Dometic Oceanair Romanblind Installation And Operating Manual

Dometic Oceanair Romanblind Installation And Operating Manual

Hide thumbs Also See for Oceanair Romanblind:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erläuterung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Halterungen Montieren
    • Montage
    • Technische Beschreibung
    • Kopfschiene Montieren
    • Halteoptionen Montieren (nur bei Versionen mit Führungsdraht)
    • Seitenschienen Montieren (nur Versionen mit
    • Rollo Montieren
    • Rollos Anschließen (nur bei Elektrischen Rollos)
    • Betrieb
    • Manuelle Rollos Bedienen
    • Elektrische Rollos Bedienen
    • Reinigung und Pflege
    • Rollo Reinigen
    • Pacific)
    • Rolloanschlag Einstellen
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Entsorgung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Signification des Symboles
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Installation
    • Installation des Supports
    • Installation du Rail Supérieur
    • Avec Fil-Guide)
    • Installation des Options de Retenue
    • Installation des Glissières Latérales
    • Uniquement)
    • Installation du Store
    • Raccordement des Stores (Uniquement Pour Les Stores Électriques)
    • Utilisation
    • Utilisation des Stores Manuels
    • Utilisation des Stores Électriques
    • Nettoyage du Store
    • Nettoyage Et Entretien
    • Moteur Atlantic Ou Pacific)
    • Réglage de la Butée du Store
    • Dépannage
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Uso Previsto
    • Descripción Técnica
    • Instalación
    • Instalación de Los Soportes
    • Instalación del Riel de Cabecera
    • Guía)
    • Instalación de las Opciones de Sujeción
    • Instalación de Los Rieles Laterales
    • Lateral)
    • Instalación del Estor
    • Conexión de Los Estores (solo para Modelos Eléctricos)
    • Funcionamiento
    • Funcionamiento de Los Estores Manuales
    • Funcionamiento de Los Estores Eléctricos
    • Limpieza del Estor
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Ajuste del Punto de Parada del Estor (solo para la Versión XL con Motor Atlantic O Pacific)
    • Garantía
    • Solución de Problemas
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Montagem
    • Montar os Suportes
    • Montar a Calha Superior
    • Fio-Guia)
    • Montar as Opções de Fixadores de Pressão
    • Montar as Calhas Laterais (Apenas Versões Com Calha Lateral)
    • Montar a Persiana
    • Ligar as Persianas À Fonte de Alimentação (Apenas para Persianas Motorizadas)
    • Operar Persianas Manuais
    • Operação
    • Operar Persianas Motorizadas
    • Limpar a Persiana
    • Limpeza E Manutenção
    • Ajustar O Batente da Persiana (Apenas para XL Com a Versão Motorizada Atlantic Ou Pacific)
    • Garantia
    • Resolução de Falhas
    • Eliminação
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Dotazione
    • Destinazione D'uso
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Installazione Delle Staffe
    • Montaggio
    • Installazione del Binario DI Testa
    • Guida)
    • Installazione Dei Fermi Opzionali
    • Installazione Delle Guide Laterali (solo Versioni con Guide Laterali)
    • Installazione Della Tenda
    • Collegamento Delle Tende (solo Per Le Tende Elettriche)
    • Funzionamento
    • Azionamento Delle Tende Manuali
    • Azionamento Delle Tende Elettriche
    • Pulizia Della Tenda
    • Pulizia E Cura
    • Atlantic O Pacific)
    • Regolazione del Fermo Della Tenda
    • Garanzia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Omvang Van de Levering
    • Beoogd Gebruik
    • De Montagesteunen Monteren
    • Montage
    • Technische Beschrijving
    • De Hoofdrail Monteren
    • De Neerhoudopties Monteren (Alleen Voor Uitvoeringen Met Gelei- Dingsdraad)
    • De Zijrails Monteren (Alleen Uitvoeringen Met Zijrails)
    • Het Verduisteringsgordijn Monteren
    • De Verduisteringsgordijnen Aansluiten (Alleen Voor Elektrische Verduisteringsgordijnen)
    • Gebruik
    • Bedienen Handmatige Verduisteringsgordijnen
    • Bedienen Elektrische Verduisteringsgordijnen
    • Het Verduisteringsgordijn Reinigen
    • Reiniging en Onderhoud
    • De Aanslag Van Het Verduisteringsgordijn Aanpassen (Alleen Voor Uitvoering XL Met Atlantic- of Pacific- Motor)
    • Garantie
    • Problemen Oplossen
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Installation
    • Montering Af Beslagene
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montering Af Hovedskinnen
    • Montering Af Nedholdsoptioner (Kun Til Versioner Ned Styrewire)
    • Montering Af Sideføringer (Kun Versioner Med Sideføring)
    • Montering Af Gardinet
    • Tilslutning Af Rullegardinerne (Kun Elektriske Rullegardiner)
    • Betjening
    • Betjening Af Manuelle Rullegardiner
    • Betjening Af Elektriske Rullegardiner
    • Rengøring Af Gardinet
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Justering Af Gardinstoppet
    • Udbedring Af Fejl
    • Version)
    • Bortskaffelse
    • Garanti
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Avsedd Användning
    • Installation
    • Installera Fästena
    • Teknisk Beskrivning
    • Installera Huvudskenan
    • Installera Nedhållaralternativen (Endast För Trådstyrda Versioner)
    • Installera Sidospåren (Endast Versioner Med Sidospår)
    • Installera Rullgardinen
    • Ansluta Rullgardinerna (Endast För Eldrivna Rullgardiner)
    • Användning
    • Använda Manuella Rullgardiner
    • Använda Eldrivna Rullgardiner
    • Rengöra Rullgardinen
    • Rengöring Och Skötsel
    • Felsökning
    • Justera Rullgardinstoppet
    • Ler Pacific)
    • Avfallshantering
    • Garanti
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaring
    • Leveringsomfang
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Montasje
    • Montere Braketter
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montere Toppskinnen
    • Føringsline)
    • Montere Nedholderalternativer
    • Montere Sidespor (Kun Versjoner Med Sidespor)
    • Montere Rullegardinen
    • Tilkobling Av Persiennene (Kun for Motordrevne Persienner)
    • Betjening
    • Betjene Manuelle Persienner
    • Betjene Motordrevne Persienner
    • Rengjøring Av Persiennen
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Eller Pacific)
    • Feilretting
    • Justering Av Persiennestopper
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • Käyttötarkoitus
    • Asennus
    • Pidikkeiden Asentaminen
    • Tekninen Kuvaus
    • Päätykiskon Asentaminen
    • Alhaallapitovaihtoehtojen Asentaminen (Vain Ohjausvaijerimallit)
    • Sivukiskojen Asentaminen (Vain Sivukiskomallit)
    • Kaihtimen Asentaminen
    • Kaihtimien Sähköliitäntä (Vain Motorisoidut Kaihtimet)
    • Käsikäyttöisten Kaihtimien Käyttö
    • Käyttö
    • Motorisoitujen Kaihtimien Käyttö
    • Kaihtimen Puhdistaminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Kaihtimen Pysähtymisen Säätäminen
    • Tai Pacific-Moottori)
    • Vianetsintä
    • 11 Hävittäminen
    • Takuu
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Комплект Поставки
    • Использование По Назначению
    • Монтаж
    • Монтаж Кронштейнов
    • Техническое Описание
    • Монтаж Верхней Направляющей
    • Дом)
    • Монтаж Фиксаторов
    • Монтаж Боковых Отводов
    • Отводами)
    • Монтаж Ролеты
    • Присоединение Ролет (Только Для Электроприводных Ролет)
    • Ролеты, Управляемые Вручную
    • Эксплуатация
    • Электроприводные Ролеты
    • Очистка И Уход
    • Очистка Ролеты
    • Регулировка Остановки Ролеты (Только Для XL С Версией Двигателя Atlantic Или Pacific)
    • Гарантия
    • Устранение Неисправностей
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zestawie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Montaż
    • Montaż Wsporników
    • Opis Techniczny
    • Montaż Kasety
    • Montaż Opcji Zaczepów (Tylko Wersje Z Linką ProwadząCą)
    • Montaż Prowadnic Bocznych
    • Montaż Rolety
    • Przyłączanie Rolety (Dot. Wyłącznie Rolet Elektrycznych)
    • Eksploatacja
    • Obsługa Rolet Ręcznych
    • Obsługa Rolet Elektrycznych
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Czyszczenie Rolety
    • Pacific)
    • Regulacja Ogranicznika Rolety
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja

Advertisement

Quick Links

WINDOWS, DOORS & LIGHTS
Dometic Oceanair Romanblind Manual/Powered
Blind
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Jalousie
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .44
Stores
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Persianas
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . 126
Estores
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Oscuranti
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 210
Verduisteringsgordijnen
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Gardiner
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . 292
ROMANBLIND
Rullgardiner
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 332
Persienner
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 372
Verhot
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 412
Шторы
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 453
Rolety
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 531
Tienidlá
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
Záclonky
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 620
Sötétítők
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 664

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic Oceanair Romanblind

  • Page 1 WINDOWS, DOORS & LIGHTS ROMANBLIND Dometic Oceanair Romanblind Manual/Powered Blind Rullgardiner Installation and Operating Manual..3 Monterings- och bruksanvisning ..332 Jalousie Persienner Montage- und Bedienungsanleitung ..44 Monterings- og bruksanvisning .
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Romanblind Manual/Powered Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
  • Page 5 Romanblind Manual/Powered Safety instructions • Blinds should be stowed before maneuvering to ensure no restriction of the driver vision. • Only for powered blinds: – Do not fit powered blinds to escape hatches. – Modification of the design or configuration of the equipment with- out express permission of the manufacturer may create a danger- ous situation.
  • Page 6 Safety instructions Romanblind Manual/Powered NOTICE! Damage hazard • Blinds should be stowed completely when boat or vehicle is under way. • Use screws and plugs suitable for the wall construction to fix the blind. • Ensure that you do not drill through the wall. •...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Romanblind Manual/Powered Scope of delivery Scope of delivery VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 8: Intended Use

    • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Page 9: Technical Description

    Romanblind Manual/Powered Technical description Technical description The blind is available in different operating types: • Manual, free-hanging (FH) • Manual, guide wire (GW) • Manual, side track (ST) • Powered, free-hanging (FH) • Powered, guide wire (GW) • Powered, side track (ST) Guide wire models require the cords to be fixed at the bottom of the recess with a hold down from the options shown.
  • Page 10: Installation

    Installation Romanblind Manual/Powered Installation Installing the brackets WARNING! • To avoid strangulation and entanglement, install the head rail in a dis- tance of at least 1.5 m from the floor in order to keep it out of the reach of young children. •...
  • Page 11 Romanblind Manual/Powered Installation Top fixed brackets for VB25 Face fixed brackets for VB25...
  • Page 12 Installation Romanblind Manual/Powered Top fixed brackets for XL Face fixed brackets for XL...
  • Page 13 Romanblind Manual/Powered Installation Top fixed brackets for VB50 Face fix 50 mm bracket...
  • Page 14 Installation Romanblind Manual/Powered Top fixed brackets for VBRB Face fixed brackets for VBRB...
  • Page 15: Installing The Head Rail

    Romanblind Manual/Powered Installation Installing the head rail Head rail for VB25 and VB50...
  • Page 16 Installation Romanblind Manual/Powered Head rail for XL...
  • Page 17 Romanblind Manual/Powered Installation Head rail for VBRB...
  • Page 18: Installing The Hold Down Options (Only For Guide Wire Versions)

    Installation Romanblind Manual/Powered Installing the hold down options (only for guide wire versions) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 19 Romanblind Manual/Powered Installation 20 mm...
  • Page 20 Installation Romanblind Manual/Powered 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 21 Romanblind Manual/Powered Installation 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 22: Installing The Side Tracks (Only Side Track Versions)

    Installation Romanblind Manual/Powered NOTE For blinds with head rails with central guide wire spring: Ensure that the spring is located in the middle. Installing the side tracks (only side track versions)
  • Page 23: Installing The Blind

    Romanblind Manual/Powered Installation Installing the blind Installing the side track version...
  • Page 24 Installation Romanblind Manual/Powered Installing the blind fabric...
  • Page 25: Connecting The Blinds (Only For Powered Blinds)

    Romanblind Manual/Powered Installation Connecting the blinds (only for powered blinds) The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
  • Page 26 Installation Romanblind Manual/Powered • Observe the cross section for cables: – Motor cable: 4 core 0.5 mm (max. tail length for marine applications), 800 mm, due to cable not being a LSF (Low Smoke and Fume) variant – Switch cable: 4 core min. 1.5 mm –...
  • Page 27 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 28 Wired technology (WT) motors 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 29 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 30 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Description Power supply Head rail Head rail motor options Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated...
  • Page 31 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Description Power supply unit Customer supplied DPDT switch Head rail Head rail motor options...
  • Page 32 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Description Power supply unit RS485 (RJ45) connection Head rail Head rail motor options...
  • Page 33 Romanblind Manual/Powered Installation Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 34 Installation Romanblind Manual/Powered Dometic Radio Controlled Blind External Receiver Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 35 Romanblind Manual/Powered Installation Manually Switched Blind wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Pos.
  • Page 36 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy RTS Controlled Blind External Receiver Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC Somfy Remote Control HD TM24 24 V DC Pos. Description Regulated 12/24 V DC power supply (fuse rating 2 A/12 V, 1 A/24 V) Head rail Head rail motor options External receiver...
  • Page 37: Operation

    Romanblind Manual/Powered Operation Somfy Radio Controlled Blind Internal Receiver bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Pos. Description Regulated 12/24 V DC power supply (fuse rating 2 A/12 V, 1 A/24 V) Head rail Head rail motor options NOTE...
  • Page 38: Operating Manual Blinds

    Operation Romanblind Manual/Powered Operating manual blinds The blind can be moved to any position by the pull cord (or loop. ➤ Proceed as shown to operate the manual blind.
  • Page 39: Operating Powered Blinds

    Romanblind Manual/Powered Operation Operating powered blinds Observe the following notes: • Each blind can be stopped in any position. • When operating the blind with an automation system, operation depends on the programming of the controls. • The blind is set up in the factory to automatically stop: –...
  • Page 40 Operation Romanblind Manual/Powered NOTE The motors have a built-in, self resetting thermal cut-out for safety rea- sons. Prolonged use or over loading the blind could trigger the cut-out. If this happens allow the motor to cool for up to 30 minutes.
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    Romanblind Manual/Powered Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Risk of injury Powered blinds: Take appropriate organizational measures for pre- venting operation of the blind when maintenance, such as window or wall cleaning, is being carried out in the vicinity, for blinds, which can be operated from a position without the blind in view.
  • Page 42: Adjusting The Blind Stop

    Troubleshooting Romanblind Manual/Powered • Silk will fade. Although the silk has been dyed using the highest quality dyestuffs, this does not guarantee a consistent light fastness due the natural variations in the silk itself. This will be reduced considerably if your product is interlined. •...
  • Page 43: Warranty

    Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty. Customer supplied, non Dometic approved fabrics are not covered under warranty. Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible.
  • Page 44 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........45 Sicherheitshinweise .
  • Page 45: Erläuterung Der Symbole

    Romanblind Manual/Powered Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Page 46 Sicherheitshinweise Romanblind Manual/Powered Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 47 Romanblind Manual/Powered Sicherheitshinweise VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen. Verletzungsgefahr • Der Ein- und Ausbau oder eine Reparatur darf nur durch eine qualifi- zierte Person bzw. Fachpersonal mit geeignetem Befestigungsmate- rial vorgenommen werden. • Die Montage des Rollos ist mit gebührender Sorgfalt und mit geeigne- ter Schutzausrüstung durchzuführen.
  • Page 48: Lieferumfang

    Lieferumfang Romanblind Manual/Powered Lieferumfang VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 49: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Romanblind Manual/Powered Bestimmungsgemäßer Gebrauch Pos. in Anzahl Beschreibung Abb. 1 je nach Rol- Kopfschienenhalterung logröße 2, 3 Kopfschiene Halteoptionen (nur bei Versionen mit Führungsdraht) Seitenschienen (nur Versionen mit Seitenschienen) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Rollo ist geeignet für: • Einbau in Yachten und Boote •...
  • Page 50: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Romanblind Manual/Powered Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Das Rollo ist in verschiedenen Bedienausführungen erhältlich: • manuell, freihängend (FH) • manuell, Führungsdraht (GW) • manuell, Seitenschiene (ST) •...
  • Page 51 Romanblind Manual/Powered Montage HINWEIS Stellen Sie sicher, dass vor den Halterungen genügend Platz für den Zugang zur Entriegelungsklammer ist. Beachten Sie bei der Montage der Halterungen folgende Hinweise: • Beachten Sie die erforderlichen spezifischen Abmessungen in den mit der Bestellung gelieferten technischen Zeichnungen, die von der Größe der Kopf- schiene und der Art der Befestigung abhängen.
  • Page 52 Montage Romanblind Manual/Powered An Stirnseite befestigte Halterungen für VB25 An Oberseite befestigte Halterungen für XL...
  • Page 53 Romanblind Manual/Powered Montage An Stirnseite befestigte Halterungen für XL An Oberseite befestigte Halterungen für VB50...
  • Page 54 Montage Romanblind Manual/Powered An Stirnseite befestigte 50-mm-Halterung An Oberseite befestigte Halterungen für VBRB...
  • Page 55 Romanblind Manual/Powered Montage An Stirnseite befestigte Halterungen für VBRB...
  • Page 56: Kopfschiene Montieren

