Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Instructions d'emploi
CA80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CA80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HBK CA80

  • Page 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Instructions for use Gebrauchsanweisung Instructions d'emploi CA80...
  • Page 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-0104.0036 DVS: A05903 01 Y00 00 10.2022 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Instructions for use CA80...
  • Page 4: Table Of Contents

    ........Applying the CA80 adhesive .
  • Page 5: Safety Instructions

    If the relative humidity is greater than 80%, impact curing will result. CA80 will only cure in thin layers in the given time. Thick layers of adhesive will not cure completely or even at all. Heavily scratched or rough surfaces are therefore unsuitable.
  • Page 6: Preparing The Sg

    Carefully allow any remaining solvent to evaporate. Important If the SG has an installation aid (adhesive tape), make sure that the adhesive film of the tape is not dissolved by the cotton bud and transferred to the SG. CA80 PREPARING THE SG...
  • Page 7: Preparing The Adhesive Surfaces

    320 grain corundum, which must be completely clean and should only be used once, is suitable for sandblasting. When using emery cloth (recommendation: 220 to 300 grain), please roughen in a circular motion. CA80 PREPARING THE ADHESIVE SURFACES...
  • Page 8: Fine Cleaning

    PREPARING THE SG INSTALLATION Important Because CA80 adhesive has such a short reaction time, the strain gage can no longer be aligned once the bonding process has been started. Therefore, be sure to follow the instructions below.
  • Page 9 (heat resistant adhesive tape) Fig. 5.2 Fixing the adhesive tape In SG without leads, create a hinge-like connection as shown in Fig. 5.3 (without additional solder terminals). Fig. 5.3 Hinge-like connection for SG without lead CA80 PREPARING THE SG INSTALLATION...
  • Page 10: Applying The Ca80 Adhesive

    Carefully cut off the tip of the dropper. After use, close it again by replacing the cap. Firmly push the plastic tip onto the drop nozzle. The dosing tip dispenses very fine drops of CA80 and also allows adhesive to be applied to places that are difficult to access.
  • Page 11: Sg Installation

    SG as the adhesive will not be fully cured yet. Under unfavorable ambient conditions, you can use the accelerator BCY01 to reduce the curing time. Treat one of the two surfaces to be bonded with BCY01 and the adhesive will cure immediately. CA80 SG INSTALLATION...
  • Page 12: Storage

    STORAGE Store the bottles standing where possible. Protect the superglue CA80 against heat, sunlight and moisture, store it cool and dry. When stored correctly, usable at least until the best-before date indicated on the packag­ ing.
  • Page 13 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Gebrauchsanweisung CA80...
  • Page 14 ........Anwenden des Klebstoffs CA80 ........
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Serien: Y, C, LD, E und Eigenspannungs‐DMS (optimale Eignung) G (gute Eignung) CA80 ist nicht geeignet zum Kleben auf porösen Stoffen, wie z.B. Holz, Beton oder Schaumstoff. Die Güte der Klebeverbindung muss vom Kunden qualifiziert und bewertet werden. Die Aushärtung wird bei Cyanacrylat‐Klebstoffen durch die katalytische Wirkung der aus der Luft absorbierten Feuchtigkeit eingeleitet.
  • Page 16 Sie mit dem Anschließen der Kabel beginnen können. Die Endhärte wird erst nach ca. 24 Stunden erreicht. Messungen sind jedoch bereits nach den in der Tab. 2.2 angegebenen Zeiten möglich. Klebetemperatur in °C Art der Messung Mindestaushärtezeit in Minuten dynamisch statisch Tab. 2.2 Mindestaushärtezeiten CA80 ALLGEMEINES...
  • Page 17: Vorbereitung Der Dms

    Wir empfehlen, bei starker Verschmutzung größere Flächen zunächst mit Wasser und Scheuermittel zu reinigen. Waschen Sie die zu reinigende Fläche mit einem lösungsmittelgetränkten Vliesstoff ab. Reinigen Sie zunächst eine größere Fläche um die Messstelle herum, dann immer CA80 VORBEREITUNG DER DMS...
  • Page 18: Aufrauen

    (Empfehlung: Körnung 220 bis 300) sollten Sie mit kreisenden Bewegungen aufrauen. Wenn die Oberfläche des Messobjekts nicht verletzt werden darf, können Sie CA80 auch an glatten oder polierten Flächen anwenden. Die nachfolgenden Arbeitsvorgänge sollten unmittelbar nach dem Aufrauen erfolgen, um zu verhindern, dass sich erneut Oxidschichten bilden.
  • Page 19: Vorbereiten Der Dms-Installation

    Messstelle nicht mehr mit den Fingern! VORBEREITEN DER DMS‐INSTALLATION Wichtig Infolge der kurzen Reaktionszeit des Klebstoffs CA80 ist ein Ausrichten des DMS nicht mehr möglich, nachdem der Klebevorgang begonnen wurde. Beachten Sie deshalb die nachfolgenden Hinweise. Bei DMS mit Anschlussbändchen kann der Lötstützpunkt in einem Arbeitsgang mit dem DMS auf das Werkstück aufgebracht werden.
  • Page 20 Klebestreifen zum Umklappen des DMS (hitzebeständiges Klebeband) Abb. 5.2 Fixieren des Klebebandes Stellen Sie bei DMS ohne Anschlussbändchen die scharnierartige Verbindung nach Abb. 5.3 her (ohne zusätzliche Lötstützpunkte). Abb. 5.3 Scharnierartige Verbindung bei DM ohne Anschlussbändchen CA80 VORBEREITEN DER DMS‐INSTALLATION...
  • Page 21: Anwenden Des Klebstoffs Ca80

