Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

I R O N H E R O 3200 VITAL
Plancha horizontal/ Steam iron
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec IRONHERO 3200 VITAL

  • Page 1 I R O N H E R O 3200 VITAL Plancha horizontal/ Steam iron Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad 3. Bedienung Safety instructions 4. Reinigung und Wartung Instructions de sécurité 5. Problembehebung Sicherheitshinweise 6. Technische Spezifikationen Istruzioni di sicurezza 7. Recycling von Elektro- und Instruções de segurança Elektronikgeräten Veiligheidsinstructies 8. Garantie und Kundendienst Instrukcje bezpieczeństwa 9. Copyright Bezpečnostní...
  • Page 3 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Provoz 4. Čištění a údržba 5. Řešení problémů 6.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    - No ponga el aparato en funcionamiento si se ha caído, si muestra daños visibles o si gotea. Este símbolo significa: precaución, superficie caliente. Las superficies accesibles del aparato podrían alcanzar temperaturas altas durante IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 5 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del aparato y de...
  • Page 6 Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. - Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del producto. Todo uso incorrecto o incumplimiento de este manual anula la garantía del producto y las responsabilidades...
  • Page 7: Safety Instructions

    This symbol means “caution, hot surface”. The accessible surfaces of the appliance may reach high temperatures during operation. Be careful not to burn yourself. Do not touch hot surfaces during operation or immediately after. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 8 - Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice. - Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse of the machine. Any misuse or non-compliance with these instructions voids the warranty and Cecotec's liability.
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    à la chaleur. Assurez-vous que la surface est stable. - Ne mettez pas l’appareil en fonctionnement s’il est tombé, s’il montre des dommages visibles ou s’il goutte. Ce symbole signifie : attention ! Surface chaude. Les surfaces accessibles l’appareil pourraient IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 10 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après- Vente officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié...
  • Page 11 - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - Cecotec n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages et lésions liés à une utilisation inadéquate du produit.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    - Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen, trockenen und hitzebeständigen Oberfläche auf und benutzen Sie es. Vergewissern Sie sich, dass der Untergrund stabil ist. - Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 13 Gebrauch. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung...
  • Page 14 - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst. - Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Assicurarsi che la superficie sia stabile. - Non mettere l’apparecchio in funzione se è caduto, se mostra danni visibili o se gocciola. Questo simbolo significa “attenzione, superficie calda”. Le superfici accessibili dell'apparecchio possono raggiungere temperature elevate durante il IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 16 - Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o a personale altrettanto qualificato per evitare rischi. - Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull'etichetta dell'apparecchio e che la presa di corrente sia dotata di messa a terra.
  • Page 17 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per ricevere informazioni. - Cecotec non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio. L'inadempienza delle istruzioni di questo manuale annulla la garanzia dell’apparecchio e le responsabilità di Cecotec.
  • Page 18: Instruções De Segurança

    - Coloque o produto numa superfície seca, estável, plana e resistente ao calor. Certifique-se de que a superfície é estável. - Não ponha o dispositivo em funcionamento se caiu, se mostrar danos visíveis ou ser pingar. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 19 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar qualquer perigo. - Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de...
  • Page 20 - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - A Cecotec não aceitará nenhuma responsabilidade sobre danos ou lesões que tenham como origem um uso inadequado...
  • Page 21: Veiligheidsinstructies

    Zorg ervoor dat het oppervlak stabiel is. - Schakel het apparaat niet in als het is gevallen, als het zichtbare schade vertoont of als er water uitlekt. Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak. Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 22 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door Cecotec of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen. - Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het classificatielabel van het toestel en dat het stopcontact geaard is.
  • Page 23 - Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid voor schade of persoonlijk letsel als dit te wijten valt aan verkeerd gebruik van het product.
  • Page 24: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Otwór do napełniania nie może być otwarty podczas użytkowania. - Umieść i używaj urządzenia na płaskiej, stabilnej, suchej i odpornej na ciepło powierzchni. Upewnij się, że powierzchnia jest stabilna. - Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone, ma widoczne uszkodzenia lub przecieka. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 25 - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub przez podobnie wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia i że...
  • Page 26 - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą techniczną Cecotec. - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub obrażenia wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu. Każde niewłaściwe użycie lub nieprzestrzeganie nie powoduje unieważnienia gwarancji na produkt i odpowiedzialności firmy Cecotec.
  • Page 27: Bezpečnostní Pokyny

