Download Print this page
4MOMS mamaRoo 4 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for mamaRoo 4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

mamaRoo
4
®
instruction manual
当説明書は本体と合わせてご返却下さい。
株式会社ベビーリース
〒270-2222 千葉県松戸市高塚新田 158
TEL 047-392-1234

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mamaRoo 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 4MOMS mamaRoo 4

  • Page 1 mamaRoo ® instruction manual 当説明書は本体と合わせてご返却下さい。 株式会社ベビーリース 〒270-2222 千葉県松戸市高塚新田 158 TEL 047-392-1234...
  • Page 2 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE 重要!请妥善保存,以备将来参考 重要提示 ! 妥善保存, 以備將來參考之用 注意 ! 今後の参考のために保管してく ださい 중요! 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 주세요! ข้ อ สำ � คั ญ ! เก็ บ รั ก ษ�ไว้ เ พื ่ อ ก�รอ้ � งอิ ง ในอน�คต...
  • Page 3 USE LIMITATIONS PARTS 部件 | 部件 | 部品 | 부품 | ชิ ้ น ส่ ว น 使用限制 | 使用限制 | 使用制限 | 주의사항 | ข้ อ จำ � กั ด ในก�รใช้ ง �น Do not use the mamaRoo once your child can sit unaided or attempts to ®...
  • Page 4 ASSEMBLY 组装 | 組裝 | 組み立て | 조립 방법 | ก�รประกอบ...
  • Page 6 90°...
  • Page 7 RECLINE FEATURE 傾斜功能 | 后倾功能 | リクライニング機能 | 등받이 기능 | คุ ณ ลั ก ษณะก�รเอนที ่ น ั ่ ง...
  • Page 8 FEATURES 功能 | 功能 | 特長 | 기능 | คุ ณ สมบั ต 运动 | 運動 | モーション | 電源開/關 | 电源开关 | 電源 사용법 | ก�รเคลื ่ อ นไหว オン/オフ | 전원 켜짐/꺼짐 | เปิ ด /ปิ ด 速度 + | 速度 + | スピード + | 속도...
  • Page 9 MOTION SPEED 运动 | 運動 | モーション | 사용법 | ก�รเคลื ่ อ นไหว 速度 | 速度 | スピード | 속도 조절 | คว�มเร็ ว...
  • Page 10 SOUND VOLUME 乐声 / 聲音 / サウンド / 음악 선택 / เสี ย ง 音量 / 音量 / 音量 / 음량 조절 / ระดั บ เสี ย ง Ocean Rain Heart...
  • Page 11 モーションとサウンドを調整します。 設定および使用方法につきましては、 4moms アプリをダウンロードしてください。 ® 한국어 움직임과 음악을 선택할 수 있습니다. 설정 및 사용 방법은 4moms ® 앱을 다운로드하여 참고하세요. ภ�ษ�อั ง กฤษ ควบคุ ม ก�รเคลื ่ อ นไหวและเสี ย ง สำ � หรั บ คำ � แนะนำ � ในก�รติ ด ตั ้ ง และก�รใช้ ง �น...
  • Page 12 DISASSEMBLY 拆解 / 拆卸 / 解体 / 분해 방법 / ก�รถอดประกอบ 90°...
  • Page 14 TABLE OF CONTENTS 目录 / 目錄 / 目次 / 목차 / ส�รบั ญ ENGLISH ............28-33 简体中文 ............34-39 繁體中文 ............40-45 ...............46-51 英語 한국어 ............52-57 ภ�ษ�อั ง กฤษ .............58-63...
  • Page 15 ® For customer care, contact your local distributor. For a list of distributors, I can’t remove the front end Refer to image #5 in the please visit global.4moms.com. cap from the mamaRoo ® Disassembly section of this manual. during disassembly.
  • Page 16 The mamaRoo is not intended for prolonged periods of sleeping. ® approved by 4moms ® Never use on soft surface (bed, sofa, cushion), as seat may tip over and Do not use product near water. Do not use the mamaRoo base or ®...
