Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Equipamiento
    • Uso Previsto
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para las Sierras Circulares Manuales
    • Indicaciones de Seguridad para Hojas de Sierra Circular
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Comprobación del Funcionamiento de la Cubierta de Protección
    • Puesta en Funcionamiento
    • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
    • Manejo de la Sierra Circular Manual
    • Ajuste de la Profundidad de Corte
    • Ajuste del Ángulo de Corte
    • Encendido y Apagado
    • Manejo
    • Conexión de la Aspiración de Virutas
    • Montaje/Ajuste del Tope Paralelo
    • Encendido y Apagado del Láser
    • Ajuste de la Velocidad
    • Consejos y Trucos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Desecho de las Pilas
    • Desecho
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Assistenza
    • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Seghe Circolari Manuali
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Avvertenze Sulla Sicurezza Per Lame Per Sega Circolare
    • Accessori/Apparecchi Addizionali Originali
    • Controllare Il Funzionamento Della Cappa DI Protezione
    • Messa in Funzione
    • Montaggio/Sostituzione Della Lama
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Accensione E Spegnimento
    • Collegamento Dell'aspiratore Per Trucioli
    • Comando
    • Come Manovrare la Sega Circolare Manuale
    • Impostazione Dell'angolo DI Taglio
    • Impostazione Della Profondità DI Taglio
    • Montaggio/Regolazione Della Battuta Parallela
    • Attivazione E Disattivazione Laser
    • Consigli E Suggerimenti
    • Manutenzione E Pulizia
    • Regolazione del Numero DI Giri
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Smaltimento Delle Pile
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Serras Circulares
    • Instruções de Segurança para Lâminas de Serra Circular
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Colocação Em Funcionamento
    • Controlar O Funcionamento da Cobertura de Proteção
    • Montar/Substituir a Lâmina de Serra
    • Ajustar a Profundidade de Corte
    • Ajustar O Ângulo de Corte
    • Ligar E Desligar
    • Ligar O Dispositivo de Aspiração de Aparas
    • Manuseamento da Serra Circular
    • Montar/Ajustar O Encosto Paralelo
    • Operação
    • Ajustar a Velocidade de Rotação
    • Dicas E Truques
    • Ligar E Desligar O Laser
    • Manutenção E Limpeza
    • Eliminação
    • Eliminação das Pilhas
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Handkreissägen
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Kreissägeblätter
    • Funktion der Schutzhaube Überprüfen
    • Inbetriebnahme
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Sägeblatt Montieren/Wechseln
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Handhabung der Handkreissäge
    • Parallelanschlag Montieren/ Einstellen
    • Schnitttiefe Einstellen
    • Schnittwinkel Einstellen
    • Spanabsaugung Anschließen
    • Drehzahl Einstellen
    • Laser Ein- und Ausschalten
    • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung
    • Batterien Entsorgen
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL / SEGA CIRCOLARE
PHKS 1350 C2
SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA CIRCULAR
Tradução do manual de instruções original
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 353555_2010
SEGA CIRCOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKS 1350 C2

  • Page 1 SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL / SEGA CIRCOLARE PHKS 1350 C2 SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL SEGA CIRCOLARE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERRA CIRCULAR CIRCULAR SAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions HANDKREISSÄGE...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ............13 Traducción de la Declaración de conformidad original ......14 │ PHKS 1350 C2    1...
  • Page 5: Introducción

    SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL Bloqueo de husillo PHKS 1350 C2 Mango adicional Interruptor de encendido/apagado del láser Introducción Orificio de salida del láser Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Tope paralelo Ha adquirido un producto de alta calidad. Las...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- conectada y los momentos en los que está tados a una toma eléctrica adecuada reduce conectada, pero funciona sin carga). el riesgo de descarga eléctrica. │ PHKS 1350 C2    3 ■...
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    De esta manera, casco o protecciones auditivas según el tipo de trabajará mejor y de forma más segura dentro herramienta eléctrica en cuestión, reduce el del rango de potencia indicado. riesgo de lesiones. │ ■ 4    PHKS 1350 C2...
  • Page 8: Asistencia Técnica

    Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. │ PHKS 1350 C2    5 ■...
  • Page 9 ángulo de corte estén bien fijados. Si durante el serrado se modifican dichos ajustes, pueden pro- ducirse atascos y retrocesos con la hoja de sierra. │ ■ 6    PHKS 1350 C2...
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Para Hojas De Sierra Circular