    Montage Romanblind Manual/Powered Kopfschiene montieren Kopfschiene für VB25 und VB50...
  • Page 57 Romanblind Manual/Powered Montage Kopfschiene für XL...
  • Page 58 Montage Romanblind Manual/Powered Kopfschiene für VBRB...
  • Page 59: Halteoptionen Montieren (Nur Bei Versionen Mit Führungsdraht)

    Romanblind Manual/Powered Montage Halteoptionen montieren (nur bei Versionen mit Füh- rungsdraht) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 60 Montage Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 61 Romanblind Manual/Powered Montage 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 62 Montage Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 63: Seitenschienen Montieren (Nur Versionen Mit

    Romanblind Manual/Powered Montage HINWEIS Bei Rollos mit Kopfschienen mit zentraler Führungsdrahtfeder: Stellen Sie sicher, dass sich die Feder in der Mitte befindet. Seitenschienen montieren (nur Versionen mit Seiten- schienen)
  • Page 64: Rollo Montieren

    Montage Romanblind Manual/Powered Rollo montieren Version mit Seitenschiene montieren...
  • Page 65: Rollos Anschließen (Nur Bei Elektrischen Rollos)

    Romanblind Manual/Powered Montage Rollotuch anbringen Rollos anschließen (nur bei elektrischen Rollos) Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausge- führt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat.
  • Page 66 Montage Romanblind Manual/Powered Die elektrischen Rollos sind für den Anschluss an eine 12-Vg-, 24-Vg-, 110-Vw- oder 230-Vw-Stromversorgung erhältlich. Das Typenschild auf dem Produkt enthält wichtige Informationen zu den technischen Daten des Motors. Beim Anschluss der Rollos sind folgende Hinweise zu beachten: •...
  • Page 67 Romanblind Manual/Powered Montage • Ein Masseanschluss an das Gehäuse des Schalters ist aus Sicherheitsgründen und gemäß IEE-Bestimmungen (Institute of Electrical Engineers) erforderlich. Rollo anschließen ➤ Schließen Sie den Motor wie in den Schaltplänen gezeigt an (abhängig von der im Lieferumfang enthaltenen Motoroption für die Kopfschiene). Legende zu den Kabelfarben Pos.
  • Page 68 Montage Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 69 Motoren mit Drahttechnologie (WT) 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 70 Montage Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 71 Romanblind Manual/Powered Montage Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Beschreibung Stromversorgung Kopfschiene Motoroptionen für Kopfschiene Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC...
  • Page 72 Montage Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Beschreibung Schaltnetzteil Vom Kunden bereitgestellter DPDT-Schalter Kopfschiene Motoroptionen für Kopfschiene...
  • Page 73 Romanblind Manual/Powered Montage Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Beschreibung Schaltnetzteil RS485 (RJ45)-Anschluss Kopfschiene Motoroptionen für Kopfschiene...
  • Page 74 Montage Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 75 Romanblind Manual/Powered Montage Funkgesteuertes Dometic Rollo mit externem Empfänger Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 76 Montage Romanblind Manual/Powered Rollo mit manuellen Schaltern wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Pos.
  • Page 77: Betrieb

    Romanblind Manual/Powered Betrieb Pos. Beschreibung Geregeltes 12-/24-V-Gleichstromnetzteil (Sicherung 2 A/12 V, 1 A/24 V) Kopfschiene Motoroptionen für Kopfschiene Externer Empfänger Per Somfy funkgesteuertes Rollo mit internem Empfänger bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control...
  • Page 78: Manuelle Rollos Bedienen

    Betrieb Romanblind Manual/Powered Manuelle Rollos bedienen Das Rollo kann mit der Zugschnur (oder Öse) in jede Position gebracht werden. ➤ Gehen Sie wie gezeigt vor, um das manuelle Rollo zu bedienen.
  • Page 79: Elektrische Rollos Bedienen

    Romanblind Manual/Powered Betrieb Elektrische Rollos bedienen Beachten Sie die folgenden Hinweise: • Jedes Rollo kann an einer beliebigen Position angehalten werden. • Die Betätigung des Rollos mit einem Automatiksystems erfolgt entsprechend der Programmierung der Steuerungen. • Werkseitig ist ein automatisches Anhalten des Rollos in folgenden Fällen einge- stellt: –...
  • Page 80 Betrieb Romanblind Manual/Powered HINWEIS Die Motoren verfügen aus Sicherheitsgründen über eine integrierte selbstrückstellende thermische Sicherung. Bei längerer Ansteuerung oder Überlastung des Rollos kann die Sicherung auslösen. Lassen Sie in diesem Fall den Motor bis zu 30 Minuten abkühlen.
  • Page 81: Reinigung Und Pflege

    Romanblind Manual/Powered Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr Elektrische Rollos: Treffen Sie geeignete organisatorische Maßnah- men, um den Betrieb des Rollos bei in der Nähe des Rollos stattfinden- den Wartungsarbeiten, wie z. B. Fenster- oder Wandreinigung, zu verhindern, wenn das Rollo ohne Sichtkontakt zum Rollo bedient wer- den kann.
  • Page 82: Rolloanschlag Einstellen

    Reinigung und Pflege Romanblind Manual/Powered Beachten Sie die folgenden Hinweise zu Seidentuch: • Seide ist ein Naturprodukt. Diese Designs sind fein gewebt und können leichte Unregelmäßigkeiten aufweisen, wie z. B. Streifen und unterbrochene Fäden. Dies gehört zum natürlichen Aussehen dieses Stoffes und beeinträchtigt nicht dessen Qualität.
  • Page 83: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    • Die Nummer auf dem Typenschild mit Angaben zu Abmessungen und Material- spezifikationen Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Repara- turen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. Vom Kunden bereitgestellte Stoffe, die nicht von Dometic zugelassen sind, werden nicht von der Gewährleistung abgedeckt.
  • Page 84: Entsorgung

    Entsorgung Romanblind Manual/Powered Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy- cling-Müll. ➤ Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvor- schriften entsorgen können. ➤...
  • Page 85 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 86: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Romanblind Manual/Powered Signification des symboles AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 87 Romanblind Manual/Powered Consignes de sécurité • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les stores doivent être rangés avant les manœuvres afin de ne pas gêner la vision du conducteur. • Uniquement pour les stores électriques : –...
  • Page 88 Consignes de sécurité Romanblind Manual/Powered • Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endommager.
  • Page 89: Contenu De La Livraison

    Romanblind Manual/Powered Contenu de la livraison Contenu de la livraison VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 90: Usage Conforme

    Usage conforme Romanblind Manual/Powered Élément dans Quantité Description fig. 1 en fonction Support de rail supérieur de la taille du store 2, 3 Rail supérieur Options de retenue (versions avec fil-guide uniquement) Glissières latérales (versions avec glissières latérales unique- ment) Usage conforme Le store est adapté...
  • Page 91: Description Technique

    Romanblind Manual/Powered Description technique Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Différents types de fonctionnement sont disponibles pour le store : • Manuel, suspension libre (FH) • Manuel, fil-guide (GW) • Manuel, glissière latérale (ST) •...
  • Page 92 Installation Romanblind Manual/Powered REMARQUE Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace devant les supports pour pouvoir accéder au clip de déverrouillage. Lors de l’installation des supports, tenez compte des consignes suivantes : • Consultez les schémas techniques fournis avec la commande pour connaître les dimensions spécifiques requises, en fonction de la taille du rail supérieur et du type de retenue.
  • Page 93 Romanblind Manual/Powered Installation Supports à fixation frontale pour VB25 Supports à fixation supérieure pour XL...
  • Page 94 Installation Romanblind Manual/Powered Supports à fixation frontale pour XL Supports à fixation supérieure pour VB50...
  • Page 95 Romanblind Manual/Powered Installation Support à fixation frontale de 50 mm Supports à fixation supérieure pour VBRB...
  • Page 96 Installation Romanblind Manual/Powered Supports à fixation frontale pour VBRB...
  • Page 97: Installation Du Rail Supérieur

    Romanblind Manual/Powered Installation Installation du rail supérieur Rail supérieur pour VB25 et VB50...
  • Page 98 Installation Romanblind Manual/Powered Rail supérieur pour XL...
  • Page 99 Romanblind Manual/Powered Installation Rail supérieur pour VBRB...
  • Page 100: Installation Des Options De Retenue

    Installation Romanblind Manual/Powered Installation des options de retenue (uniquement pour les versions avec fil-guide) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 101 Romanblind Manual/Powered Installation 20 mm...
  • Page 102 Installation Romanblind Manual/Powered 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 103 Romanblind Manual/Powered Installation 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 104: Installation Des Glissières Latérales

    Installation Romanblind Manual/Powered REMARQUE Pour les stores avec rails supérieurs dotés d’un ressort de fil- guide central : Assurez-vous que le ressort est situé au milieu. Installation des glissières latérales (versions avec glis- sières latérales uniquement)
  • Page 105: Installation Du Store

    Romanblind Manual/Powered Installation Installation du store Installation de la version à glissières latérales...
  • Page 106: Raccordement Des Stores (Uniquement Pour Les Stores Électriques)

    Installation Romanblind Manual/Powered Installation de la toile du store Raccordement des stores (uniquement pour les stores électriques) L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d’équipements et d’installations élec- triques et ayant suivi une formation de sécurité...
  • Page 107 Romanblind Manual/Powered Installation Les stores électriques sont disponibles avec une connexion d’alimentation 12 Vg, 24 Vg, 110 Vw ou 230 Vw. L’étiquette du produit fournit des informations impor- tantes sur les spécifications du moteur. Les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement des stores : •...
  • Page 108 Installation Romanblind Manual/Powered • Un raccord de masse sur le boîtier du commutateur est nécessaire pour satisfaire aux exigences de sécurité et aux exigences de l’IEE (Institution of Electrical Engineers). Raccordement du store ➤ Connectez le moteur comme indiqué sur les schémas de câblage (selon le type de moteur du rail supérieur fourni).
  • Page 109 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 110 Moteurs à technologie filaire (WT) 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 111 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 112 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Description Alimentation Rail supérieur Options de moteur pour le rail supérieur Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated...
  • Page 113 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Description Bloc d’alimentation Commutateur DPDT fourni par le client Rail supérieur Options de moteur pour le rail supérieur...
  • Page 114 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Description Bloc d’alimentation Connexion RS485 (RJ45) Rail supérieur Options de moteur pour le rail supérieur...
  • Page 115 Romanblind Manual/Powered Installation Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 116 Installation Romanblind Manual/Powered Récepteur externe des stores radiocommandés Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 117 Romanblind Manual/Powered Installation Stores à commande manuelle wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Pos.
  • Page 118: Utilisation

    Utilisation Romanblind Manual/Powered Pos. Description Alimentation régulée 12/24 V CC (calibre du fusible 2 A/12 V, 1 A/24 V) Rail supérieur Options de moteur pour le rail supérieur Récepteur externe Récepteur interne pour stores radiocommandés Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64...
  • Page 119: Utilisation Des Stores Manuels

    Romanblind Manual/Powered Utilisation Utilisation des stores manuels Le store peut être déplacé dans n’importe quelle position à l’aide du cordon de trac- tion (ou de la boucle). ➤ Procédez comme indiqué pour actionner le store manuel.
  • Page 120: Utilisation Des Stores Électriques

    Utilisation Romanblind Manual/Powered Utilisation des stores électriques Tenez compte des consignes suivantes : • Les stores peuvent tous être arrêtés dans n’importe quelle position. • En cas d’utilisation du store avec un système d’automatisation, le fonctionne- ment dépend de la programmation des commandes. •...
  • Page 121 Romanblind Manual/Powered Utilisation REMARQUE Pour des raisons de sécurité, les moteurs sont équipés d’un disjoncteur thermique à réarmement automatique intégré. Une utilisation prolon- gée ou une surcharge du store pourrait déclencher la coupure. Le cas échéant, laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Page 122: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Romanblind Manual/Powered Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Stores électriques : Prenez les mesures organisationnelles appro- priées pour empêcher le fonctionnement du store lors de l’entretien ; par exemple lors du nettoyage des fenêtres ou des murs à proximité des stores qui peuvent être actionnés depuis une position où...
  • Page 123: Réglage De La Butée Du Store

    Romanblind Manual/Powered Nettoyage et entretien Observez les remarques suivantes concernant le tissu en soie : • La soie est un produit pur et naturel. Finement tissés, ces motifs peuvent présen- ter de légères irrégularités telles que des marques linéaires et des fils cassés. Ces éléments sont liés à...
  • Page 124: Dépannage

    Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. Les tissus fournis par le client et non approuvés par Dometic ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 125: Mise Au Rebut

    Romanblind Manual/Powered Mise au rebut Mise au rebut ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispo- sitions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 126 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 127: Explicación De Los Símbolos

    Romanblind Manual/Powered Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
  • Page 128 Indicaciones de seguridad Romanblind Manual/Powered • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usua- rio sin la debida supervisión. • Los estores deben estar recogidos antes de maniobrar para no limitar la visión del conductor. • Solo para estores eléctricos: –...
  • Page 129 Romanblind Manual/Powered Indicaciones de seguridad • Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de una ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarca- ción navega a más de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá...
  • Page 130: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega Romanblind Manual/Powered Volumen de entrega VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 131: Uso Previsto

    Romanblind Manual/Powered Uso previsto Elemento Cantidad Descripción en la fig. 1 depende Soporte para el riel de cabecera del tamaño del estor 2, 3 Riel de cabecera Opciones de sujeción (solo en versiones con cable guía) Rieles laterales (solo en versiones con rieles laterales) Uso previsto El estor es adecuado para: •...
  • Page 132: Descripción Técnica

    Descripción técnica Romanblind Manual/Powered Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica El estor está disponible en distintos modos de funcionamiento: • Manual, colgante (FH) • Manual, cable guía (GW) • Manual, riel lateral (ST) •...
  • Page 133 Romanblind Manual/Powered Instalación NOTA Asegúrese de que detrás de los soportes haya espacio suficiente para acceder a la pinza de liberación. Durante el montaje de los soportes, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Consulte las ilustraciones técnicas proporcionadas con el pedido para conocer las dimensiones específicas necesarias dependiendo del tamaño del riel del cabezal y del tipo de retención.
  • Page 134 Instalación Romanblind Manual/Powered Soportes fijos de cara para VB25 Soportes fijos superiores para XL...
  • Page 135 Romanblind Manual/Powered Instalación Soportes fijos de cara para XL Soportes fijos superiores para VB50...
  • Page 136 Instalación Romanblind Manual/Powered Soporte fijo de cara de 50 mm Soportes fijos superiores para VBRB...
  • Page 137 Romanblind Manual/Powered Instalación Soportes fijos de cara para VBRB...
  • Page 138: Instalación Del Riel De Cabecera

    Instalación Romanblind Manual/Powered Instalación del riel de cabecera Riel de cabecera para VB25 y VB50...
  • Page 139 Romanblind Manual/Powered Instalación Riel de cabecera para XL...
  • Page 140 Instalación Romanblind Manual/Powered Riel de cabecera para VBRB...
  • Page 141: Instalación De Las Opciones De Sujeción

    Romanblind Manual/Powered Instalación Instalación de las opciones de sujeción (solo para ver- siones de cable guía) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 142 Instalación Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 143 Romanblind Manual/Powered Instalación 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 144 Instalación Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 145: Instalación De Los Rieles Laterales

    Romanblind Manual/Powered Instalación NOTA Para estores con rieles de cabezal con muelle de cable guía cen- tral: Asegúrese de que el muelle esté situado en el centro. Instalación de los rieles laterales (solo para versiones con riel lateral) . . .
  • Page 146: Instalación Del Estor

    Instalación Romanblind Manual/Powered Instalación del estor Instalación de la versión de riel lateral...
  • Page 147: Conexión De Los Estores (Solo Para Modelos Eléctricos)

    Romanblind Manual/Powered Instalación Instalación de la tela del estor Conexión de los estores (solo para modelos eléctri- cos) El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacio- nados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalacio- nes eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados.
  • Page 148 Instalación Romanblind Manual/Powered Los estores eléctricos son aptos para conexiones eléctricas de 12 Vg, 24 Vg, 110 Vw o 230 Vg. La etiqueta del producto ofrece información importante sobre las características del motor. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando conecte los estores: •...
  • Page 149 Romanblind Manual/Powered Instalación • Una conexión a tierra en la carcasa del interruptor es necesaria para cumplir los requisitos de seguridad del Instituto de ingenieros eléctricos (IEE, por sus siglas en inglés). Conexión del estor ➤ Conecte el motor tal como se indica en los diagramas de cableado (depen- diendo de la opción suministrada del motor del riel de cabecera).
  • Page 150 Instalación Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 151 Motores de tecnología cableada (WT) 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 152 Instalación Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 153 Romanblind Manual/Powered Instalación Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Descripción Alimentación de tensión Riel de cabecera Opciones de motor para riel de cabecera Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated...
  • Page 154 Instalación Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Descripción Fuente de alimentación Interruptor DPDT suministrado por el cliente Riel de cabecera Opciones de motor para riel de cabecera...
  • Page 155 Romanblind Manual/Powered Instalación Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Descripción Fuente de alimentación Conexión RS485 (RJ45) Riel de cabecera Opciones de motor para riel de cabecera...
  • Page 156 Instalación Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 157 Romanblind Manual/Powered Instalación Receptor externo para estor por radiocontrol Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 158 Instalación Romanblind Manual/Powered Pos. Descripción Fuente de alimentación regulada de 12/24 V DC (capacidad del fusible: 2 A/12 V, 1 A/24 V) Riel de cabecera Opciones de motor para riel de cabecera Estor de encendido manual wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24...
  • Page 159 Romanblind Manual/Powered Instalación Receptor externo para estor con control RTS de Somfy Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC Somfy Remote Control HD TM24 24 V DC Pos. Descripción Fuente de alimentación regulada de 12/24 V DC (capacidad del fusible: 2 A/12 V, 1 A/24 V) Riel de cabecera...
  • Page 160: Funcionamiento