  • Page 17 STRANGULATION HAZARD: Warranty All 4moms products are covered by a warranty of at least twelve (12) Child can strangle in loose restraint straps. NEVER leave child in product months. The warranty may vary by country and is subject to the conditions when straps are loose or undone.
  • Page 18 端卡入到位。安装座垫时,请勿上下颠倒。 音。mamaRoo 會在連續使用 4 小時 • 可用中性清洁液与干的软布将底座、金属和塑料座椅部件以及玩具挂件擦净。 後關機。如果想繼續使用 mamaRoo, 不要将底座、座椅部件或玩具挂件浸湿。 請按電源鍵 • 清洁底座之前,请断开 mamaRoo ® 的电源。 听不到外接 MP3 设备的音乐。 调整 mamaRoo 和 MP3 设备的 ® 音量。 有关用户保养事宜,请与当地的分销商联系。有关分销商清单,请访问 global.4moms.com。 拆解过程中无法 拆下 mamaRoo 请参阅本手册“拆解”部分中的图 5。 ® 的前端盖。 重新打包底座时,无法将包装泡沫板放 底座必须放回原位。请参阅本手册“拆 解”部分中的图 9。 到位。...
  • Page 19 简体中文 警告 坠落危险 重要!请妥善保存相关说明,以备将来参考。 切勿让孩子处于无人照管的状态下。 如果不遵守这些警告及组装说明,可导致严重人身伤害甚至死亡。 切勿在高台上使用本设备,否则孩子活动时会导致本产品发生滑动或侧翻。 只能在地面上使用。 在组装和使用本设备之前,请仔细阅读所有说明。组装工作需由成人完成。 如有损坏或破裂,请勿使用本设备。请勿让儿童接触小部件。 务必使用安全约束系统。请调整安全约束系统,使其紧紧贴住孩子。 如有损坏或故障,请停止使用并与 4moms ® 客服联系。 切勿通过抓握玩具挂件的方式移动 mamaRoo ® 。 请勿在使用时抬举 mamaRoo ® 。 窒息危险 切勿将 mamaRoo ® 用作汽车座垫。 mamaRoo ® 并非为长时间睡眠而设计。 如有部件损坏或丢失,请勿使用 mamaRoo ® 。 切勿在软的表面上(床、沙发、靠垫)使用,否则座椅可能会发生侧翻并导致 请勿使用未经 4moms ® 认可的配件或更换件。...
  • Page 20 简体中文 勒颈危险 保修 所有 4moms 产品均享受至少十二 (12) 个月的保修服务。为了符合适用法律, 约束带较松时,儿童可能会发生勒颈。当约束带较松或解开时,切勿将孩子放 保修服务可能因不同国家/地区而异,且受原购买地所在国家/地区的实际情况 在本产品中。 制约。在法律允许的范围内,保修服务仅对原购买地所在的国家/地区以及从 4moms 授权经销商或分销商处新购买的产品有效。有关详细信息或保修申请 请勿将本产品放在有软线(如窗帘绳、帘子、电话线等)的地方。 事宜,请与购买地所在国家/地区的 4moms 授权分销商联系。有关分销商清单, 绳子可导致勒颈。使用本产品时,切勿将带有绳子的物品绕在孩子颈部,如帽 请访问 global.4moms.com。 绳或奶嘴绳。 请勿将绳子拴在本产品上或系在玩具上。 除 4moms ® 提供用于本产品的玩具挂件外,请勿悬挂其他任何玩具。 软线可导致勒颈。请勿让儿童接触 MP3 及电源线。 请勿在没有座垫套的情况下使用本产品。 本产品需由成人组装。请严格遵守组装说明。如果遇到问题,请与 4moms ® 客服联系。 务必使用附带的电源线。 仅限室内使用。...
