJIMAS Ši ratų padėtis gali būti naudojama tik tada, kai vežimėlis stovi. Niekada nestumkite vežimėlio, kai ratai užfiksuoti apsukti į priekį. 10.4 ĮSPĖJIMAS Niekada nestatykite vežimėlio ant nuolydžio 11) MOKOMIEJI VAIZDO ĮRAŠAI Eikite į www.emmaljunga.com ir žiūrėkite mokomuosius vaizdo įrašus. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 187: Seat Unit Flat

    6.2 P atraukite gaubtą žemyn ir gaubtas išsiplės. Atsegus užtrauktuką, esantį gaubte, rasite UV/ vabzdžių apsaugą (tik tamtikruose modeliuose). SVARBU! Gaubto negalima sulankstyti, kai prie jo yra prisegtas apdangalas. 7) UV / VABZDŽIŲ APSAUGA 7.1 Pritvirtinkite UV / vabzdžių apsauga yra sėdimos dalies pakojo kišenėje. 7.2 Pritvirtinkite UV / vabzdžių apsaugą, naudojant užtrauktuką esantį gaubte. 7.3 Tam kad pritvirtint tinklelį nuo vabzdžių aplink sėdimos dalies rėmą, naudokite spaustukus. Pakartokite iš kitos pusės. 7.4 Tinklelis abgaubia pakojį. 8) SĖDYNĖS PRITVIRTINIMAS PRIE VAŽIUOKLĖS 8.1 Užfiksuokite sėdimąją dalį ant važiuoklės , įsitikinkite, kad ji tinkamai ir saugiai prisitvirtino. ĮSPĖJIMAS Tam kad pritvirtint tinklelį nuo uodų aplink sėdimos dalies rėmą, naudokite spaustukus. Pakartokite iš kitos pusės. ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami vežimėlį, visada patikrinkite, kad sėdynė būtų tinkamai pritvirtinta prie važiuoklės 9) SĖDIMOS DALIES NUĖMIMAS NUO VAŽIUOKLĖS 9.1 Patraukite abi rankenas aukštyn ir nukelkite sėdynę nuo važiuoklės ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad vaikai yra saugiu atstumu nuo judančių vežimėlio dalių, kad jų nesužalotumėte. ĮSPĖJIMAS Niekada nepalikite vaiko sėdimojoje dalyje, kai ją nuimate. ĮSPĖJIMAS Laikykite suėmę už nešiojimo rankenos, kol įrenginys užsifiksuos. 9.2 Sėdynę galima nustatyti į skirtingas padėtis, pakelti rankeną sėdynės galinėje pusėje ir nustatyti į norimą padėtį. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 188: Apdangalo Uždėjimas

    ĮSPĖJIMAS Svarbu, kad medžiaga būtų uždėta teisingai. Sėdynės nenaudokite be tinkamai uždėtos medžiagos. 11.2 Prakiškite tarpkojo diržą per sėdynės medžiagą (žr. pav.). 11.3 Prakiškite šoninius diržus per sėdynės ĮSPĖJIMAS Naudojant buomelis visada turi būti sumontuotas. ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami visada patikrinkite, kad buomelis būtų tinkamai pritvirtintas. ĮSPĖJIMAS Neneškite vežimėlio suėmę už buomelio. 11.4 Suspauskite visus spaustukus sėdimoje dalyje. 11.5 Viso yra 13 spaustukų. Po 5 spaustukus iš abiejų pusių ir 3 galinėje dalyje. 11.6 Pritvirtinkite tarpukojo diržą aplink buomelį ir pritvirtinkite jį spaudėmis. 11.7 Pritvirtinkite gaubtą prie rėmo. 11.8 Pritvirtinkite gaubtą naudojant spaustukus esančius sėdimosios dalies audinyje. ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami vežimėlį patikrinkite, kad sėdynės medžiaga būtų tinkamai uždėta ir visi užtrauktukai ir spaustukai tinkamai užsegti. ĮSPĖJIMAS Svarbu, kad sėdynės medžiaga būtų uždėta teisingai. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite šio produkto prieš tai tinkamai nepritvirtinę sėdynės medžiagos prie rėmo. 11.9 Uždėkite paminkštinimus ant pečių dirželių. 12) SĖDIMOS DALIES MEDŽIAGOS NUĖMIMAS 12.1 Atsekite spaustukus ir nuimkite medžiagą nuo sėdynės. Jei norite nuimti tik sėdynės medžiagą, o ne gaubtą, lengviau, jei gaubtas yra ištiestas. Tam atsekite viršutinį užtrauktuką viršuje. ĮSPĖJIMAS Kai vežimėlis naudojamas, gaubtas turi būti uždėtas. 12.2 Atsekite sėdimos dalies ir pakojo spaustukus. 12.3 Ištraukite dirželius per angas medžiagoje. 12.4 Ištraukite tarukojo diržą iš medžiagos ir nuimkite sėdynę. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 189: Seat Unit Ergo

    (tik tam tikruose modeliuose). SVARBU Gaubto negalima sulankstyti, kai prie jo yra prisegtas apdangalas. 7) UV / VABZDŽIŲ APSAUGA 7.1 Pritvirtinkite UV / vabzdžių apsaugą, naudojant užtrauktuką esantį gaubte. 7.2 Tam kad pritvirtint tinklelį nuo uodų aplink sėdimos dalies rėmą, naudokite spaustukus. Pakartokite iš kitos pusės. 8) SĖDYNĖS PRITVIRTINIMAS PRIE PAGRINDO 8.1 Užfiksuokite sėdimąją dalį ant važiuoklės , įsitikinkite, kad ji tinkamai ir saugiai prisitvirtino. ĮSPĖJIMAS Tam kad pritvirtint tinklelį nuo uodų aplink sėdimos dalies rėmą, naudokite spaustukus. Pakartokite iš kitos pusės. ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami vežimėlį, visada patikrinkite, kad sėdynė būtų tinkamai pritvirtinta prie važiuoklės 9) SĖDIMOS DALIES NUĖMIMAS NUO VAŽIUOKLĖS 9.1 Patraukite abi rankenas aukštyn ir nukelkite sėdynę nuo važiuoklės ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad vaikai yra saugiu atstumu nuo judančių vežimėlio dalių, kad jų nesužalotumėte. ĮSPĖJIMAS Niekada nepalikite vaiko sėdimojoje dalyje, kai ją nuimate. ĮSPĖJIMAS Laikykite suėmę už nešiojimo rankenos, kol įrenginys užsifiksuos. 9.2 Sėdynę galima nustatyti į skirtingas padėtis, pakelti rankeną sėdynės galinėje pusėje ir nustatyti į norimą padėtį. ĮSPĖJIMAS Visada patikrinkite, kad sėdynė būtų užsifiksavusi savo padėtyje, pastumdami ją tolyn, kol ji užsifiksuos. ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad vaikai yra saugiu atstumu nuo judančių vežimėlio dalių, kad jų nesužalotumėte NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 190: Apdangalo Uždėjimas

    11.2 Prakiškite diržą su sagtimi per sėdynės medžiagą (žr. pav.). 11.3 Užsekite užtrauktuką ant kojyčių atramos rėmo ir ant sėdynės atlošo. 11.4 Suspauskite spaustukus aplink buomelį. ĮSPĖJIMAS Naudojant buomelis visada turi būti sumontuotas. ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami visada patikrinkite, kad buomelis būtų tinkamai pritvirtintas. ĮSPĖJIMAS Neneškite vežimėlio suėmę už buomelio. 11.5 Įstatykite gaubtą į rėmą. 11.6 Pritvirtinkite gaubtą užtrauktuku, pritvirtintu prie sėdynės medžiagos. Prakiškite pagalvėles per diržus. 11.7 SVARBU Apsukite sėdynę ir įsitikinkite, kad užtrauktukas užtrauktas aplink buomelį. ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami vežimėlį patikrinkite, kad sėdynės medžiaga būtų tinkamai uždėta ir visi užtrauktukai tinkamai užsegti. ĮSPĖJIMAS Svarbu, kad sėdynės medžiaga būtų uždėta teisingai. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite šio produkto prieš tai tinkamai nepritvirtinę sėdynės medžiagos prie rėmo. 12) SĖDIMOS DALIES MEDŽIAGOS NUĖMIMAS 12.1 Iki galo atitraukite užtrauktuką ir nuimkite medžiagą nuo sėdynės. Jei norite nuimti tik sėdynės medžiagą, o ne gaubtą, lengviau, jei gaubtas yra ištiestas. Tam atsekite viršutinį užtrauktuką viršuje. ĮSPĖJIMAS Kai vežimėlis naudojamas, gaubtas turi būti uždėtas. 12.2 Atsekite atlošo ir pakojo užtrauktuką. 12.3 ištraukite dirželius per angas medžiagoje. 12.4 Ištraukite diržą su sagtimi iš medžiagos ir nuimkite nuo sėdynės. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 191: 5-Point Harness

    1.2 Į apraišų sagtį įkiškite juosmens dirželius (2), kad jie spragtelėtų ir užsifiksuotų. Patikrinkite, ar juosmens dirželiai užsifiksavo. 1.3 Sureguliuokite visus slankiklius (3) ant juosmens ir pečių dirželių, kad dirželiai gerai priglustų prie vaiko. 1.4 Norėdami atleisti pečių ir juosmens dirželius, paspauskite mygtukus (4) apraišų sagties viduryje. ĮSPĖJIMAS! Kai vaikas sėdi vežimėlyje, visada naudokite apraišus. Patikrinkite, ar visos sagtys yra tinkamai užsegtos ir ar apraišai yra pritvirtinti prie vežimėlio D raidės formos žiedų. 2) 5 TAŠKŲ SAUGOS DIRŽŲ PADĖTIES KEITIMAS 2.1 Pečių dirželiai Išimkite pečių pagalvėles Atsekite sėdynės medžiagos užtrauktuką. 2.2 Ištraukite pečių dirželius per sėdynės medžiagą iš nugaros pusės. Pakartokite iš kitos pusės. Užsekite sėdynės medžiagos užtrauktuką. 2.3 Diržas su sagtimi Visiškai ištraukite diržą su sagtimi iš sėdynės medžiagos. 2.4 Po to nuimkite diržą su sagtimi nuo sėdynės. 2.5 Atsekite užtrauktuką po sėdyne. 2.6 Prakiškite diržą su sagtimi per antrą angą. 2.7 P rakiškite diržą su sagtimi per sėdynės medžiagą. SVARBU Užtikrinkite, kad tinkamai pritvirtintumėte pečių diržus ir tarpukojo diržus. ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami vežimėlį visada vėl patikrinkite, kad sėdynės medžiaga būtų tinkamai uždėta ir visi užtrauktukai tinkamai užsegti. ĮSPĖJIMAS Svarbu, kad sėdynės medžiaga visada būtų uždėta teisingai. ĮSPĖJIMAS Niekada nenaudokite vežimėlio neįsitikinę, kad sėdynės medžiaga teisingai uždėta ant rėmo. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 192 2) NEŠIOJAMOJO LOPŠIO PRITVIRTINIMAS 2.1 Įjunkite stabdį. Pakelkite nešiojamąjį lopšį už rankenos ir įstatykite į rėmą. Paspauskite žemyn, kad jis įsistatytų ir abiejose pusėse išgirstumėte spragtelėjimą. ĮSPĖJIMAS Visada patikrinkite, kad nešiojamasis lopšys yra tinkamai užfiksuotas iš abiejų pusių. 2.2 ĮSPĖJIMAS Niekada nenaudokite lopšio tokioje padėtyje, kai gaubtas yra rankenos pusėje (žr nuotrauką). Lopšio gaubtas visada turėtų būti priešingoje rankenai pusėje. 3) NEŠIOJAMOJO LOPŠIO NUĖMIMAS 3.1 Įjunkite stabdį. Po nešiojamojo lopšio pagrindu paspauskite mygtuką ir patraukite rankeną link savęs. Iškelkite lopšį į viršų. ĮSPĖJIMAS Visada patikrinkite, kad nešiojamasis lopšys būtų tinkamai pritvirtintas iš abiejų pusių. 3.2 ĮSPĖJIMAS Lopšį visada kelkite už rankenos, kaip pavaizduota. Tai labai svarbu! ĮSPĖJIMAS Nepalikite lopšio prie laiptų, ant stalo ar kitoje vietoje, kur jis gali nukristi. ĮSPĖJIMAS Niekada nenaudokite lopšio kaip sūpynių lauke ar ant nelygių paviršių. ĮSPĖJIMAS Niekada nenaudokite nešiojamojo lopšio kaip lovytės savo vaikui. 3.3 ĮSPĖJIMAS Nekelkite jo už kėlimo rankenos, kaip pavaizduota. Tai labai svarbu! 4) Tinklelis nuo UV / vabzdžių . (tik tam tikruose modeliuose). 4.1 Pritvirtinkite tinklelį nuo UV/ vabzdžių , naudodami užtrauktuką esantį ant gaubto krašto. 4.2 Norėdami apsaugoti tinklelį prisekite spaustukais prie vidinės gaubto pusės (žr nuotrauką). Pakartokite iš kitos pusės. NUIMAMAS VIDINIS AUDINYS (tik tam tikruose modeliuose). 5.1 Nuimamas vidinis audinys. Rekomenduojama skalbti rankomis. Nedžiovinti džiovinimo mašinoje. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 193 Bassinet 6) ATLOŠO NEŠIOJAMAME LOPŠYJE REGULIAVIMAS 6.1 Pakelkite plastikinį atlošą, paspauskite abi plastikines kojeles. 6:2 Jas spauskite taip, kad kojelės atsiremtų į metalinę juostą. 7) LOPŠIO SULANKSTYMAS 7.1 Išimkite čiužinuką. Sulenkite plastikinį atlošą link centro. Atsekite spaustukus, esančius ant medžiaginių rankenėlių (tik tam tikruose modeliuose). 7.2 Metalinius strypus patraukite užmedžiaginių renkenėlių išilgai lopšio dugno. Pakartokite veiksmą iš kitos pusės. Basket 1) KREPŠIO UŽDĖJIMAS 1.1 Uždėkite krepšį žemiau centrinio profilio. Tada užsekite 2 lipukus apie centrinį profilį. 1.2 Užsekite 2 sagas iš galo apie strypą. 1.3 Užsekite 2 sagas iš priekio apie priekinį sparną. 1.5 Ištraukite rankenėles pro 4 apatines skyles (A). Tada ištraukite rankenėles pro 4 viršutines skyles (B). Mokomieji vaizdo įrašai Eikite į www.emmaljunga.com ir žiūrėkite mokomuosius vaizdo įrašus. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 194 • visos kniedės, veržlės ir varžtai yra tinkamai užveržti ir nesulūžę. • plastikinės detalės nesutrūkinėjusios ir nesulūžusios. • ratų guoliukai yra tinkamos būklės. • visi užtrauktukai ir „Velcro“ juostelės saugiai pritvirtintos. • visi elastiniai dirželiai yra tinkamos būklės. • stabdis veikia. • oro slėgis padangose yra tinkamas (žr. padangų ženklinimą). • reguliariai tikrinkite, ar važiuoklė, nešiojamasis lopšys ir sėdimoji dalis nėra pažeisti. ATKREIPKITE DĖMESĮ • Jei reikia atlikti techninę priežiūrą su originaliomis dalimis arba esama kitų techninių problemų, kurias turi įvertinti specialistas, visada kreipkitės į parduotuvę, kurioje įsigijote savo įrenginį. • Jūsų pasirinktam produktui galioja reglamentai dėl garantijos teikimo. • Stovėjimo stabdį sudaro judančios dalys, jam reikalinga reguliari priežiūra, kad stabdis veiktų tinkamai. • Kad stabdis veiktų tinkamai, pasirūpinkite, kad jis būtų tinkamai suteptas. Iškart išvalykite smėlį, sniegą, ledą ir purvą iš stabdymo sistemos judančių dalių. • Bent kartą per mėnesį sutepkite stabdžio pedalą, ratų ašį ir stabdymo taškus abiejose vežimėlio stabdžio pusėse siliko- niniu arba alyvos tepalu. Taip pat reguliariai tepkite ratukų atfiksavimo mechanizmą. • Jei naudojate „Emmaljunga“ vežimėlį smėlėtame paplūdimyje ar kitokiomis drėgnomis ir purvinomis sąlygomis, būtina ypač atidžiai stebėti, kad tinkamai veiktų stovėjimo stabdis, ir pagal poreikį atlikti ratų bei stabdžių sistemos priežiūrą, kaip apibūdinta aukščiau. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 195 Bendroji informacija • Lyginimas: jei medžiagą reikėtų lyginti, tarp medžiagos ir lygintuvo užklokite 100 % medvilninį audinį, taip apsau- gosite medžiaginius paviršius. Lyginkite išorinių (100 %) poliesterio ir vidinių sluoksnių medžiagą nedide- liame karštyje (lygintuve nustatykite 110 °C). • Prieš sumontuodami įsitikinkite, kad visos dalys visiškai sausos. Patikrinkite visas jungtis, kraštus ir užtrauktukus. • Išplovę galite padengti išorinę medžiagą apsaugine priemone (pvz., „Scotchgard™“). Jį visada naudokite prieš sumontuodami vežimėlį. ĮSPĖJIMAS • Po apsauginės priemonės panaudojimo nesodinkite vaikų į vežimėlį bent 24 valandas. Pakartotinis surinkimas po plovimo SVARBU Odinių audinių plovimo rekomendacija: • iš netikros odos pagamintų medžiagų negalima plauti pagal aukščiau pateiktas instrukcijas. Netikrą odą galima valyti tik su lašeliu nespalvoto plovimo skysčio ir nušluostyti drėgna šluoste bei išdžiovinti kambario temperatūroje. ĮSPĖJIMAS • Pasirūpinkite, kad visos dalys būtų surinktos teisingai pagal šio vadovo instrukciją. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 196 šio gaminio teikiamas galimybes, išsaugotumėte jo kokybę ir sumažintumėte dėvėjimąsi. Savo gaminį atiduokite įgaliotajai „Emmaljunga“ parduotuvei, kuri atliks techninę priežiūrą. Po atliktos techninės priežiūros kaskart gausite aktą, kuriame bus surašyta, kas buvo apžiūrėta ir patikrinta, taip pat nurodyta techninės priežiūros atlikimo data.
  • Page 197 Patikrinkite, ar visos kniedės, sraigtai ir veržlės yra tvirtai užveržti. Patikrinkite, ar visos sąspaudos ir užtrauktukai sėdynės medžiagoje ir pirkinių dėtuvė- je yra tinkamai ir tvirtai užspaustos / užtraukti. Patikrinkite, ar nėra jokių kitų akivaizdžių važiuoklės, sėdynės austinių medžiagų, pir- kinių dėtuvės ir ratų neatitikimų. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 198 (-os) bei tinkamai užsegtos (užtraukti) Patikrinkite, ar nėra akivaizdžių važiuoklės, medžiagų, pir- kinių dėtuvės ir ratų neatitikimų Tepimas Nuvalykite ir ištepkite ratus, ašis, važiuoklės fiksatorius, kojyčių atramą ir apsauginį fiksatorių Kitos pastabos (reguliavimo operacijos arba pakeistos dalys) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 199 Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy wyrób Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem Używaj uprzęży, gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6. miesiąca życia Zawsze używaj systemu zapięć Sprawdź, czy urządzenia mocujące gondolę lub siedzisko lub fotelik samochodowy są prawidłowo załączone przed użyciem Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach Ostrzeżenia bezpieczeństwa zgodne z treścią normy EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018 OSTRZEŻENIE - To Państwo odpowiadają za bezpieczeństwo dziecka. Dzieci muszą mieć zawsze zapięte szelki bezpieczeństwa i nigdy nie mogą zostać pozostawione bez opieki. Podczas wykonywania jakichkolwiek regulacji przy wózku, dziecko musi pozostawać z dala od jego części ruchomych. Wózek wymaga wykonywania przez użytkownika regularnych zabiegów konser wacyjnych. Przeładowanie, nieprawidłowe składanie lub zastosowanie niezatwierdzonych akcesoriów może spowodować uszkodzenie wózka lub pęknięcie jego elementów. Prosimy uważnie przeczytać instrukcje. OSTRZEŻENIE - Należy ściśle stosować się do instrukcji pro ducenta. - W czasie postoju wózka zawsze musi być zaciągnięty hamulec postojowy. - Nigdy nie wolno pozostawiać dzieci bez opieki. - Tym wózkiem nie wolno przewozić dodatkowych dzieci ani żadnych pakunków. - Podczas wykonywania jakichkolwiek regulacji przy wózku, dzieci muszą pozostawać z dala od jego części ruchomych, ponieważ w przeciwnym razie mogą one odnieść obrażenia ciała. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 200 - Nie umieszczać gondoli w stojaku. - Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie dla dzieci, które nie potrafią samodzielnie usiąść - Stawiać wyłącznie na stabilnej, poziomej i suchej powierzchni - Nie dopuszczać do zabawy dzieci w pobliżu gondoli bez opieki, - Nie używać gondoli, jeśli jakakolwiek jej część jest uszkodzona, zużyta lub zaginęła, - Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczone lub zat wierdzone do użytku przez producenta wózka. - Należy mieć świadomość, że znajdujące się w bliskim sąsiedztwie nosidełka otwarte płomienie oraz inne źródło silnego ciepła, takie jak grzejniki elektryczne, czy piecyki gazowe itp. mogą stanowić poważne zagrożenie. - U chwyt oraz dolna powierzchnia gondoli muszą być poddawane regularnym przeglądom pod kątem obecności ew. oznak uszkodzeń lub zużycia. - Przed podniesieniem lub przeniesieniem gondolki oparcie powinno być w pozycji poziomej. - Podczas korzystania z gondolki upewnij się czy główka dziecka nie jest poniżej jego tułowia. - Nie stosować żadnego dodatkowego materacyka na wierzch oryginalnego, znajdującego się w gondolce. - Przed przenoszeniem gondolki upewnij się czy regulowany jej uchwyt jest w pozycji właściwej do przenoszenia. - Nie pozostawiaj elastycznych uchwytów do przenoszenia wewnątrz gondolki. Zalecenia ostrzegawcze obowiązujące zgodnie z treścią normy EN 1466:2014, nosidełko dla dziecka. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 201 - Wózka nie wolno samodzielnie przerabiać, ponieważ może mieć to negatywny wpływ na bezpieczeństwo dziecka. Producent wyrobu NIE ponosi odpowiedzialności za jego samowolne przeróbki. - Nie zaleca się korzystania z wózka w czasie silnych wiatrów oraz burz - Prosimy zwrócić uwagę, że na stacjach kolejowych oraz w metrze mogą powstawać nagłe, gwałtowne zmiany ciśnienia atmosferycznego (napór wiatru lub podciśnienie). Jeżeli rączka wózka nie jest przytrzymywana zdecydowanie obiema rękami, wówczas w żadnych okolicznościach nie wolno zbliżać wózka do torów kolejowych, ponieważ sam tylko hamulec postojowy nie jest w stanie utrzymać Państwa wózka bezpiecznie na miejscu. - W czasie, gdy dziecko przebywa w wózku spacerowym lub głębokim nie wolno przekraczać linii torów. Koła wózka mogą utknąć pomiędzy szynami! - Podczas przewozu wózka środkami transportu publicznego (autobusem, metrem, pociągiem itp.) samo zaciągnięcie hamulca postojowego nie wystarczy. Wózek może być wystawiony na warunki (gwałtowne hamowanie, skręty i uderzenia kół o nierówności powierzchni, nagłe przyspieszenia itp.), na które wózek, zgodnie z postanowieniami normy EN 1888, nie był testowany. Należy stosować się do zaleceń oraz instrukcji w zakresie bezpiecznego mocowania wózków w czasie przewozu środkami transportu publicznego. Instrukcje takie powinny zostać dostarczone przez przewoźników. - Produkt utrzymywać z dala od źródeł ognia. - Opony zawierają dopuszczalne ilości związków węglowodorów poliaromatycznych (PAH). Obchodż się z oponami ostrożnie a naprawę czy wymianę opon lub dętek zleć profesjonalistom. Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się wózkiem lub oponami. - Przechowuj wózek poza zasięgiem dzieci gdy nie jest używany. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 202 • Stelaża NXT TWIN należy używać wyłącznie razem z gondolą NXT lub siedziskiem spacerowym NXT (Ergo/Flat). • Stelaża NXT TWIN należy używać wyłącznie z kołami NXT 90/NXT TWIN (310mm/230mm). • Należy stosować się do instrukcji pielęgnacji i konserwacji wózka. • Zawarte w niniejszej instrukcji zalecenia i wskazówki bezpieczeństwa nie mogą obejmować wszystkich możliwych warunków i niedających się przewidzieć sytuacji, jakie mogą zaistnieć w życiu realnym. Należy zrozumieć, że zdrowy rozsądek, ostrożność i troska nie są czyn nikami, które mogłyby być wbudowane w wózek. Te czyn niki muszą znajdować się w centrum uwagi osób, które odpowiadają za wózek i które z niego korzystają. • Jest rzeczą ważną, aby każda osoba użytkująca wózek i jego akcesoria zrozumiała te zalecenia oraz stosowała się do ich treści. Zawsze należy poinformować i poinstruować każdą osobę (lub osoby) wykorzystującą wózek oraz jego akcesoria na temat zasad posługiwania się nim, nawet wówczas, gdy zainteresowana osoba (lub osoby) będzie korzystać z niego tylko przez krótki czas. • Maksymalna waga jednego dziecka korzystającego z przystawki jezdnej do wózka Toddler Roller (Oryginalne akcesoria Emmaljunga) wynosi 20 kg. • Prosimy używać tylko jednego dopuszczonego akcesorium na raz, np. przystawki jezdnej NXT, • Na budce wózka nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów. W żadnych okolicznościach nie wolno korzystać z wózka głębokiego bez budki. • Jeżeli cokolwiek będzie niejasne lub wymagać będzie dodatkowych objaśnień, zawsze do Państwa dyspozycji stoi autoryzowany dystrybutor produktów Emmaljunga. • Wózek głęboki jest przeznaczony wyłącznie do przewożenia dziecka. Wózka nie wolno nigdy wykorzystywać jako łóżeczka dla dziecka. • W czasie, gdy dziecko jest wkładane do wózka lub z niego wyjmowane, zawsze musi być zaciągnięty hamulec postojowy. • Wózka nie wolno nigdy parkować na wzniesieniu lub na nierównej powierzchni. • Na podnóżku wózka nie wolno ani siadać, ani stawać. Podnóżek może być wykorzystywany wyłącznie jako oparcie dla nóg i stóp jednego (1) dziecka. Każdy inny sposób wykorzystania może prowadzić do spowodowania...
