Page 12
Skysol Powered Roofblind Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Page 13
HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End...
Page 14
Skysol Powered Roofblind bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control 3500 mm...
Page 15
Skysol Powered Roofblind 3500 mm 3500 mm...
This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date prod- uct information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols.
Skysol Powered Roofblind Safety instructions Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or seri- ous injury. Electrocution hazard (only for powered blinds) • Do not operate the device if it is visibly damaged. • If the power cable for this device is damaged, it must be replaced by the man- ufacturer, customer service or a similarly qualified or competent person in order to prevent safety hazards.
Full cover (side track) (optional) Moving rail Moving rail (optional) dependent on type Fabric panel dependent on type Fabric panel (optional) Accessories Accessories are available using the separate order form. You can find your autho- rized customer service center at dometic.com.
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The blinds are available for a connection to 12 Vg or 24 Vg.
Installation Skysol Powered Roofblind fig. k to fig. m Available blind types are (see dimension drawings , page 14 page 15): • D2: Double-ended with two fabrics, full travel • S1: Single ended with one fabric, full travel • SO: Single-ended, frame open at one end with one fabric, full travel The number on the product label in the head rail indicates the blind type.
Page 21
Skysol Powered Roofblind Installation Frame fitting NOTICE! Damage hazard • Use packing material where required (fig. 9, page 7). • Use suitable screws and plugs for the wall construction to fix the frame to the recess. Pre-drill at the marked points.The heads of screws may be no larger than 6.0 mm in diameter.
Page 22
Installation Skysol Powered Roofblind 2. Clip the fabric panel to the shoes in the side tracks (fig. c, page 9). 3. Connect the first blind panel to the moving rail (fig. d, page 10). – Ensure that the cording is correct in the channel before clipping the extru- sions together (fig.
• Control devices (e.g. switches) must be installed in visible locations. ➤ Connect the motor as shown in the wiring diagrams: – Dometic radio controlled blind internal receiver (fig. g, page 12) – Dometic radio controlled blind external receiver (fig. h, page 13) –...
Cleaning and maintenance Skysol Powered Roofblind NOTE • When operating the blind using switches or an automation system: If the movement direction is reversed too quickly, the motor might not detect the polarity change and will just stop. To prevent this, the power must be off for at least 0.5 seconds before the movement direction is reversed.
Skysol Powered Roofblind Troubleshooting ➤ Fully deploy the blind to clean the fabric. ➤ Fully stow the blind to clean around side tracks or frame. Spot cleaning ➤ Spot-clean with a soft white cloth, moistened with warm water, add a mild detergent if needed (non-abrasive and with no additives).
Australia and New Zealand If the product does not work as it should, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). The warranty applicable to your product is 1 year(s). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
All Other Regions The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer’s branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen fin- den Sie unter documents.dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole .
Skysol Powered Roofblind Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Stromschlaggefahr (nur bei elektrischen Rollos) • Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Page 30
Sicherheitshinweise Skysol Powered Roofblind VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mit- telschweren Verletzungen führen. Verletzungsgefahr • Der Ein- und Ausbau oder eine Reparatur darf nur durch eine qualifizierte Per- son bzw. Fachpersonal mit geeignetem Befestigungsmaterial vorgenom- men werden. •...
Typ Tuchpaneel (optional) Zubehör Zubehör ist über das separate Bestellformular erhältlich. Ein autorisiertes Kun- dendienstzentrum finden Sie unter dometic.com. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dachrollo ist geeignet für: • Einbau in Yachten und Boote • Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile •...
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstel- lers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und des- sen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Die Rollos sind in Ausführungen für einen Anschluss an 12 Vg oder 24 Vg liefer-...
Skysol Powered Roofblind Montage Montage WARNUNG! Verletzungsgefahr • Trennen Sie vor Beginn der Arbeiten die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass sie bis Abschluss der Montage nicht wieder angeschlossen werden kann. • Nehmen Sie den Zusammenbau und die Montage des Rahmens mithilfe einer zweiten Person vor, wenn das Rollo groß...
Page 34
Montage Skysol Powered Roofblind Rahmenmontage ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Bei Bedarf Verpackungsmaterial verwenden (Abb. 9, Seite 7). • Verwenden Sie zur Befestigung des Rahmens im Ausschnitt ausschließlich Schrauben und Dübel, die für die Wandkonstruktion geeignet sind. Bohren Sie an den markierten Punkten vor. Die Schraubenköpfe dürfen höchstens einen Durchmesser von 6,0 mm aufweisen.
