Download Table of Contents Print this page

KitchenAid KBNU367TSS Installation Instructions And Use & Care Manual

Outdoor grills freestanding and built-in
Table of Contents


Available languages

Available languages

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
Models/Modèles KFRU368T, KFRU488T, KBNU367T, KBNU487T
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à


Table of Contents

Summary of Contents for KitchenAid KBNU367TSS

  • Page 1 Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure. Models/Modèles KFRU368T, KFRU488T, KBNU367T, KBNU487T W10110725 OUTDOOR GRILLS FREESTANDING AND BUILT-IN or visit our website at or visit our website at GRILS D'EXTÉRIEUR ou visitez notre site web à
  • Page 2: Table Of Contents

    Gas Connection Requirements...9 Gas Connection Requirements...10 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...11 Style 1 - Freestanding Outdoor Grill Installation...11 Style 2 - Built-In Outdoor Grill Installation ...13 Check and Adjust the Burners...16 OUTDOOR GRILL USE ...17 Using Your Outdoor Grill...17 Using Your Infrared Sear Burner...18 Using Your Side Burner ...19...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
  • Page 4 A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2000 ft (609.6 m) orifice conversion is required. See “Gas Supply Requirements” section. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation.
  • Page 6: Installation Requirements

    Location Requirements WARNING Explosion Hazard Do not store fuel tank in a garage or indoors. Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors. Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. WARNING Fire Hazard Do not use grill near combustible materials.
  • Page 7: Product Dimensions

    (43.8 cm) Do not install grill on or near combustible materials. Doing so can result in death or fire. The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 28 " (72.4 cm) 11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x [39" (99.0 cm) for front of 36"...
  • Page 8: Electrical Requirements

    It is not recommended to ground to a gas pipe. A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit servicing only this grill be provided. On freestanding models, the model/serial number rating plate is located inside the grill cabinet on the right-hand cabinet side.
  • Page 9: Gas Supply Requirements

    Gas Connection Requirements Style 1 - Freestanding Outdoor Grills 20 lb LP Gas Fuel Tank This grill is equipped for use with a 20 lb LP gas fuel tank (fuel tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is supplied.
  • Page 10: Gas Connection Requirements

    ½" female pipe threads. The supply line shall be equipped with an approved shutoff valve. This valve should be located in the same area as the grill and should be in a location that allows ease of opening and closing.
  • Page 11: Installation Instructions

    Conversion must be made by a qualified person. A qualified Natural gas technician shall provide the LP gas supply to the selected grill location in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local codes.
  • Page 12 IMPORTANT: A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased separately. IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly supplied with the grill must be used. Replacement gas pressure regulator/hose assembly specific to your model, is available from your outdoor grill dealer.
  • Page 13: Style 2 - Built-In Outdoor Grill Installation

    If local codes permit, use an outdoor flexible stainless steel tubing gas connector, design-certified by CSA International, to connect the grill to the rigid gas supply line. A " diameter line is recommended. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the grill.
  • Page 14 A. 2 bracket screws B. Rotisserie bracket 7. Dispose of/recycle all packaging material. Make Gas Connection NOTE: If grill has been converted to LP gas, follow instructions in “LP Gas Conversion” at the end of this section. WARNING Fire Hazard Do not use grill near combustible materials.
  • Page 15 Plug in Grill 1. This built-in outdoor grill comes with a power transformer plug assembly for the grill lights and igniter. Plug in the single- prong plug in the receptacle on the left underside of the grill. A. Single-prong plug...
  • Page 16: Check And Adjust The Burners

    If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must be adjusted. 1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool. 2. Remove grill grates and sear plates. 3. Light grill using information in the “Outdoor Grill Use” section.
  • Page 17: Outdoor Grill Use

    This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A. Left rotisserie burner control knob B.
  • Page 18: Using Your Infrared Sear Burner

    Slowly open the tank valve. NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If your grill does light, the flames will be low and will not heat properly. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30 seconds.
  • Page 19: Using Your Side Burner