    - Nepoužívejte spotřebič, pokud spadl, vykazuje viditelné poškození nebo prosakuje. Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. Přístupné povrchy zařízení mohou během provozu dosáhnout vysokých teplot. Dávejte pozor, abyste se nepopálili. Nedotýkejte se horkých povrchů během používání a bezprostředně po něm. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 28 - Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Cecotec nepřijímá žádnou zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávným používáním přístroje. Jakékoli nesprávné použití nebo nedodržení tohoto návodu vede ke ztrátě záruky výrobku a odpovědnosti společnosti Cecotec.
  • Page 29: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Page 30: Funcionamiento

    Para evitar fugas de agua por la suela no pulse el botón de vapor de forma continuada durante más de 5 segundos. Además, debe dejar un intervalo de al menos un minuto antes de utilizar la función de ráfaga de vapor. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 31 Tipo de tejido y forma de la esfera del selector del termostato: Tenga en cuenta que en la etiqueta se indica que este Precaución: artículo no puede plancharse. Instrucciones de la Selector del Tipo de tejido etiqueta termostato Náilon Mín. Seda Lana Algodón Lino Máx. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    El vapor y el agua hirviendo saldrán de la suela, entonces cualquier impureza (si la hay) será expulsada. Suelte el botón de autolimpieza en cuanto se haya consumido toda el agua del depósito. Repita el proceso de autolimpieza si la plancha aún contiene muchas impurezas. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 33: Resolución De Problemas

    Pulse el botón de vapor Gotea agua de la suela El calor sigue siendo insuficiente. sólo después de que se apague la luz indicadora. El agua está por encima de la Vierte el agua restante posición máxima IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 34: Especificaciones Técnicas

    6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01871 Producto: IronHero 3200 Vital 220-240V, 50-60Hz, 3200W Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España 7.
  • Page 35: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 36: Parts And Components

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 37: Operation

    5 seconds. In addition, you should allow an interval of at least one minute before using the steam burst function. Spraying methods By pressing the spray button a couple of times, garments can be dampened at any temperature. Make sure there’s enough water in the tank. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    3. Wait until the iron has cooled down before storing it, and always place it on the base to protect the soleplate from scratches, corrosion, or stains. 4. After allowing the iron to cool down completely, store it upright in a safe place. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 39 Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature. After this, gently move the iron over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate and allow the iron to cool down before storing it. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 40: Troubleshooting

    There is little water in the water Fill up the water tank. tank. Press the spray nozzle with your hand and press Iron does not spray Not enough pressure or air inside. the spray button several times continuously. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 41: Technical Specifications

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 42: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Fer à...
  • Page 43 Méthodes de pulvérisation En appuyant plusieurs fois sur le bouton de pulvérisation, les vêtements peuvent être humidifiés à n'importe quelle température. Assurez-vous qu’il y a assez d’eau avant chaque IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 44 Type de tissu et position du sélecteur du thermostat/température : Veuillez noter que l'étiquette indique que cet article ne peut pas Avertissement être repassé. Indications sur Type de tissu Sélecteur de température l'étiquette Nylon Min. Soie Laine Coton Max. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    La vapeur et l'eau bouillante sortiront de la semelle, puis les impuretés (le cas échéant) seront expulsées. Relâchez le bouton d’auto-nettoyage lorsqu’il n'y a plus d'eau dans le réservoir. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 46: Résolution De Problèmes

    N'appuyez sur le bouton De l’eau goutte de la vapeur qu'une fois que semelle La température est insuffisante. le témoin lumineux s'est éteint. L'eau est au-dessus de la marque Versez l'eau restante. maximale. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 47: Spécifications Techniques

    6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01871 Produit : IronHero 3200 Vital 220-240 V, 50-60 Hz, 3200 W Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne 7.
  • Page 48: Garantie Et Sav

    FRANÇAIS 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Page 49: Teile Und Komponenten

    Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Dampfbügeleisen Bedienungsanleitung IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 50: Bedienung

    Drücken der Dampftaste eine Pause von 5 Sekunden liegen. Um zu vermeiden, dass Wasser aus der Bügelsohle austritt, drücken Sie die Dampftaste nicht länger als 5 Sekunden ununterbrochen. Außerdem sollten Sie eine Pause von mindestens einer Minute IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 51 Wenn das Bügeleisen stabil ist, schaltet es sich zum Schutz und zur Energieeinsparung automatisch ab. Im vertikalen Modus stabilisiert sich das Bügeleisen in 8 Minuten, im horizontalen Modus in 30 Sekunden. Art des Stoffes und Form des Thermostatwählers: IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 52: Reinigung Und Wartung