Page 35
Skysol Powered Roofblind Montage Gehen Sie zum Einbau des Rollopaneels wie folgt vor: 1. Bringen Sie die verfahrbare Schiene an (Abb. c, Seite 9). Je nach Ausfüh- rung ist das Rollo mit einer oder zwei verfahrbaren Schienen ausgestattet. • Schließen Sie die Stromversorgung an (siehe Kapitel „Elektrische Installa- tion“...
Page 36
• Steuerungseinrichtungen (z. B. Schalter) müssen an gut sichtbaren Stellen montiert werden. ➤ Schließen Sie den Motor wie in den Schaltplänen gezeigt an: – Funkgesteuertes Dometic Rollo mit internem Empfänger (Abb. g, Seite 12) – Funkgesteuertes Dometic Rollo mit externem Empfänger (Abb. h, Seite 13) –...
Skysol Powered Roofblind Bedienung Legende zu Schaltplänen Pos. Beschreibung Stromversorgung Kopfschiene Motoroptionen für Kopfschiene Externer Empfänger Vom Kunden bereitgestellter DPDT-Schalter (zweipoliger Wechselschal- ter), AUS-Stellung in der Mitte, Sperr- oder Tastschalter, 12/24 Vg, 3 A Schwarz Grau Weiß HINWEIS • Zubehör ist über das separate Bestellformular erhältlich. •...
Reinigung und Pflege Skysol Powered Roofblind • Jedes Rollo kann an einer beliebigen Position angehalten werden. • Die Betätigung des Rollos mit einem Automatiksystems erfolgt je nach Pro- grammierung der Steuerungsschnittstelle. • Das Rollo hält automatisch an, – wenn das Rollo vollständig ausgefahren ist. –...
Skysol Powered Roofblind Fehlersuche und Fehlerbehebung ➤ Tupfen Sie vorsichtig auf das Material, um ein Verknittern oder eine Beschä- digung des Materials zu vermeiden. Lassen Sie dann das Rollo in vollständig ausgefahrenem Zustand gründlich trocknen. Entfernen von Insekten ➤ Um Schäden an den empfindlichen Stoffen zu vermeiden, verwenden Sie keine Stöcke, Stäbe oder Ähnliches, um im Rollo verfangene Fremdkörper zu entfernen.
Diese Garantierichtlinie unterliegt den Bedingungen und Garantien, die gemäß dem Consumer Guarantees Act 1993(NZ) zwingend vorgeschrieben sind. 11.1.3 Kundendienst in Ihrer Nähe Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie unter: dometic.com/dealer 11.2 USA und Kanada EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VERFÜGBAR UNTER: DOMETIC.COM/WARRANTY.
Skysol Powered Roofblind Entsorgung WENN SIE FRAGEN HABEN ODER EINE KOSTENLOSE KOPIE DER EINGE- SCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG ERHALTEN MÖCHTEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 2320 INDUSTRIAL PARKWAY ELKHART, INDIANA 46516 1-800-544-4881 customersupportcenter@dometic.com 11.3 Alle anderen Regionen Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
Page 42
Entsorgung Skysol Powered Roofblind 12.2 Alle anderen Regionen ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. ➤ Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften ent- sorgen können.
à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
Consignes de sécurité Skysol Powered Roofblind REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution (uniquement pour les stores électriques) •...
Page 45
Skysol Powered Roofblind Consignes de sécurité ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque de blessure • L’appareil ne doit être installé, retiré ou réparé que par une personne quali- fiée ou compétente à...
Panneau en tissu (en option) Accessoires Les accessoires peuvent être obtenus en remplissant le formulaire de commande séparé. Vous retrouverez votre service client agréé sur dometic.com. Usage conforme Le store de toit est adapté à ce qui suit : • Installation dans les yachts et les bateaux •...
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabri- cant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Les stores sont disponibles avec une connexion 12 Vg ou 24 Vg.