    Gebrauch durch Aufstecken des entfernten Verschlusses wieder. Schieben Sie die Dosierspitze fest auf die Tropfdüse. Mit der Dosierspitze können Sie CA80 sehr fein dosieren und auch an schwer zugänglichen Stellen aufbringen. Wird der Klebstoff längere Zeit nicht benutzt, härtet er aus und verschließt die Spitze.
  • Page 22: Installation Der Dms

    Fluorpolymerstreifen Abb. 7.1 Verteilen des Klebstoffs auf die Applikationsfläche Aushärtung Der Klebstoff härtet bei einer relativen Luftfeuchte von ca. 65% nach wenigen Minuten aus. Bei geringerer Feuchte wird die Anfangsfestigkeit nach einer entsprechend längeren Wartezeit erreicht. CA80 INSTALLATION DER DMS...
  • Page 23: Lagerung

    Eine unsachgemäße Anwendung kann zu einer Schockhärtung führen. Die dabei in der Klebstoffschicht entstehenden Spannungen führen zu instabilen Messstellen und ver­ ringern die maximale Dehnbarkeit der Verbindung. Tipp Erfahrungsgemäß sind Schwierigkeiten beim Aushärten von CA80 überwiegend auf zu dik­ ken Klebstoffauftrag zurückzuführen. LAGERUNG Lagern Sie die Flasche möglichst stehend.
  • Page 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Temperaturgrenzen bei nullpunktbezogenen Messungen -55 °C … +100 °C bei nicht nullpunktbezogenen Messungen -70 °C … +120 °C Löslichkeit Dimethyl‐Sulfoxid, Alkali, kochendes Wasser Anquellen Bei längerem Lagern in Estern (Ethyl­ acetat) und Ketonen (Aceton, Methyl­ ethylketon) CA80 TECHNISCHE DATEN...
  • Page 25 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Instructions d'emploi CA80...
  • Page 26 ....... Utilisation de la colle CA80 .........
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Y, C, LD, E et jauges pour contraintes résiduelles (convient parfaitement) G (convient bien) La colle CA80 ne permet pas de coller des matières poreuses, telles que le bois, le béton ou la mousse. La qualité de la jonction par collage doit être qualifiée et évaluée par le client.
  • Page 28 24 heures environ. Il est toutefois possible d'effectuer des mesures dès que le temps indiqué dans le Tab. 2.2 est écoulé. Température de collage en 5C Type de mesure Temps de polymérisation minimum en minutes Dynamique Statique Tab. 2.2 Temps de polymérisation minimum CA80 GÉNÉRALITÉS...
  • Page 29: Préparation De La Jauge

    à l'eau et au produit récurant. Lavez la surface à nettoyer avec un chiffon non tissé imprégné de solvant. Nettoyez tout d'abord une grande surface autour du point de mesure, puis des surfaces de plus CA80 PRÉPARATION DE LA JAUGE...
  • Page 30: Râpage

    220 à 300), il est conseillé de râper par mouvements cir­ culaires. Si la surface de l'échantillon ne doit pas être modifiée, la colle CA80 peut aussi être appliquée sur des surfaces lisses ou polies. Les opérations suivantes doivent être effectuées immédiatement après le râpage de façon à...
  • Page 31: Préparation De Surfaces D'encollage Non Métalliques

    PRÉPARATION DE L'INSTALLATION DE JAUGES Important En raison du temps de réaction très court de la colle CA80, il n'est plus possible de repo­ sitionner la jauge une fois que le collage a commencé. Il est important, pour cette raison, de respecter les remarques suivantes.
  • Page 32 “masque“ permet d éviter de trop étaler la colle sur l échantillon. Placez un ruban adhésif tout autour de la surface d'installation en observant un écart de 5 à 10 mm (voir Fig. 5.4). CA80 PRÉPARATION DE L'INSTALLATION DE JAUGES...
  • Page 33: Utilisation De La Colle Ca80

    Enfoncez fermement l'embout doseur sur le goutte-à-goutte. L'embout doseur permet de doser la colle CA80 très précisément et de l'appliquer à des endroits même difficilement accessibles. Si la colle n'est pas utilisée pendant une période prolongée, elle durcit et obture l'embout.
  • Page 34: Installation De La Jauge D'extensométrie

    Tirez délicatement le ruban adhésif vers l'extérieur en suivant un angle plat et en commençant au niveau de la jauge afin de réduire le risque de décollement de la jauge en raison de la colle qui n'est pas encore complètement polymérisée. CA80 INSTALLATION DE LA JAUGE D'EXTENSOMÉTRIE...
  • Page 35: Stockage

    STOCKAGE Stockez le flacon autant que possible à la verticale. Protégez la colle rapide CA80 de la chaleur, de la lumière solaire et de l'humidité. Stockez-la dans un endroit frais et sec. Avec un stockage correct, se conserve au moins jusqu'à...
  • Page 36 HBK - Hottinger Brüel & Kjaer www.hbkworld.com info@hbkworld.com...

Table of Contents