  • Page 203 Zdejmowanie siedziska spacerowego ze stelaża Montaż ocieplacza Montaż poszycia siedziska spacerowego Zdejmowanie poszycia siedziska spacerowego Seat Unit Ergo Strona nr Zdjęcie nr Montaż siedziska spacerowego/Montaż pałąka przedniego Otwieranie pałąka przedniego Zamykanie pałąka przedniego Montaż /użytkowanie budki Regulacja ustawienia budki Rozkładanie budki OsłonaUV/Moskitiera Montaż siedziska spacerowego na stelażu Zdejmowanie siedziska spacerowego ze stelaża Montaż ocieplacza Montaż poszycia siedziska spacerowego Zdejmowanie poszycia siedziska spacerowego 5-Point Harness Strona nr Zdjęcie nr 5-cio punktowe szelik bezpieczeństwa – Zapnij swoje dziecko 211 Zmiana pozycji 5-cio punktowych szelek bezpieczeństwa NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 204 Spis treści 2/2 Bassinet Strona nr Zdjęcie nr Montaż gondoli Mocowanie gondoli Zdejmowanie gondoli Osłona UV/Moskitiera Regulacja oparcia w gondoli Wewnętrzna podszewka Rozkładanie gondoli Basket Montaż koszyka Filmy instruktażowe Filmy instruktażowe NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 205 Nacisnąć przycisk na tylnym kole. Włożyć metalową oś do tylnego koła. Oś musi zostać zatrzaśnięta w kole. OSTRZEŻENIE Upewnić się, że koła zostały dobrze zamocowane i nie mogą zsunąć się z osi. 2.2 Wcisnąć oś do hamulca. 2.3 Zablokujcie zacisk przy pomocy szarej blokady umieszczonej na osi hamulca. Zacisk powinie kliknąć w zablokowanym położeniu. Pociągając za tylne koło, sprawdzić, czy jest prawidłowo zamocowane do stelaża. Wykonać te czynności po obu stronach. OSTRZEŻENIE Upewnić się, że koła zostały dobrze zamocowane i nie mogą odłączyć się od stelaża. OSTRZEŻENIE Unikać wjeżdżania na ostre przedmioty lub powierzchnie, np. szkło, aby nie przebić opony. OSTRZEŻENIE Utrzymywać prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach dla zapewnienia optymalnej jazdy i aby uniknąć ich przebicia. Sprawdzać ciśnienie w regularnych odstępach czasu (patrz oznakowanie na oponach). 3) MONTAŻ KÓŁ PRZEDNICH 3.1 Wcisnąć przycisk w przedniej części wózka i założyć przednie koło. Zwolnić przycisk i pociągając za przednie koło, sprawdzić, czy jest prawidłowo zamocowane do stelaża. Wykonać te czynności po obu stronach. OSTRZEŻENIE Sprawdź, czy koło dobrze się trzyma i nie da się go ściągnąć z osi 3.2 Tak wygląda całkowicie zmontowany stelaż. (jak pokazano na ilustracji). 4) ROZKŁADANIE STELAŻA 4.1 Zdejmowanie gondoli/siedziska spacerowego Obrócić stelaż, tak aby przednie koła były skierowane do przodu (jak pokazano na ilustracji). Przed złożeniem podwozia upewnij się czy koszyk na zakupy jest pusty. OSTRZEŻENIE Podczas składania lub rozkładania wózka, w wózku nie może znajdować się dziecko. OSTRZEŻENIE Unikaj składania lub rozkładania wózka w pobliżu dziecka. OSTRZEŻENIE Podczas regulacji wózka dzieci muszą przebywać z dala od jego części ruchomych, w przeciwnym razie mogą być narażone na obrażenia. 4.2 Naciskaj szary przycisk środkowego uchwytu i przesuń uchwyt w dół. OSTRZEŻENIE Podczas regulacji wózka dzieci muszą przebywać z dala od jego części ruchomych, w przeciwnym razie mogą być narażone na obrażenia. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 206 8.1 Zwolnić hamulec, podnosząc stopą pałąk hamulca. 8.2 Jeśli wózek jest wyposażony w smycz zabezpieczającą: Podczas korzystania z wózka załóż sobie linkę bezpieczeństwa wokół ręki. OSTRZEŻENIE Produkt ten nie nadaje się do wykorzystania podczas uprawiania joggingu, jazdy na wrotkach albo łyżworolkach. USTAW KĄT NACHYLENIA RĄCZKI 9.1 Kąt ustawienia rączki reguluje się poprzez naciśnięcie szarych przycisków umieszczonych po zewnętrznej stro nie uchwytu. Ustawić w żądanym położeniu, trzymając przyciski wciśnięte. Muszą one zatrzasnąć się ze słyszalnym kliknięciem. OSTRZEŻENIE Dzieci muszą przebywać z dala od części ruchomych wózka, w przeciwnym razie mogą być narażone na obrażenia. 10) KOŁA PRZEDNIE MOGĄ ZOSTAĆ ZABLOKOWANE LUB OBRACAĆ SIĘ O 360 STOPNI 10.1 Koła można zablokować poprzez naciśnięcie pierścienia blokującego, gdy koła wózka znajdują się w położeniu jazdy do przodu. Po zwolnieniu pierścienia blokującego koła mogą obracać się swobodnie o 360 stopni. OSTRZEŻENIE Dzieci muszą przebywać z dala od części ruchomych wózka, w przeciwnym razie mogą być narażone na obrażenia. 10.2 OSTRZEŻENIE Nie wolno ciągnąć wózka, gdy koła obrotowe są odblokowane. W przypadku niezachowania odpowiedniej uwagi i ostrożności wózek może zmienić kierunek jazdy, co stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa. 10.3 Przednie skrętne kółka mogą być zablokowane w położeniu do przodu. OSTRZEŻENIE W tym położeniu przednich kółek wózek może być używany tylko gdy jest zaparkowany. Nigdy nie pchaj wózka z kółkami przednimi ustawionymi w położeniu do przodu. 10.4 OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj wózka na pochyłości. 11) FILMY INSTRUKTAŻOWE Wejdź na www.emmaljunga.com, aby aby obejrzeć filmy instruktażowe. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 207 6.1 A by rozłożyć budkę w celu zabezpieczenia dziecka przed wpływem czynników atmosferycznych, można rozpiąć górny zamek błyskawiczny. Uwaga! Należy uważać, by nie odpiąć niewłaściwego zamka błyskawicznego, to znaczy tego, który mocuje budkę do siedziska spacerowego. OSTRZEŻENIE Budka powinna być zawsze zamontowana, gdy wózek jest używany. 6.2 Pociągnij budkę w dół i rozciągnij ją. Po otwarciu suwaka znajdującego się z tyłu budki znajdziesz wentylację, moskitierę i osłonę UV (tylko w niektórych modelach). WAŻNA INFORMACJA! Budki nie można złożyć, gdy przymocowany jest do niej ocieplacz. 7) OSŁONA UV/MOSKITIERA 7.1 Moskitiera z osłoną UV są przechowywane w kieszeni z tyłu siedziska. 7.2 Zamocuj moskitierę/UV przy pomocy suwaka znajdującego się w budce. 7.3 Wykorzystaj nap do zamocowania moskitiery wokół stelaża siedziska. Powtórz to z drugiej strony. 7.4 Moskitiera jest mocowana wokół podnóżka. 8) MONTAŻ SIEDZISKA SPACEROWEGO NA STELAŻU 8.1 W piąć siedzisko spacerowe do stelaża, tak aby zatrzasnęło się prawidłowo i bezpiecznie. OSTRZEŻENIE Dzieci muszą przebywać z dala od części ruchomych wózka, w przeciwnym razie mogą być narażone na obrażenia. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do użytkowania wózka należy zawsze sprawdzić, czy siedzisko spacerowe jest prawidłowo zamocowane do stelaża. 9) ZDEJMOWANIE SIEDZISKA SPACEROWEGO ZE STELAŻA 9.1 Pociągnąć oba uchwyty w górę i zdjąć siedzisko spacerowe ze stelaża. OSTRZEŻENIE Dzieci muszą przebywać z dala od części ruchomych wózka, w przeciwnym razie mogą być narażone na obrażenia. OSTRZEŻENIE Nie wolno pozostawiać dziecka na siedzisku spacerowym podc zas zdejmowania siedziska. OSTRZEŻENIE Do momentu zamocowania siedziska na swoim miejscu należy trzymać za uchwyt. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 208 OSTRZEŻENIE Nie wolno przenosić wózka, trzymając za pałąk przedni. 11.4 Przymocować budkę do ramy. 11.5 Jest 13 przycisków. Pięć z każdej strony i trzy z tyłu. 11.5 Zapiąć zatrzaski wokół pałąka przedniego. 11.6 Przeciągnij przedni łuk przez otwór w pasie krokowym. Zabezpiecz montaż za pomocą przycisków. 11.7 Przymocuj kaptur do ramy. 11.7 Zapnij kaptur na miejscu za pomocą zatrzasków przymocowanych do tkaniny siedziska. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do użytkowania wózka sprawdzić, czy poszycie siedziska dobrze się trzyma i czy wszystkie zamki błyskawiczne są prawidłowo zapięte na swoich miejscach. OSTRZEŻENIE Ważne jest, aby poszycie siedziska spacerowego było zawsze prawidłowo założone. OSTRZEŻENIE Nie wolno użytkować tego produktu, nie założywszy uprzednio poszycia siedziska spacerowego całkowicie na ramę. 11.9 P rzełożyć podkładki wyściełające przez szelki. 12) ZDEJMOWANIE POSZYCIA SIEDZISKA SPACEROWEGO 12.1 Odepnij napy i zdejmij poszycie siedziska. 12.2 Odepnij napy znajdujące się na siedzisku i na podnóżku. 12.3 Wyciągnij pasy szelek przez otwory w poszyciu. 12.4 Wyciągnij pas kroczny całkowicie z poszycia i zdejmij z siedziska spacerowego. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 209 6.1 A by rozłożyć budkę w celu zabezpieczenia dziecka przed wpływem czynników atmosferycznych, można rozpiąć górny zamek błyskawiczny. Uwaga! Należy uważać, by nie odpiąć niewłaściwego zamka błyskawicznego, to znaczy tego, który mocuje budkę do siedziska spacerowego. OSTRZEŻENIE Budka powinna być zawsze zamontowana, gdy wózek jest używany. 6.2 Pociągnij budkę w dół i rozciągnij ją. Po otwarciu suwaka znajdującego się z tyłu budki znajdziesz wentylację, moskitierę i osłonę UV (tylko w niektórych modelach). WAŻNA INFORMACJA! Budki nie można złożyć, gdy przymocowany jest do niej ocieplacz. 7) OSŁONA UV/MOSKITIERA 7.1 Zamocuj moskitierę przy pomocy suwaka znajdującego się w budce. 7.2 W ykorzystaj nap do zamocowania moskitiery wokół stelaża siedziska. Powtórz to z drugiej strony. 8) MONTAŻ SIEDZISKA SPACEROWEGO NA STELAŻU 8.1 W piąć siedzisko spacerowe do stelaża, tak aby zatrzasnęło się prawidłowo i bezpiecznie. OSTRZEŻENIE Dzieci muszą przebywać z dala od części ruchomych wózka, w przeciwnym razie mogą być narażone na obrażenia. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do użytkowania wózka należy zawsze sprawdzić, czy siedzisko spacerowe jest prawidłowo zamocowane do stelaża. 9) ZDEJMOWANIE SIEDZISKA SPACEROWEGO ZE STELAŻA 9.1 Pociągnąć oba uchwyty w górę i zdjąć siedzisko spacerowe ze stelaża. OSTRZEŻENIE Dzieci muszą przebywać z dala od części ruchomych wózka, w przeciwnym razie mogą być narażone na obrażenia. OSTRZEŻENIE Nie wolno pozostawiać dziecka na siedzisku spacerowym podc zas zdejmowania siedziska. OSTRZEŻENIE Do momentu zamocowania siedziska na swoim miejscu należy trzymać za uchwyt. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 210 OSTRZEŻENIE Ważne jest, aby poszycie było zawsze prawidłowo założone. Nie wolno użytkować siedziska spacerowego bez prawidłowo założonego poszycia. 11.2 Przeciągnąć pas kroczny przez otwór w poszyciu siedziska (patrz ilustracja). 11.3 Zapiąć zamek błyskawiczny na ramie, na podnóżku i na oparciu siedziska spacerowego. 11.4 Zapiąć zatrzaski wokół pałąka przedniego. OSTRZEŻENIE Podczas użytkowania produktu pałąk przedni powinien być za wsze zamontowany. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do użytkowania należy zawsze sprawdzić, czy pałąk przedni jest dobrze zamocowany. OSTRZEŻENIE Nie wolno przenosić wózka, trzymając za pałąk przedni. 11.5 Przymocować budkę do ramy. 11.6 Przymocować budkę za pomocą zamka błyskawicznego wszytego w poszycie siedziska spacerowego. Przełożyć podkładki wyściełające przez szelki. 11.7 WAŻNA INFORMACJA Obrócić siedzisko spacerowe i upewnić się, że zamek błyskawiczny jest zapięty wokół drążka siedziska. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do użytkowania wózka sprawdzić, czy poszycie siedziska dobrze się trzyma i czy wszystkie zamki błyskawiczne są prawidłowo zapięte na swoich miejscach. OSTRZEŻENIE Ważne jest, aby poszycie siedziska spacerowego było zawsze prawidłowo założone. OSTRZEŻENIE Nie wolno użytkować tego produktu, nie założywszy uprzednio poszycia siedziska spacerowego całkowicie na ramę. 12) ZDEJMOWANIE POSZYCIA SIEDZISKA SPACEROWEGO 12.1 Rozpiąć całkowicie zamek błyskawiczny i zdjąć poszycie z siedziska. Jeśli ma zostać tylko poszycie siedziska, ale nie budka, łatwiej będzie to zrobić, pozostawiając budkę w pozycji rozłożonej. W tym celu należy rozpiąć górny zamek błyskawiczny. OSTRZEŻENIE Budka musi być zawsze zamontowana, gdy wózek jest używany. 12.2 Rozpiąć zamek błyskawiczny na oparciu i na podnóżku. 12.3 Wyciągnąć pasy szelek przez otwory w poszyciu. 12.4 Wyciągnąć pas kroczny całkowicie z poszycia i zdjąć je z siedziska spacerowego. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 211 OSTRZEŻENIE! Dziecko musi mieć założone szelki bezpieczeństwa przez cały czas przebywania w wózku. Należy mieć pewność, że wszystkie zapięcia pasów są wpięte we właściwe gniazda zamka central¬nego i że szelki bezpieczeństwa umocowane są do pierścieni półokrągłych wózka w sposób niezawodny. 2) ZMIANA POZYCJI 5-PUNKTOWYCH SZELEK BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Pasy naramienne. Zdejmij naramienne podkładki wyścielające. Odepnij 3 napy znajdujące się z tyłu na poszyciu siedziska. 2.2 Naciśnij na klamrę aby otworzyć pasek naramienny. 2.3 Wyciągnij pasy naramienne z poszycia siedziska spacerowego i przeciągnij je przez drugi otwór. Zapnij napy. Powtórz to z drugiej strony. 2.4 Cofnij klamrę pasa krokowego i przełóż przez poszycie siedziska spacerowego. 2.5 Przełóż pasek krokowy przez drugi otwór i zapnij klamrę. 2.6 Przeciągnąć pas kroczny przez poszycie siedziska spacerowego. 2.7 Zapiąć ponownie zamek błyskawiczny, sprawdzając, czy zapiął się prawidłowo. WAŻNE Upewnij się, że pasy na ramionach i w kroku są prawidłowo zamontowane. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do użytkowania wózka zawsze sprawdzić, czy poszycie siedziska spacerowego dobrze się trzyma i czy wszystkie zamki błyskawiczne są prawidłowo zapięte. OSTRZEŻENIE Ważne jest, aby poszycie siedziska spacerowego było zawsze prawidłowo założone. OSTRZEŻENIE Nie wolno używać wózka, nie upewniwszy się najpierw, że poszycie siedziska spacerowego zostało prawidłowo zamocowane na ramie. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 212 3.1 Włączyć hamulec. Wcisnąć przycisk pod płytą dolną gondoli i pociągnąć uchwyt do siebie. Podnieść gondolę do góry. OSTRZEŻENIE Zawsze należy sprawdzić, czy gondola jest prawidłowo zamocowana w pozycji zablokowanej po obu stronach. 3.2 OSTRZEŻENIE Zawsze używać uchwytu gondoli w sposób pokazany na ilustracji. Ten krok jest bardzo ważny! OSTRZEŻENIE Nie wolno nigdy pozostawiać gondoli w pobliżu schodów, na stole lub w innych miejscach, z których mogłaby spaść. OSTRZEŻENIE Nie używać gondoli jako kołyski poza domem lub na nierównych powierzchniach. OSTRZEŻENIE Nie wykorzystywać gondoli jako łóżeczka dla dziecka. 3.3 OSTRZEŻENIE Nie wolno nigdy podnosić gondoli za uchwyt w sposób pokazany na ilustracji. Ten krok jest bardzo ważny! 4) Osłona UV/Moskitiera (tylko w niektórych modelach) 4.1 Założyć moskitierę i osłonę UV przy pomocy suwaka umieszczonego na krawędzi budki. (tylko w niektórych modelach). 4.2 Aby zabezpieczyć moskitierę przypnij ją przy pomocy napa znajdującego się wewnątrz budki (patrz rysunek). Powtórz to z drugiej strony. 5) WYJMOWANA WEWNĘTRZNA PODSZEWKA (tylko w niektórych modelach). 5.1 Wyjmowana wewnętrzna podszewka. Zalecamy pranie ręczne. Nie wykręcać po upraniu. 6) REGULACJA OPARCIA W GONDOLI 6.1 Podnieść plastikowe oparcie, wypchnąć obie plastikowe nóżki. 6:2 Docisnąć dwie plastikowe nóżki, tak aby oparły się na metalowym drążku. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 213 Bassinet 7) SKŁADANIE GONDOLI 7.1 Wyjąć materacyk. Złożyć plastikowe oparcie do środka. Otwórz napy na łatwo wyciąganej rączce. (tylko w niektórych modelach). 7.2 Pociągnij za pasek na łatwo wyciąganym uchwycie wzdłuż dna gondoli.Powtórz to zarówno od strony nóżek jak i główki. Basket 1) MONTAŻ KOSZYKA 1.1 Umieść kosz na dole pośrodku aluminiowego stelaża. Zamocuj paski wokół drążków stelaża. 1.2 Zapnij dwa zatrzaski wokół stelaża. 1.3 Zapnij dwa zatrzaski wokół przedniego skrzydła. 1.4 Dolne otwory kosza należy nałożyć na cztery gałki (A). Następnie nałóż pozostałe otwory na pozostałe gałki. (B). Filmy instruktażowe Wejdź na www.emmaljunga.com, aby aby obejrzeć filmy instruktażowe. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 214 • łożyska kół są w dobrym stanie. • wszystkie zamki błyskawiczne i taśmy z rzepem są dobrze zapięte. • wszystkie taśmy elastyczne są w dobrym stanie. • hamulec działa prawidłowo. • ciśnienie powietrza w oponach jest prawidłowe (patrz oznakowanie na oponach). • nie ma uszkodzeń stelaża, gondoli i siedziska spacerowego – należy to robić regularnie. UWAGA • W razie wystąpienia potrzeby naprawy serwisowej z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych lub innych problemów technicznych wymagających fachowej porady, należy zawsze skontaktować się ze sprzedawcą, u którego dokonali Państwo zakupu produktu. • Wybrany przez Państwa produkt podlega pewnym przepisom gwarancyjnym. • Hamulec postojowy składa się z elementów ruchomych i dla prawidłowego działania wymaga regularnej konserwacji. • Aby zapewnić skuteczne działanie hamulca postojowego, należy dbać o jego odpowiednie smarowanie. Należy bezzwłocznie usuwać wszelki piasek, śnieg, lód i zabrudzenia ze wszystkich elementów ruchomych mechanizmu hamulca postojowego. • Przynajmniej raz w miesiącu należy smarować pedał ham- ulca, osie kół i sworznie hamulcowe po obu stronach wózka smarem silikonowym lub olejowym. W podobnych odstępach czasu należy smarować mechanizm zwalniający kół wózka. • W przypadku użytkowania wózka Emmaljunga na piaszc- zystych plażach lub w warunkach, w których jest narażony na silne zabrudzenie lub wilgoć, należy szczególnie zadbać o hamulec postojowy i w razie potrzeby przeprowadzać konserwację mechanizmu hamulca postojowego i kół w po- dany powyżej sposób. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 215 • Materacyk: Zalecamy pranie ręczne i suszenie bez wyżymania. • Gondola: Zdjąć budkę i wyjąć materacyk. Przetrzeć poszycie zewnętrzne i włókninę wewnętrzną wilgotną ściereczką. Nie prać ręcznie. Gondolę wózka należy suszyć w stanie rozłożonym. Drewnianą płytę dolną należy chronić przed kontaktem z wodą. Informacje ogólne • Prasowanie: Jeżeli jakikolwiek element poszycia wymaga prasowania, należy podczas prasowania zawsze włożyć ściereczkę ze 100% bawełny pomiędzy poszycie a żelazko, aby chronić powierzchnię poszycia. Prasować poszycie zewnętrzne (100% poliestru) i poszycie wewnętrzne ciepłym żelazkiem (110 °C). • Przed ponownym założeniem sprawdzić, czy wszystkie części są całkowicie suche. Sprawdzić wszystkie szwy, krawędzie i zamki błyskawiczne. • Po praniu zewnętrzną powierzchnię tkanin można zabezpieczyć środkiem impregnującym (np. Scotch- gard™). Należy to zrobić przed ponownym montażem wózka. OSTRZEŻENIE • Co najmniej przez 24 godziny po zaimpregnowaniu wózka nie wolno wkładać do niego dziecka/dzieci. Ponowny montaż po umyciu/wypraniu wózka WAŻNA INFORMACJA Porady dotyczące czyszczenia poszycia ze skóry ekologicznej: • Poszycia wykonanego ze skóry ekologicznej nie wolno prać zgodnie z powyższą instrukcją. Poszycie ze skóry ekologicznej można czyścić wyłącznie przy użyciu odrobiny bezbarwnego detergentu do mycia naczyń, po czym wytrzeć wilgotną ściereczką. Suszyć w temperaturze pokojowej. OSTRZEŻENIE • Należy sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały prawidłowo złożone, zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 216 W celu wykonania przeglądu serwisowego zalecamy oddanie wózka do autoryzowanego dystrybutora produktów Emmaljunga. Po wykonaniu każdego przeglądu serwiso- wego, nasza firma otrzymuje raport wskazujący, jakie elementy zostały poddane inspekcji i kontroli wraz z informacją...