    Funcionamiento Romanblind Manual/Powered Pos. Descripción Fuente de alimentación regulada de 12/24 V DC (capacidad del fusible: 2 A/12 V, 1 A/24 V) Riel de cabecera Opciones de motor para riel de cabecera NOTA Tenga en cuenta los documentos aplicables para los controles y ele- mentos operativos.
  • Page 161 Romanblind Manual/Powered Funcionamiento...
  • Page 162: Funcionamiento De Los Estores Eléctricos

    Funcionamiento Romanblind Manual/Powered Funcionamiento de los estores eléctricos Tenga en cuenta las siguientes notas: • Cada estor puede detenerse en cualquier posición. • Al manejar el estor con un sistema de automatización, el funcionamiento depende de la programación de los controles. •...
  • Page 163 Romanblind Manual/Powered Funcionamiento NOTA Por motivos de seguridad, los motores cuentan con un sistema inte- grado de interrupción térmica que se restablece automáticamente. El uso prolongado o la sobrecarga del estor podrían activar esta interrup- ción. Si esto sucede, deje pasar 30 minutos para que el motor se enfríe.
  • Page 164: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Romanblind Manual/Powered Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones Estores eléctricos: Si un estor se puede poner en funcionamiento sin tenerlo a la vista, tome las medidas organizativas adecuadas para evitar que se ponga en funcionamiento cuando se realicen tareas de manteni- miento en las proximidades del estor, como la limpieza de ventanas o paredes.
  • Page 165: Ajuste Del Punto De Parada Del Estor (Solo Para La Versión Xl Con Motor Atlantic O Pacific)

    Romanblind Manual/Powered Limpieza y mantenimiento Tenga en cuenta las siguientes observaciones sobre el tejido de seda: • La seda es un producto totalmente natural. Sus diseños, al estar tejidos delicada- mente, pueden mostrar ligeras irregularidades, como marcas de barra o hilos rotos.
  • Page 166: Solución De Problemas

    Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía. Los tejidos aportados por el cliente y no aprobados por Dometic no están cubiertos por la garantía.
  • Page 167: Gestión De Residuos

    Romanblind Manual/Powered Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. ➤ Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obte- ner más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación.
  • Page 168 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 169: Explicação Dos Símbolos

    Romanblind Manual/Powered Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais.
  • Page 170 Indicações de segurança Romanblind Manual/Powered • A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • Antes de iniciar manobras, as persianas devem ser recolhidas para garantir que a visão do condutor não é obstruída. • Apenas para persianas motorizadas: –...
  • Page 171 Romanblind Manual/Powered Indicações de segurança • Apenas para barcos e iates: se a persiana estiver em frente a uma janela aberta, recolha a persiana se estiver a navegar a mais de 10 nós ou se o mar estiver agitado, uma vez que isso poderá danificá-la. As peças que possam eventualmente soltar-se podem constituir perigo para as pessoas que se encontrem nas proximidades.
  • Page 172: Material Fornecido

    Material fornecido Romanblind Manual/Powered Material fornecido VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 173: Utilização Adequada

    Romanblind Manual/Powered Utilização adequada Posição na Quanti- Descrição fig. 1 dade Depende Suporte da calha superior do tama- nho da per- siana 2, 3 Calha superior Opções de fixadores de pressão (apenas versões com fio-guia) Calhas laterais (apenas versões com calha lateral) Utilização adequada A persiana é...
  • Page 174: Descrição Técnica

    Descrição técnica Romanblind Manual/Powered A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica A persiana está disponível com diferentes tipos de operação: • Manual, suspensa (FH) • Manual, com fio-guia (GW) • Manual, com calha lateral (ST) •...
  • Page 175 Romanblind Manual/Powered Montagem OBSERVAÇÃO Assegure-se de que há espaço suficiente na frente dos suportes para aceder ao clipe de desbloqueio. Durante a montagem dos suportes, tenha em conta as seguintes indicações: • Siga as dimensões específicas contidas nos desenhos técnicos correspondentes fornecidos com a encomenda, em função do tamanho da calha superior e do tipo de bloqueio.
  • Page 176 Montagem Romanblind Manual/Powered Suportes com fixação frontal para VB25 Suportes com fixação superior para XL...
  • Page 177 Romanblind Manual/Powered Montagem Suportes com fixação frontal para XL Suportes com fixação superior para VB50...
  • Page 178 Montagem Romanblind Manual/Powered Suporte de 50 mm com fixação frontal Suportes com fixação superior para VBRB...
  • Page 179 Romanblind Manual/Powered Montagem Suportes com fixação frontal para VBRB...
  • Page 180: Montar A Calha Superior

    Montagem Romanblind Manual/Powered Montar a calha superior Calha superior para VB25 e VB50...
  • Page 181 Romanblind Manual/Powered Montagem Calha superior para XL...
  • Page 182 Montagem Romanblind Manual/Powered Calha superior para VBRB...
  • Page 183: Montar As Opções De Fixadores De Pressão

    Romanblind Manual/Powered Montagem Montar as opções de fixadores de pressão (apenas para versões com fio-guia) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 184 Montagem Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 185 Romanblind Manual/Powered Montagem 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 186 Montagem Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 187: Montar As Calhas Laterais (Apenas Versões Com Calha Lateral)

    Romanblind Manual/Powered Montagem OBSERVAÇÃO No caso de persianas com calhas superiores e mola central de fio-guia: Certifique-se de que a mola está posicionada no centro. Montar as calhas laterais (apenas versões com calha lateral)
  • Page 188: Montar A Persiana

    Montagem Romanblind Manual/Powered Montar a persiana Montar a versão com calha lateral...
  • Page 189: Ligar As Persianas À Fonte De Alimentação (Apenas Para Persianas Motorizadas)

    Romanblind Manual/Powered Montagem Montar o tecido da persiana Ligar as persianas à fonte de alimentação (apenas para persianas motorizadas) A ligação elétrica tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimentos e as competências necessários para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à...
  • Page 190 Montagem Romanblind Manual/Powered As persianas motorizadas podem ser ligadas a uma fonte de alimentação de 12 Vg, 24 Vg, 110 Vw ou 230 Vg. A etiqueta do produto existente no produto contém informações importantes sobre as especificações do motor. Ao ligar as persianas, tenha em conta as seguintes observações: •...
  • Page 191 Romanblind Manual/Powered Montagem Ligar a persiana ➤ Ligue o motor conforme ilustrado nos esquemas de ligações (dependendo da versão do motor da calha superior fornecido). Legenda das cores dos cabos Pos. Descrição Azul Preto Castanho Vermelho Cinzento Verde Branco Amarelo...
  • Page 192 Montagem Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 193 Motores com tecnologia sem fios (WT) de 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 194 Montagem Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 195 Romanblind Manual/Powered Montagem Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Descrição Fonte de alimentação Calha superior Opções do motor da calha superior Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated...
  • Page 196 Montagem Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Descrição Fonte de alimentação Interruptor DPDT fornecido pelo cliente Calha superior Opções do motor da calha superior...
  • Page 197 Romanblind Manual/Powered Montagem Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Descrição Fonte de alimentação Conexão RS485 (RJ45) Calha superior Opções do motor da calha superior...
  • Page 198 Montagem Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 199 Romanblind Manual/Powered Montagem Recetor externo da persiana controlado por rádio Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 200 Montagem Romanblind Manual/Powered Pos. Descrição Fonte de alimentação regulada de 12/24 V CC (potência dos fusíveis 2 A/12 V, 1 A/24 V) Calha superior Opções do motor da calha superior Persiana com interruptor manual wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24...
  • Page 201 Romanblind Manual/Powered Montagem Recetor externo da persiana controlado por RTS Somfy Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC Somfy Remote Control HD TM24 24 V DC Pos. Descrição Fonte de alimentação regulada de 12/24 V CC (potência dos fusíveis 2 A/12 V, 1 A/24 V) Calha superior Opções do motor da calha superior...
  • Page 202: Operação

    Operação Romanblind Manual/Powered Pos. Descrição Fonte de alimentação regulada de 12/24 V CC (potência dos fusíveis 2 A/12 V, 1 A/24 V) Calha superior Opções do motor da calha superior OBSERVAÇÃO Tenha em conta os documentos aplicáveis aos comandos e elementos de comando.
  • Page 203 Romanblind Manual/Powered Operação...
  • Page 204: Operar Persianas Motorizadas

    Operação Romanblind Manual/Powered Operar persianas motorizadas Respeite as seguintes indicações: • É possível parar cada persiana em qualquer posição. • Ao acionar a persiana com um sistema de automação, o acionamento depende da programação dos comandos. • A persiana está configurada de fábrica para parar automaticamente: –...
  • Page 205 Romanblind Manual/Powered Operação OBSERVAÇÃO Por motivos de segurança, os motores incluem um fusível térmico incor- porado com rearme automático. O uso prolongado ou o excesso de carga da persiana podem fazer disparar o fusível. Caso isto aconteça, deixe que o motor arrefeça até 30 minutos.
  • Page 206: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Romanblind Manual/Powered Limpeza e manutenção AVISO! Perigo de ferimentos Persianas motorizadas: No caso de persianas que podem ser opera- das de uma posição em que não se vê a persiana, tome medidas organi- zativas adequadas para evitar que a persiana seja operada enquanto são efetuadas atividades de manutenção nas proximidades, como a limpeza de janelas ou de paredes.
  • Page 207: Ajustar O Batente Da Persiana (Apenas Para Xl Com A Versão Motorizada Atlantic Ou Pacific)

    Romanblind Manual/Powered Limpeza e manutenção Cumpra as seguintes indicações relativas à seda: • A seda é um produto natural. Este material delicadamente tecido pode apresen- tar ligeiras irregularidades tais como marcas de barra e fios cortados. Estas irre- gularidades são aceitáveis devido à qualidade e à personalidade naturais deste têxtil.
  • Page 208: Resolução De Falhas

    Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 209: Eliminação

    Romanblind Manual/Powered Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con- tentor de reciclagem. ➤ Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de elimina- ção aplicáveis.
  • Page 210 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 211: Spiegazione Dei Simboli

    Romanblind Manual/Powered Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può...
  • Page 212 Istruzioni per la sicurezza Romanblind Manual/Powered • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto. • Chiudere gli oscuranti prima di passare alle manovre, in modo da non limitare la visuale dell’utente. •...
  • Page 213 Romanblind Manual/Powered Istruzioni per la sicurezza • Solo per barche e yacht: se l’oscurante si trova davanti a una finestra aperta e si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, l’oscurante deve essere chiuso per non evitare danni. Le parti che si staccano possono ferire le persone che si trovano in prossimità.
  • Page 214: Dotazione

    Dotazione Romanblind Manual/Powered Dotazione VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 215: Destinazione D'uso

    Romanblind Manual/Powered Destinazione d’uso Posizione nella Quantità Descrizione fig. 1 a seconda Staffa del binario di testa delle dimensioni della tenda 2, 3 Binario di testa Fermi opzionali (solo versioni con filo guida) Guide laterali (solo versioni con guide laterali) Destinazione d’uso La tenda è...
  • Page 216: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Descrizione delle caratteristiche tecniche Romanblind Manual/Powered Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecni- La tenda è disponibile con diversi tipi di funzionamento: • Manuale, sospesa (FH) • Manuale, filo guida (GW) •...
  • Page 217 Romanblind Manual/Powered Montaggio NOTA Assicurarsi che davanti alle staffe vi sia spazio sufficiente per poter acce- dere al fermo di rilascio. Durante l’installazione delle staffe, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Osservare i disegni tecnici correlati forniti con l’ordine per le dimensioni specifi- che richieste, in base alle dimensioni del binario di testa e al tipo di bloccaggio.
  • Page 218 Montaggio Romanblind Manual/Powered Staffe fisse frontali per VB25 Staffe fisse superiori per XL...
  • Page 219 Romanblind Manual/Powered Montaggio Staffe fisse frontali per XL Staffe fisse superiori per VB50...
  • Page 220 Montaggio Romanblind Manual/Powered Staffa fissa frontale da 50 mm Staffe fisse superiori per VBRB...
  • Page 221 Romanblind Manual/Powered Montaggio Staffe fisse frontali per VBRB...
  • Page 222: Installazione Del Binario Di Testa

    Montaggio Romanblind Manual/Powered Installazione del binario di testa Binario di testa per VB25 e VB50...
  • Page 223 Romanblind Manual/Powered Montaggio Binario di testa per XL...
  • Page 224 Montaggio Romanblind Manual/Powered Binario di testa per VBRB...
  • Page 225: Installazione Dei Fermi Opzionali

    Romanblind Manual/Powered Montaggio Installazione dei fermi opzionali (solo per le versioni con filo guida) ..5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 226 Montaggio Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 227 Romanblind Manual/Powered Montaggio 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 228 Montaggio Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 229: Installazione Delle Guide Laterali (Solo Versioni Con Guide Laterali)

    Romanblind Manual/Powered Montaggio NOTA Per le tende con binari di testa con molla centrale del filo guida: Assicurarsi che la molla si trovi al centro. Installazione delle guide laterali (solo versioni con guide laterali)
  • Page 230: Installazione Della Tenda

    Montaggio Romanblind Manual/Powered Installazione della tenda Montaggio della versione con guide laterali...
  • Page 231: Collegamento Delle Tende (Solo Per Le Tende Elettriche)

    Romanblind Manual/Powered Montaggio Montaggio della tenda Collegamento delle tende (solo per le tende elettri- che) L’alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualifi- cato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installa- zioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evi- tare i pericoli correlati.
  • Page 232 Montaggio Romanblind Manual/Powered Le tende elettriche sono disponibili per il collegamento a un’alimentazione 12 Vg, 24 Vg, 110 Vw o 230 Vg. L’etichetta del prodotto sul prodotto fornisce informa- zioni importanti sulle specifiche del motore. Per il collegamento degli oscuranti occorre tenere presente quanto segue: •...
  • Page 233 Romanblind Manual/Powered Montaggio Collegamento della tenda ➤ Collegare il motore come mostrato negli schemi elettrici (a seconda dell’opzione fornita per il motore del binario di testa). Legenda dei colori dei cavi Pos. Descrizione nero marrone rosso grigio verde bianco giallo...
  • Page 234 Montaggio Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 235 Motori con tecnologia filare (WT) a 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 236 Montaggio Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 237 Romanblind Manual/Powered Montaggio Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Descrizione Alimentazione elettrica Binario di testa Opzioni motore binario di testa Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated...
  • Page 238 Montaggio Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Descrizione Alimentatore Interruttore DPDT fornito dal cliente Binario di testa Opzioni motore binario di testa...
  • Page 239 Romanblind Manual/Powered Montaggio Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Descrizione Alimentatore Collegamento RS485 (RJ45) Binario di testa Opzioni motore binario di testa...
  • Page 240 Montaggio Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 241 Romanblind Manual/Powered Montaggio Ricevitore esterno tenda con radiocomando Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 242 Montaggio Romanblind Manual/Powered Tende ad azionamento manuale wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Pos.
  • Page 243: Funzionamento

    Romanblind Manual/Powered Funzionamento Pos. Descrizione Alimentazione regolata a 12/24 V CC (potenza fusibile 2 A/12 V, 1 A/24 V) Binario di testa Opzioni motore binario di testa Ricevitore esterno Ricevitore interno per tenda radiocomandato Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64...
  • Page 244: Azionamento Delle Tende Manuali

    Funzionamento Romanblind Manual/Powered Azionamento delle tende manuali La tenda può essere spostata in qualsiasi posizione mediante la corda (o l’anello). ➤ Procedere come mostrato per azionare la tenda manuale.
  • Page 245: Azionamento Delle Tende Elettriche

    Romanblind Manual/Powered Funzionamento Azionamento delle tende elettriche Osservare quanto segue: • Ogni oscurante può essere arrestato in qualsiasi posizione. • Quando si aziona la tenda con un sistema di automazione, il funzionamento dipende dalla programmazione dei comandi. • La tenda è impostata in fabbrica per fermarsi automaticamente: –...
  • Page 246 Funzionamento Romanblind Manual/Powered NOTA I motori prevedono un termofusibile autoresettante integrato per motivi di sicurezza. Un utilizzo prolungato o un sovraccarico dell’oscurante può attivare il termofusibile. In tal caso, lasciare raffreddare il motore fino a 30 minuti.
  • Page 247: Pulizia E Cura

    Romanblind Manual/Powered Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Rischio di lesioni Tende elettriche: Per le tende che possono essere comandate da una posizione senza la tenda in vista, adottare misure organizzative ade- guate per impedire il funzionamento della tenda quando si eseguono interventi di manutenzione nelle vicinanze come la pulizia di finestre o pareti.
  • Page 248: Regolazione Del Fermo Della Tenda

    Pulizia e cura Romanblind Manual/Powered Osservare le seguenti note per i tessuti di seta: • La seta è un prodotto naturale. Essendo un tessuto delicato può mostrare lievi irregolarità quali righe e fili rotti. Sono indicativi della qualità naturale e delle caratteristiche di questo tessuto.
  • Page 249: Risoluzione Dei Problemi