  • Page 21 我無法聽到已連接的 MP3 裝置傳出的 調整 mamaRoo 和 MP3 裝置的音量。 ® • 清潔底座之前, 請斷開 mamaRoo 的電源。 ® 音樂。 如需客戶服務, 請與當地分銷商聯絡。 如需分銷商名單, 請訪問 拆卸過程中, 我無法從 參閱本手冊 「拆卸」 部分中的第 5 張圖 global.4moms.com。 mamaRoo 上 片。 ® 取下前端套蓋。 重新包裝底座時, 包裝泡沫塊裝不上。 底座必須放回原位。 參閱本手冊 「拆卸」 部 分中的第 9 張圖片。...
  • Page 22 若有任何零件破損或丟失, 請勿使用 mamaRoo 。 ® ® 切勿在柔軟表面 (如床、 沙發、 墊子) 上使用, 因為這可能致使座椅翻倒, 從而導 請勿使用未經 4moms 核准的配件或更換件。 ® 致窒息。 切勿在靠近水源的地方使用本產品。 若 mamaRoo 底座或電源接觸過液體, 切 ® 切勿加墊枕頭、 棉被或襯墊。 僅可使用由 4moms 提供的座椅。 4moms 新生兒 ® ® 勿使用。 保護墊可與 mamaRoo 搭配使用。 ® 若您的孩子無法斜靠或坐直, 或者有特殊需求, 請咨詢醫師何時開始使用本產 品。...
  • Page 23 繁體中文 勒斃危險 : 保固 所有 4moms 產品均享有至少十二 (12) 個月的保固期。 為遵守適用法律, 保固可能會 約束帶鬆動可能會導致幼兒勒斃。 約束帶鬆動或解開時, 切勿讓幼兒坐在本產品 因國家/地區而異, 且受原購買國家/地區法律規定的條件制約。 在法律許可範圍内, 保 上。 固僅在原購買國家/地區有效, 且僅適用於從 4moms 授權零售商或分銷商處購買的 新產品。 如需更多詳情或進行任何保固索賠, 請聯絡原購買國家/地區的 4moms 授 切勿將本產品安放在任何有繩索 (如遮光簾拉繩、 窗簾、 電話線等) 的地方。 權分銷商。 若需分銷商名單, 請造訪 global.4moms.com。 細繩可能會導致勒斃。 使用本產品時, 切勿將帶繩索的物品放在幼兒脖子周圍,...
  • Page 24 • 台座、 金属およびプラスチック製のシート部品、 トイバーは、 薄めた洗浄液を使い、 自動的に電源がオフになるよう設計され 柔らかく湿らせた布できれいに拭きあげてください。 台座やシート部品、 トイバーを ています。 mamaRooを引き続き使用し 水に浸さないでください。 たい場合は、 電源ボタンを押してく ださい • 台座をクリーニングする際は、 本体と電源の接続を外してください。 接続したMP3機器の音楽が聞こえ mamaRoo とMP3機器の両方の音量 ® 顧客サービスについては、 輸入代理店にお問い合わせください。 日本の輸入代理店 ません。 を調整してください。 については、 global.4moms.com でご確認ください。 解体時、 センターバーからキャップを 本説明書の解体に関する項の図5をご参 取り外すことができません。 照ください。 台座を箱にしまう時、 発泡スチロールブ 台座の可動部が初期位置にある必要が ロックがうまく入りません。 あります。 本説明書の解体に関する項の 図9をご覧ください。...
  • Page 25 使用中はお子さまのそばを離れないでください。 この説明書に記載された警告や組立指示に従わない場合は、 重傷や死を招く可 床より高い場所で使用しないでください。 お子さまが動いた際に、 製品が滑り出 能性があります。 したり転倒したりすることがあります。 床の上で使用してください。 組み立て ・ 使用をする前に、 説明書の内容を全てお読みください。 組み立ては大 常に安全ベルトを使用してください。 安全ベルトはお子さまにぴったりフィ ッ トす 人が行ってください。 破損または故障した場合は使用しないでください。 小さい るように調節してください。 部品をお子さまの近くに置かないでください。 トイバーを持って本体を持ち運ぶのは絶対におやめください。 破損または故障した場合、 使用を中止し、 4moms のカスタマーサービスまでご ® お子様を載せた状態で本体を持ち上げないでください。 連絡ください。 本体を車のチャイルドシートとして使用するのは絶対におやめください。 窒息の危険性について 部品が壊れたり無くなったり した場合は、 決して使用しないでください。 が承認したアクセサリーや交換品以外は使用しないでください。 4moms ® mamaRoo は、...