Installation Skysol Powered Roofblind Installation AVERTISSEMENT ! Risque de blessure • Débranchez l’alimentation électrique avant de commencer et assurez-vous qu’elle ne peut pas être rebranchée tant que l’installation n’est pas termi- née. • Montez et installez le cadre à deux si le store est de grande taille ou si l’emplacement de montage est difficile à...
Page 49
Skysol Powered Roofblind Installation Montage du cadre AVIS ! Risque d’endommagement • Si nécessaire, utilisez le matériel d’emballage (fig. 9, page 7). • Utilisez des vis et des chevilles adaptées à la construction murale pour fixer le cadre sur l’évidement. Effectuez un préperçage aux endroits marqués. Les têtes de vis ne doivent pas dépasser 6,0 mm de diamètre.
Page 50
Installation Skysol Powered Roofblind • Branchez l’alimentation (voir chapitre « Installation électrique », page 50) et éloignez le rail mobile du rail supérieur avant de monter les panneaux. Il n’y a pas assez d’espace pour installer les panneaux avec les patins dans la posi- tion d’expédition.
Page 51
• Les dispositifs de commande (p. ex. commutateurs) doivent être installés dans des endroits bien visibles. ➤ Branchez le moteur comme indiqué dans les schémas de câblage : – Récepteur interne pour stores radiocommandés Dometic (fig. g, page 12) – Récepteur externe pour stores radiocommandés Dometic (fig. h, page 13) –...
Utilisation Skysol Powered Roofblind REMARQUE • Les accessoires peuvent être obtenus en remplissant le formulaire de com- mande séparé. • Respectez les consignes applicables aux commandes et les éléments de commande fournies. Utilisation AVIS ! Risque d’endommagement pendant le trajet Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé...
Skysol Powered Roofblind Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d’endommagement • Le store ne doit être ni graissé, ni huilé, ni lubrifié. L’utilisation de lubrifiants endommagerait le tissu. • Veillez à ne pas froisser le tissu lorsque vous utilisez la brosse d’un aspira- teur.
Australie et Nouvelle-Zélande Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). La garantie applicable à votre produit est de 1 an(s). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à...
Page 55
Cette politique de garantie est soumise aux conditions et garanties obligatoires, conformément aux directives du Consumer Guarantees Act 1993(NZ). 11.1.3 Service d’assistance local Pour obtenir une assistance locale, rendez-vous sur : dometic.com/dealer 11.2 États-Unis et Canada GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR DOMETIC.COM/WARRANTY.
Mise au rebut Skysol Powered Roofblind Mise au rebut 12.1 Australie et Nouvelle-Zélande ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé...
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
Indicaciones de seguridad Skysol Powered Roofblind Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría aca- rrear la muerte o lesiones graves. Peligro de electrocución (solo para estores eléctricos) • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. •...
Skysol Powered Roofblind Volumen de entrega • Tome las precauciones necesarias al instalar el estor y utilice un equipo de protección personal adecuado. • Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de una ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarcación navega a más de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá...
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Los estores están disponibles para conexiones de 12 Vg o 24 Vg.
Skysol Powered Roofblind Instalación • Controlador día/noche fig. k Los tipos de estor disponibles son (ver planos acotados de , página 14 hasta fig. m , página 15): • D2: Doble terminación con dos telas, recorrido completo • S1: Una terminación con una tela, recorrido completo •...
Page 62
Instalación Skysol Powered Roofblind 4. Empuje la correa a través del piñón de la carcasa (fig. 3, página 4 y fig. 5, página 5). 5. Monte el riel de cabecera en el riel lateral teniendo en cuenta los canales de correa correctos que se deben utilizar (fig.
Page 63
Skysol Powered Roofblind Instalación • Compruebe si el carril móvil está a escuadra y se mueve libremente antes de instalar cualquiera de los otros paneles. Si el carril móvil no está a escuadra, se puede ajustar tal como se indica (fig. 8, página 6). •...
Page 64
• Los dispositivos de control (p. ej., interruptores) deben instalarse en lugares visibles. ➤ Conecte el motor como se muestra en los esquemas de cableado: – Receptor interno para estor por radiocontrol Dometic (fig. g, página 12) – Receptor externo para estor por radiocontrol Dometic (fig. h, página 13) –...
Skysol Powered Roofblind Manejo Leyenda de los esquemas de cableado Pos. Descripción Alimentación de tensión Riel de cabecera Opciones de motor para riel de cabecera Receptor externo Interruptor DPDT suministrado por el cliente (bipolar, de doble tiro), des- conexión central, de enclavamiento o momentáneo, 12/24 Vg, 3 A Negro Rojo Gris...