    • Il numero sull’etichetta del prodotto con i dettagli sulle dimensioni e le specifiche del materiale Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non profes- sionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia. I tessuti forniti dal cliente non approvati da Dometic non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 250: Smaltimento

    Smaltimento Romanblind Manual/Powered Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conteni- tori di riciclaggio. ➤ Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smalti- mento applicabili.
  • Page 251 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
  • Page 252: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Romanblind Manual/Powered Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Page 253 Romanblind Manual/Powered Veiligheidsaanwijzingen • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Verduisteringsgordijnen moeten voor het rijden worden ingerold, zodat de bestuurder vrij zicht heeft. • Alleen voor elektrisch bediende verduisteringsgordijnen: – Monteer geen elektrische verduisteringsgordijnen onder vlucht- luiken.
  • Page 254 Veiligheidsaanwijzingen Romanblind Manual/Powered • Tref geschikte voorzorgsmaatregelen alvorens het verduisteringsgor- dijn te monteren. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. • Alleen voor boten en jachten: Als het verduisteringsgordijn voor een open venster hangt, moet het verduisteringsgordijn worden inge- rold bij snelheden hoger dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat dit het verduisteringsgordijn kan beschadi- gen.
  • Page 255: Omvang Van De Levering

    Romanblind Manual/Powered Omvang van de levering Omvang van de levering VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 256: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Romanblind Manual/Powered Nr. in Aantal Beschrijving afb. 1 Afhankelijk Hoofdrail-montagesteun van de grootte van het verduis- teringsgor- dijn 2, 3 Hoofdrail Neerhoudopties (alleen uitvoeringen met geleidingsdraad) Zijrails (alleen uitvoeringen met zijrails) Beoogd gebruik Het verduisteringsgordijn is geschikt voor: •...
  • Page 257: Technische Beschrijving

    Romanblind Manual/Powered Technische beschrijving • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Het verduisteringsgordijn is beschikbaar in verschillende werkingsprincipes: •...
  • Page 258 Montage Romanblind Manual/Powered INSTRUCTIE Zorg voor voldoende ruimte voor de montagesteunen om toegang tot de ontgrendelingsclip mogelijk te maken. Let bij de montage van de montagesteunen op het volgende: • Let voor specifiek vereiste afmetingen afhankelijk van de grootte van de hoofdrail en het type geleiding op de technische tekeningen die bij de order zijn geleverd.
  • Page 259 Romanblind Manual/Powered Montage Vooraan bevestigde montagesteunen voor VB25 Bovenaan bevestigde montagesteunen voor XL...
  • Page 260 Montage Romanblind Manual/Powered Vooraan bevestigde montagesteunen voor XL Bovenaan bevestigde montagesteunen voor VB50...
  • Page 261 Romanblind Manual/Powered Montage Vooraan bevestigde montagesteun 50 mm Bovenaan bevestigde montagesteunen voor VBRB...
  • Page 262 Montage Romanblind Manual/Powered Vooraan bevestigde montagesteunen voor VBRB...
  • Page 263: De Hoofdrail Monteren

    Romanblind Manual/Powered Montage De hoofdrail monteren Hoofdrail voor VB25 en VB50...
  • Page 264 Montage Romanblind Manual/Powered Hoofdrail voor XL...
  • Page 265 Romanblind Manual/Powered Montage Hoofdrail voor VBRB...
  • Page 266: De Neerhoudopties Monteren (Alleen Voor Uitvoeringen Met Gelei- Dingsdraad)

    Montage Romanblind Manual/Powered De neerhoudopties monteren (alleen voor uitvoerin- gen met geleidingsdraad) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 267 Romanblind Manual/Powered Montage 20 mm...
  • Page 268 Montage Romanblind Manual/Powered 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 269 Romanblind Manual/Powered Montage 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 270: De Zijrails Monteren (Alleen Uitvoeringen Met Zijrails)

    Montage Romanblind Manual/Powered INSTRUCTIE Voor verduisteringsgordijnen met hoofdrails met centrale geleidingsdraadveer: Zorg ervoor dat de veer zich in het midden bevindt. De zijrails monteren (alleen uitvoeringen met zijrails)
  • Page 271: Het Verduisteringsgordijn Monteren

    Romanblind Manual/Powered Montage Het verduisteringsgordijn monteren De uitvoering met zijrail monteren...
  • Page 272: De Verduisteringsgordijnen Aansluiten (Alleen Voor Elektrische Verduisteringsgordijnen)

    Montage Romanblind Manual/Powered De stof van het verduisteringsgordijn monteren De verduisteringsgordijnen aansluiten (alleen voor elektrische verduisteringsgordijnen) De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen.
  • Page 273 Romanblind Manual/Powered Montage De elektrisch bediende verduisteringsgordijnen zijn verkrijgbaar voor aansluiting op een 12 Vg-, 24 Vg-, 110 Vw- of 230 Vg-voeding. Het etiket op het product geeft belangrijke informatie over de specificaties van de motor. De volgende opmerkingen moeten in acht worden genomen bij het aansluiten van de verduisteringsgordijnen: •...
  • Page 274 Montage Romanblind Manual/Powered • Een massaverbinding met de behuizing van de schakelaar is vereist om te vol- doen aan de veiligheidsvereisten en de vereisten van het Institution of Electrical Engineers (IEE). Het verduisteringsgordijn aansluiten ➤ Sluit de motor aan zoals weergegeven in de schakelschema’s (afhankelijk van de geleverde hoofdrailmotor).
  • Page 275 Romanblind Manual/Powered Montage Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 276 Motoren met bekabelde technologie 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 277 Romanblind Manual/Powered Montage Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 278 Montage Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Beschrijving Stroomvoorziening Hoofdrail Hoofdrail motoropties Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC...
  • Page 279 Romanblind Manual/Powered Montage Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Beschrijving Geschakelde voeding Tweepolige wisselschakelaar van de klant Hoofdrail Hoofdrail motoropties...
  • Page 280 Montage Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Beschrijving Geschakelde voeding RS485-aansluiting (RJ45) Hoofdrail Hoofdrail motoropties...
  • Page 281 Romanblind Manual/Powered Montage Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 282 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Pos. Beschrijving Gereguleerde 12/24V-gelijkstroomvoeding (zekeringwaarden 2 A/12 V, 1 A/24 V) Hoofdrail Hoofdrail motoropties...
  • Page 283 Romanblind Manual/Powered Montage Handmatig geschakeld verduisteringsgordijn wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Pos.
  • Page 284: Gebruik

    Gebruik Romanblind Manual/Powered Pos. Beschrijving Gereguleerde 12/24V-gelijkstroomvoeding (zekeringwaarden 2 A/12 V, 1 A/24 V) Hoofdrail Hoofdrail motoropties Externe ontvanger Somfy draadloos verduisteringsgordijn interne ontvanger bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Pos.
  • Page 285: Bedienen Handmatige Verduisteringsgordijnen

    Romanblind Manual/Powered Gebruik Bedienen handmatige verduisteringsgordijnen Het verduisteringsgordijn kan met het trekkoord (of de lus) in elke stand worden gezet. ➤ Ga zoals weergegeven te werk om het handbediende verduisteringsgordijn te bedienen.
  • Page 286: Bedienen Elektrische Verduisteringsgordijnen

    Gebruik Romanblind Manual/Powered Bedienen elektrische verduisteringsgordijnen Neem de volgende opmerkingen in acht: • Elk verduisteringsgordijn kan in elke positie worden gestopt. • Als het gordijn met een automatisch systeem wordt bediend, is de werking afhankelijk van de programmering van de regelingen. •...
  • Page 287 Romanblind Manual/Powered Gebruik INSTRUCTIE De motoren hebben uit veiligheidsredenen een ingebouwde, zelfterug- zettende thermische uitschakeling. Langdurig gebruik of overbelasting van het verduisteringsgordijn kan de uitschakeling activeren. Laat de motor 30 minuten afkoelen als dit gebeurt.
  • Page 288: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Romanblind Manual/Powered Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel Elektrische verduisteringsgordijnen: Tref voor verduisteringsgor- dijnen die kunnen worden bediend vanuit een positie zonder zicht op het verduisteringsgordijn geschikte organisatorische maatregelen om te voorkomen dat het verduisteringsgordijn begint te werken als er onderhoud, zoals het reinigen van ramen of wanden, in de buurt wordt uitgevoerd.
  • Page 289: De Aanslag Van Het Verduisteringsgordijn Aanpassen (Alleen Voor Uitvoering Xl Met Atlantic- Of Pacific- Motor)

    Romanblind Manual/Powered Reiniging en onderhoud Let in het geval van het materiaal zijde op het volgende: • Zijde is een puur natuurlijk product. Deze designs zijn fijn geweven en kunnen lichte onregelmatigheden zoals haperingen en gebroken draden hebben. Dit wordt geaccepteerd als de natuurlijke kwaliteit en expressie van dit textiel. •...
  • Page 290: Problemen Oplossen

    • Het nummer op het productlabel met details over de afmetingen en materiaal- specificaties Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen. Door de klant geleverde, niet door Dometic goedgekeurde textielen vallen niet onder de garantie.
  • Page 291: Verwijdering

    Romanblind Manual/Powered Verwijdering Verwijdering ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving. ➤...
  • Page 292 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler.
  • Page 293: Forklaring Af Symboler

    Romanblind Manual/Powered Forklaring af symboler Forklaring af symboler ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås.
  • Page 294 Sikkerhedshenvisninger Romanblind Manual/Powered • Rullegardiner skal opbevares, før der køres, så det sikres, at førerens udsyn ikke indskrænkes. • Kun ved elektriske rullegardiner: – Du må ikke montere elektriske rullegardiner på flugtluger. – Ændring af designet eller konfiguration af udstyret uden udtrykke- lig godkendelse fra producenten kan medføre en farlig situation.
  • Page 295 Romanblind Manual/Powered Sikkerhedshenvisninger • Brug skruer og rawlplugs, der er egnet til væggens konstruktion, for at fastgøre rullegardinet. • Sørg for, at du ikke borer igennem væggen. • Sørg for, at du har rene hænder eller bærer egnede handsker for at undgå...
  • Page 296: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Romanblind Manual/Powered Leveringsomfang VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 297: Korrekt Brug

    • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
  • Page 298: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Romanblind Manual/Powered Teknisk beskrivelse Rullegardinet fås med forskellige betjeningstyper: • Manuelt, frithængende (FH) • Manuelt, styrewire (GW) • Manuelt, sideføring (ST) • Elektrisk, frithængende (FH) • Elektrisk, styrewire (GW) • Elektrisk, sideføring (ST) Modeller med styrewire kræver, at snorene skal fastgøres på bunden af udsparingen med et nedhold fra de viste optioner.
  • Page 299 Romanblind Manual/Powered Installation • Sørg for en tilstrækkelig afstand til vinduesudsparingens. Afhængigt af modellen skal der være nok plads til at lukke beslaget. • Sørg for, at der er en stor nok afstand fra vinduesdelene, så gardinet kan sænkes ned uden hindringer. •...
  • Page 300 Installation Romanblind Manual/Powered Flademonterede beslag til VB25 Topmonterede beslag til XL...
  • Page 301 Romanblind Manual/Powered Installation Flademonterede beslag til XL Topmonterede beslag til VB50...
  • Page 302 Installation Romanblind Manual/Powered Flademontering 50 mm beslag Topmonterede beslag til VBRB...
  • Page 303 Romanblind Manual/Powered Installation Flademonterede beslag til VBRB...
  • Page 304: Montering Af Hovedskinnen

    Installation Romanblind Manual/Powered Montering af hovedskinnen Hovedskinne til VB25 og VB50...
  • Page 305 Romanblind Manual/Powered Installation Hovedskinne til XL...
  • Page 306 Installation Romanblind Manual/Powered Hovedskinne til VBRB...
  • Page 307: Montering Af Nedholdsoptioner (Kun Til Versioner Ned Styrewire)

    Romanblind Manual/Powered Installation Montering af nedholdsoptioner (kun til versioner ned styrewire) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 308 Installation Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 309 Romanblind Manual/Powered Installation 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 310 Installation Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 311: Montering Af Sideføringer (Kun Versioner Med Sideføring)

    Romanblind Manual/Powered Installation BEMÆRK Til gardiner med hovedskinner med central styrewirefjeder: Kontrollér, at fjederen befinder sig i midten. Montering af sideføringer (kun versioner med sidefø- ring)
  • Page 312: Montering Af Gardinet

    Installation Romanblind Manual/Powered Montering af gardinet Montering af version med sideføring...
  • Page 313: Tilslutning Af Rullegardinerne (Kun Elektriske Rullegardiner)

    Romanblind Manual/Powered Installation Montering af gardinstoffet Tilslutning af rullegardinerne (kun elektriske rullegar- diner) Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruk- tion og drift af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennem- gået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå...
  • Page 314 Installation Romanblind Manual/Powered De elektriske rullegardiner fås med en tilslutning til en strømforsyning på 12 Vg, 24 Vg, 110 Vw eller 230 Vg. Produktmærkaten på produktet indeholder vigtige oplysninger om motorens specifikationer. Følgende henvisninger skal overholdes, når rullegardinerne tilsluttes: • Sørg for, at kablerne ikke beskadiges under monteringen. Føringerne af kablerne gennem vægge eller skodder skal beskyttes og isoleres vha.
  • Page 315 Romanblind Manual/Powered Installation Tilslutning af gardinet ➤ Tilslut motoren som vist i strømskemaet (afhængigt af de medfølgende hoved- skinnemotoroptioner). Forklaring af kabelfarver Pos. Beskrivelse Blå Sort Brun Rød Grå Grøn Hvid...
  • Page 316 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 317 Wired technology (WT) motorer 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 318 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 319 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Beskrivelse Strømforsyning Hovedskinne Hovedskinnemotoroptioner Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC...
  • Page 320 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Beskrivelse Strømforsyningsenhed Kundens egen DPDT-kontakt Hovedskinne Hovedskinnemotoroptioner...
  • Page 321 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Beskrivelse Strømforsyningsenhed RS485 (RJ45) tilslutning Hovedskinne Hovedskinnemotoroptioner...
  • Page 322 Installation Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 323 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Pos. Beskrivelse Reguleret 12/24 V DC-strømforsyning (sikringsstyrke 2 A/12 V, 1 A/24 V) Hovedskinne Hovedskinnemotoroptioner Kundeleveret DPDT-kontakt (dobbeltpolet, dobbelt aktivering), slukket i midten, låsende eller midlertidig, 12/24 V DC, 3 A)
  • Page 324 Installation Romanblind Manual/Powered Menuelt betjening rullegardin wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Pos.
  • Page 325: Betjening

    Romanblind Manual/Powered Betjening Pos. Beskrivelse Reguleret 12/24 V DC-strømforsyning (sikringsstyrke 2 A/12 V, 1 A/24 V) Hovedskinne Hovedskinnemotoroptioner Ekstern modtager Somfy fjernbetjent rullegardin, intern modtager bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control...
  • Page 326: Betjening Af Manuelle Rullegardiner

    Betjening Romanblind Manual/Powered Betjening af manuelle rullegardiner Gardinet kan flyttes til alle positioner ved at trække i snoren (eller løkken). ➤ Fortsæt som vist for at betjene det manuelle rullegardin.
  • Page 327: Betjening Af Elektriske Rullegardiner

    Romanblind Manual/Powered Betjening Betjening af elektriske rullegardiner Vær opmærksom på følgende bemærkninger: • Hvert rullegardin kan stoppes alle positioner. • Når rullegardinet anvendes med et automatisk system, afhænger driften af kon- trolelementernes programmering. • Rullegardinet er fra fabrikken indstilles til at stoppe: –...
  • Page 328 Betjening Romanblind Manual/Powered BEMÆRK Motorerne har af sikkerhedsmæssige årsager en indbygget automatisk resettende termisk nedlukning. Langvarig brug eller overbelastning af rullegardinet kan forårsage nedlukningen. Dette sker, så motoren kan køle af i op til 30 minutter.
  • Page 329: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Romanblind Manual/Powered Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Fare for kvæstelser Elektriske rullegardiner: Træf passende organisatoriske foranstalt- ninger for at undgå at betjene gardinet under vedligeholdelse, f.eks. når vinduespudsning eller rengøring af vægge udføres i nærheden, i forbin- delse med gardiner, der kan betjenes fra en position, hvor man ikke kan se gardinet.
  • Page 330: Justering Af Gardinstoppet

    Udbedring af fejl Romanblind Manual/Powered Overhold følgende henvisninger angående silkestof: • Silke er et rent naturprodukt. Disse designs er fint vævede og kan have mindre uregelmæssigheder som striber og knækkede tråde. Dette accepteres som den naturlige kvalitet og stoffets udtryk. •...
  • Page 331: Garanti

    Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sikkerheds- mæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig. Kundes egne stoffer eller stoffer, der ikke er godkendt af Dometic, er ikke omfattet af garantien. Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald.
  • Page 332 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehåll Symbolförklaring.
  • Page 333: Symbolförklaring