    If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. If any burners do not light after attempting to light them manually, contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the “Assistance or Service” section. Using Your Rotisserie A.
  • Page 20 6. Once the food is positioned on spit rod, place pointed end of rod through the hole in the left side of the grill and into the rotisserie motor, then lower the notched end of the spit rod onto the support bracket on the opposite side.
  • Page 21: Rotisserie Cooking Tips

    4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner. A. Lighting extension B. Rotisserie burner 5. Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will see the igniter glow until after the knob is released.
  • Page 22: Hood Lights

    The blue power indicator light will turn on and remain on when the warming drawer is in operation. 5. If you need to refill the smoker box during use, open grill hood, lift smoker box lid and add more prepared chips/ pellets.
  • Page 23: Warming Cookware

    Med to Hi - DRY Med to Hi - MOIST Med - DRY Med - MOIST Extra 1/2 and 1/3 size pans may be purchased from the KitchenAid ® Med - DRY Service” section to order. Med - MOIST Other size serving pans can be purchased at various retailers and restaurant supply stores.
  • Page 24: Proofing Bread

    For optimal use of the SureSear™ system, the following cooking methods are recommended. Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position affects total cooking time. Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural juices in food by cooking with intense heat for a short period of time.
  • Page 25: Grilling Chart

    For best results, do not select the indirect heat cooking method when it is windy. Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill grate above an unheated burner, allowing heat from lighted burner(s) on either side to cook the food.
  • Page 26 Put a skewer through several slices to hold together. Individually wrap in heavy-duty foil. Grill, rotating occasionally. Wash and place on grill whole. Char skin all around. Cool in a paper bag or plastic wrap to loosen blackened skin. Peel and remove seeds.
  • Page 27: Outdoor Grill Care

    Rinse with clean water and dry at once with a soft, lint-free cloth to avoid spots and streaks. Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the surface. Use vinyl grill cover, available from your local dealer, to protect finish from weather.
  • Page 28 A. 2 screws INFRARED SEAR BURNERS Cleaning Method: 1. Light the infrared sear burner. See the “Lighting the Grill” in the “Main Grill Use” section. 2. Turn knob to HI and close the grill hood. 3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes.
  • Page 29: Drawer Slides

    Nothing will operate Is the main or regulator gas shutoff valve in the off position? See Installation Instructions. Is the grill properly connected to the gas supply? Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 30: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 31: Warranty

    For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.
  • Page 32: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 33 DANGER En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers. IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à...
  • Page 34 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
  • Page 35: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Style 1 - Grils d'extérieur autoportants Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Outillage nécessaire Mètre ruban Clé ou pince Petit tournevis à lame plate Clé...
  • Page 36: Dimensions Du Produit

    Tournebroche Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche. Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”. Dimensions du produit Style 1 - Gril d'extérieur autoportant 17¼"...
  • Page 37: Spécifications Électriques

    REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et est soutenu par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie inférieure. 2¼" (5,7 cm) 3" (7,6 cm) 7 " min jusqu'au (18,7 cm) capot ouvert Empl./canalisation 12" (30,5 cm) de gaz à...
  • Page 38: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Sur les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l'intérieur de la caisse du gril sur le côté droit. Voir l'illustration ci-dessous. A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Sur les modèles encastrés, la plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située sur le côté...
  • Page 39: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Puissance thermique des brûleurs en altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 40: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    A. Tuyau d'admission de gaz du gril B. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54 C. Arrière du gril D. Vers canalisation locale de gaz naturel Exigences concernant le raccordement au gaz Style 2 - Grils d'extérieur encastrés Gaz naturel Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz naturel.
  • Page 41: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Style 1 - Installation du gril d'extérieur autoportant AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer gril. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1.
  • Page 42 Installation de la bouteille de propane de 20 lb : 1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb. 2. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bouteille dans l'orifice du chariot). 3.
  • Page 43: Style 2 - Installation Du Gril D'extérieur Encastré

    Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON A. Tuyau d'admission de gaz du gril B. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54 C. Arrière du gril D.
  • Page 44 6. Installer la bride de montage du tournebroche à l'aide de 2 vis. A. 2 vis de bride B. Bride du tournebroche 7. Jeter/recycler tous les matériaux d'emballage. Raccordement au gaz REMARQUE : Si le gril a été converti pour l'alimentation au propane, exécuter les instructions présentées dans “Conversion pour l'alimentation au propane”, à...
  • Page 45: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 46 3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir complètement. 4. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge. 5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le brûleur à gaz du gril. A.
  • Page 47: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A.
  • Page 48 Pour la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le marchand qui a vendu l'appareil. A. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement Préparation de la source de gaz 1. Ouvrir complètement le capot. Ne jamais allumer les brûleurs alors que le capot est fermé. 2.
  • Page 49: Utilisation Du Brûleur À Infrarouge

    à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative. Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”. Utilisation du brûleur à infrarouge Le brûleur à...
  • Page 50: Utilisation Du Tournebroche

    à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative. Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”. Utilisation du tournebroche A.
  • Page 51: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    9. Mettre en marche le moteur du tournebroche et allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section suivante “Allumage du brûleur du tournebroche”. Allumage du brûleur du tournebroche 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 2. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position LITE/HI (allumage/élevée).
  • Page 52: Utilisation Du Fumoir

    5. Découper une autre portion de ficelle de 20" (50.8 cm) et la placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement. 6. Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la broche;...
  • Page 53: Utilisation Du Tiroir-Réchaud

    UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD Grils d'extérieur autoportants uniquement Tableau de commande Bread Proof Power A. Zone de commande de la température du tiroir-réchaud B. Zone de contrôle de la température de la mijoteuse C. Position de contrôle de levée du pain D.
  • Page 54: Ustensiles De Réchauffage

    Med Hi - MOIST La grille de positionnement facultative peut être achetée auprès Hi - DRY du Centre d'eXpérience de la clientèle de KitchenAid section “Assistance ou service” pour passer une commande. Med à Hi - MOIST Hi - DRY Med - DRY RÉGLAGE...
  • Page 55: Levée Du Pain

    REMARQUE : Le tiroir-réchaud doit être complètement ouvert lorsqu'on place ou retire les grilles. Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la température réglée à l'intérieur. Levée du pain La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure.
  • Page 56: Méthodes De Cuisson

    à une cuisson à chaleur intense pendant une courte durée. Alors que les jus restent dans l'aliment, l'extérieur est doré pour former un enrobage grillé savoureux. Chauffage indirect Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de cuisson par chauffage indirect lorsqu'il y a du vent.
  • Page 57 ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR Porc Côtelettes, 1" (2,5 cm) DIRECT 1½" (3,8 cm) d'épaisseur Moyenne à faible Côtes INDIRECT 2½-4 lb (0,9 à 1,5 kg Moy./arrêt/moy. Rôti, filet désossé, 1 lb DIRECT (0,37 kg) Moyenne Demi-jambon INDIRECT 8 à 10 lb (3 à 3,7 kg) Moy./arrêt/moy.
  • Page 58 ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR Légumes frais Épi de maïs DIRECT Moyenne Aubergine DIRECT Moyenne Oignon, DIRECT ½" (1,3 cm) d'épaisseur Moyenne Pommes de terre, DIRECT Patates douces, entières Moyenne Pommes de terre au four, DIRECT entières Élevée Poivrons, rôtis DIRECT Élevée Courge,...
  • Page 59: Entretien Du Gril D'extérieur

    Méthode de nettoyage : Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface. Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid - Pièce n° 4396920 (non incluse) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.
  • Page 60 Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid - Pièce n° 4396920 (non incluse) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander. BRÛLEURS EN FORME DE U Méthode de nettoyage :...
  • Page 61: Glissières De Tiroir

    BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four. Ne pas immerger les boutons de commande. Méthode de nettoyage : Détergent doux, chiffon doux et eau tiède. Rincer et sécher.
  • Page 62: Dépannage

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 63: Accessoires

    Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid remplacera la structure en acier inoxydable en cas de vices de matériaux ou de fabrication. Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé...
  • Page 64 CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

This manual is also suitable for:


Table of Contents