    ¡Lleve protección auditiva! contraria a la dirección de corte y serrará lo que encuentre en su camino. Tenga siempre en cuenta el tiempo de detención de la sierra. │ PHKS 1350 C2    7 ■...
  • Page 11 ► Coloque las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar. ► Extraiga las pilas del aparato cuando no pre- tenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo. │ ■ 8    PHKS 1350 C2...
  • Page 12: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Puesta en funcionamiento ■ Abra la tapa del compartimento para pilas con un destornillador de estrella adecuado. La sierra circular manual PHKS 1350 C2 cuenta con el sistema Intelligent ■ Retire las pilas usadas. Power Control. Esta reserva automática de ■...
  • Page 13: Montaje/Ajuste Del Tope Paralelo

    2. Alinee la máquina en relación con el tope para- lelo o con una línea marcada. 3. Sujete la máquina con ambas manos sobre los mangos y sierre con una presión moderada. │ ■ 10    PHKS 1350 C2...
  • Page 14: Encendido Y Apagado Del Láser

    Tableros de aluminio 4 – 6 Perfiles de aluminio 4 – 6 Tableros de yeso 1 – 2 Tableros de lana de roca 1 – 2 Tableros de aglomerado y 1 – 2 cemento │ PHKS 1350 C2    11 ■...
  • Page 15: Desecho

    Las pilas deben retirarse del Alcance de la garantía aparato antes de desecharse. El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. │ ■ 12    PHKS 1350 C2...
  • Page 16: Asistencia Técnica

    ALEMANIA uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo www.kompernass.com de la parte trasera o inferior del producto. │ PHKS 1350 C2    13 ■...
  • Page 17: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Denominación de la máquina: Sierra circular portátil PHKS 1350 C2 Año de fabricación: 01–2021 Número de serie: IAN 353555_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 18 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 28 IT │ MT │ PHKS 1350 C2    15 ■...
  • Page 19: Introduzione

    SEGA CIRCOLARE Interruttore ON/OFF laser PHKS 1350 C2 Foro di uscita del raggio laser Battuta parallela Introduzione Flangia di serraggio Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo Vite di arresto/rondella apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qua- Cappa di protezione lità.
  • Page 20: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza subire carichi). IT │ MT │ PHKS 1350 C2    17 ■...
  • Page 21: Sicurezza Elettrica

    è concentrati o ripo- sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. │ IT │ MT ■ 18    PHKS 1350 C2...
  • Page 22: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste. IT │ MT │ PHKS 1350 C2    19 ■...
  • Page 23 Non utilizzare lame spuntate o danneggiate. Le lame con denti spuntati o danneggiati a causa della fessura troppo stretta provocano un maggiore attrito, un blocco della sega e il con- traccolpo. │ IT │ MT ■ 20    PHKS 1350 C2...
  • Page 24: Avvertenze Sulla Sicurezza Per Lame Per Sega Circolare

    Fare quindi attenzione al movimento inerziale della sega. IT │ MT │ PHKS 1350 C2    21 ■...
  • Page 25 ► Utilizzare le pile sempre con la corretta pola- rità, in quanto altrimenti sussiste il pericolo di scoppio. ► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato dello stesso. │ IT │ MT ■ 22    PHKS 1350 C2...
  • Page 26: Accessori/Apparecchi Addizionali Originali

    ■ Aprire il coperchio del vano pile con un adeguato cacciavite a stella. La sega circolare manuale PHKS 1350 C2 dispone di un Intelligent Power ■ Rimuovere le pile scariche. Control. Questa ulteriore carica di forza automati- ■ Inserire due pile a bottone alcaline nuove da ca fa sì...
  • Page 27: Montaggio/Regolazione Della Battuta Parallela

    2. Allineare la macchina sulla battuta parallela oppure su una linea precedentemente tracciata. 3. Sostenere la macchina con tutte e due le mani sulla maniglia e segare esercitando una mode- rata pressione.. │ IT │ MT ■ 24    PHKS 1350 C2...
  • Page 28: Attivazione E Disattivazione Laser

    Pannelli rivestiti e impiallacciati Pannelli in PVC Pannelli in vetro acrilico, plexiglas Pannelli in alluminio Profili in alluminio Pannelli in cartongesso Pannelli in lana minerale Pannelli truciolari legati al cemento IT │ MT │ PHKS 1350 C2    25 ■...
  • Page 29: Smaltimento