    Romanblind Manual/Powered Symbolförklaring Symbolförklaring VARNING! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till döden eller allvarlig personskada. AKTA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada.
  • Page 334 Säkerhetsanvisningar Romanblind Manual/Powered • Rullgardiner bör rullas upp före manövrering så att föraren har god sikt. • Endast för eldrivna rullgardiner: – Montera inte eldrivna rullgardiner på utrymningsluckor. – Om konstruktionen ändras eller utrustningen konfigureras utan uttryckligt medgivande från tillverkaren, kan detta leda till en farlig situation.
  • Page 335 Romanblind Manual/Powered Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Risk för skada • Rullgardiner ska vara helt uppdragna när båten eller fordonet körs. • Använd skruvar och stift som är avsedda för väggkonstruktioner för att fästa rullgardinen. • Kontrollera att du inte borrar genom väggen. •...
  • Page 336: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Romanblind Manual/Powered Leveransomfattning VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 337: Avsedd Användning

    • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Page 338: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning Romanblind Manual/Powered Teknisk beskrivning Rullgardinen finns i olika drivningsvarianter: • Manuell, fritt hängande (FH) • Manuell, styrtråd (GW) • Manuell, sidospår (ST) • Eldriven, fritt hängande (FH) • Eldriven, styrtråd (GW) • Eldriven, sidospår (ST) Modeller med styrspår kräver att snörena sitter fast nedtill i urtagen med en nedhål- lare från alternativen som visas.
  • Page 339 Romanblind Manual/Powered Installation • Håll tillräckligt avstånd till fönsterurtaget. Allt efter modell måste det finnas till- räckligt mycket plats för att stänga fästet. • Se till att det är tillräckligt mycket avstånd till delar av fönstret så att rullgardinen kan sänkas obehindrat. •...
  • Page 340 Installation Romanblind Manual/Powered Ytmonterade fästen för VB25 Toppmonterade fästen för XL...
  • Page 341 Romanblind Manual/Powered Installation Ytmonterade fästen för XL Toppmonterade fästen för VB50...
  • Page 342 Installation Romanblind Manual/Powered Ytfixerat 50 mm fäste Toppmonterade fästen för VBRB...
  • Page 343 Romanblind Manual/Powered Installation Ytmonterade fästen för VBRB...
  • Page 344: Installera Huvudskenan

    Installation Romanblind Manual/Powered Installera huvudskenan Huvudskena för VB25 och VB50...
  • Page 345 Romanblind Manual/Powered Installation Huvudskena för XL...
  • Page 346 Installation Romanblind Manual/Powered Huvudskena för VBRB...
  • Page 347: Installera Nedhållaralternativen (Endast För Trådstyrda Versioner)

    Romanblind Manual/Powered Installation Installera nedhållaralternativen (endast för tråd- styrda versioner) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 348 Installation Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 349 Romanblind Manual/Powered Installation 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 350 Installation Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 351: Installera Sidospåren (Endast Versioner Med Sidospår)

    Romanblind Manual/Powered Installation ANVISNING För rullgardiner med huvudskenor med central styrtrådsfjäder: Se till att fjädern sitter i mitten. Installera sidospåren (endast versioner med sidospår)
  • Page 352: Installera Rullgardinen

    Installation Romanblind Manual/Powered Installera rullgardinen Installera version med sidospår...
  • Page 353 Romanblind Manual/Powered Installation Installera rullgardinens tyg...
  • Page 354: Ansluta Rullgardinerna (Endast För Eldrivna Rullgardiner)

    Installation Romanblind Manual/Powered Ansluta rullgardinerna (endast för eldrivna rullgardiner) Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om kon- struktion och drift av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning så att hen kan identifiera och undvika förknippade risker.
  • Page 355 Romanblind Manual/Powered Installation • Observera kablarnas area: – Motorkabel: Fyrledarkabel 0,5 mm (max. kabellängd för tillämpningar i marin miljö), 800 mm, då kabeln inte är en LSF-variant (Low Smoke and Fume) – Brytarkabel: Fyrledarkabel min. 1,5 mm – Infrastrukturkabel: Storleken ska fastställas av en certifierad elektriker •...
  • Page 356 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 357 Wired Technology (WT)-motorer 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos. Beskrivning Strömförsörjning...
  • Page 358 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 359 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Beskrivning Strömförsörjning Huvudskena Motoralternativ huvudskena Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC...
  • Page 360 Installation Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Beskrivning Nätdel SPDT-switch från kunden Huvudskena Motoralternativ huvudskena...
  • Page 361 Romanblind Manual/Powered Installation Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Beskrivning Nätdel RS485 (RJ45)-anslutning Huvudskena Motoralternativ huvudskena...
  • Page 362 Installation Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 363 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Pos. Beskrivning Reglerad spänningsförsörjning 12/24 V DC (säkringar 2 A/12 V, 1 A/24 V) Huvudskena Motoralternativ huvudskena DPDT-brytare hos kunden (dubbelpolig, tvåvägsomkastare), excentrisk, fastlåst eller tillfällig,...
  • Page 364 Installation Romanblind Manual/Powered Rullgardin med manuell styrning wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Pos.
  • Page 365: Användning

    Romanblind Manual/Powered Användning Pos. Beskrivning Reglerad spänningsförsörjning 12/24 V DC (säkringar 2 A/12 V, 1 A/24 V) Huvudskena Motoralternativ huvudskena Extern mottagare Somfy radiostyrd rullgardin intern mottagare bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control...
  • Page 366: Använda Manuella Rullgardiner

    Användning Romanblind Manual/Powered Använda manuella rullgardiner Rullgardinen kan flyttas till valfri position med dragsnöret (eller öglan). ➤ Följ anvisningarna på bilderna för att använda den manuella rullgardinen.
  • Page 367: Använda Eldrivna Rullgardiner

    Romanblind Manual/Powered Användning Använda eldrivna rullgardiner Observera följande anvisningar: • Det är möjligt att stoppa alla rullgardiner i vilket läge som helst. • När man manövrerar rullgardinen med hjälp av ett automatiseringssystem styrs manövreringen av kontrollernas programmering. • Rullgardinen är fabriksinställd på att stanna automatiskt: –...
  • Page 368 Användning Romanblind Manual/Powered ANVISNING Motorerna har en inbyggd värmesäkring som återställer sig själv av säkerhets skäl. Säkringen kan lösa ut på grund av alltför lång användning eller överbelastning av rullgardinen. Om så skulle vara fallet måste motorn få svalna i upp till 30 minuter.
  • Page 369: Rengöring Och Skötsel

    Romanblind Manual/Powered Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel VARNING! Risk för personskada Eldrivna rullgardiner: Vidta lämpliga åtgärder för rullgardiner som kan fjärrstyras av någon som inte ser den, för att förhindra att rullgardinen används medan underhåll som fönsterputsning eller väggtvättning utförs i närheten.
  • Page 370: Justera Rullgardinstoppet

    Felsökning Romanblind Manual/Powered • Silke kommer att blekna. Även om silket har färgats med färgmedel av högsta kva- litet, garanterar inte detta kontinuerlig ljusbeständighet till följd av naturliga vari- ationer i själva silket. Detta kan reduceras avsevärt om mellanfoder sätts in. •...
  • Page 371: Garanti

    • Numret på produktetiketten med uppgifter om mått och materialspecifikationer Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säker- heten och leda till att garantin blir ogiltig. Textilmaterial från kunden som inte är godkänt av Dometic täcks inte av någon garanti. Avfallshantering ➤...
  • Page 372 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring..........373 Sikkerhetsregler .
  • Page 373: Symbolforklaring

    Romanblind Manual/Powered Symbolforklaring Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader.
  • Page 374 Sikkerhetsregler Romanblind Manual/Powered • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under oppsyn. • Persiennene skal pakkes bort før manøvrering for å sikre at de ikke hin- drer sjåførens synsfelt. • Kun for motordrevne persienner: –...
  • Page 375 Romanblind Manual/Powered Sikkerhetsregler PASS PÅ! Fare for skader • Gardinen må alltid trekkes helt opp når båten eller kjøretøyet er under- veis. • Benytt skruer og plugger som er egnet for veggkonstruksjonen, for å feste gardinen. • Pass på at du ikke borer gjennom veggen. •...
  • Page 376: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Romanblind Manual/Powered Leveringsomfang VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 377: Forskriftsmessig Bruk

    • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
  • Page 378: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Romanblind Manual/Powered Teknisk beskrivelse Persiennen er tilgjengelig med ulike typer betjening: • Manuell, fritthengende (FH) • Manuell, føringsline (GW) • Manuell, sidespor (ST) • Elektrisk, fritthengende (FH) • Elektrisk, føringsline (GW) • Elektrisk, sidespor (ST) Modeller med føringsline krever at snorene må festes nederst i utsparingen med en nedholder blant de viste alternativene.
  • Page 379 Romanblind Manual/Powered Montasje • Overhold tilstrekkelig avstand til vindusrammen. Avhengig av modellen må det være tilstrekkelig plass til å lukke braketten. • Forsikre deg om at det er nok avstand fra deler av vinduet til at persiennen kan senkes uhindret. •...
  • Page 380 Montasje Romanblind Manual/Powered Frontfestede braketter for VB25 Toppfestede braketter for XL...
  • Page 381 Romanblind Manual/Powered Montasje Frontfestede braketter for XL Toppfestede braketter for VB50...
  • Page 382 Montasje Romanblind Manual/Powered Frontfesting 50 mm brakett Toppfestede braketter for VBRB...
  • Page 383 Romanblind Manual/Powered Montasje Frontfestede braketter for VBRB...
  • Page 384: Montere Toppskinnen

    Montasje Romanblind Manual/Powered Montere toppskinnen Toppskinne for VB25 og VB50...
  • Page 385 Romanblind Manual/Powered Montasje Toppskinne for XL...
  • Page 386 Montasje Romanblind Manual/Powered Toppskinne for VBRB...
  • Page 387: Montere Nedholderalternativer

    Romanblind Manual/Powered Montasje Montere nedholderalternativer (kun for versjoner med føringsline) ..5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 388 Montasje Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 389 Romanblind Manual/Powered Montasje 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 390 Montasje Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 391: Montere Sidespor (Kun Versjoner Med Sidespor)

    Romanblind Manual/Powered Montasje MERK For persienner med toppskinner med midtplassert føringsli- nefjær: Forsikre deg om at fjæren er plassert i midten. Montere sidespor (kun versjoner med sidespor)
  • Page 392: Montere Rullegardinen

    Montasje Romanblind Manual/Powered Montere rullegardinen Montere versjon med sidespor...
  • Page 393: Tilkobling Av Persiennene (Kun For Motordrevne Persienner)

    Romanblind Manual/Powered Montasje Montere persiennestoffet Tilkobling av persiennene (kun for motordrevne per- sienner) Den elektriske strømforsyningen må opprettes av en kvalifisert fagelektri- ker som kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og drift av elektrisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstre- ning for å...
  • Page 394 Montasje Romanblind Manual/Powered Elektriske persienner er tilgjengelige for tilkobling til strømforsyning med 12 Vg, 24 Vg, 110 Vw eller 230 Vg. Produktetiketten på produktet gir viktig informasjon om motorens spesifikasjoner. Vær oppmerksom på følgende ved tilkobling av persienner: • Sikre at kablene ikke kommer til skade under monteringen. Gjennomføring av kabler gjennom vegger eller skillevegger må...
  • Page 395 Romanblind Manual/Powered Montasje Forklaring av kabelfarger Pos. Beskrivelse blue (blå) black (svart) brown (brun) red (rød) grå green (grønn) white (hvit) yellow (gul)
  • Page 396 Montasje Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 397 Wired technology (WT) motorer 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pos.
  • Page 398 Montasje Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 399 Romanblind Manual/Powered Montasje Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pos. Beskrivelse Strømforsyning Toppskinne Toppskinne-motoralternativer Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC...
  • Page 400 Montasje Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pos. Beskrivelse Strømforsyningsenhet DPDT-bryter tilrettelagt av kunden Toppskinne Toppskinne-motoralternativer...
  • Page 401 Romanblind Manual/Powered Montasje Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pos. Beskrivelse Strømforsyningsenhet RS485-tilkobling (RJ45) Toppskinne Toppskinne-motoralternativer...
  • Page 402 Montasje Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 403 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Pos. Beskrivelse Regulert 12/24 V DC-strømforsyning (sikring på 2 A/12 V, 1 A/24 V) Toppskinne Toppskinne-motoralternativer Kundelevert DPDT-bryter (dobbeltkontakt, totrinns), midt av, låseenhet eller tastebry-...
  • Page 404 Montasje Romanblind Manual/Powered Manuelt betjent persienne wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Pos.
  • Page 405: Betjening

    Romanblind Manual/Powered Betjening Pos. Beskrivelse Regulert 12/24 V DC-strømforsyning (sikring på 2 A/12 V, 1 A/24 V) Toppskinne Toppskinne-motoralternativer Ekstern mottaker Somfy intern radiokontrollert rullegardinmottaker bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control...
  • Page 406: Betjene Manuelle Persienner

    Betjening Romanblind Manual/Powered Betjene manuelle persienner Persiennen kan settes i hvilken som helst posisjon ved å trekke i snoren (eller løkken). ➤ Gå frem som vist for å betjene den manuelle persiennen.
  • Page 407: Betjene Motordrevne Persienner

    Romanblind Manual/Powered Betjening Betjene motordrevne persienner Vær oppmerksom på følgende: • Hver gardin kan stoppes i hvilken som helst posisjon. • Hvis gardinen betjenes uten et automasjonssystem, avhenger betjeningen av hvordan kontrollenhetene er programmert. • Fra fabrikken er gardinen innstilt på å stoppe automatisk: –...
  • Page 408 Betjening Romanblind Manual/Powered MERK Av sikkerhetshensyn har motorene innebygget temperaturutkobling med automatisk tilbakestilling. Lang bruk eller overbelastning av gardi- nen kan utløse en utkobling. Hvis dette skjer, må du la motoren kjøle seg ned i opptil 30 minutter.
  • Page 409: Rengjøring Og Vedlikehold

    Romanblind Manual/Powered Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Fare for personskader Motordrevne persienner: Ved persienner som kan betjenes fra ste- der utenfor synsvidde av persiennen må det iverksettes egnede tiltak for å forhindre drift av persiennen under vedlikehold i nærheten, f.eks. ved rengjøring av vinduer eller vegger.
  • Page 410: Justering Av Persiennestopper

    Feilretting Romanblind Manual/Powered • Silke blekner. Selv om silken er farget med fargestoffer av høy kvalitet, kan det ikke garantere lysbestandigheten pga. naturlige variasjoner i selve silken. Denne blir betydelig redusert dersom produktet er stripete. • Det kan ikke garanteres av fargene er like fra parti til parti. Justering av persiennestopper (kun for XL med motor- versjon Atlantic eller Pacific) Feilretting...
  • Page 411: Garanti

    Romanblind Manual/Powered Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 412 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . .413 Turvallisuusohjeet .
  • Page 413: Symbolien Selitykset

    Romanblind Manual/Powered Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMIO! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei nou- dateta.
  • Page 414 Turvallisuusohjeet Romanblind Manual/Powered • Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttä- jälle sallittuihin kunnossapitotöihin. • Kaihtimet täytyy sulkea ennen ajoneuvon ohjaamisen aloittamista, jotta kaihdin ei rajoita kuljettajan näkyvyyttä. • Vain motorisoidut kaihtimet: – Älä asenna motorisoituja kaihtimia pakoteinä käytettävien luukku- jen kohdalle.
  • Page 415 Romanblind Manual/Powered Turvallisuusohjeet • Vain veneet ja jahdit: Jos kaihdin on avoimen ikkunan edessä, kaih- timen pitäisi olla auki, kun ajetaan yli 10 solmun nopeudella tai kun merenkäynti on kohtalaista voimakkaampaa, koska muutoin kaihdin voi rikkoutua. Irtoavat osat voivat johtaa ympäristössä oleskelevien loukkaantumiseen.
  • Page 416: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Romanblind Manual/Powered Toimituskokonaisuus VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 417: Käyttötarkoitus

    • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa.
  • Page 418: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus Romanblind Manual/Powered Tekninen kuvaus Kaihtimia on saatavilla eri tavoin käytettävinä malleina: • Käsikäyttöinen, vapaasti roikkuva (FH) • Käsikäyttöinen ohjausvaijeri (GW) • Käsikäyttöinen, sivukisko (ST) • Motorisoitu, vapaasti roikkuva (FH) • Motorisoitu, ohjausvaijeri (GW) • Motorisoitu, sivukisko (ST) Ohjausvaijerimallit edellyttävät narujen kiinnittämistä syvennyksen pohjalle kuvan alhaallapitovaihtoehtojen mukaisesti.
  • Page 419 Romanblind Manual/Powered Asennus • Huomioi riittävä etäisyys ikkunasyvennykseen. Mallista riippuen on jätettävä riittä- västi tilaa pidikkeen sulkemiseksi. • Varmista riittävä etäisyys ikkunan osista, jotta kaihdin voidaan laskea esteettä. • Varmista mallista riippuen, että pidikkeiden eteen jää riittävästi tilaa, jotta pystyt käyttämään vapautusnipsua.
  • Page 420 Asennus Romanblind Manual/Powered VB25:n pinta-asennettavat pidikkeet XL:n ylös kiinnitettävät pidikkeet...
  • Page 421 Romanblind Manual/Powered Asennus XL:n pinta-asennettavat pidikkeet VB50:n ylös asennettavat pidikkeet...
  • Page 422 Asennus Romanblind Manual/Powered 50 mm:n pinta-asennettava pidike VBRB:n ylös kiinnitettävät pidikkeet...
  • Page 423 Romanblind Manual/Powered Asennus VBRB:n pinta-asennettavat pidikkeet...
  • Page 424: Päätykiskon Asentaminen