    Scheuerschwamm aus Metall reinigen oder das Bügeleisen auf eine raue Oberfläche stellen. Wenn Synthetik Stoffe bei zu hohen Temperaturen gebügelt werden, wird nicht nur der Stoff beschädigt, sondern auch die Bügelsohle des Bügeleisens ist oft mit den IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 53: Problembehebung

    Ursache Lösung Korrigieren Sie Sie haben den Thermostatwähler die Stellung des Zu viel oder zu wenig nicht richtig gedreht oder das Thermostatwählers Hitze. Bügeleisen ist nicht richtig und prüfen Sie, ob eingesteckt. das Bügeleisen richtig angeschlossen ist. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 54 Dampfaustrittsdüse mit destilliertem Wasser. Nicht genügend Wasser im Befüllen Sie den Wassertank. Wassertank. Drücken Sie mit der Hand auf die Sprühdüse Nicht genügend Druck oder Luft Spritzt nicht und betätigen Sie den innerhalb Sprühknopf mehrere Male kontinuierlich. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 55: Technische Spezifikationen

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 56: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Ferro da stiro a vapore...
  • Page 57: Funzionamento

    Attendere 1 minuto prima di attivare la funzione Getto di vapore. Spray Premendo un paio di volte il tasto Spray, è possibile inumidire i capi a qualsiasi temperatura. Verificare che vi sia sufficiente acqua nel serbatoio. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 58: Pulizia E Manutenzione

    Nylon Min. Seta Lana Cotone Lino Max. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Dopo ogni uso 1. Spegnere e scollegare il ferro. 2. Svuotare il serbatoio dopo l'uso. Riporre il ferro da stiro solo se il serbatoio è completamente IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 59 Scollegare il ferro una volta raggiunta la temperatura di stiratura impostata. Dopodiché, spostare delicatamente il ferro da stiro su un panno usato per rimuovere le macchie d'acqua che possono essersi formate sulla piastra e lasciare che il ferro si raffreddi prima di riporlo. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    Rimuovere l’ostruzione La suola rilascia poco I fori di uscita del vapore sono pulendo i fori di uscita vapore. ostruiti. della suola con acqua distillata. Riempire il serbatoio Poca acqua nel serbatoio. dell’acqua. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 61: Specifiche Tecniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l'apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 62: Copyright

    ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 63: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Ferro a vapor Este manual de instruções...
  • Page 64: Funcionamento

    5 segundos. Além disso, é necessário um intervalo de pelo menos um minuto antes de utilizar a função Jato de vapor. Métodos de pulverização Premindo o botão de pulverização algumas vezes, as peças de vestuário podem ser IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 65 Tipo de tecido e posição do seletor do termóstato: A etiqueta indica que este artigo não pode ser passado a Precaução: ferro. Instruções da Tipo de tecido Seletor do termostato etiqueta Nylon Mín. Seda Lã Algodão Linho Max. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 66: Limpeza E Manutenção

    Solte o botão Autolimpeza assim que a água do depósito tiver sido esgotada. Repita o processo de autolimpeza se o ferro ainda contiver muitas impurezas. Após o processo de autolimpeza, ligue o ferro à tomada e deixe-o aquecer para que a base seque. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 67: Resolução De Problemas

    à posição na posição correta. adequada. Limpe o orifício de saída Pouco vapor. O orifício de saída de vapor está de vapor com água bloqueado. destilada. Encha o depósito de Há pouca água no depósito de água. água. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 68: Especificações Técnicas

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 69: Copyright

    PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Page 70: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Stoomstrijkijzer...
  • Page 71: Werking

    Druk de stoomknop niet langer dan 5 seconden in om te voorkomen dat er water uit de strijkzool lekt. Bovendien moet u minstens één minuut wachten voordat u de stoomstootfunctie gebruikt. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 72 Type stof en vorm van de thermostaatkeuzeknop: Let op: het label geeft aan dat dit artikel niet gestreken kan Let op: worden. Verschillende textielsoorten Label instructies Temperatuurknop strijken Nylon Minimum vereist gewicht: Zijde Wol (Wool) Katoen Linnen Max. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 73: Schoonmaak En Onderhoud