    Questo gamento. obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche. Prima dello smaltimento dell’apparecchio si devono rimuovere le pile. │ IT │ MT ■ 26    PHKS 1350 C2...
  • Page 30: Assistenza

    (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. IT │ MT │ PHKS 1350 C2    27 ■...
  • Page 31: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Denominazione della macchina: Sega circolare PHKS 1350 C2 Anno di produzione: 01–2021 Numero di serie: IAN 353555_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 32 Importador ............41 Tradução da Declaração de Conformidade original ......42 │ PHKS 1350 C2    29...
  • Page 33: Introdução

    SERRA CIRCULAR Interruptor LIGAR/DESLIGAR Laser PHKS 1350 C2 Orifício de saída do raio laser Encosto paralelo Introdução Flange de fixação Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Parafuso de aperto/arruela plana Optou por um produto de elevada qualidade. Cobertura de proteção O manual de instruções é...
  • Page 34: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    à terra. Fichas inaltera- les em que está ligada, mas funciona sem das e tomadas adequadas reduzem o risco de pressão). choque elétrico. │ PHKS 1350 C2    31 ■...
  • Page 35: Segurança De Pessoas

    Utilize a ferramenta elétrica apropriada para aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica de ferimentos. adequada, trabalhará melhor e de forma mais segura na respetiva área de trabalho. │ ■ 32    PHKS 1350 C2...
  • Page 36: Assistência Técnica

    Punhos e superfícies de pegar escorregadios reta. Deste modo, melhora a precisão do corte não permitem uma operação e um controlo e diminui a possibilidade de encravamento da seguros da ferramenta elétrica em situações lâmina de serra. imprevistas. │ PHKS 1350 C2    33 ■...
  • Page 37 Em caso de um contragolpe, a serra circular pode saltar para trás, no entanto, o operador consegue dominar as forças do contragolpe, caso sejam tomadas as medidas adequadas. │ ■ 34    PHKS 1350 C2...
  • Page 38: Instruções De Segurança Para Lâminas De Serra Circular

    Tenha em consideração o período de Usar óculos de proteção! retardamento da serra. Usar protetores auriculares! │ PHKS 1350 C2    35 ■...
  • Page 39 ► Coloque as pilhas com os polos corretos, caso contrário existe o perigo de rebentarem. ► Retire as pilhas do aparelho, caso não o utili- ze durante um longo período de tempo. │ ■ 36    PHKS 1350 C2...
  • Page 40: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Colocação em funcionamento ■ Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave Philips adequada. A serra circular PHKS 1350 C2 está equipada com a função ■ Retire as pilhas usadas. Intelligent Power Control. Esta regulação automá- ■ Insira duas pilhas botão alcalinas 1,5 V novas tica da potência garante que, numa determinada...
  • Page 41: Montar/Ajustar O Encosto Paralelo

    Ligue um dispositivo de aspiração de poeiras e de aparas autorizado. 2. Alinhe a máquina com o encosto paralelo ou uma linha desenhada. 3. Segure a máquina com as duas mãos nos pu- nhos e serre exercendo uma pressão moderada. │ ■ 38    PHKS 1350 C2...
  • Page 42: Ligar E Desligar O Laser

    Perfis de alumínio 4 – 6 Painéis de gesso cartonado 1 – 2 Painéis de lã mineral 1 – 2 Painéis de aglomerado de partículas 1 – 2 de madeira aglutinadas com cimento │ PHKS 1350 C2    39 ■...
  • Page 43: Eliminação

    As pilhas têm de ser retiradas ou peças de vidro. do aparelho antes de o eliminar. │ ■ 40    PHKS 1350 C2...
  • Page 44: Assistência Técnica

    ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. │ PHKS 1350 C2    41 ■...
  • Page 45: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Designação de tipo da máquina: Serra circular PHKS 1350 C2 Ano de fabrico: 01–2021 Número de série: IAN 353555_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 46 Translation of the original Conformity Declaration ......56 GB │ MT │ PHKS 1350 C2    43...
  • Page 47: Introduction

    CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 Guide fence Clamping flange Introduction Clamping screw/plain washer Congratulations on the purchase of your new Blade guard appliance. You have selected a high-quality Release lever for the blade guard product. The operating instructions are part of this product.
  • Page 48: General Power Tool Safety Warnings

    Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). GB │ MT │ PHKS 1350 C2    45 ■...
  • Page 49: Electrical Safety

    Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ MT ■ 46    PHKS 1350 C2...
  • Page 50: Power Tool Use And Care

    Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. GB │ MT │ PHKS 1350 C2    47 ■...
  • Page 51 If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. g) Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. │ GB │ MT ■ 48    PHKS 1350 C2...
  • Page 52: Safety Information For Circular Saw Blades

    Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. Wear respiratory protection! Wear protective glasses! Wear hearing protection! GB │ MT │ PHKS 1350 C2    49 ■...
  • Page 53 (observe correct polarity) otherwise there is a danger that they could explode. ► If you do not intend to use the device for a long time, remove the batteries. │ GB │ MT ■ 50    PHKS 1350 C2...
  • Page 54: Original Accessories/Additional Equipment

    Initial operation ■ Open the cover of the battery compartment with a suitable Philips screwdriver. The PHKS 1350 C2 circular saw has Intelligent Power Control. This automatic ■ Remove the spent batteries. power delivery system ensures that for a particular ■...
  • Page 55: Mounting/Setting The Guide Fence

    2. Align the machine using the guide fence by using a marked line. 3. Hold the machine in both hands using the handles and saw by exerting an even pressure. │ GB │ MT ■ 52    PHKS 1350 C2...
  • Page 56: Switching The Laser On And Off

    2 – 4 Aluminium plate 4 – 6 Aluminium profile 4 – 6 Plaster board 1 – 2 Stone wool board 1 – 2 Cement-bonded particle board 1 – 2 GB │ MT │ PHKS 1350 C2    53 ■...
  • Page 57: Disposal

    │ GB │ MT ■ 54    PHKS 1350 C2...
  • Page 58: Service

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ MT │ PHKS 1350 C2    55 ■...
  • Page 59: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Type designation of machine: Circular saw PHKS 1350 C2 Year of manufacture: 01–2021 Serial number: IAN 353555_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 60 Original-Konformitätserklärung ......... . 70 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    57...
  • Page 61: Einleitung

    HANDKREISSÄGE EIN-/AUS-Schalter Laser PHKS 1350 C2 Laseraustrittsöffnung Parallelanschlag Einleitung Spannflansch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Spannschraube/Unterlegscheibe Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schutzhaube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Rückziehhebel für Schutzhaube Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 62: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unveränderte Stecker und passende Steck- Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge- dosen verringern das Risiko eines elektrischen schaltet ist, und solche, in denen es zwar Schlages. eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    59 ■...
  • Page 63: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und verringert das Risiko von Verletzungen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PHKS 1350 C2...
  • Page 64: Service

    Öl und Fett. Rutschige und verringert die Möglichkeit, dass das Säge- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere blatt klemmt. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    61 ■...
  • Page 65 Rückschlag verursachen. mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rück- schlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte be- herrschen. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PHKS 1350 C2...
  • Page 66: Sicherheitshinweise Für  Kreissägeblätter

    Sägeblatt bewegt Schutzhandschuhe tragen! die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge. Atemschutz tragen! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    63 ■...
  • Page 67 ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PHKS 1350 C2...
  • Page 68: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Beim Loslassen des Rückziehhebels muss sich die Schutzhaube einwandfrei in ihre Abb. A: Sägeblatt wechseln Ausgangsposition zurückbewegen. 4. Sägeblatt abnehmen. 5. Einbau des Sägeblattes entsprechend in umgekehrter Reihenfolge wie beschrieben vornehmen. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    65 ■...
  • Page 69: Parallelanschlag Montieren/ Einstellen

    2. Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag Spanabsaugung an. oder an einer aufgezeichneten Linie aus. 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. │ DE │ AT │ CH ■ 66    PHKS 1350 C2...
  • Page 70: Laser Ein- Und Ausschalten

    Acrylglasplatten, Plexiglas 2 – 4 Aluminium-Platten 4 – 6 Aluminium-Profile 4 – 6 Gipskartonplatten 1 – 2 Steinwollplatten 1 – 2 Zementgebundene Spanplatten 1 – 2 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    67 ■...
  • Page 71: Entsorgung

    Entsorgung zugeführt werden können. sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zu- haft geprüft. stand zurück. Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PHKS 1350 C2...
  • Page 72: Service

    Aufkleber auf der Rück- oder www.kompernass.com Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    69 ■...
  • Page 73: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 C2 Herstellungsjahr: 01–2021 Seriennummer: IAN 353555_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: PHKS1350C2-122020-1 IAN 353555_2010...

Table of Contents