  • Page 217 Sprawdzić, czy wszystkie zatrzaski i zamki błyskawiczne pokrowców siedziska i kosza na zakupy są prawidłowo umocowane i czy dobrze trzymają. Sprawdzić, czy w obrębie podwozia, pokrowca siedziska, kosza na zakupy oraz kół nie występują żadne dostrzegalne odstępstwa od normy. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 218 Sprawdzić czy w obrębie podwozia, pokrowca siedziska, kosza na zakupy oraz kół nie występują żadne dostrzegalne odstępstwa od normy. Smarowanie Oczyścić i przesmarować piasty kół, czopy osi, zamki blokad podwozia, podnóżka i zaczepu bezpieczeństwa. Inne uwagi (dalsze regulacje oraz informacje na temat elementów wymienionych) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 219 Nepoužívejte tuto sedačku pro děti mladší 6 měsíců Vždy používejte zádržný systém Před použitím zkontrolujte, zda jsou připevňovací zařízení lůžka nebo sedačky nebo autosedačky správně zaklesnuta Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo jízdu na bruslích Varovné věty v souladu s normou EN1888-1:2018, EN1888-2:2018 VAROVÁNÍ - Odpovědnost za bezpečnost dítěte nesete vy. Děti musí mít neustále kšíry a nesmí nikdy zůstat bez dozoru. Během seřizování musí být dítě mimo dosah pohyblivých částí. Ten to výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu ze strany uživatele. Přetěžování, nesprávné skládání a používání neschváleného příslušenství může tento výrobek poškodit nebo rozbít. Přečtěte si pokyny. VAROVÁNÍ - Dodržujte pokyny výrobce. - Při každém parkování sporťáku použijte vždy všechny brzdy. - Nenechávejte děti bez dozoru. - Ve sporťáku nepřevážejte žádné další děti ani zavazadla. - V případě úprav nastavení sporťáku zajistěte, aby byly děti mimo dosah pohyblivých částí, jinak hrozí nebezpečí úrazu. Předejití úrazu či usmrcení: VAROVÁNÍ - Pokud kočárek/sporťák stojí, vždy použijte brzdy. - Nenechávejte děti bez dozoru. - Vždy dítě zajistěte pomocí kšír. - V kočárku/sporťáku nepřevážejte žádné další děti ani zavazadla. - V případě úprav nastavení kočárku/sporťáku zajistěte, aby byly děti mimo dosah pohy blivých částí. - Pokud se nepoužívají, odpojte ramenní popruhy z popruhů okolo pasu nebo přezky. - Jakmile se dítě samo dokáže posadit, nepoužívejte tuto hlubokou korbu. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 220 - P okud používáte hlubokou korbu, vždy se ujistěte, že hlava dítěte není níže než tělo dítěte. - N epřídávejte další matraci na matraci, která je poskytovaná. - P řed přenášením hluboké korby se ujistěte, že rukojeť je v po loze pro přenášení. - N enechávejte ohebná držadla na přenášení uvnitř přenosného lůžka. Varovné věty v souladu s normou EN 1466:2014, dětský koš. VAROVÁNÍ - Příslušenství a náhradní díly, které nejsou schváleny výrobcem, nesmí být používány. - Veškerá zátěž připnutá na rukojeť má vliv na stabilitu kočárku / golfových holí. - Vždy používejte popruh přes rozkrok spolu s popruhem přes pás. - Nikdy netahejte kočárek s předními otočnými koly zam vámi. Kočárek by mohl sám zatočit a to by mohlo vést k bezpečnostnímu riziku, pokud nejste opatrní a pozorní. - Tento výrobek je navržen a zkonstruován v souladu s normou EN1888/EN1466. Ten to výrobek nesmí být používán jako prostředek pro léčbu. Pokud vaše dítě vyžaduje zvláštní lékařskou péči týkající se přepravy, poraď te se s lékařem. - Tento výrobek neupravujte, mohlo by to ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. Výrobce NENÍ odpovědný za žádné úpravy tohoto výrobku. - Nepoužívejte tento výrobek za silného větru a v bouřce. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 221 Důležité bezpečnostní informace - Vezměte na vědomí, že na vlakových a podzemních nádražích může docházet k náhlým vysokým výkyvům tlaku vzduchu (vítr či podtlak). Nikdy neumisťujte tento výrobek blízko žádných kolejí, aniž byste jej nedrželi oběma rukama za rukojeť, protože samotná brzda nemusí stačit na udržení sporťáku na bezpečném místě. - Nepřecházejte koleje, pokud se dítě nachází ve sporťáku nebo v korbičce. Mohlo by dojít k uvíznutí kol! - Při přepravě v prostředcích hromadné dopravy (autobus, metro, vlak apod.) nestačí používat pouze parkovací brzdu kočárku. Kočárek může být vystaven podmínkám (nárazové brždění, zatáčení, hrboly na silni ci, zrychlení apod.), pro které nebyl testován v rámci platné normy EN1888 pro kočárky. Dodržujte doporučení a pokyny týkající se bezpečnosti zajištění kočárku během. přepravy v prostředcích hromadné dopravy, které jsou povinni poskytnout přepravci. - Udržujte mimo dosah ohně. - Pneumatiky obsahují regulované množství PAH polyaromatick ých uhlovodíků. Zacházejtes pneumatikami s péčí a přenechte pouze na profesionálech opravu nebo výměnu penumatik nebo duší. Nikdy nedovolte dětem hrát sis kočárekm nebo pneumatikami. - Uchovávejte kočárek mimo dosah dětí, když jej nepoužíváte. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 222 • Maximální hmotnost jednoho dítěte, používajícího přídavné (Originální příslušenství Emmaljunga) stupátko kočárku, je 20 kg. • Používejte pouze jedno autorizované příslušenství současně, např. přídavné stupátko NXT, • Neumisťujte předměty na stříšku. Nikdy nepoužívejte kočárek bez stříšky. • Pokud vám není některá část tohoto návodu jasná nebo vyžaduje další vysvětlení, obraťte se na autorizovaného prodejce kočárků Emmaljunga, který vám pomůže. • Kočárek je určen pouze pro přepravu. Kočárek nikdy nepoužívejte namísto dětské postýlky. • Při dávání dítěte do kočárku či jeho vyndávání z kočárku musí být kočárek zabrzděn. • Nikdy neparkujte kočárek na kopci či nerovném povrchu. • Nestoupejte ani nesedejte na nožní opěrku. Nožní opěrka smí být používána pouze pro podepření nohou a chodidel jednoho (1) dítěte. Jakékoliv jiné použití může vést k vážnému zranění osob. Maximální zatížení nožní opěrky činí 3 kg. • Výrobek nikdy nepoužívejte, pokud je nějaký díl vadný nebo poškozený. • Před použitím ověřte, že jsou všechny zipy a patentky řádně zapnuty. • Před skládáním kočárku vždy vyndejte dítě. • Do hluboké korbynevkládejte žádné další matrace. Používejte pouze originální matraci Emmaljunga, která je součástí výrobku. • Přetěžování, nesprávné skládání a používání neschváleného příslušenství může způsobit poranění dětí a poškození kočárku. • Veškerá zátěž umístěná na kočárek (např. na rukojeť, opěrku zad či na strany kočárku) má vliv na stabilitu kočárku. Nepoužívejte neschválené příslušenství. • Nákupní košík má maximální nosnost 5 kg. Těžší předměty vždy pokládejte doprostřed košíku. Kočárek může být nestabilní, pokud je váha v kočárku rozložena nerovnoměrně. • Organizér NXT (příslušenství) má maximální nosnost 2 kg. Používejte pouze originální náhradní díly dodané společností Emmaljunga. • Předměty v nákupním košíku nesmí vyčnívat do stran, mohly by se zachytit do kol. • Je zakázáno používat sedačku sporťáku či přenosnou korbičku jako autosedačku. • Pokud potřebujete identifikovat tento výrobek, na podvozku / korbičce / dětském koši je nálepka s názvem mo delu a sériovým číslem. • Použití autosedačky spolu s podvozkem nenahrazuje postýlku ani postel. Pokud má jít vaše dítě spát, mělo by spát v posteli nebo na jiném vhodném místě, např. v kolébce. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 223 Číslování stránek Obrázek číslo Montáž sedačky/Montáž madla Otevření madla Zavření madla Montáž/použití stříšky Nastavení stříšky Zvětšení stříšky Uv/Síťka proti hmyzu (příslušenství/některé modely) Montáž sedačky na podvozek Demontáž sedačky z podvozku Montáž přikrývky Montáž polstrování sedačky Demontáž polstrování sedačky Seat Unit Ergo Číslování stránek Obrázek číslo Montáž sedačky/Montáž madla Otevření madla Zavření madla Montáž/použití stříšky Nastavení stříšky Zvětšení stříšky Uv/Síťka proti hmyzu Montáž sedačky na podvozek Demontáž sedačky z podvozku Montáž přikrývky Montáž polstrování sedačky Demontáž polstrování sedačky 5-Point Harness Číslování stránek Obrázek číslo Pětibodový bezpečnostní pás - připoutejte své dítě Změna polohy pětibodového bezpečnostního pásu NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 224 Table of Contents 2/2 Bassinet Číslování stránek Obrázek číslo Montáž přenosné korbičky Namontujte přenosnou korbičku Demontujte přenosnou korbičku Uv/Síťka proti hmyzu Vyjmutí vnitřní podšívky Nastavení opěrky zad v přenosné korbičce Rozložte přenosnou korbičku Basket Sestavení koše Instruktážní videa Instruktážní videa NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 225 2) MONTÁŽ ZADNÍCH KOLEČEK 2.1 Před montáží koleček otřete nečistoty z os. Stiskněte tlačítko na zadním kolečku. Vložte do zadního kolečka kovovou osovou hřídel. Zajistěte, aby hřídel do kolečka zaklapla. VAROVÁNÍ Zkontrolujte, že jsou kolečka řádně nasazena a nelze je stáhnout z hřídele. 2.2 Zasuňte osovou hřídel do brzdy. 2.3 Upevněte osu pomocí šedého zámku, který najdete na brzdové vzpruze. Osa se zacvakne do uzamčené polohy. Zatažením za kolečko zkontrolujte, že je správně nasazeno na podvozku. Opakujte na obou stranách. VAROVÁNÍ Zkontrolujte, že je kolečko řádně nasazeno a nelze ho stáhnout z podvozku. VAROVÁNÍ Vyhněte se jízdě přes ostré předměty např. sklo, mohlo by dojít k píchnutí pneumatiky. VAROVÁNÍ Abyste dosáhli optimální manévrovatelnosti a předešli píchnutí, měl by být v pneumatikách správný tlak. Tlak v pneumatikách pravidelně kontrolujte (viz značky na pneumatice). MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOLEČEK 3.1 Stiskněte tlačítko v přední části kočárku a zatlačte dovnitř přední kolečko. Uvolněte tlačítko a zatažením za přední kolečko zkontrolujte, že je správně nasazeno na podvozku. Opakujte na obou stranách. VAROVÁNÍ Zkontrolujte, zda kole řádně drží a nejde z osy sejmout. 