  • Page 26 英語 首が締まる危険性について 保証 4momsのすべての製品には、 最低でも1年間の保証がついています。 保証内容は 安全ベルトが緩んでいると、 お子さまの首が締まる可能性があります。 安全ベル 国によって異なる場合があります。 また、 適用法に準拠するため、 購入された国の トが緩い、 または安全ベルトを締めていない状態で使用しないでください。 保証条件が基準となります。 法的に認められた場合、 保証は購入された国におい てのみ有効です。 また、 4momsの正規小売店か正規輸入代理店で購入した新製品 窓のブラインドやカーテン、 電話コードなど、 コードがある場所に本体を置かな いでください。 についてのみ有効です。 保証に関する完全な詳細と保証請求については、 購入さ れた国の4moms正規輸入代理店にご連絡ください。 正規輸入代理店の一覧は、 ひもは首が締まる原因になります。 使用中は、 洋服のフードやおしゃぶりのひも global.4moms.com をご覧いただけます。 など、 ひものついた製品をお子さまの首まわりに置かないでください。 本体の上にひもをぶらさげたり、 トイボールにひもをつけたりすることはおやめ ください。...
  • Page 27 문제 발생 시 구입하신 현지 판매업체에 문의해 주세요. 판매업체는 MP3 플레이어를 연결해도 음악이 mamaRoo ® 와 MP3 플레이어 양쪽에서 global.4moms.com 에서 보실 수 있습니다. 재생되지 않습니다. 소리 볼륨을 조절해 보세요. 분해 시 mamaRoo 전면부 캡이 본 설명서의 그림 5를 참고해 주세요.
  • Page 28 본 제품을 물가에서 사용하면 안 됩니다. mamaRoo 베이스 부 또는 ® 수 있습니다. 전원공급장치가 물이나 액체에 젖었을 시에는 사용할 수 없습니다. 베개, 쿠션, 패딩 등을 절대로 함께 사용하지 마세요. 4moms ® 에서 제공한 시트 외 별도 제품을 사용하지 마세요. 4moms 신생아 인서트는 mamaRoo ®...
  • Page 29 한국어 목졸림 위험 경고: 품질 보증서 4moms 제품은 최소 12개월간 품질 보증을 제공합니다. 단, 본 제품을 구입하신 고정용 스트랩에 아이가 목이 졸릴 수 있습니다. 고정용 스트랩이 풀려있는 국가의 현지 법규에 따라 기간이 다소 달라질 수 있습니다. 본 품질 보증은 상태에서 아이가 본 제품을 사용하도록 두지 마십시오.
  • Page 30 ส ำ � หร ั บ ก�รด ู แ ลล ู ก ค ้ � ต ิ ด ต ่ อ ต ั ว แทนจ ำ � หน ่ � ยในท ้ อ งถ ิ ่ น ของท ่ � น ส ำ � หร ั บ ร�ยช ื ่ อ ต ั ว แทน จ ำ � หน ่ � ย กร ุ ณ �ไปท ี ่ global.4moms.com ไม...
  • Page 31 ห�กพบว่ � ส่ ว นประกอบใดๆ แตกหั ก หรื อ ไม่ ค รบถ้ ว น ® อั น ตร�ยจ�กก�รข�ดอ�ก�ศห�ยใจ ห้ � มใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ น อกเหนื อ จ�กที ่ 4moms อนุ ม ั ต ิ ®...
  • Page 32 ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ 4moms ท ั ้ ง หมดม ี ก �รร ั บ ประก ั น ค ุ ้ ม ครองอย ่ � งน ้ อ ยส ิ บ สอง (12) เด ื อ น...
  • Page 34 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 4moms is under license. ® Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Model: 1037...