Limpieza y cuidado Skysol Powered Roofblind • Solo si se acciona con el control remoto AP Remote: Cuando el estor se acciona con un control remoto AP Remote, cada extremo de la tela se maneja de forma independiente a través de canales separados en el control remoto.
Skysol Powered Roofblind Resolución de problemas ➤ Elimine el agua presionando con un trapo o papel seco para no arrugar ni dañar la tela. Deje el estor desplegado hasta que se haya secado del todo. Eliminación de insectos ➤ Para evitar que se dañen las telas delicadas, no utilice ningún tipo de palo, vara o mango para sacar cualquier cosa que se encuentre atrapada en los estores.
Page 68
Australia y Nueva Zelanda Si el producto no funciona como debería, póngase en contacto con su punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). La garantía aplicable a su producto es de 1 año(s).
Skysol Powered Roofblind Eliminación 11.3 Otras regiones Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defec- tuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante en su región (dome- tic.com/dealer) o con su distribuidor. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com.
Skysol Powered Roofblind Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche (solo per oscuranti elettrici) • Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili. •...
Dotazione Skysol Powered Roofblind ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni • Il dispositivo può essere installato, rimosso o riparato soltanto da persone qualificate o competenti utilizzando materiale di fissaggio idoneo. •...
• manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
Descrizione delle caratteristiche tecniche Skysol Powered Roofblind Descrizione delle caratteristiche tecniche Gli oscuranti sono disponibili per il collegamento a 12 Vg o 24 Vg. Il motore può essere controllato mediante: • interruttori • Radiocomandi • sistemi di controllo centrale • Controller giorno/notte fig.
Page 75
Skysol Powered Roofblind Montaggio Procedere come segue: 1. Far scorrere il gommino passacavo allontanandolo dal giunto e allentare il giunto dall’albero del binario di testa (fig. 2, pagina 3). 2. Svitare l’anello di bloccaggio sul giunto scanalato in due parti (fig. 2, pagina 3).
Page 76
Montaggio Skysol Powered Roofblind Per i telai ad arco: posizionare l’oscurante in verticale utilizzando le viti delle guide laterali anziché le viti angolari. Montaggio della guida mobile e del pannello per l’oscurante Prima di montare il pannello in tessuto, osservare quanto segue: •...
Page 77
• I dispositivi di controllo (ad es. interruttori) devono essere installati in punti visibili. ➤ Collegare il motorino come mostrato negli schemi elettrici: – Ricevitore interno per oscurante radiocomandato Dometic (fig. g, pagina 12) – Ricevitore esterno per oscurante radiocomandato Dometic (fig. h, pagina 13) –...
Skysol Powered Roofblind Pulizia e manutenzione • Quando si aziona l’oscurante con un sistema di automazione, il funziona- mento dipende dalla programmazione dell’interfaccia di controllo. • L’oscurante si ferma automaticamente – quando è completamente aperto – quando è completamente chiuso –...
Risoluzione dei problemi Skysol Powered Roofblind Rimozione di insetti ➤ Per evitare di danneggiare i tessuti delicati, non usare alcun tipo di bastone, bacchetta o manico per rimuovere tutto quello che rimane incastrato negli oscuranti. Si consiglia di soffiare via con delicatezza usando aria compressa o un asciugacapelli impostato sull’aria fredda.
Page 81
Australia e Nuova Zelanda Se il prodotto non funziona come previsto contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). La garanzia applicabile al prodotto è di 1 anno/i. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: •...
Tutte le altre regioni Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contat- tare la filiale del fabbricante nella propria regione (dometic.com/dealer) o il pro- prio rivenditore. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: •...
Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw pro- duct of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bij- behorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
Veiligheidsaanwijzingen Skysol Powered Roofblind Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Elektrocutiegevaar (alleen voor elektrisch bediende rolgordijnen) • Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is. • Als de stroomkabel van dit toestel beschadigd is, moet deze, om gevaren te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of gelijkwaardig bevoegd personeel.
Skysol Powered Roofblind Omvang van de levering • Tref geschikte voorzorgsmaatregelen alvorens het rolgordijn te monteren. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. • Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open venster hangt, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden hoger dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat het rolgor- dijn anders beschadigd kan raken.