3.2 Takto by měl podvozek vypadat po správném sestavení. (viz obrázek). 4) ROZLOŽENÍ PODVOZKU 4.1 Demontujte přenosnou korbičku /sedačky Otočte podvozek tak, aby přední kolečka směřovala nahoru (viz obrázek). Před složením podvozku, se ujistěte, že nákupní koš je prázdný. VAROVÁNÍ Při skládání nebo rozkládání kočárku v něm nesmí být přítomno dítě VAROVÁNÍ Při skládání nebo rozkládání kočárku zamezte přítomnosti dětí v blízkosti kočárku. VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění, zajistěte, aby byly děti při úpravách kočárku mimo dosah všech pohyblivých částí. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 226 WARNING This product is not suitable for jogging, skating or rollerblading. NASTAVENÍ ÚHLU MADLA 9.1 Upravte úhel rukojeti stisknutím šedých tlačítek na vnější straně rukojeti. Držte uvolňovací tlačítka stisknutá a nastavte požadovanou polohu. Ujistěte se, že zacvaknou na místo. VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění, zajistěte, aby byly děti mimo dosah všech pohyblivých částí kočárku 10) PŘEDNÍ KOLEČKA LZE ZAARETOVAT NEBO NECHAT OTÁČET V ROZSAHU 360 STUPŇŮ. 10.1 Kolečka můžete uzamknout stiskem zamykacího kroužku, když jsou kolečka v poloze „směřující dopředu“. Kolečka se mohou otáčet volně o 360 stupňů, když je zamykací kroužek uvolněn. VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění, zajistěte, aby byly děti mimo dosah všech pohyblivých částí kočárku. 10.2 VAROVÁNÍ Kočárek nikdy netahejte s nezaaretovanými kolečky. Kočárek by mohl samovolně zatočit a mohlo by tak dojít k ohrožení bezpečnosti, pokud byste nebyli dost opatrní a pozorní. 10.3 Přední kola lze uzamknout v přední poloze. VAROVÁNÍ Tato pozice uzamčení předních kol by měla být použita pouze, když je kočárek zaparkovaný. Nikdy netlačte kočárek s takto uzamčenými předními koly. 10.4 VAROVÁNÍ Nikdy neparkujte kočárek na svahu. 11) INSTRUKTÁŽNÍ VIDEA Instruktážní videa naleznete na stránkách www.emmaljunga.com. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 227 4.1 Vložte stříšku do rámu sedačky. Pamatujte: Pokud stříškou hýbete nahoru a dolů po rukojeti, může dojít k poškrábání laku. Udržujte rukojeť v čistotě, bez špíny a prachu. VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění, zajistěte, aby byly děti mimo dosah všech pohyblivých částí kočárku. 4.2 Zapněte zip mezi stříškou a zády sedačky. Ujistěte se, že zip je celý zapnutý. 5) NASTAVENÍ STŘÍŠKY 5.1 Jemně za stříšku zatáhněte dopředu nebo dozadu do požadované polohy. 6) ZVĚTŠENÍ STŘÍŠKY 6.1 Pro zvětšení stříšky, aby chránila dítě před povětrnostními vlivy rozepněte zip na horní straně. Pamatujte! Ověřte si, že jste neotevřeli špatný zip, který slouží k připevnění stříšky k sedačce. VAROVÁNÍ Při používání kočárku musí vždy být namontována stříška. 6.2 Zatáhněte střísku směrem dolů a stříška se prodlouží. K dispozici je ventilace a UV/ síťka proti hmyzu, jakmile odepnete zip na zadní straně (pouze u vybraných modelů). DŮLEŽITÉ! Stříšku nelze stáhnout, když je k ní připojená přikrývka. 7) UV/SÍŤKA PROTI HMYZU 7.1 Připevněte UV/ síťku proti hmyzu pomocí zipu na stříšce. 7.2 Použijte druky pro upevnění síťky okolo konstrukce na sportovní sedačce. Opakujte na druhé straně. 8) MONTÁŽ SEDAČKY NA PODVOZEK 8.1 Zaklapněte sedačku do podvozku, ujistěte se, že zacvakla správně a bezpečně na místo. VAROVÁNÍ Použijte druky pro upevnění síťky okolo konstrukce na sportovní sedačce. Opakujte na druhé straně. VAROVÁNÍ Vždy před použitím kočárku zkontrolujte, že je sedačka správně a pevně připevněna na podvozek. 9) DEMONTÁŽ SEDAČKY Z PODVOZKU 9.1 Zatáhněte za obě rukojeti směrem nahoru a zvedněte sedačku z podvozku. VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění, zajistěte, aby byly děti mimo dosah všech pohyblivých částí kočárku. VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě v sedačce během její demontáže. VAROVÁNÍ Madla pro přenos držte, dokud nebude sedačka na svém místě NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 228 11.2 Protáhněte popruh přes rozkrok skrze látku (viz obrázek). 11.3 Protáhněte boční popruh přes skrze látku. VAROVÁNÍ Madlo musí být při používání vždy namontováno. VAROVÁNÍ Vždy zkontrolujte, že je madlo pevně na svém místě VAROVÁNÍ Nikdy kočárek nepřenášejte za madlo. 11.4 Sepněte cvočky okolo madla. 11.5 Celkem 13 tlačítek. 5 na obou stranách a 3 vzadu. 11.6 Chcete-li zajistit rozkrokový popruh rozkrok, přetáhněte popruh přes madlo a zajistěte jej pomocí tlačítek. 11.7 Namontujte stříšku na rám. 11.8 Připevněte strop pomocí tlačítek na sedadle VAROVÁNÍ Před použitím kočárku zkontrolujte, že je polstrování sedačky bezpečné a že všechny zipy jsou pevně a správně zapnuty. VAROVÁNÍ Je důležité, aby polstrování vždy správně sedělo. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte tento výrobek bez plně namontovaného polstrování na rámu. 11.9 Nasuňte polstrování ramenních popruhů na popruhy. 12) DEMONTÁŽ POLSTROVÁNÍ SEDAČKY 12.1 Rozepněte celý zip a sejměte polstrování ze sedačky. pokud chcete pouze sejmout polstrování sedačky a ne stříšku, je to jednodušší, když je stříška v rozepnuté poloze. Zvětšení stříšky provedete rozepnutím zipu na horní straně. VAROVÁNÍ Při používání kočárku musí vždy být namontována stříška. 12.2 Rozepněte zip na opěrce zad a na opěrce nohou. 12.3 Vytáhněte bezpečnostní popruhy z otvorů v látce. 12.4 Popruh přes rozkrok vyjměte zcela z látky a sejměte polstrování. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 229 5.1 Jemně za stříšku zatáhněte dopředu nebo dozadu do požadované polohy. 6) ZVĚTŠENÍ STŘÍŠKY 6.1 P ro zvětšení stříšky, aby chránila dítě před povětrnostními vlivy rozepněte zip na horní straně. Pamatujte! Ověřte si, že jste neotevřeli špatný zip, který slouží k připevnění stříšky k sedačce. VAROVÁNÍ Při používání kočárku musí vždy být namontována stříška. 6.2 Zatáhněte střísku směrem dolů a stříška se prodlouží. K dispozici je ventilace a UV/ síťka proti hmyzu, jakmile odepnete zip na zadní straně (pouze u vybraných modelů). DŮLEŽITÉ! Stříšku nelze stáhnout, když je k ní připojená přikrývka. 7) UV/SÍŤKA PROTI HMYZU 7.1 Připevněte UV/ síťku proti hmyzu pomocí zipu na stříšce. 7.2 Použijte druky pro upevnění síťky okolo konstrukce na sportovní sedačce. Opakujte na druhé straně. 8) MONTÁŽ SEDAČKY NA PODVOZEK 8.1 Z aklapněte sedačku do podvozku, ujistěte se, že zacvakla správně a bezpečně na místo. VAROVÁNÍ Použijte druky pro upevnění síťky okolo konstrukce na sportovní sedačce. Opakujte na druhé straně. VAROVÁNÍ Vždy před použitím kočárku zkontrolujte, že je sedačka správně a pevně připevněna na podvozek. 9) DEMONTÁŽ SEDAČKY Z PODVOZKU 9.1 Z atáhněte za obě rukojeti směrem nahoru a zvedněte sedačku z podvozku. VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění, zajistěte, aby byly děti mimo dosah všech pohyblivých částí kočárku. VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě v sedačce během její demontáže. VAROVÁNÍ Madla pro přenos držte, dokud nebude sedačka na svém místě NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 230 Upevněte cvoček z přední strany přikrývky na přední stranu rámu stříšky. DŮLEŽITÉ! Stříšku nelze stáhnout, když je k ní napevno připojená přikrývka. Při vkládání nebo vyndávání dítěte z kočárku rozepněte zip ve středu nánožníků. 11) MONTÁŽ POLSTROVÁNÍ SEDAČKY 11.1 Položte polstrování sedačky na sedačku. Protáhněte ramenní popruhy látkou. (viz obrázek) VAROVÁNÍ Je důležité, aby polstrování vždy správně sedělo. Sedačku nepoužívejte bez správně nainstalovaného polstrování. 11.2 Protáhněte popruh přes rozkrok skrze látku (viz obrázek). 11.3 Zapněte zip na rámu opěrky nohou a na opěradle sedačky. 11.4 Sepněte cvočky okolo madla. VAROVÁNÍ Madlo musí být při používání vždy namontováno. VAROVÁNÍ Vždy zkontrolujte, že je madlo pevně na svém místě VAROVÁNÍ Nikdy kočárek nepřenášejte za madlo. 11.5 Namontujte stříšku na rám. 11.6 Namontujte stříšku na své místo pomocí zipu na polstrování opěradla sedačky. Nasuňte polstrování ramenních popruhů na popruhy. 11.7 DŮLEŽITÉ Otočte sedačku a ujistěte se, že zip je zapnutý okolo tyče sedačky. VAROVÁNÍ Před použitím kočárku zkontrolujte, že je polstrování sedačky bezpečné a že všechny zipy jsou pevně a správně zapnuty. VAROVÁNÍ Je důležité, aby polstrování vždy správně sedělo. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte tento výrobek bez plně namontovaného polstrování na rámu. 12) DEMONTÁŽ POLSTROVÁNÍ SEDAČKY 12.1 Rozepněte celý zip a sejměte polstrování ze sedačky. pokud chcete pouze sejmout polstrování sedačky a ne stříšku, je to jednodušší, když je stříška v rozepnuté poloze. Zvětšení stříšky provedete rozepnutím zipu na horní straně. VAROVÁNÍ Při používání kočárku musí vždy být namontována stříška. 12.2 Rozepněte zip na opěrce zad a na opěrce nohou. 12.3 Vytáhněte bezpečnostní popruhy z otvorů v látce. 12.4 Popruh přes rozkrok vyjměte zcela z látky a sejměte polstrování. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 231 1.3 Seřiď te všechny jezdce (3) popruhů přes pás a ramenních popruhů, aby těsně obepínaly dítě. 1.4 Chcete-li uvolnit ramenní popruhy a popruhy přes pás, stiskněte tlačítka (4) uprostřed přezky. VAROVÁNÍ Pokud je dítě v kočárku, vždy používejte kšíry. Ověřte, že jsou všechny upevňovací body správně upevněny a že jsou kšíry upevněny ke kočárku. 2) ZMĚNA POLOHY PĚTIBODOVÉHO BEZPEČNOSTNÍ PÁSU 2.1 Ramenní popruhy Sejměte ramenní vycpávky Pomocí zipu rozepněte polstrování. 