à bascule. Il contient portant information which will help you achieve excel- plusieurs renseignements importants qui vous aideront lent returns with your PRONOVOST Dump Trailer for à en obtenir un excellent rendement, pendant de nom- years to come.
Page 6
When ordering parts from your Dealer, please refer to these numbers for a fast and efficient service. Lors de la commande de pièces, PRONOVOST Use PRONOVOST parts for replacement. To order, requiert ces informations afin de vous offrir un service contact your nearest dealer, provide the information rapide et efficace.
SÉCURITÉ SAFETY SÉCURITÉ GÉNÉRALE GENERAL SAFETY LoRSQUE VoUS VoYEZ CE SYMBoLE WHEN YoU SEE THIS SYMBoL SoYEZ VIGILANT BE ALERT VoTRE SÉCURITÉ EST IMPLIQUÉE YoUR SAFETY IS INVoLVED Ce symbole, «ALERTE À LA SÉCURITÉ» est uti- This symbol "SAFETY ALERT" is used in this manu- lisé...
SÉCURITÉ SAFETY (suite) (cont'd) SAFETY IN OPERATION SÉCURITÉ À L'OPÉRATION 1) Être vigilant en ce qui concerne la circulation 1) Be alert while driving on the road. Never carry passengers. routière. Ne jamais transporter de passager. 2) WARNING! Do not overload your trailer, do not 2) ATTENTIoN! Ne pas surcharger votre remorque à...
SÉCURITÉ SAFETY (suite) (cont'd) SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN SAFETY WITH MAINTENANCE 1) Effectuer l'entretien selon les recommandations 1) Perform maintenance according to recommenda- d'entretien contenues dans ce manuel. tions contained in this manual. 2) Avant de travailler sous la plate-forme soulevée 2) Before performing any work under the raised par les cylindres, toujours mettre en place le platform, always install the safety support pro-...
AUTOCOLLANTS DECALS LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ SAFETY DECALS Les autocollants de sécurité vous indiquent les endroits The safety decals are affixed wherever special où vous devez porter une attention particulière à votre safety precautions are indicated. Locate them on sécurité. Lire attentivement chacun d'eux et repérer les the equipment and read them carefully.
AUTOCOLLANTS DECALS (suite) (cont'd) Figure 4 Pièce / Part no.: 190-26631 AUTOCOLLANTS D'ENTRETIEN MAINTENANCE DECALS Les autocollants d'entretien vous aident à repérer les The maintenance decals indicate the points requiring endroits où vous devez huiler et graisser. Vous référer lubrication. Refer to maintenance section for more à...
MISE EN MARCHE STARTING-UP MISE EN MARCHE GÉNÉRALE BASIC START-UP PROCEDURES 1) Lubrifier tous les graisseurs avec une graisse tout 1) Lubricate all grease fittings with a good quality usage de bonne qualité. multipurpose grease. 2) Lubrifier le mécanisme de barrure du panneau 2) Lubricate panel release mechanism, (front and arrière (à...
Page 13
MISE EN MARCHE STARTING-UP (suite) (cont'd) 5 écrous / 5 nuts 6 écrous / 6 nuts Figure 8 c- En suivant la séquence de serrage de la figure 8, c- Using the proper sequence shown in figure 8, serrer les écrous de roues selon le couple de tighten the lug nuts to the 1st stage torque as serrage de l'étape 1.
Page 14
MISE EN MARCHE STARTING-UP (suite) (cont'd) 7) Vérifier à ce que tous les boulons soient 7) Verify for adequate tightness of all fastening de- serrés adéquatement. Vous référer au tableau vices. Refer to torque chart on page 28. de serrage de la page 28. 8) Operate the hydraulic system a few times, raising 8) Faire fonctionner le système hydraulique pour and lowering the platform in order to remove any...
ENTRETIEN MAINTENANCE Avant de travailler sous la plate-forme soulevée par Before performing any work under the raised plat- les cylindres, toujours mettre en place le support de form, always install the safety support provided. sécurité fourni avec l'équipement. 1) Wipe off all grease fittings with a clean cloth be- 1) Essuyer les graisseurs avec un linge propre avant fore adding grease in order to avoid injecting dirt d'effectuer le graissage, afin d'éviter d'injecter de la...
Page 16
ENTRETIEN MAINTENANCE (suite) (cont'd) f- Desserrer de nouveau de 1/4 de tour; cette f- Loosen the nut 1/4 turn; while doing so, deter- opération permet en même temps de localiser mine the right position for the locking device. l'endroit approprié pour placer le dispositif de g- Install the locking device.
ENTREPOSAGE STORAGE 1) Remiser la remorque dans un endroit frais et sec. 1) Store in a cool, dry place. 2) Installer des blocs de bois en dessous des essieux 2) Install wooden blocks under the axles to keep the de façon à ce que les pneus ne soient pas en tires off the ground and cover them if left exposed contact avec le sol, et les couvrir si ils sont expo- to the sun.
SPÉCIFICATIONS SPECIFICATIONS HORS-ROUTE / OFF-ROAD SERVICE P-516/3S MODÈLE / MODEL 16000 lbs / 7264 kg Masse totale en charge / Gross weight lbs (kg) 90 x 120 / 2286 x 3048 Larg. x long. intérieur de la boîte / Width x length interior of box po./in (mm)
Page 20
REMORQUE P-516/3S DUMP TRAILER P-516/3S (suite) (cont'd) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION ENGLISH QTÉ REF. PART # FRANÇAISE DESCRIPTION 120-02401 Chassis principal Frame 300-40340 Boulon 1/2" NC x 2" lg + écrou à blocage de nylon Bolt 1/2" NC x 2" lg + nylon locknut 160-01091 Coussinet de laiton 1¾"...
Page 21
REMORQUE P-516/3S DUMP TRAILER P-516/3S (suite) (cont'd) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION ENGLISH QTÉ REF. PART # FRANÇAISE DESCRIPTION 110-14602 Tige ½" pour barrure Rod ½" for rear panel lock 110-07811 Panneau de côté Side panel 110-07821 Panneau avant Front panel...
ASSEMBLAGE POMPE HYD. ASSEMBLY HYD. ELECTRIC PUMP ÉLECTRIQUE P-5163S-PHEP P-5163S-PHEP 170-03871 P-50711/4E P-516/3S RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION ENGLISH QTÉ QTÉ REF. PART # FRANÇAISE DESCRIPTION 51624 Pompe hydraulique électrique Electric hydraulic pump 130-45741 Support de pompe Support for pump...
GARANTIE WARRANTY PRONOVOST garantit à l'acheteur initial que le PRONOVOST warrants this product to the initial produit est exempt de vices de matériaux et de purchaser for the period of one year from the fabrication, pour une période d'une année à partir date of purchase against defects in materials and de la date d'achat.
Page 32
LES MACHINERIES PRONOVOST INC. 260, Haut du Lac Sud (route 159), Saint-Tite, Québec, Canada, G0X 3H0 Tél.: (418) 365-7551, Fax: (418) 365-7954 www.pronovost.qc.ca...
Need help?
Do you have a question about the P-516/3S and is the answer not in the manual?
Questions and answers