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabri- kant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische beschrijving De rolgordijnen zijn verkrijgbaar voor aansluiting op 12 Vg of 24 Vg.
Skysol Powered Roofblind Montage • Dag/nacht-regelaar afb. k tot afb. m Beschikbare gordijntypes zijn (zie maatschetsen , pagina 14 pagina 15): • D2: Dubbelzijdige uitvoering met twee stoffen, volledige bewegingsvrijheid • S1: Enkelzijdige uitvoering met een stof, volledige bewegingsvrijheid • SO: Eenzijdige uitvoering, frame open aan een einde met een stof, volledige bewegingsvrijheid Het nummer op het productetiket in de hoofdrail geeft het gordijntype aan.
Page 88
Montage Skysol Powered Roofblind 5. Monteer de hoofdrail op de zijrail en let daarbij op de juiste bandkanalen (afb. 3, pagina 4 tot afb. 6, pagina 5). 6. Zorg ervoor dat de glijders zich op dezelfde afstand van het frame bevinden (afb.
Page 89
Skysol Powered Roofblind Montage Ga als volgt te werk om de gordijnpanelen te monteren: 1. Breng de bewegende rail (afb. c, pagina 9) aan. Afhankelijk van de versie is het rolgordijn uitgerust met een of twee bewegende rails. • Sluit de voeding aan (zie hoofdstuk „Elektrische installatie” op pagina 89) en drijf de bewegende rail weg van de hoofdrail voor aanbrengen van de pane- len.
Page 90
• Regelingen (bijvoorbeeld schakelaars) moeten op zichtbare plaatsen wor- den geïnstalleerd. ➤ Sluit de motor aan zoals weergegeven in de schakelschema’s: – Interne ontvanger Dometic rolgordijn met draadloze afstandsbediening (afb. g, pagina 12) – Externe ontvanger Dometic rolgordijn met draadloze afstandsbediening (afb.
Skysol Powered Roofblind Gebruik INSTRUCTIE • Accessoires zijn verkrijgbaar via het aparte bestelformulier. • Neem de toepasselijke documenten voor de besturing en bedieningsele- menten in acht. Gebruik LET OP! Gevaar voor beschadiging tijdens rijden Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open venster is, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden hoger dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat dit het rolgordijn kan beschadi- gen.
Reiniging en onderhoud Skysol Powered Roofblind Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging • Behandel het rolgordijn niet met vet, olie of smeermiddel. Smeermiddelen beschadigen de stof. • Let erop dat u de stof niet kreukt, als u de borstelbevestiging van een stof- zuiger gebruikt.
Australië en Nieuw-Zeeland Als het product niet naar behoren werkt, neem dan contact op met de detailhan- del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). De garantie van toepassing op uw product bedraagt 1 jaar.
Page 94
Alle andere regio’s De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met het filiaal van de fabrikant in uw regio (dometic.com/dealer) of met de detailhandel. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
Skysol Powered Roofblind Afvalverwijdering Afvalverwijdering 12.1 Australië en Nieuw-Zeeland ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving.
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler .
Skysol Powered Roofblind Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød (kun elektriske rullegardiner) • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. • Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af produ- centen, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret eller kompetent person for at undgå...
2 pr. panel og bevæge- lig skinne Fuld afdækning (sideføring) (option) Bevægelig skinne Bevægelig skinne (option) Afhængigt af type Stofpanel Afhængigt af type Stofpanel (option) Tilbehør Der købes tilbehør ved at benytte den separate bestillingsformular. Du kan finde dit autoriserede kundeservicecenter på dometic.com.
• ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspeci- fikationer. Teknisk beskrivelse Rullegardinerne kan fås til en tilslutning til 12 Vg eller 24 Vg.
Installation Skysol Powered Roofblind • SO: Med en ende, ramme åben i en ende med et stofstykke, fuld bevægelse Tallet på produktmærket i hovedskinnen angiver rullegardintypen. BEMÆRK Motorerne har af sikkerhedsmæssige årsager en indbygget automatisk reset- tende termisk nedlukning. Langvarig brug eller overbelastning af rullegardinet kan forårsage nedlukningen.