2.2 Vyjměte ramenní popruhy skrze zadní část polstrování a protáhněte je jiným otvorem. Opakujte na druhé straně. Pomocí zipu zapněte polstrování 2.3 Popruh přes rozkrok Popruh přes rozkrok zcela vyjměte z polstrování. 2.4 a poté vyjměte popruh přes rozkrok ze sedačky. 2.5 Rozepněte zip pod sedačkou. provlékněte popruh přes rozkrok druhým otvorem. 2.6 Zapněte zip. 2.7 Popruh přes rozkrok provlékněte polstrováním. 2.8 Znovu zapněte zip a ujistěte se, že je správně zavřený. DŮLEŽITÉ Zkontrolujte, že ramenní popruhy a popruhy v rozkroku jsou správně upevněné. VAROVÁNÍ Před dalším použitím kočárku vždy zkontrolujte, že je polstro vání sedačky bezpečné a že všechny že tlačítka jsou pevně a správně zapnuty. VAROVÁNÍ Je důležité, aby polstrování vždy správně sedělo. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte kočárek, aniž byste se ujistili, že polstrování sedačky je správně připevněno k rámu. VAROVÁNÍ Ujistěte se, že jsou všechny upevňovací prvky správně namontovány. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 232 Můžete upevnit stříšku, tím že ji složíte a upevníte pomocí druků na vnitřní straně stříšky. Ventilace a UV/síťka proti hmyzu je nyní viditelná na zadní straně stříšky.(pouze u vybraných modelů) 2) NAMONTUJTE PŘENOSNOU KORBIČKU 2.1 Aktivujte brzdu. Zvedněte přenosnou korbičku za madla a umístěte ji na rám. Zatlačte na korbičku tak, aby se zaklapla na místo, až uslyšíte „cvaknutí“ na obou stranách. VAROVÁNÍ Vždy zkontrolujte, že je korbička na obou stranách správně připevněna v zamčené poloze. 2.2 VAROVÁNÍ Nikdy neupevňujte hlubokou korbu, tak aby byla stříška směrem k rukojeti (viz obrázek). Stříška na hluboké korbě by vždy měla směřovat od rukojeti. 3) DEMONTUJTE PŘENOSNOU KORBIČKU 3.1 Aktivujte brzdu. Pod základnou přenosné korbičky stiskněte tlačítko a zatáhněte za ucho směrem k vám. Zvedněte přenosnou korbičku nahoru. VAROVÁNÍ Vždy zkontrolujte, že je korbička správně zajištěna v zamčené poloze na obou stranách. 3.2 VAROVÁNÍ Vždy použijte ucha pro přenos korbičky viz obrázek. To je velmi důležité! VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte přenosnou korbičku v blízkosti schodů, na stole nebo na místech, ze kterých by mohla spadnout. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte přenosnou korbičku jako kolébku venku nebo na nerovných površích. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte přenosnou korbičku namísto dětské postýlky. 3.3 VAROVÁNÍ Nikdy nezvedejte přenosnou korbičku za ucho pro zvedání, viz obrázek. Toto je velmi důležité! 4) UV/SÍŤKA PROTI HMYZU (POUZE U VYBRANÝCH MODELŮ) 4.1 Upevněte UV/Síťku proti hmyzu pomoci zipu na okraji stříšky u hlukobé korby. 4.2 Pro upevnění síťky proti hmyzu upevněte druky na straně stříšky (viz obrázek). Opakujte na druhé straně. 5) VÝJMUTÍ VNITŘÍ PODŠÍVKY. (POUZE U VYBRANÝCH MODELŮ) 5.1 Vyjímatelná vnitřní podšívka. Doporučujeme ruční mytí. Vysušit do sucha. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 233 Bassinet 6) NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD V PŘENOSNÉ KORBIČCE 6.1 Zvedněte plastovou opěrku zad, vymáčkněte obě plastové nožky. 6:2 Zatlačte dvě plastové nožky tak, aby stály na kovové trubce. 7) SLOŽENÍ HLUBOKÉ KORBY. 7.1 Vyndejte matraci. Složte plastovou opěrku hlavy směre do středu. Odepněte druky a snadno zatáhněte za kovovou konstrukci. (pouze u vybraných modelů). 7.2 Zatáhněte za kovovou konstrukci pomocí pásku podél spodní části hluboké korby. Opakujte jak u nohou, tak u hlavičky. Basket 1) SESTAVENÍ KOŠE 1.1 Vložte koš pod prostřední nosník. Poté upevněte 2 závěsy okolo prostředního nosníku. 1.2 Sepněte dva druky okolo tyče. 1.3 Upevněte dva druky okolo předního křídla. 1.5 Protáhněte tlačítka skrz 4 spodní otvory (A). Poté protáhněte tlačítka skrz 4 horní otvory (B). Instruktážní videa Instruktážní videa naleznete na stránkách www.emmaljunga.com. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 234 • všechny elastické popruhy jsou v dobrém stavu. • brzda funguje. • tlak v pneumatikách je správný (viz označení na pneumatice). • pravidelně zkontrolujte podvozek, přenosnou korbičku a sedačku , zda nejsou poškozeny. PAMATUJTE • V případě potřeby servisu vyžadujícího originální díly a v případě jiných technických problémů vyžadujících profesionální přístup se vždy obracejte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. • Na vámi vybraný výrobek je poskytována záruka. • Parkovací brzda se skládá z pohyblivých součástí a pro správnou funkci vyžaduje pravidelnou údržbu. • Pro zajištění účinné funkčnosti vždy ověřte, že je parkovací brzda dobře promazána. Ze všech pohyblivých částí brz- dového systému neprodleně odstraňte písek, sníh, led a nečistoty. • Na brzdový pedál, osu koleček a brzdové čepy na obou stranách brzdového systému používejte alespoň jednou měsíčně silikonové nebo olejové mazivo. Ve stejném inter- valu rovněž mažte uvolňovací mechanizmus koleček. • Při používání kočárku/sporťáku Emmaljunga na písečných plážích nebo za jiných podmínek s výskytem nečistot a vlhkosti věnujte zvýšenou péči parkovací brzdě a údržbě brzdového systému a koleček, kdykoliv je vyžadována, jak je podrobně popsáno výše. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 235 • Polstrování sedačky a pětibodové bezpečnostní pásy: Sundejte látku sedačky z podvozku a vyndejte dřevěnou desku sedačky z látky sedačky. Vyperte látku sedačky v ruce ve vlažné vodě. K čištění použijte jemné tekuté mýdlo. Řádně ji očistěte. Látku sedačky nechejte okapat a oschnout. Pouze otřete navlhčeným hadříkem nylonové popruhy a plastové díly. Nep- erte v ruce. Před opětovným sestavením musí být pásy suché. • Matrace: Doporučujeme ruční praní a sušení volně na vzduchu. • Přenosná korbička: Odstraňte stříšku a matraci. Otřete vnější látku a vnitřní netkaný materiál, čistěte vlhkým hadříkem. Nep- erte v ruce. Korbičku sušte ve zcela rozložené poloze. Dřevěná základna nesmí přijít do styku s vodou. Obecné informace • Žehlení: Pokud je potřeba některou textilní část vyžehlit, vždy mezi žehličku a danou textilní část vložte látku ze 100% bavlny, abyste ochránili povrch textilní části. Vnější látky (100% polyester) a vnitřní látky žehlete na mírnou teplotu (žehlička na 110 °C). • Před opětovným sestavováním musí být všechny díly zcela suché. Zkontrolujte všechny švy, okraje a zipy. • Po vyčištění můžete na vnější textilní část aplikovat vhodnou impregnaci (např. Scotchgard™). Aplikaci provádějte vždy před opětovným sestavením. VAROVÁNÍ • Děti nedávejte do kočárku minimálně po dobu 24 hodin po aplikaci impregnace. Po vyčištění znovu výrobek smontujte DŮLEŽITÉ Pokyny pro čištění koženky: • Koženku nečistěte dle výše uvedených pokynů. Koženku čistěte pouze pomocí kapky bezbarvého mycího prostředku a navlhčeného hadříku. Poté nechte uschnout při pokojové teplotě. VAROVÁNÍ • Všechny díly musí být sestaveny správně a v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 236 Servis zajistěte vždy u autorizovaného prodejce kočárků Emmaljunga. Po každém servisu obdržíte zprávu s popisem provedených kontrol a datem provedení servisu. Kočárek je před opuštěním výrobních prostor podroben pravidelným kontrolám a testům. Další kon- trola je provedena při prodeji před předáním výrobku, aby bylo zajištěno vyhovění...
  • Page 237 Zkontrolujte řádné upevnění všech nýtů, šroubů a matic. Ověřte, že jsou všechny patentky a zipy látky sedačky a košíku správně a řádně zapnuty. Zkontrolujte, že se na podvozku, látkách sedačky, košíku a kolečkách nenachází žádné viditelné změny. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 238 Ověřte, že lze nastavit opěrku nohou a řádně ji zajistit v každé poloze Kolečka a brzdy Zkontrolujte, že lze kolečka sundat a že je lze zajistit na osách. Zkontrolujte, že brzdy blokují obě zadní kolečka. Vizuální přehled Zkontrolujte, zda jsou všechny nýty a šrouby jsou dotaženy správně Zkontrolujte, zda jsou všechna tlačítka a zipy jsou neporušené a správně upevněn Zkontrolujte, zda nejeví žádné viditelné odchylky nebo poškození (podvozek, látka, košík, kon- strukce a kola) Mazání Očistěte a promažte kolečka, osy, upevňovací prvky podvoz- ku, nožní opěrku a zajišťovací západku. Další poznámky (podrobnosti dalších seřízení nebo změn) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 239 - Ponga todos los frenos cuando aparque la silla de paseo. - No deje a los niños desatendidos. - No lleve niños o bolsos extra en esta silla de paseo. - A segúrese de que los niños se mantienen alejados de cualquier parte móvil mientras ajusta la silla de paseo, si no podría resultar herido. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 240 - N o añada colchones encima del colchón suministrado. - A segúrese de que el manillar ajustable está en posición de transporte antes de llevar el capazo. - No deje las asas elásticas dentro del capazo. Frases de advertencia de acuerdo con la Ley UNE EN 1466:2014, Capazo. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 241 No deje nunca jugar a los niños con el co checito / silla de paseo o los neumáticos. - Guarde el cochecito / silla de paseo fuera del alcance de los niños cuando no se esté utilizando. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 242 • El peso máximo para un niño que esté utilizando el accesorio Patinete Acoplado (Accesorios originales Emmaljunga) en el cochecito es de 20 kg. • Por favor, utilice los accesorios únicamente de uno en uno, p. ej. patinete acoplado para NXT para silla de auto. • No coloque objetos en la capota. Nunca utilice el cochecito sin la capota.