    Asennus Romanblind Manual/Powered Päätykiskon asentaminen VB25:n ja VB50:n päätykisko...
  • Page 425 Romanblind Manual/Powered Asennus XL:n päätykisko...
  • Page 426 Asennus Romanblind Manual/Powered VBRB:n päätykisko...
  • Page 427: Alhaallapitovaihtoehtojen Asentaminen (Vain Ohjausvaijerimallit)

    Romanblind Manual/Powered Asennus Alhaallapitovaihtoehtojen asentaminen (vain ohjaus- vaijerimallit) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 428 Asennus Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 429 Romanblind Manual/Powered Asennus 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 430 Asennus Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 431: Sivukiskojen Asentaminen (Vain Sivukiskomallit)

    Romanblind Manual/Powered Asennus OHJE Kaihtimille, joiden päätykiskossa on ohjausvaijerin keskitys- jousi: Varmista, että jousi on keskellä. Sivukiskojen asentaminen (vain sivukiskomallit)
  • Page 432: Kaihtimen Asentaminen

    Asennus Romanblind Manual/Powered Kaihtimen asentaminen Sivukiskomallin asennus...
  • Page 433 Romanblind Manual/Powered Asennus Kaihdinkankaan asentaminen...
  • Page 434: Kaihtimien Sähköliitäntä (Vain Motorisoidut Kaihtimet)

    Asennus Romanblind Manual/Powered Kaihtimien sähköliitäntä (vain motorisoidut kaihti- met) Sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaittei- den ja -asennusten rakentamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käynyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää mahdolliset vaarat. Motorisoidut kaihtimet voi liittää...
  • Page 435 Romanblind Manual/Powered Asennus • Jotta sähköinsinöörijärjestö IEE:n vaatimukset täyttyvät, kytkimen koteloon tarvi- taan maadoitusliitäntä. Kaihtimen sähköliitäntä ➤ Liitä moottori johdotuskaavioiden osoittamalla tavalla (mukana toimitetun pääty- kiskon moottorivaihtoehdon mukaisesti). Johtojen värien selitys Kuvaus sininen musta ruskea punainen harmaa vihreä valkoinen keltainen...
  • Page 436 Asennus Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 437 Wired technology (WT) -moottorit 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Kuvaus Virransyöttö...
  • Page 438 Asennus Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 439 Romanblind Manual/Powered Asennus Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Kuvaus Virransyöttö Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC...
  • Page 440 Asennus Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Kuvaus Verkkolaite Asiakkaan hankkima DPDT-kytkin Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot...
  • Page 441 Romanblind Manual/Powered Asennus Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Kuvaus Verkkolaite RS485 (RJ45) -liitäntä Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot...
  • Page 442 Asennus Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 443 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Kuvaus Säännelty 12/24 V:n tasavirran syöttö (sulake 2 A kun 12 V:n tasavirta, 1 A kun 24 V:n tasavirta) Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot...
  • Page 444 Asennus Romanblind Manual/Powered Kuvaus Säännelty 12/24 V:n tasavirran syöttö (sulake 2 A kun 12 V:n tasavirta, 1 A kun 24 V:n tasavirta) Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot Manuaalisesti kytkettävä kaihdin wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 445 Romanblind Manual/Powered Asennus Somfyn RTS-ohjattava kaihdin ulkoisella vastaanottimella Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC Somfy Remote Control HD TM24 24 V DC Kuvaus Säännelty 12/24 V:n tasavirran syöttö (sulake 2 A kun 12 V:n tasavirta, 1 A kun 24 V:n tasavirta) Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot...
  • Page 446: Käyttö

    Käyttö Romanblind Manual/Powered Kuvaus Säännelty 12/24 V:n tasavirran syöttö (sulake 2 A kun 12 V:n tasavirta, 1 A kun 24 V:n tasavirta) Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot OHJE Noudata säädinten ja käyttölaitteiden sovellettavia ohjeita. Käyttö HUOMIO! Loukkaantumisvaara Vain veneet ja jahdit: Jos kaihdin on avoimen ikkunan edessä, kaihti- men pitäisi olla auki, kun ajetaan yli 10 solmun nopeudella tai kun meren- käynti on kohtalaista voimakkaampaa, koska muutoin kaihdin voi rikkoutua.
  • Page 447 Romanblind Manual/Powered Käyttö...
  • Page 448: Motorisoitujen Kaihtimien Käyttö

    Käyttö Romanblind Manual/Powered Motorisoitujen kaihtimien käyttö Noudata seuraavia ohjeita: • Jokainen kaihdin voidaan pysäyttää mihin tahansa kohtaan. • Kun kaihdinta käytetään automaattijärjestelmällä, toiminta riippuu ohjaimen ohjelmoinnista. • Tehtaalla kaihdin on ohjelmoitu pysähtymään automaattisesti seuraavissa tilan- teissa: – Kun kaihdin on kokonaan alhaalla –...
  • Page 449 Romanblind Manual/Powered Käyttö OHJE Moottorissa on turvallisuussyistä integroitu, itsestään nollautuva ylikuu- menemiskatkaisu. Pitkäaikainen käyttö tai kaihtimen ylikuormitus voivat laukaista katkaisun. Jos näin tapahtuu, anna moottorin jäähtyä. Siihen voi mennä 30 minuuttiakin.
  • Page 450: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Romanblind Manual/Powered Puhdistus ja hoito VAROITUS! Loukkaantumisvaara Motorisoidut kaihtimet: Ryhdy asianmukaisiin organisatorisiin toi- miin, joilla estetään kaihtimen käyttö, kun kaihtimien läheisyydessä teh- dään huoltotöitä, kuten ikkunan tai seinän pesua, jos kaihtimia voidaan käyttää paikasta, johon kaihdin ei näy. HUOMAUTUS! Vahingonvaara •...
  • Page 451: Kaihtimen Pysähtymisen Säätäminen

    Romanblind Manual/Powered Vianetsintä Noudata silkkikankaan yhteydessä seuraavia ohjeita: • Silkki on puhdas luonnontuote. Sen varovasti kudotuissa kuoseissa voi esiintyä pieniä epäsäännöllisyyksiä, kuten tangon jälkiä tai katkenneita säikeitä. Ne ovat hyväksyttäviä osana tämän tekstiilin luonnollista luonnetta. • Silkki haalistuu. Vaikka silkki on värjätty laadukkaimpia väriaineita käyttäen, se ei takaa tasaista valonkestävyyttä...
  • Page 452: Takuu

    Siihen voi mennä 30 minuuttiakin. Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 453 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание Пояснение к символам ........454 Указания...
  • Page 454: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам Romanblind Manual/Powered Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или...
  • Page 455 Romanblind Manual/Powered Указания по технике безопасности Опасность для здоровья • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа...
  • Page 456 Указания по технике безопасности Romanblind Manual/Powered ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность получения травм • Устройство должно устанавливаться, демонтироваться или ремон- тироваться только квалифицированным или компетентным уполно- моченным персоналом с использованием подходящего крепежного...
  • Page 457: Комплект Поставки

    Romanblind Manual/Powered Комплект поставки Комплект поставки VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 458: Использование По Назначению

    Использование по назначению Romanblind Manual/Powered Позиция Количе- Наименование на рис. 1 ство в зависимо Кронштейн верхней направляющей сти от размера ролеты 2, 3 Верхняя направляющая Фиксаторы (только для версий с направляющим проводом) Боковые отводы (только для версий с боковыми отводами) Использование...
  • Page 459: Техническое Описание

    Romanblind Manual/Powered Техническое описание • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Ролеты предлагаются в различных вариантах: • ручные, свободно подвешенные (FH) • ручные, с направляющим проводом (GW) •...
  • Page 460 Монтаж Romanblind Manual/Powered УКАЗАНИЕ Обеспечьте достаточное пространство перед кронштейнами, чтобы иметь доступ к зажиму. При монтаже кронштейнов соблюдайте следующие требования: • Соблюдайте соответствующие технические чертежи, прилагаемые к заказу, для определения требуемых конкретных размеров в зависимости от размера верхней направляющей и типа ограничения. •...
  • Page 461 Romanblind Manual/Powered Монтаж Кронштейны лицевого крепления для VB25 Кронштейны верхнего крепления для XL...
  • Page 462 Монтаж Romanblind Manual/Powered Кронштейны лицевого крепления для XL Кронштейны верхнего крепления для VB50...
  • Page 463 Romanblind Manual/Powered Монтаж Кронштейн лицевого крепления 50 мм Кронштейны верхнего крепления для VBRB...
  • Page 464 Монтаж Romanblind Manual/Powered Кронштейны лицевого крепления для VBRB...
  • Page 465: Монтаж Верхней Направляющей

    Romanblind Manual/Powered Монтаж Монтаж верхней направляющей Верхняя направляющая для VB25 и VB50...
  • Page 466 Монтаж Romanblind Manual/Powered Верхняя направляющая для XL...
  • Page 467 Romanblind Manual/Powered Монтаж Верхняя направляющая для VBRB...
  • Page 468: Монтаж Фиксаторов

    Монтаж Romanblind Manual/Powered Монтаж фиксаторов (только для версий с направляющим проводом) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 469 Romanblind Manual/Powered Монтаж 20 mm...
  • Page 470 Монтаж Romanblind Manual/Powered 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 471 Romanblind Manual/Powered Монтаж 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 472: Монтаж Боковых Отводов

    Монтаж Romanblind Manual/Powered УКАЗАНИЕ Для ролет с верхними направляющими с центральной пружи- ной направляющего провода: Убедитесь, что пружина располо- жена посередине. Монтаж боковых отводов (только для версий с боковыми отводами)
  • Page 473: Монтаж Ролеты

    Romanblind Manual/Powered Монтаж Монтаж ролеты Монтаж версии с боковыми отводами...
  • Page 474: Присоединение Ролет (Только Для Электроприводных Ролет)

    Монтаж Romanblind Manual/Powered Монтаж ткани ролеты Присоединение ролет (только для электроприводных ролет) Источник электропитания должен быть подключен квалифицирован- ным электриком, который продемонстрировал навыки и знания, свя- занные с монтажом и эксплуатацией электрооборудования и внутренних электрических сетей, и прошел обучение по технике безопасности...
  • Page 475 Romanblind Manual/Powered Монтаж Электроприводные ролеты предназначены для подключения к источнику питания 12 Вg, 24 Вg, 110 Вw или 230 Вg. Этикетка изделия содержит важную инфор- мацию о технических характеристиках двигателя. При подключении ролет необходимо соблюдать следующие указания: • Убедитесь, что кабели не повреждены во время монтажа. Прокладка кабелей через...
  • Page 476 Монтаж Romanblind Manual/Powered • Заземляющее соединение с корпусом выключателя требуется для обеспечения безопасности и требований Института инженеров-электри- ков (IEE). Присоединение ролеты ➤ Подключите двигатель, как показано на электрических схемах соединений (в зависимости от поставленного варианта двигателя верхней направляющей). Пояснение цветов кабелей Поз.
  • Page 477 Romanblind Manual/Powered Монтаж Somfy Sonesse 40 WT 110 Вw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 478 Монтаж Romanblind Manual/Powered Поз. Наименование Электропитание Распределительная коробка Верхняя направляющая Обеспечиваемый заказчиком выключатель SPDT (переключатель на два направле- ния), мин. 2 А Варианты двигателей верхней направляющей...
  • Page 479 Монтаж Двигатели Wired technology (WT) 230 Вw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl...
  • Page 480 Монтаж Romanblind Manual/Powered Поз. Наименование Электропитание Распределительная коробка Верхняя направляющая Обеспечиваемый заказчиком выключатель SPDT (переключатель на два направле- ния), мин. 2 А Варианты двигателей верхней направляющей Somfy Sonesse 40 RTS 110 Вw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC...
  • Page 481 Romanblind Manual/Powered Монтаж Somfy Sonesse 40 RTS 230 Вw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/12 230 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 9/12 230 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 9/12 230 V AC RTS transmitter component.
  • Page 482 Монтаж Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 RTS 24 Вg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/-5% Sonesse 30 RTS 24 V DC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Поз. Наименование Блок питания Распределительная коробка Варианты двигателей верхней направляющей...
  • Page 483 Romanblind Manual/Powered Монтаж Somfy Sonesse 30 DCT 24 Вg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Поз. Наименование Блок питания Обеспечиваемый заказчиком переключатель на два направления Верхняя направляющая Варианты двигателей верхней направляющей...
  • Page 484 Монтаж Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Поз. Наименование Блок питания Разъем RS485 (RJ45) Верхняя...
  • Page 485 Romanblind Manual/Powered Монтаж Lutron 24 Вg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 486 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Поз. Наименование Регулируемый источник питания 12/24 В пост. тока (номинал предохранителя 2 A/12 В, 1 A/24 В) Верхняя...
  • Page 487 Romanblind Manual/Powered Монтаж Поз. Наименование Регулируемый источник питания 12/24 В пост. тока (номинал предохранителя 2 A/12 В, 1 A/24 В) Верхняя направляющая Варианты двигателей верхней направляющей Ролета, управляемая вручную wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 488 Монтаж Romanblind Manual/Powered RTS управляемая ролета Somfy, внешний приемник Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC Somfy Remote Control HD TM24 24 V DC Поз. Наименование /Регулируемый источник питания 12/24 В пост. тока (номинал предохранителя 2 A/12 В, 1 A/24 В) Верхняя...
  • Page 489: Эксплуатация

    Romanblind Manual/Powered Эксплуатация Поз. Наименование Регулируемый источник питания 12/24 В пост. тока (номинал предохранителя 2 A/12 В, 1 A/24 В) Верхняя направляющая Варианты двигателей верхней направляющей УКАЗАНИЕ Соблюдайте соответствующие документы, касающиеся органов управления и контроля. Эксплуатация ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм Касается...
  • Page 490 Эксплуатация Romanblind Manual/Powered...
  • Page 491: Электроприводные Ролеты

    Romanblind Manual/Powered Эксплуатация Электроприводные ролеты Соблюдайте следующие указания: • Каждая ролета может быть остановлена в любом положении. • При эксплуатации ролеты с системой автоматики работа зависит от программирования органов управления. • На заводе-изготовителе ролета настроена на автоматическую остановку: – когда ролета полностью развернута –...
  • Page 492 Эксплуатация Romanblind Manual/Powered УКАЗАНИЕ В целях обеспечения безопасности двигатели имеют встроенный тепловой предохранитель с самовозвратом. Длительное использова- ние или перегрузка ролеты могут вызвать срабатывание предохрани- теля. В этом случае дайте двигателю остыть в течение 30 минут.
  • Page 493: Очистка И Уход

    Romanblind Manual/Powered Очистка и уход Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм Электроприводные ролеты: Примите соответствующие органи- зационные меры для предотвращения срабатывания ролеты, когда поблизости проводится техническое обслуживание, например, мойка окон или очистка стен, для ролет, которыми можно управлять из положения, когда ролета не видны. ВНИМАНИЕ! Риск...
  • Page 494: Регулировка Остановки Ролеты (Только Для Xl С Версией Двигателя Atlantic Или Pacific)

    Очистка и уход Romanblind Manual/Powered Соблюдайте следующие указания для шелковой ткани: • Шелк – это чистый натуральный продукт. Изящно сотканные, узоры могут иметь небольшие дефекты, такие как полосы и оборванные нити. Это счита- ется естественным качеством и проявлением этого типа ткани. •...
  • Page 495: Устранение Неисправностей

    • Номер на этикетке изделия с подробной информацией о размерах и технических характеристиках материала Учтите, что самостоятельно выполненный или непрофессиональный ремонт могут иметь последствия для безопасности и привести к аннулированию гаран- тии. На обеспечиваемые заказчиком ткани, не одобренные компанией Dometic, гарантия не распространяется.
  • Page 496: Утилизация

    Утилизация Romanblind Manual/Powered Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежа- щий вторичной переработке. ➤ Выясните в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации изделия. ➤ Изделие может быть утилизировано бесплатно.
  • Page 497 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 498 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 498: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Romanblind Manual/Powered Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub poważ- nych obrażeń. OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarko- wanych obrażeń.
  • Page 499 Romanblind Manual/Powered Wskazówki bezpieczeństwa Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące sto- sowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedy- nie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
  • Page 500 Wskazówki bezpieczeństwa Romanblind Manual/Powered OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Ryzyko obrażeń • Urządzenie może być montowane, demontowane lub naprawiane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowaną lub kompetentną osobę i przy użyciu odpowiednich elementów mocujących. • Podczas montażu rolety podjąć stosowne środki ostrożności i stosować...
  • Page 501: Zestawie

    Romanblind Manual/Powered W zestawie W zestawie VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 502: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Page 503: Opis Techniczny

    Romanblind Manual/Powered Opis techniczny Opis techniczny Roleta dostępna jest w różnych wersjach, różniących się sposobem obsługi: • Ręczna, wolnowisząca (FH) • Ręczna, z linką prowadzącą (GW) • Ręczna, z prowadnicą boczną (ST) • Elektryczna, wolnowisząca (FH) • Elektryczna, z linką prowadzącą (GW) •...
  • Page 504 Montaż Romanblind Manual/Powered Podczas montażu wsporników należy uwzględnić następujące uwagi: • Przestrzegać odpowiednich rysunków technicznych dostarczonych wraz z zamówieniem na produkt o indywidualnych wymiarach, uzależnionych od rozmiaru kasety oraz typu prowadzenia. • Przestrzegać minimalnej odległości od wnęki okiennej. W zależności od modelu zapewnić...
  • Page 505 Romanblind Manual/Powered Montaż Wsporniki mocowane od przodu dla VB25 Wsporniki mocowane od góry dla XL...
  • Page 506 Montaż Romanblind Manual/Powered Wsporniki mocowane od przodu dla XL Wsporniki mocowane od góry dla VB50...
  • Page 507 Romanblind Manual/Powered Montaż Wsporniki mocowane od przodu, 50 mm Wsporniki mocowane od góry dla VBRB...
  • Page 508 Montaż Romanblind Manual/Powered Wsporniki mocowane od przodu dla VBRB...
  • Page 509: Montaż Kasety