Page 101
Skysol Powered Roofblind Installation Montering af ramme VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Anvend pakningsmateriale, hvor det er påkrævet (fig. 9, side 7). • Brug egnede skruer og rawlplugs til væggens konstruktion for at fastgøre rammen til fordybningen. Bor for på de markerede punkter. Skuernes hove- der må...
Page 102
Installation Skysol Powered Roofblind • Tilslut strømmen (se kapitlet „Elektrisk installation“ på side 102), og kør den bevægelige skinne væk fra hovedskinnen, før du begynder at montere pane- lerne. Der er ikke tilstrækkelig plads til at montere panelerne med skoene i den leverede position.
Page 103
• Kontrolenheder (f.eks. kontakter) skal monteres på steder, hvor de er synlige. ➤ Tilslut motoren som vist i strømskemaet: – Dometic fjernbetjent rullegardin, intern modtager (fig. g, side 12) – Dometic fjernbetjent rullegardin, ekstern modtager (fig. h, side 13) – Manuelt styret rullegardin (fig. i, side 13) –...
Betjening Skysol Powered Roofblind Betjening VIGTIGT! Fare for beskadigelse under kørslen Kun for både og yachter: Hvis rullegardinet monteres under et åbent soltag, skal rullegardinet rulles op, når der sejles mere end 10 knob eller med en hav- tilstand, der er mere end moderat, fordi det kan beskadige rullegardinet. Dele, som løsner sig, kan kvæste personer i nærheden.
Skysol Powered Roofblind Udbedring af fejl BEMÆRK Rengøring udført af professionelt rengøringspersonale Producenten kan ikke holdes ansvarlig for ukorrekte rengøringsmetoder eller - midler, der anvendes af professionelt rengøringspersonale. I dette tilfælde er det rengøringsfirmaets ansvar. Fjernelse af støv ➤ Støv regelmæssigt rullegardinet af med en støveklud, støvehandske eller en støvsuger med et børstemodul.
Australien og New Zealand Hvis produktet ikke fungerer, som det burde, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Garantien, der gælder for dit produkt, er 1 år. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: •...
11.3 Alle andre regioner Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kon- takte producentens afdeling i din region (se dometic.com/dealer) eller din for- handler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
Page 108
Bortskaffelse Skysol Powered Roofblind 12.2 Alle andre regioner ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende genbrugs- affald. ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende for- skrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gæl- dende forskrifter for bortskaffelse.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehåll Symbolförklaring .
Säkerhetsanvisningar Skysol Powered Roofblind Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för livsfarliga elstötar (endast för eldrivna rullgardiner) • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. •...
2 per panel och rörlig Glidskena skena Fullt skydd (sidospår) (tillval) Rörlig skena Rörlig skena (tillval) Beroende på typ Tygpanel Beroende på typ Tygpanel (tillval) Tillbehör Tillbehör finns tillgängliga genom det separata beställningsformuläret. På dometic.com hittar du din auktoriserade kundtjänst.
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikatio- ner. Teknisk beskrivning Rullgardinerna kan beställas för anslutning till 12 Vg eller 24 Vg.
Skysol Powered Roofblind Installation bild k Följande rullgardinstyper kan beställas (se måttritingarna , sida 14 till bild m , sida 15): • D2: Dubbla ändar med två tyger, fullständigt neddragbar • S1: En ände med ett tyg, fullständigt neddragbar • SO: En ände, öppen ramkonstruktion på ena änden med ett tyg, fullständigt neddragbar Rullgardinstypen anges med hjälp av numret på...
Page 114
Installation Skysol Powered Roofblind Montera ramen OBSERVERA! Risk för skada • Använd packningsmaterial efter behov (bild 9, sida 7). • Använd lämpliga skruvar och stift för väggkonstruktionen för att sätta fast ramen i ursparningen. Förborra på de markerade platserna. Skruvskallarnas diameter får inte vara större än 6,0 mm.
Page 115
Skysol Powered Roofblind Installation • Anslut strömförsörjningen (se kapitel ”Elinstallation” på sidan 115) och kör bort den rörliga skenan från huvudskenan innan panelerna monteras. Det finns inte tillräckligt med utrymme att montera panelerna tillsammans med skorna i det levererade läget. 2.