  • Page 243 Extender la capota Mosquitera/UV Enganchar el asiento en el chasis Xtraer el asiento del chasis Colocación del cubrepiés Colocación de la tela del asiento Extraer la tela del asiento 5-Point Harness Nº pág. Nº foto. Arnés de 5 puntos – abrochar a su niño Cambiar de posición el arnés de 5 puntos NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 244 Índice 2/2 Bassinet Nº pág. Nº foto. Montaje del capazo Colocar el capazo Extraer el capazo Mosquitera/UV (accesorio) Tela interna extraíble Ajustar el respaldo del capazo Plegar el capazo Basket Montaje de la cesta Vídeos de instrucciones Vídeos de instrucciones NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 245 4.1 Extraer el capazo/del asiento Gire el chasis de tal forma que las ruedas delanteras sobresalgan hacia delante (según lo mostrado en la foto). Asegúrese de que la bandeja inferior está vacía antes de plegar el chasis. ADVERTENCIA No debe haber un niño en el cochecito cuando se pliegue o despliegue. ADVERTENCIA Evite que haya niños en las proximidades en el pliegue o despliegue del cochecito. ADVERTENCIA Asegúrese de que los niños están lejos de las partes móviles del cochecito para evitar el riesgo de daños. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 246 El cochecito puede tambalearse lo cual supondría un riesgo de seguridad si usted no es cauteloso y atento. 10.3 Las ruedas delanteras pueden bloquearse en posición apuntando hacia delante. ADVERTENCIA Esta posición de las ruedas delanteras deberá utilizarse sólamente cuando el cochecito esté aparcado. No empuje nunca el cochecito con las ruedas bloqueadas en posición apuntando hacia delante. 10.4 ADVERTENCIA No estacione nunca el cochecito en una pendiente. 11) VÍDEOS DE INSTRUCCIONES Visite www.emmaljunga.com para ver vídeos de instrucciones. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 247 9.1 Tire de las anillas hacia arriba y extraiga el asiento del chasis. ADVERTENCIA Asegúrese de que los niños se mantienen alejados de las partes móviles del cochecito para evitar riesgo de daños. ADVERTENCIA No deje nunca a un niño en el asiento cuando esté quitándolo o poniéndolo. ADVERTENCIA Agarre el asa para llevar hasta que el asiento esté en su sitio. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 248 ADVERTENCIA La capota deberá estar siempre puesta cuando esté en uso el cochecito. 12.2 Abra los corchetes del respaldo y del reposapiés. 12.3 Saque los tirantes del arnés por los agujeros de la tela. 12.4 Saque la tira central completamente de la tela y extráigala del asiento. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 249 ADVERTENCIA Agarre las anillas para llevar hasta que el asiento esté en su sitio. 9.2 El asiento puede ajustarse en diferentes posiciones, tire del asa de la parte trasera del respaldo del asiento y ajústelo hacia arriba o hacia abajo para ponerlo en la posición deseada. ADVERTENCIA Compruebe siempre que el asiento está en una de las posiciones empújandolo hacia atrás hasta que se quede bloqueado en su sitio. ADVERTENCIA Asegúrese de que los niños se mantienen alejados de las partes móviles del cochecito para evitar riesgo de daños. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 250 ADVERTENCIA La capota deberá estar siempre puesta cuando esté en uso el cochecito. 12.2 Abra la cremallera del respaldo y del reposapiés. 12.3 Saque los tirantes del arnés por los agujeros de la tela. 12.4 Saque la tira central completamente de la tela y extráigala del asiento. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 251 2.7 Introduzca la tira de la entrepierna a través de la tela del asiento. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que las tiras del arnés y la tira de la entrepierna están correctamente abrochados. ADVERTENCIA Antes de utilizar el cochecito de nuevo verifique siempre que la tela del asiento está asegurada y que todas las cremalleras están aseguradas y cerradas adecuadamente. ADVERTENCIA Es importante que la tela del asiento esté siempre correctamente puesta. ADVERTENCIA No utilice nunca el cochecito sin verificar antes que la tela del asiento está correctamente puesta en el marco primero. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 252 1.3 Empuje el respaldo a la posición reclinada. 1.4 Extraiga la bolsa de plástico del colchón (descartar de manera segura). El fondo del capazo está hecho de madera. Coloque el colchón en el mismo. ADVERTENCIA No ponga colchones adicionales en el capazo. Utilice sólamente el colchón original de Emmaljunga que viene con el cochecito. ADVERTENCIA Riesgo de asfixia. No deje a los niños jugar con las bolsas de plástico. 1.5 Pulse ambos botones del interior de la capota y levántela. Enganche el cubrepiés utilizando las tiras de velcro que están a cada lado del capazo. La capota puede ponerse hacia arriba o hacia abajo en la posición deseada apretando los botones que están por dentro de la capota en ambos laterales.
  • Page 253 (1) Montaje de la cesta 1.1 Coloque la cesta inferior debajo del perfil de aluminio del centro. A continuación, fije las cintas alrededor del perfil central. 1.2 Encaje los dos pulsadores en torno al perfil. 1.3 Encaje los dos pulsadores en torno a la aleta delantera. 1.4 Los orificios inferiores de la cesta inferior se ensartan sobre los cuatro nudos. Seguidamente ensarte los orificios inferiores a través de los nudos restantes. (B). Vídeos de instrucciones Visite www.emmaljunga.com para ver vídeos de instrucciones. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 254 • Si utiliza su cochecito Emmaljunga en playas de arena o en otros sitios con humedad o suciedad, asegúrese de cuidar especialmente el freno de aparcamiento y el mantenimiento del sistema de freno y las ruedas según lo detallado anterior- mente cuando fuera necesario.
  • Page 255 • No coloque a su niño/niños en el cochecito hasta al menos 24 horas después de haber aplicado el material protector. Volver a colocar tras el lavado. IMPORTANTE Consejo de lavado para las telas de polipiel • Las telas de polipiel no deberán lavarse según lo indicado arriba. Las telas de polipiel deberán lavarse únicamente con una gota de detergente incoloro y un trapo húmedo y dejar secar a temperatura ambiente. ADVERTENCIA • Verifique que todas las partes están montadas correctamente siguiendo las instrucciones de este manual. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 256 Lleve siempre su producto a un vendedor autorizado de Emmaljunga para llevar a cabo el servicio. Des- pués de cada servicio recibirá un informe cubriendo lo que haya sido inspeccionado y revisado junto con una nota incluyendo la fecha en la que se haya llevado a cabo el servicio.
  • Page 257 Compruebe que todos los cierres y cremalleras de las telas del asiento y la bandeja están cerrados y colocados correctamente y de manera segura. Asegúrese de que no hay otras diferencias visibles en el chasis, telas del asiento, bandeja y ruedas. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 258 Compruebe si hay alguna desviación visible en el chasis, telas, bandeja y ruedas. Lubricación Limpie y lubrique las ruedas, los ejes, los cierres del chasis, el reposa pies y el pestillo de seguridad. Otras anotaciones (ajustes adicionales o detalles cambiados) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 259 - Ne jamais laisser les enfants sans surveillance. - Ne portez pas plus d'enfants ou de sacs dans cette poussette. - V érifiez que les enfants se maintiennent à l'écart des pièces mobiles pendant que vous adaptez la poussette, sinon, ils pourraient être blessés. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 260 - Ne jamais ajouter des matelas sur le matelas fourni. - V euillez vérifier que le guidon réglable soit en position de transport avant de porter la nacelle. - Ne laissez pas les anses élastiques dans la nacelle. Phrases d'avertissement conformément a la loi UNE EN 1466:2014, Nacelle. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 261 UNE EN1888. Suivez les recommendations et instructions en accord avec l'ancrage sûr des poussettes pendant le transport que les employés du transport public sont obligés a fournir. - Maintenir eloigné des feux. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 262 à un enfant qui ne peut pas tenir assis tout seul, tourner sur soi-même et marcher à quatre pattes. Poid maximum de l’enfant: 9 kg. • Le châssis du NXT TWIN devra être utilisé seulement avec une nacelle NXT ou siège NXT (Ergo/Flat). • Le NXT 90 devra être utilisé seulement avec les roues NXT90/NXT TWIN (310mm/230mm).
  • Page 263 Enclencher le siège dans le châssis Extraire le siège du châssi Placement du couvre pieds Placement du tissu du siège Extraire le tissu du siège 5-Point Harness Page nr. Picture nr. Harnais à 5 points – fixer votre enfant Changer de position l’harnais à 5 points NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 264 Page nr. Picture nr. Assemblage de la nacelle Placer la nacelle Extraire la nacelle Moustiquaire/UV (accessoire) Tissu interne détachable Ajuster le dossier de la nacelle Plier la nacelle Basket Assemblage du panier Tutoriels vidéo Tutoriels vidéo NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 265 AVERTISSEMENT Assurez-vous que les enfants se maintiennent éloignés des pièces mobiles lorsque vous ajustez la poussette afin éviter le risque de blessures. 4.2 Appuyez sur le bouton gris de la pièce centrale et faites pivoter celle-ci vers le bas. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les enfants se maintiennent éloignés des pièces mobiles lorsque vous ajustez la poussette afin éviter le risque de blessures. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 266 AVERTISSEMENT Cette position des roues avants pourra être utilisée seulement avec la poussette garée. Ne poussez jamais la poussette avec les roues avants bloquées vers l’avant. AVERTISSEMEN Tne jamais laisser la poussette stationner sur une pente. 11) TUTORIELS VIDÉO Rendez-vous sur www.emmaljunga.com pour regarder nos tutoriels vidéo. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 267 AVERTISSEMENT Assurez-vous que les enfants se maintiennent ´à l'écart des pièces mobiles de la poussette pour éviter le risque de blessures. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l'enfant dans le siège quand vous l'enlevez ou vous le mettez. AVERTISSEMENT Prenez l'anse jusqu'à ce que le siège soit à sa place. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 268 AVERTISSEMENT La capote devra être toujours mise lors de l'utilisation de la poussette. 12.2 Ouvrez les crochets du dossier et du repose pieds. 12.3 Enlevez les bretelles par les trous du tissu. 12.4 Retirez complètement du tissu la bande de l'entrejambe et enlevez-la du siège. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 269 AVERTISSEMENT Vérifiez toujours que le siège soit dans une des positions en le poussant en arrière jusqu'à ce qu'il soit bloqué à sa place. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les enfants se maintiennent éloignés des pièces mobiles de la poussette afin d'éviter le risque de blessures. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 270 AVERTISSEMENT La capote devra être toujours mise lors de l'utilisation de la poussette. 12.2 Ouvrez la crémaillère du dossier et du repose pieds. 12.3 Enlevez les bretelles par les trous du tissu. 12.4 Retirez complètement du tissu la bande de l'entrejambe et enlevez-la du siège. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 271 AVERTISSEMENT Avant d'utiliser la poussette à nouveau, vérifiez toujours que le tissu du siège soit attaché et que toutes les crémaillères soient attachées et fermées convenablement. AVERTISSEMENT Il est important que le tissu du siège soit toujours correctement mis. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais la poussette sans vérifier d'abord que le tissu du siège soit correctement mis dans la structure. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 272 AVERTISSEMENT Ne mettez pas des matelas additionnels dans la nacelle. Utilisez seulement le matelas originel d'Emmaljunga qui vient avec la poussette. AVERTISSEMENT Risque d'asfixie. Ne pas laisser les enfants jouer avec les boules en plastique. 1.5 Appuyez sur les deux boutons de l'intérieur de la capote et levez-la.
  • Page 273 1.4 Tirez les poignées pour les faire passer dans les quatre trous du bas (A). Puis tirez les poignées pour les faire passer dans les quatre trous du haut (B). Tutoriels vidéo Rendez-vous sur www.emmaljunga.com pour regarder nos tutoriels vidéo. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 274 • Si vous utilisez votre poussette Emmaljunga à la plage ou dans d'autres endroits avec humidité ou saleté, assurez-vous de soigner spécialement le système de blocage et les roues selon l'explication d'en haut s'il est nécessaire.
  • Page 275 • Les tissus en cuir syntéthique ne devront pas se nettoyer selon les instructions indiquées en haut. Elles devront se nettoyer seulement avec une goutte de détergent incolore et un drap humide et laisser sécher à température ambiante. AVERTISSEMENT • Vérifier que toutes les pièces sont correctement mises en suivant les instructions de ce manuel. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 276 Portez toujours votre article dans un vendeur autorisé Emmaljunga pour faire le service. Après chaque service vous recevrez un rapport en couvrant ce qui a été révisé avec une note avec la date dans laquelle le service a été...
  • Page 277 Vérifiez que toutes les fermetures, crémaillères des tissus du siège et le panier sont fermés et placés correctement et de façon sûre. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres différences visibles dans le châssis, tissu du siège, panier et roues. NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 278 Vérifiez s'il y a une déviation visible dans le châssis, le panier, tissus et roues. Lubrification Nettoyez et lubrifiez les roues, les axes, les fermetures du châssis, le repose pieds et lla languette de sécurité. Autres annotations (ajustements additionnels ou détails changés) NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 279 NXT TWIN V. 1.3...
  • Page 280 Made in Emmaljunga / Sweden © 2019 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Kronobergsvägen 14 282 68 Vittsjö www.emmaljunga.com...

Table of Contents