    Er komt stoom en kokend water uit de strijkzool, waarna eventuele onzuiverheden worden afgevoerd. Laat de zelfreinigingsknop los zodra het water in het waterreservoir opgebruikt is. Herhaal het zelfreinigingsproces als het strijkijzer nog veel onzuiverheden bevat. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 74: Probleemoplossing

    Water drupt uit de zool De hitte is nog steeds niet Druk pas op de stoomknop als genoeg. het indicatielampje uitgaat. Water staat boven de Giet het resterende water erbij maximale stand IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 75: Technische Specificaties

    6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 01871 Product: IronHero 3200 Vital 220-240V, 50-60Hz, 3200W Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje. 7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
  • Page 76: Garantie En Technische Ondersteuning

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 77: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Żelazko parowe Ta instrukcja obsługi...
  • Page 78: Funkcjonowanie

    Aby uzyskać optymalne rezultaty, należy zachować 5-sekundową przerwę między naciśnięciem przycisku pary. Aby uniknąć wycieków wody przez stopę żelazka, nie naciskaj przycisku pary przez dłużej niż 5 sekund. Ponadto należy odczekać co najmniej minutę przed użyciem funkcji uderzenia pary. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 79 W trybie pionowym żelazko stabilizuje się w ciągu 8 minut, w trybie poziomym w 30 sekund. Rodzaj tkaniny i kształt tarczy pokrętła termostatu: Należy pamiętać, że etykieta wskazuje, że tego elementu nie Uwaga: można prasować. Instrukcje etykiety Rodzaj tkaniny Przełącznik termostatu Nylon Min. Jedwab Wełna (Wool) Bawełna (Cotton) Max. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 80: Czyszczenie I Konserwacja

    żelazka wydostanie się para i wrząca woda, a następnie wszelkie zanieczyszczenia (jeśli występują) zostaną usunięte. Zwolnij przycisk samooczyszczania, gdy tylko cała woda w zbiorniku zostanie zużyta. Powtórz proces samooczyszczania, jeśli żelazko nadal zawiera dużo zanieczyszczeń. Po zakończeniu procesu samooczyszczania podłącz żelazko do gniazdka elektrycznego i IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 81: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdź, czy regulator pary Ustaw regulator pary we znajduje się we właściwej pozycji. właściwej pozycji. Otwór wylotu pary jest Wyczyść otwór wylotu Trochę pary zablokowany. pary wodą destylowaną. W zbiorniku na wodę jest mało Pokrywa zbiornika na wody. wodę IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 82: Specyfikacja Techniczna

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 83: Copyright

    POLSKI 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,...
  • Page 84: Části A Složení

    Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Napařovací žehlička Tento návod k použití...
  • Page 85 Tento systém neustále kontroluje průtok vody do žehlící plochy. Při překročení určité teploty, funkce proti odkapávání přeruší průtok vody a zabrání odkapávání vody na oděvy. Během používání žehličky může systém proti odkapávání vydávat hlasité cvakání, zejména při IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 86: Čištění A Údržba

    žehlicí plocha chráněna před poškrábáním, korozí nebo skvrnami. 4. Poté, co necháte žehličku úplně vychladnout, uložte ji ve vzpřímené poloze na bezpečném místě. Vnější povrch žehličky: Po odpojení a vychladnutí žehličky ji jednoduše otřete vlhkým hadříkem a v případě potřeby IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 87 Po samočištění zapojte žehličku do zásuvky a nechte ji zahřát, aby plocha vyschla. Po dosažení nastavené teploty žehlení odpojte žehličku ze zásuvky. Poté žehličku opatrně přejeďte přes kus použité látky, abyste odstranili případné skvrny od vody, které se mohly vytvořit na žehlící ploše, a před uložením nechte žehličku vychladnout. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 88: Řešení Problémů

    Málo páry Výstup páry je ucpaný. páry destilovanou vodou. Naplňte zásobník na V zásobníku na vodu je málo vody. vodu. Rukou stiskněte rozprašovací trysku a Uvnitř není dostatek tlaku nebo Nerozprašuje několikrát nepřetržitě vzduchu stiskněte tlačítko rozprašování. IRONHERO 3200 VITAL...
  • Page 89: Technické Specifikace

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 90 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Page 92 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.

This manual is also suitable for:

01871

Table of Contents