    Romanblind Manual/Powered Montaż Montaż kasety Kaseta dla VB25 i VB50...
  • Page 510 Montaż Romanblind Manual/Powered Kaseta dla XL...
  • Page 511 Romanblind Manual/Powered Montaż Kaseta dla VBRB...
  • Page 512: Montaż Opcji Zaczepów (Tylko Wersje Z Linką Prowadzącą)

    Montaż Romanblind Manual/Powered Montaż opcji zaczepów (tylko wersje z linką prowa- dzącą) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 513 Romanblind Manual/Powered Montaż 20 mm...
  • Page 514 Montaż Romanblind Manual/Powered 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 515 Romanblind Manual/Powered Montaż 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 516: Montaż Prowadnic Bocznych

    Montaż Romanblind Manual/Powered WSKAZÓWKA W przypadku rolet z kasetami wyposażonymi w centralną sprę- żynę linek prowadzących: Upewnić się, że sprężyna znajduje się pośrodku. Montaż prowadnic bocznych (tylko wersje z prowadnicami bocznymi)
  • Page 517: Montaż Rolety

    Romanblind Manual/Powered Montaż Montaż rolety Montaż wersji z prowadnicami bocznymi...
  • Page 518 Montaż Romanblind Manual/Powered Montaż tkaniny rolety...
  • Page 519: Przyłączanie Rolety (Dot. Wyłącznie Rolet Elektrycznych)

    Romanblind Manual/Powered Montaż Przyłączanie rolety (dot. wyłącznie rolet elektrycz- nych) Przyłącze elektryczne musi zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, posiadającego poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i obsługi urządzeń oraz instalacji elektrycznych, który przeszedł szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na identyfikację i unikanie występujących zagrożeń. Rolety elektryczne dostępne są...
  • Page 520 Montaż Romanblind Manual/Powered Podłączanie silników prądu przemiennego (AC) • Urządzenie należy zamontować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych i wszelkimi innymi obowiązującymi przepisami, właści- wymi dla miejsca montażu, np. dla zastosowania na jednostkach pływających. • Stosować kable o odpowiednim przekroju: –...
  • Page 521 Romanblind Manual/Powered Montaż Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 522 Silniki dla technologii przewodowej (WT) 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Poz.
  • Page 523 Romanblind Manual/Powered Montaż Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 524 Montaż Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Poz. Opis Zasilanie elektryczne Kaseta Opcje silnika kasety Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC...
  • Page 525 Romanblind Manual/Powered Montaż Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Poz. Opis Zasilacz sieciowy Zapewniony przez klienta przełącznik DPDT (dwubiegunowy, dwupołożeniowy) Kaseta Opcje silnika kasety...
  • Page 526 Montaż Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Poz. Opis Zasilacz sieciowy Przyłącze RS485 (RJ45) Kaseta Opcje silnika kasety...
  • Page 527 Romanblind Manual/Powered Montaż Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 528 Montaż Romanblind Manual/Powered Zewnętrzny odbiornik Dometic do rolet sterowanych radiowo Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 529 Romanblind Manual/Powered Montaż Rolety przełączane ręcznie wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Poz.
  • Page 530: Eksploatacja

    Eksploatacja Romanblind Manual/Powered Poz. Opis Stabilizowane zasilanie 12/24 V DC (bezpiecznik 2 A/12 V, 1 A/24 V) Kaseta Opcje silnika kasety Zewnętrzny odbiornik Wewnętrzny odbiornik Somfy do rolet sterowanych radiowo bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24...
  • Page 531: Obsługa Rolet Ręcznych

    Romanblind Manual/Powered Eksploatacja Obsługa rolet ręcznych Roletę można ustawić w dowolnym położeniu za pomocą linki (lub pętli). ➤ Roletę ręczną obsługiwać w zilustrowany sposób.
  • Page 532: Obsługa Rolet Elektrycznych

    Eksploatacja Romanblind Manual/Powered Obsługa rolet elektrycznych Przestrzegać następujących wskazówek: • Każda roleta może zostać zatrzymana w dowolnej pozycji. • W przypadku obsługi rolet za pomocą systemu automatyki sposób obsługi uza- leżniony jest od zaprogramowania elementów sterujących. • Roleta jest ustawiona fabrycznie tak, aby automatycznie zatrzymywała się: –...
  • Page 533 Romanblind Manual/Powered Eksploatacja WSKAZÓWKA Silniki ze względów bezpieczeństwa wyposażone są we wbudowany, samoczynnie resetujący się wyłącznik termiczny. Długotrwałe używanie silnika lub jego przeciążenie może spowodować zadziałanie wyłącz- nika. Jeśli tak się stanie, pozostawić silnik do ostygnięcia na maks. 30 minut.
  • Page 534: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Romanblind Manual/Powered Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń Rolety elektryczne: W przypadku rolet, które można obsługiwać z pozycji, w których nie znajdują się one w zasięgu wzroku, podjąć środki organizacyjne uniemożliwiające obsługę rolety w trakcie prze- prowadzania w jej okolicy prac konserwacyjnych, takich jak mycie okien czy ścian.
  • Page 535: Regulacja Ogranicznika Rolety

    Romanblind Manual/Powered Czyszczenie i konserwacja Przestrzegać następujących wskazówek dotyczących jedwabnej tkaniny: • Jedwab jest całkowicie naturalnym produktem. Jest to delikatna tkanina mogąca wykazywać nieznaczne nieregularności w postaci linii i zerwanych nitek. Uznaje się to za naturalną cechę i wyraz charakteru tej tkaniny. •...
  • Page 536: Usuwanie Usterek

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 537: Utylizacja

    Romanblind Manual/Powered Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. ➤ Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyc- lingu lub u specjalistycznego dystrybutora. ➤ Produkt można zutylizować nieodpłatnie.
  • Page 538 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 539: Vysvetlenie Symbolov

    Romanblind Manual/Powered Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej násled- nom môže byť smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej nezabráni. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej násled- nom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť...
  • Page 540 Bezpečnostné pokyny Romanblind Manual/Powered • Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Pred jazdou vytiahnite tienidlá, aby neobmedzovali výhľad vodiča. • Iba pre elektrické tienidlá: – Elektrické tienidlá nemontujte pod únikové otvory. – Úprava konštrukcie alebo konfigurácie zariadenia bez výslovného súhlasu výrobcu môžu spôsobiť...
  • Page 541 Romanblind Manual/Powered Bezpečnostné pokyny POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Keď sa loď alebo vozidlo pohybujú, tienidlá majú byť úplne stiah- nuté/zložené. • Na upevnenie tienidla používajte len skrutky a hmoždinky vhodné pre konštrukciu steny. • Dajte pozor, aby ste stenu neprevŕtali na druhú stranu. •...
  • Page 542: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Romanblind Manual/Powered Rozsah dodávky VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 543: Používanie V Súlade S Určením

    • Nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
  • Page 544: Technický Opis

    Technický opis Romanblind Manual/Powered Technický opis Tienidlo je dostupné v rôznych typoch ovládania: • Manuálne, voľne visiace (FH) • Manuálne, vodiace lanko (GW) • Manuálne, bočná vodiaca lišta (ST) • Motorické, voľne visiace (FH) • Motorické, vodiace lanko (GW) • Motorické, bočná vodiaca lišta (ST) Modely s vodiacim lankom si vyžadujú...
  • Page 545 Romanblind Manual/Powered Montáž • Dodržte dostatočnú vzdialenosť k okennému výrezu. V závislosti od modelu musí byť dostatok priestoru na zatvorenie konzoly. • Zabezpečte dostatočnú vzdialenosť od častí okna, aby tienidlo bolo možné spustiť bez obmedzení. • V závislosti od modelu, zabezpečte dostatok miesta pred konzolami, aby bol možný...
  • Page 546 Montáž Romanblind Manual/Powered Konzoly montované na stene pre VB25 Konzoly montované na vrchu pre XL...
  • Page 547 Romanblind Manual/Powered Montáž Konzoly montované na stene pre XL Konzoly montované na vrchu pre VB50...
  • Page 548 Montáž Romanblind Manual/Powered Konzola 50 mm montovaná na stenu Konzoly montované na vrchu pre VBRB...
  • Page 549 Romanblind Manual/Powered Montáž Konzoly montované na stene pre VBRB...
  • Page 550: Montáž Horného Profilu

    Montáž Romanblind Manual/Powered Montáž horného profilu Horný profil pre VB25 a VB50...
  • Page 551 Romanblind Manual/Powered Montáž Horný profil pre XL...
  • Page 552 Montáž Romanblind Manual/Powered Horný profil pre VBRB...
  • Page 553: Montáž Príchytiek (Iba Pre Verzie S Vodiacim Lankom)

    Romanblind Manual/Powered Montáž Montáž príchytiek (iba pre verzie s vodiacim lankom) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 554 Montáž Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 555 Romanblind Manual/Powered Montáž 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 556 Montáž Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 557: Montáž Bočných Vodiacich Líšt

    Romanblind Manual/Powered Montáž POZNÁMKA Pre tienidlá s hornými profilmi s centrálnym pružinovým vodia- cim lankom: Ubezpečte sa, že pružina je umiestnená v strede. Montáž bočných vodiacich líšt (iba verzie s bočnými vodiacimi lištami) . . .
  • Page 558: Montáž Tienidla

    Montáž Romanblind Manual/Powered Montáž tienidla Montáž verzie s bočnou vodiacou lištou...
  • Page 559: Pripojenie Tienidiel (Iba Pre Elektrické Tienidlá)

    Romanblind Manual/Powered Montáž Montáž textílie tienidla Pripojenie tienidiel (iba pre elektrické tienidlá) Elektrické napájanie musí byť pripojené kvalifikovaným elektrikárom, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týkajúce sa konštrukcie a prevádzky elektrických zariadení a inštalácií a absolvoval bezpečnostné školenie na identifikáciu a predchádzanie príslušným nebezpečenstvám. Elektrické...
  • Page 560 Montáž Romanblind Manual/Powered Pri pripájaní tienidiel musia byť dodržané nasledujúce pokyny. • Počas montáže sa ubezpečte, že káble nie sú poškodené. Káble vedené cez steny alebo duté priestory musia byť chránené a izolované vhodnými puzdrami, priechodkami alebo káblovými chráničkami. • Zabezpečte všetky káble pred kontaktom s pohyblivými časťami. •...
  • Page 561 Romanblind Manual/Powered Montáž Legenda k farbám káblov Poz. Opis modrá čierna hnedá červená šedá zelená biela žltá...
  • Page 562 Montáž Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 563 Montáž Káblové motory 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Poz. Opis Napájanie...
  • Page 564 Montáž Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 565 Romanblind Manual/Powered Montáž Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Poz. Opis Napájanie Horný profil Možnosti motora horného profilu Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated...
  • Page 566 Montáž Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Poz. Opis Zdroj napájania Spínač DPDT dodaný zákazníkom Horný profil Možnosti motora horného profilu...
  • Page 567 Romanblind Manual/Powered Montáž Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Poz. Opis Zdroj napájania Prípojka RS485 (RJ45) Horný...
  • Page 568 Montáž Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 569 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Poz. Opis Regulovaný zdroj napájania 12/24 V DC (hodnota poistky 2 A/12 V, 1 A/24 V) Horný profil Možnosti motora horného profilu...
  • Page 570 Montáž Romanblind Manual/Powered Manuálne zapínané tienidlo wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B63 24 V DC Poz.
  • Page 571: Obsluha

    Romanblind Manual/Powered Obsluha Poz. Opis Regulovaný zdroj napájania 12/24 V DC (hodnota poistky 2 A/12 V, 1 A/24 V) Horný profil Možnosti motora horného profilu Externý prijímač Interný prijímač rádiom ovládaného tienidla Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC...
  • Page 572: Obsluha Manuálnych Tienidiel

    Obsluha Romanblind Manual/Powered Obsluha manuálnych tienidiel Tienidlo je možné posunúť do ľubovoľnej polohy pomocou ťažného lanka alebo slučky. ➤ Pri obsluhe manuálneho tienidla postupujte podľa obrázkov.
  • Page 573: Obsluha Elektrických Tienidiel

    Romanblind Manual/Powered Obsluha Obsluha elektrických tienidiel Riaďte sa nasledujúcimi informáciami: • Každé tienidlo je možné zastaviť v ľubovoľnej polohe. • Pri ovládaní tienidla s automatizovaným systémom závisí ovládanie od naprogramovania ovládacích prvkov. • Tienidlo je z výroby nastavené na automatické zastavenie: –...
  • Page 574 Obsluha Romanblind Manual/Powered POZNÁMKA Motory majú z hľadiska bezpečnosti zabudovanú, samoresetovaciu tepelnú poistku. Dlhšie používanie alebo preťaženie tienidla môže spô- sobiť zareagovanie poistky. Pokiaľ k tomu dôjde, nechajte motor vychladnúť približne na 30 minút.
  • Page 575: Čistenie A Údržba

    Romanblind Manual/Powered Čistenie a údržba Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia Elektrické tienidlá: Pri tienidle, ktoré je možné ovládať z miesta, kde tienidlo nie je vidieť, prijmite vhodné organizačné opatrenia, aby ste zabránili ovládaniu tienidla, pokiaľ sa v jeho blízkosti vykonáva údržba, napr.
  • Page 576: Nastavenie Dorazu Tienidla

    Odstraňovanie porúch Romanblind Manual/Powered Riaďte sa nasledujúcimi pokynmi pre hodvábnu tkaninu: • Hodváb je čisto prírodný produkt. Tieto jemne tkané vzory môžu vykazovať drobné nepravidelnosti, napríklad stopy po pruhoch alebo pretrhnuté nite. Toto sa považuje za prirodzenú kvalitu a výraz tejto textílie. •...
  • Page 577: 10 Záruka

    • Číslo na štítku výrobku s údajmi o rozmeroch a špecifikáciami materiálu. Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky. Zákazníkom dodané textílie neschválené firmou Dometic nie sú kryté zárukou. Likvidácia ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu.
  • Page 578 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Page 579: Vysvětlení Symbolů

    Romanblind Manual/Powered Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí...
  • Page 580 Bezpečnostní pokyny Romanblind Manual/Powered • Rolety by měly být před pojížděním složené, aby se zajistilo, že nebude omezena viditelnost pro řidiče. • Pouze pro elektrické rolety: – Elektrické rolety nemontujte do únikových otvorů. – Úprava konstrukce nebo konfigurace zařízení bez výslovného sou- hlasu výrobce může způsobit nebezpečnou situaci.
  • Page 581 Romanblind Manual/Powered Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí poškození • Při jízdě člunu nebo vozidla musí být rolety kompletně staženy. • K upevnění rolety používejte šrouby a hmoždinky vhodné do stěnové konstrukce. • Dbejte na to, že stěnu nesmíte provrtat. • Zajistěte, aby vaše ruce byly čisté, nebo používejte vhodné rukavice, aby nedošlo k zabarvení...
  • Page 582: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Romanblind Manual/Powered Obsah dodávky VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 583: Použití V Souladu S Účelem

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda- ných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
  • Page 584: Technický Popis

    Technický popis Romanblind Manual/Powered Technický popis Roleta je k dispozici v různých typech ovládání: • ruční, volně visící (FH) • ruční, vodicí drát (GW) • ruční, boční kolejnice (ST) • elektrická, volně visící (FH) • elektrická, vodicí drát (GW) • elektrická, boční kolejnice (ST) U modelů...
  • Page 585 Romanblind Manual/Powered Montáž Při montáži držáků mějte na paměti následující: • Konkrétní požadované rozměry, závisející na velikosti hlavové kolejnice a typu zádržného systému, naleznete na souvisejících technických výkresech, přilože- ných k objednávce. • Dodržte dostatečnou vzdálenost od okenního výklenku. V závislosti na modelu je třeba zajistit dostatek místa pro uzavření...
  • Page 586 Montáž Romanblind Manual/Powered Čelní pevné držáky pro VB25 Horní pevné držáky pro XL...
  • Page 587 Romanblind Manual/Powered Montáž Čelní pevné držáky pro XL Horní pevné držáky pro VB50...
  • Page 588 Montáž Romanblind Manual/Powered Čelní pevný 50 mm držák Horní pevné držáky pro VBRB...
  • Page 589 Romanblind Manual/Powered Montáž Čelní pevné držáky pro VBRB...
  • Page 590: Montáž Hlavové Kolejnice

    Montáž Romanblind Manual/Powered Montáž hlavové kolejnice Hlavová kolejnice pro VB25 a VB50...
  • Page 591 Romanblind Manual/Powered Montáž Hlavová kolejnice pro XL...
  • Page 592 Montáž Romanblind Manual/Powered Hlavová kolejnice pro VBRB...
  • Page 593: Instalace Variant Přichycení (Pouze Pro Verze S Vodicím Drátem)