Skysol Powered Roofblind Rengöring och skötsel ANVISNING • Om rullgardinen drivs med hjälp av brytare eller ett automatise- ringssystem: Om rörelseriktningen ändras för fort kan det hända att motorn inte hinner identifiera ändringen och stannar. Detta kan man förhin- dra genom att låta strömmen vara av i minst 0,5 sekunder innan man ändrar rörelseriktningen.
Felsökning Skysol Powered Roofblind ➤ Veckla ut hela rullgardinen vid rengöring. ➤ Rulla fullständigt upp rullgardinen för att rengöra kring sidospåren eller ramen. Rengöra på en viss plats ➤ Rengör på en viss plats med en mjuk vit trasa, fukta den med varmt vatten, till- sätt vid behov ett skonsamt rengöringsmedel (icke frätande och utan några tillsatser).
11.1 Australien och Nya Zeeland Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land om pro- dukten inte fungerar enligt förväntan (se dometic.com/dealer). Produktgarantin gäller i 1 år. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: •...
11.3 Alla övriga regioner Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens representant i din region eller din återförsäljare om produkten är defekt (dometic.com/dealer). Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring .
Sikkerhetsinstruksjoner Skysol Powered Roofblind Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt (kun for motordrevne persienner) • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. •...
2 per panel og bevege- Glider lig skinne Fullstendig deksel (sidespor) (tilleggsut- styr) Bevegelige skinner Bevegelige skinner (tilleggsutstyr) avhengig av type Stoffpanel avhengig av type Stoffpanel (tilleggsutstyr) Tilbehør Tilbehør kan anskaffes via det separate bestillingsskjemaet. Ditt autoriserte kun- desenter finner du på dometic.com.
• Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av pro- dusenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesi- fikasjoner. Teknisk beskrivelse Persiennene er tilgjengelige for en tilkobling til 12 Vg eller 24 Vg.
Skysol Powered Roofblind Montasje fig. k til fig. m Tilgjengelige rullegardintyper er (se målskisser , side 14 , side 15): • D2: Dobbeltende med to stoffer, full bevegelse • S1: Enkeltende med ett stoffer, full bevegelse • SO: Enkeltende, ramme åpen på den ene enden med ett stoff, full bevegelse Nummeret på...
Page 126
Montasje Skysol Powered Roofblind Rammemontering PASS PÅ! Fare for skader • Bruk pakkematerial der hvor det er nødvendig (fig. 9, side 7). • Benytt skruer og plugger som er egnet for veggkonstruksjonen, for å feste rammen til utsparingen. Bor i forkant ved de markerte punktene. Hodet på skruene må...
Page 127
Skysol Powered Roofblind Montasje • Koble til strømmen (se kapittel «Elektrisk installasjon» på side 127) og kjør den bevegelige skinnen vekk fra hovedskinnen før du begynner å montere panelene. Det er ikke nok plass til å passe til panelene med skoene i utkjørt posisjon.
• Styreanordninger (f.eks. brytere) må installeres på synlige steder. ➤ Koble til motoren som vist i koblingsskjemaene: – Dometic intern radiokontrollert persiennemottaker (fig. g, side 12) – Dometic ekstern radiokontrollert persiennemottaker (fig. h, side 13) – Manuelt koblet persienne (fig. i, side 13) –...
Skysol Powered Roofblind Rengjøring og vedlikehold MERK • Ved betjening av gardinen med brytere eller et automasjonssys- tem: Hvis bevegelsens retning reverseres for raskt kan det være at motoren ikke oppdager polaritetsendringen og bare stopper. For å forhindre dette må strømmen være slått av i minst 0,5 sekunder før bevegelsens retning reverseres.
Feilretting Skysol Powered Roofblind Støvfjerning ➤ Tørk regelmessig støv av gardinen med en støvklut, en støvhanske eller en støvsuger med børstepåsats. Blås av støv fra støvet ved hjelp av en trykkluft- spray eller en hårtørrer med kaldluft-innstilling. ➤ Trekk gardinen helt ned for å rengjøre stoffet. ➤...
11.1 Australia og New Zealand Hvis produktet ikke fungerer som det skal: Ta kontakt med forhandleren eller produsentens representant i ditt land (se dometic.com/dealer). Produktet har 1 års garanti. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med føl- gende dokumentasjon: •...
11.3 Alle andre regioner Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produ- sentens filial i din region (dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med føl- gende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden louk- kaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö...
Turvallisuusohjeet Skysol Powered Roofblind Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara (vain motorisoidut kaihtimet) • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, valmistajan, asiakaspalvelun tai henkilön, jolla on vastaava pätevyys tai taidot, täytyy vaihtaa se vaaran välttä- miseksi.
• Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifi- kaatioissa. Tekninen kuvaus Kaihtimia on saatavilla liitettäväksi 12 Vg:n tai 24 Vg:n virransyöttöön.
Skysol Powered Roofblind Asennus kuva k Saatavilla ovat seuraavat kaihdinmallit (ks. mittapiirustukset , sivulla 14 – kuva m , sivulla 15): • D2: Kaksipäätyinen kaksikankainen, molemmat kankaat ulottuvat päästä pää- hän • S1: Yksipäätyinen yksikankainen, kangas ulottuu päästä päähän • SO: Yksipäätyinen, kehys toisesta päästä avoin, yksikankainen, kangas ulot- tuu päästä...
Page 138
Asennus Skysol Powered Roofblind 5. Kiinnitä päätykisko sivukiskoon ja varmista samalla, että hihnakanavat tulevat oikein (kuva 3, sivulla 4 – kuva 6, sivulla 5). 6. Varmista, että liukuosat ovat samalla etäisyydellä kehyksestä (kuva 7, sivulla 6). 7. Kiinnitä kytkimet takaisin tappeihin (kuva 8, sivulla 6). Kehyksen asennus HUOMAUTUS! Vahingonvaara •...
Page 139
Skysol Powered Roofblind Asennus Sovita kaihdinpaneelit paikalleen seuraavasti: 1. Sovita kulkukisko paikalleen (kuva c, sivulla 9). Kaihtimessa on mallista riip- puen yksi tai kaksi kulkukiskoa. • Liitä virta (ks. kap. ”Sähköasennus” sivulla 139) ja siirrä kulkukisko pois pääty- kiskon läheltä ennen kuin sovitat paneelit paikalleen. Tilanpuutteen vuoksi paneeleja ei voida toimittaa kengät asennettuina.
Page 140
Asennus Skysol Powered Roofblind • Varmista, että asennuspaikalla on käytettävissä 12 V:n tai 24 V:n syöttöjännite käyttömoottoria varten. Sähköjohto on mitoitettu ja suojattu tarkoituksenmu- kaisesti. • Tuote täytyy liittää tuote-etiketissä mainittuun virransyöttöön. Tuotteessa oleva moottori kytkeytyy irti virransyötöstä, jos virta on sallittua suurempi, mutta virransyöttöön on syytä...
Skysol Powered Roofblind Käyttö Käyttö HUOMAUTUS! Vaurion vaara ajon aikana Vain veneet ja jahdit: Jos kaihdin on asennettu avoimen kattoluukun alapuo- lelle, kaihtimen pitäisi olla auki, kun ajetaan yli 10 solmun nopeudella tai kun merenkäynti on kohtalaista voimakkaampaa, koska kaihdin voi muutoin rikkou- tua.
Vianetsintä Skysol Powered Roofblind OHJE Ammattilaisen suorittama puhdistus Valmistajaa ei voida asettaa vastuuseen, jos ammattisiivoojat käyttävät tarkoi- tukseen soveltumattomia menetelmiä tai puhdistusaineita. Siinä tapauksessa vastuu on puhdistusyrityksellä. Pölystä puhdistaminen ➤ Puhdista kaihdin säännöllisesti pölyrätillä, pölykintaalla tai imurilla, jossa on harjaosa. Poista suuret pölymäärät kankaasta paineilmalla tai kylmälle puhal- lukselle asetetulla hiustenkuivaajalla.
11.1 Australia ja Uusi-Seelanti Jos tuote ei toimi niin kuin sen pitäisi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Tuotettasi koskeva takuu on voimassa 1 vuoden/vuotta. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: •...
11.3 Kaikki muut alueet Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omalla alueellasi (dometic.com/dealer) tai jälleen- myyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
Page 145
Skysol Powered Roofblind Hävittäminen 12.2 Kaikki muut alueet ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteas- tioihin. ➤ Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. ➤ Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
Page 160
YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...
Need help?
Do you have a question about the Oceanair Skysol and is the answer not in the manual?
Questions and answers