    Romanblind Manual/Powered Montáž Instalace variant přichycení (pouze pro verze s vodicím drátem) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 594 Montáž Romanblind Manual/Powered 20 mm...
  • Page 595 Romanblind Manual/Powered Montáž 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 596 Montáž Romanblind Manual/Powered 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 597: Montáž Bočních Kolejnic (Jen Verze S Bočními Kolejnicemi)

    Romanblind Manual/Powered Montáž POZNÁMKA Pro rolety s hlavovými kolejnicemi s centrální pružinou vodi- cího drátu: Zajistěte, aby se pružina nacházela uprostřed. Montáž bočních kolejnic (jen verze s bočními kolejni- cemi)
  • Page 598: Montáž Rolety

    Montáž Romanblind Manual/Powered Montáž rolety Montáž verze bočním kolejnicemi...
  • Page 599: Připojení Rolet (Pouze Rolety S Elektrickým Pohonem)

    Romanblind Manual/Powered Montáž Montáž tkaniny rolety Připojení rolet (pouze rolety s elektrickým pohonem) Elektrické napájení musí být připojeno kvalifikovaným elektrikářem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající se konstrukce a provozu elektric- kých zařízení a elektroinstalací a absolvoval bezpečnostní školení, aby byl schopen určit související...
  • Page 600 Montáž Romanblind Manual/Powered Při připojování rolet je třeba dodržovat následující pokyny: • Zajistěte, aby během instalace nedošlo k poškození kabelů. Trasy kabelů stěnami nebo přepážkami musí být chráněny a izolovány vhodnými objímkami, průchod- kami nebo ochrannými trubkami kabelů. • Všechny kabely řádně uchyťte, aby nedošlo ke kontaktu s pohyblivými částmi. •...
  • Page 601 Romanblind Manual/Powered Montáž Legenda barev kabelů Pol. Popis modrá černá hnědá červená šedá zelená bílá žlutá...
  • Page 602 Montáž Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 603 Motory Wired technology (WT) na 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Pol.
  • Page 604 Montáž Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 605 Romanblind Manual/Powered Montáž Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Pol. Popis Napájení Hlavová kolejnice Varianty motoru hlavové kolejnice Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated...
  • Page 606 Montáž Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Pol. Popis Napájecí jednotka Spínač DPDT dodávaný zákazníkem Hlavová kolejnice Varianty motoru hlavové kolejnice...
  • Page 607 Romanblind Manual/Powered Montáž Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Pol. Popis Napájecí jednotka Přípojka RS485 (RJ45) Hlavová...
  • Page 608 Montáž Romanblind Manual/Powered Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 609 Romanblind Manual/Powered Montáž Externí přijímač rádiově ovládané rolety Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 610 Montáž Romanblind Manual/Powered Pol. Popis Regulované napájení stejnosměrným napětím 12 V/24 V (jmenovitá hodnota pojistky 2 A/12 V, 1 A/24 V) Hlavová kolejnice Varianty motoru hlavové kolejnice Ručně spínaná roleta wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC...
  • Page 611 Romanblind Manual/Powered Montáž Externí přijímač rolety s ovládáním Somfy RTS Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC Somfy Remote Control HD TM24 24 V DC Pol. Popis Regulované napájení stejnosměrným napětím 12 V/24 V (jmenovitá hodnota pojistky 2 A/12 V, 1 A/24 V) Hlavová...
  • Page 612: Obsluha

    Obsluha Romanblind Manual/Powered Pol. Popis Regulované napájení stejnosměrným napětím 12 V/24 V (jmenovitá hodnota pojistky 2 A/12 V, 1 A/24 V) Hlavová kolejnice Varianty motoru hlavové kolejnice POZNÁMKA Dodržujte platné dokumenty k ovládání a ovládacím prvkům. Obsluha UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění Pouze pro čluny a jachty: Pokud je roleta před otevřeným oknem, měla by při plavbě...
  • Page 613 Romanblind Manual/Powered Obsluha...
  • Page 614: Ovládání Elektrických Rolet

    Obsluha Romanblind Manual/Powered Ovládání elektrických rolet Dodržujte následující pokyny: • Každou roletu lze zastavit v libovolné poloze. • Při ovládání rolety s automatizačním systémem závisí provoz na programování ovládacích prvků. • Roleta je továrně nastavena na automatické zastavení: – Když je roleta zcela roztažená –...
  • Page 615 Romanblind Manual/Powered Obsluha POZNÁMKA Motory mají z bezpečnostních důvodů vestavěnou samočinně vybavi- telnou tepelnou ochranu. Delší používání nebo přetížení rolety by mohlo vést k aktivaci tepelné ochrany. Pokud k tomu dojde, nechte motor na 30 minut vychladnout.
  • Page 616: Čištění A Péče

    Čištění a péče Romanblind Manual/Powered Čištění a péče VÝSTRAHA! Riziko zranění Elektrické rolety: U rolet, které lze ovládat z místa, odkud je není vidět, přijměte vhodná organizační opatření, abyste zabránili posuvu rolety, pokud se v její blízkosti provádí údržba, např. čištění oken nebo stěn.
  • Page 617: Úprava Zastavení Rolety

    Romanblind Manual/Powered Odstraňování poruch a závad • Hedvábí časem bledne. Přestože bylo hedvábí nabarveno těmi nejkvalitnějšími barvivy, kvůli přirozeným variacím samotného hedvábí nelze zaručit konzistentní světlostálost. Tento jev se výrazně omezí proložením výrobku. • Nelze zaručit barevnou shodnost jednotlivých šarží. Úprava zastavení...
  • Page 618: 10 Záruka

    • Číslo na štítku výrobku s údaji o rozměrech a specifikacích materiálu Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bez- pečnost a vést ke ztrátě záruky. Na zákazníkem dodané a společností Dometic neschválené textilie se nevztahuje záruka. Likvidace ➤...
  • Page 619 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........620 Biztonsági útmutatások.
  • Page 620: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Romanblind Manual/Powered Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó...
  • Page 621 Romanblind Manual/Powered Biztonsági útmutatások • Manőverezés előtt össze kell csukni a sötétítőt, hogy ne akadályozza a vezetőt a kilátásban. • Csak motoros sötétítőkhöz: – Ne szereljen motoros sötétítőket menekülőnyílásra. – A berendezés kialakításának vagy konfigurációjának a gyártó kife- jezett engedélye nélküli módosítása veszélyes helyzetet teremt- het.
  • Page 622 Biztonsági útmutatások Romanblind Manual/Powered • Csak hajók és jachtok esetén: A sötétítő nyitott ablak előtt nem használható, amennyiben a haladási sebesség meghaladja a 10 cso- mót, vagy a tenger állapota nem nyugodt. Ellenkező esetben károsod- hat a sötétítő. A leváló alkatrészek megsebesíthetik a környezetben tartózkodó...
  • Page 623: Csomag Tartalma

    Romanblind Manual/Powered A csomag tartalma A csomag tartalma VB50 VBRB VB25 VB80...
  • Page 624: Rendeltetésszerű Használat

    • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Page 625: Műszaki Leírás

    Romanblind Manual/Powered Műszaki leírás Műszaki leírás A sötétítők különböző üzemi típusokban kaphatók: • Kézi, szabadon függő (FH) • Kézi, vezetőhuzal (GW) • Kézi, oldalvezető (ST) • Motoros, szabadon függő (FH) • Motoros, vezetőhuzal (GW) • Motoros, oldalvezető (ST) A vezetőhuzalos modelleknél a zsinórokat a bemélyedés alján kell rögzíteni a bemu- tatott opciók közül választható...
  • Page 626 Beszerelés Romanblind Manual/Powered • Tartsa be a megfelelő távolságot az ablak mélyedésétől. A modelltől függően elegendő helynek kell lennie a konzol bezárásához. • Ügyeljen arra, hogy elegendő távolság álljon rendelkezésre az ablak alkatrészei- től ahhoz, hogy a sötétítő akadálytalanul leengedhető legyen. •...
  • Page 627 Romanblind Manual/Powered Beszerelés Homlokzati rögzítésű konzolok a VB25 modellhez Felső rögzítésű konzolok az XL modellhez...
  • Page 628 Beszerelés Romanblind Manual/Powered Homlokzati rögzítésű konzolok az XL modellhez Felső rögzítésű konzolok a VB50 modellhez...
  • Page 629 Romanblind Manual/Powered Beszerelés Homlokzati rögzítésű 50 mm konzol Felső rögzítésű konzolok az VBRB modellhez...
  • Page 630 Beszerelés Romanblind Manual/Powered Homlokzati rögzítésű konzolok az VBRB modellhez...
  • Page 631: A Karnis Felszerelése

    Romanblind Manual/Powered Beszerelés A karnis felszerelése Karnis a VB25 és a VB50 modellhez...
  • Page 632 Beszerelés Romanblind Manual/Powered Karnis az XL modellhez...
  • Page 633 Romanblind Manual/Powered Beszerelés Karnis a VBRB modellhez...
  • Page 634: A Rögzítési Lehetőségek Felszerelése

    Beszerelés Romanblind Manual/Powered A rögzítési lehetőségek felszerelése (csak vezetőhu- zalos verziók esetén) 5 mm [13/64"] VBA=13 mm VBW=30 mm...
  • Page 635 Romanblind Manual/Powered Beszerelés 20 mm...
  • Page 636 Beszerelés Romanblind Manual/Powered 19 mm 3 mm 1/8 in 3/4 in Ø 9,0 – 9,5 mm Ø 23/64 – 3/8 in 19 mm 3/4 in > 3 mm > 11 mm > 1/8 in > 7/16 in 8. 9.
  • Page 637 Romanblind Manual/Powered Beszerelés 6 mm [1/4”] 20 mm...
  • Page 638: Oldalvezetők Felszerelése

    Beszerelés Romanblind Manual/Powered MEGJEGYZÉS Központi vezetőhuzal rugóval ellátott karnissal rendelkező sötétítők esetén: Ügyeljen arra, hogy a rugó középen legyen. Oldalvezetők felszerelése (csak oldalvezetővel ren- delkező verzióknál) . . .
  • Page 639: A Sötétítők Felszerelése

    Romanblind Manual/Powered Beszerelés A sötétítők felszerelése Oldalvezetővel rendelkező verziók felszerelése...
  • Page 640 Beszerelés Romanblind Manual/Powered Sötétítőszövet felszerelése...
  • Page 641: Sötétítők Csatlakoztatása (Csak Motoros Sötétítőknél)

    Romanblind Manual/Powered Beszerelés Sötétítők csatlakoztatása (csak motoros sötétítőknél) Az elektromos áramellátást olyan szakképzett villanyszerelőnek kell csat- lakoztatnia, aki bizonyítottan rendelkezik az elektromos berendezések és szerelvények építésével és működtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és az ezzel járó veszélyek felismerése és elkerülése érde- kében biztonsági képzésben részesült.
  • Page 642 Beszerelés Romanblind Manual/Powered • Ügyeljen a kábelek keresztmetszetére: – Motor kábele: 4 magos, 0,5 mm (max. kábelvéghossz a tengeri alkalmazá- soknál), 800 mm, mivel a kábel nem LSF (Low Smoke and Fume) változatú – Kapcsoló kábele: 4 magos, min. 1,5 mm –...
  • Page 643 Romanblind Manual/Powered Beszerelés Somfy Sonesse 40 WT 110 Vw HEADRAIL Down 110 V AC 60 Hz JUNCTION BOX Somfy Sonesse 40 WT 9/14 110 V AC 110 V AC Somfy Sonesse 40 WT 4/38 Somfy Sonesse 40 WT 6/24 110 V AC Single Pole (SPDT) Switch min.
  • Page 644 Vezetékes technológia (WT) motorok 230 Vw gn/yl HEADRAIL Down gn/yl 230 V AC 50 Hz JUNCTION BOX Dometic Pacific 230R WT 230 V DC 230 V DC Somfy Sonesse 50 WT Single Pole (SPDT) Switch min. 2 A gn/yl Poz.
  • Page 645 Romanblind Manual/Powered Beszerelés Somfy Sonesse 40 RTS 110 Vw 110 V AC 60 Hz HEADRAIL Somfy Sonesse 40 RTS 9/14 110 V AC Somfy Sonesse 40 RTS 4/36 110 V AC Motor control from a Somfy Somfy Sonesse 40 RTS 6/24 110 V AC RTS transmitter component.
  • Page 646 Beszerelés Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 50 RTS 230 Vw 230 V AC 50 Hz HEADRAIL gn/yl Somfy Sonesse 50 RTS 230 V AC Motor control from a Somfy RTS transmitter component. Poz. Leírás Áramellátás Karnis Karnis motor opciók Somfy Sonesse 30 RTS 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC...
  • Page 647 Romanblind Manual/Powered Beszerelés Somfy Sonesse 30 DCT 24 Vg +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% bl/wt bl/wt Sonesse 30 DCT 24 V DC Stop Down Poz. Leírás Tápegység A vásárló által biztosított DPDT kapcsoló Karnis Karnis motor opciók...
  • Page 648 Beszerelés Romanblind Manual/Powered Somfy Sonesse 30 RS485 +24 V Regulated 24 V DC HEADRAIL +/–5% RS485+ RS485– 24 V DC Sonesse 30 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 RS485 (RJ45) Poz. Leírás Tápegység RS485 (RJ45) csatlakozó Karnis Karnis motor opciók...
  • Page 649 Romanblind Manual/Powered Beszerelés Lutron 24 Vg 100 - 240 V 50/60 Hz QS LINK POWER SUPPLY QSPS - P3 - 1 - 50 LUTRON QS WALLSTATION Lutron QS 64 (All Variants) 24 V DC 24 V DC Lutron QS 100 24 V DC Lutron QS 150 Lutron Twin (Venetian)
  • Page 650 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Poz. Leírás Szabályozott 12/24 V egyenáramú áramellátás (biztosíték névleges áramerőssége: 2 A/12 V, 1 A/24 V) Karnis Karnis motor opciók...
  • Page 651 Romanblind Manual/Powered Beszerelés Poz. Leírás Szabályozott 12/24 V egyenáramú áramellátás (biztosíték névleges áramerőssége: 2 A/12 V, 1 A/24 V) Karnis Karnis motor opciók Kézi kapcsolású sötétítők wh/gy HEADRAIL Atlantic 24S - Double End 24 V DC 12 V/24 V DC HD TM24 24 V DC Atlantic 12S - Double End...
  • Page 652 Beszerelés Romanblind Manual/Powered Somfy RTS vezérlésű sötétítők külső vevőegysége Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC Somfy Remote Control HD TM24 24 V DC Poz. Leírás Szabályozott 12/24 V egyenáramú áramellátás (biztosíték névleges áramerőssége: 2 A/12 V, 1 A/24 V) Karnis Karnis motor opciók...
  • Page 653: Üzemeltetés

    Romanblind Manual/Powered Üzemeltetés Poz. Leírás Szabályozott 12/24 V egyenáramú áramellátás (biztosíték névleges áramerőssége: 2 A/12 V, 1 A/24 V) Karnis Karnis motor opciók MEGJEGYZÉS Tartsa be a vezérlések és a kezelőelemek dokumentációiban leírtakat. Üzemeltetés VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Csak hajók és jachtok esetén: A sötétítő nyitott ablak előtt nem hasz- nálható, amennyiben a haladási sebesség meghaladja a 10 csomót, vagy a tenger állapota nem nyugodt.
  • Page 654 Üzemeltetés Romanblind Manual/Powered...
  • Page 655: Motoros Sötétítők Működtetése

    Romanblind Manual/Powered Üzemeltetés Motoros sötétítők működtetése Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Mindegyik sötétítő bármilyen helyzetben megállítható. • Ha automata rendszerben használja a sötétítőt, akkor a kezelés a vezérlések programozásától függ. • A sötétítőt gyárilag úgy állították be, hogy automatikusan megálljon: –...
  • Page 656 Üzemeltetés Romanblind Manual/Powered MEGJEGYZÉS A motorok biztonsági okokból beépített, önvisszaállító termikus lekap- csolással rendelkeznek. Az elhúzódó használat vagy a sötétítő terhelése működésbe hozhatja a lekapcsolást. Ha erre kerül sor, maximum 30 per- cig hagyja hűlni a motort.
  • Page 657: Tisztítás És Karbantartás

    Romanblind Manual/Powered Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata Motoros sötétítők: Olyan sötétítők esetében, amelyek olyan pozíció- ból működtethetők, ahonnan a sötétítők nem láthatók, tegyen megfe- lelő szervezési intézkedéseket a sötétítők működtetésének megakadályozására, amikor a közelben karbantartási munkálatokat, pél- dául ablak- vagy falmosást végeznek.
  • Page 658: A Sötétítő Ütköző Beállítása (Csak Az Atlantic Vagy Pacific Motoros Kivitelű Xl Esetében)

    Hibaelhárítás Romanblind Manual/Powered A selyemszövetre vonatkozóan tartsa be a következő megjegyzéseket: • A selyem tiszta természetes termék. Finoman szőtt, ezek a minták enyhe szabály- talanságokat, például sávos foltokat és megszakadt szálakat mutathatnak. Ez a textil természetes minőségének és kifejeződésének tekinthető. •...
  • Page 659: Szavatosság

    • A szám a termékcímkén a méretek és az anyagspecifikációk adataival Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot. A vásárló által biztosított, nem Dometic által jóváhagyott szövetekre a garancia nem vonatkozik. Ártalmatlanítás ➤...
  • Page 660 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

9600023483

Table of Contents