Download Print this page
4MOMS rockaRoo Assembly
Hide thumbs Also See for rockaRoo:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the rockaRoo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for 4MOMS rockaRoo

  • Page 1 ® ®...
  • Page 2 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT! CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. ÖNEMLİ! İLERİDE KULLANIM İÇİN SAKLAYIN. IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. WICHTIG! HEBEN SIE DIE ANLEITUNGEN ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUF. BELANGRIJK! BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK.
  • Page 3 PARTS...
  • Page 4 ASSEMBLY...
  • Page 5 90°...
  • Page 6 OPERATION...
  • Page 8 DISASSEMBLY 90°...
  • Page 11: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS English ................12-17 Français ..............18-23 Español ..............24-29 Português ..............30-35 Türkçe ................36-41 Italiano ...............42-47 Deutsch ..............48-53 Nederlands ...............54-59 ‫עברית‬ [Heb ................60-65...
  • Page 12 • The base, metal and plastic seat parts, and toy bar can be wiped clean using a mild cleaning solution and a soft damp cloth. Do not immerse the base, seat parts, or toy bar. • Disconnect the rockaRoo from the power supply before cleaning ®...
  • Page 13: English

    If you have any further questions or comments not covered here, please contact Customer Service: Please visit http://www.4moms.com/support/international...
  • Page 14 The maximum weight of child must not exceed 9 kg. Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. Never use the toy bar to carry the reclined cradle. Do not lift the rockaRoo while occupied. ® Never use the rockaRoo as a car seat.
  • Page 15 English Do not use product near water. Do not use the rockaRoo ® base or power supply if either has been exposed to liquid. This product meets or exceeds requirements of EN 12790:2009. SUFFOCATION HAZARD This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
  • Page 16 ® rockaRoo that the unit will be free from defects in material and ® workmanship under normal and proper use as specified by 4moms ® and upon proper usage in accordance with the instruction manual supplied with each rockaRoo unit. 4moms ' obligation under this ®...
  • Page 18 Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, vous pouvez ranger le cordon électrique, le cordon du MP3 et le manuel dans la pochette arrière du siège. Nettoyage de votre rockaRoo ® • La housse et les jouets en tissu sont lavables en machine. Lavez-les à l’eau froide, cycle délicat.
  • Page 19: Français

    S’il est trop en avant ou trop en arrière, repositionnez-le et attendez quelques secondes que la vitesse s’ajuste. Pour toute autre question ou tout commentaire non traités ici, veuillez contacter le service après-vente : Veuillez vous rendre sur le site http://www.4moms.com/support/ international...
  • Page 20 Ne pas utiliser le siège transat lorsque votre enfant est capable de s'asseoir tout seul. Ne jamais porter le siège transat par l’arceau à jouets. Ne pas soulever le rockaRoo lorsque l’enfant est dedans. ® Ne jamais utiliser le rockaRoo comme siège d’auto.
  • Page 21 4moms . Le coussin de support pour ® nouveau-nés 4moms peut être utilisé avec le rockaRoo ® ® Certains nouveau-nés nécessitant des soins particuliers ne peuvent pas être mis dans une position inclinée ou assise. Consulter le médecin pour savoir quand ce produit pourra être utilisé.
  • Page 22 . La présente garantie n'est valide que pour ® l'acheteur d'origine du produit. La présente garantie est limitée à une période de douze (12) mois à partir de la date d'achat. Si 4moms détermine que le ® produit est devenu défectueux dans les douze (12) mois de la date d’achat, son obligation est limitée à...
  • Page 24 No sumerja en agua la base, las piezas del asiento ni la barra de juguetes. • Desconecte el rockaRoo del suministro eléctrico antes de limpiar la base. ®...
  • Page 25: Español

    Si tiene alguna pregunta o comentario sobre un tema que no quede claro aquí, póngase en contacto con Atención al cliente: Visite http://www.4moms.com/support/international...
  • Page 26 El peso máximo del niño no debe superar los 9 kg. No use la hamaca una vez que el niño se pueda mantener sentado sin ayuda No utilice nunca la barra de juguetes para transportar la hamaca. No levante el rockaRoo mientras esté ocupado. ® Jamás use el rockaRoo como asiento infantil para automóvil.
  • Page 27 ÚNICAMENTE el asiento provisto por 4moms . El inserto para recién ® nacidos de 4moms se puede utilizar con el rockaRoo ® ® Algunos recién nacidos no pueden sentarse en una posición inclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Pregúntele a su médico cuándo puede empezar a utilizar este producto.
  • Page 28 ® ® la unidad estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones normales y con el uso adecuado, tal y como especifica 4moms , y siguiendo ® las instrucciones de uso del manual de instrucciones que se suministra con cada unidad rockaRoo .
  • Page 30 Sempre que não estiverem a ser utilizados, guarde o cabo de alimentação, o fio do MP3 e o manual em segurança, na bolsa posterior do assento. Limpeza do seu rockaRoo ® • O tecido do assento e os brinquedos de tecido são laváveis na máquina.
  • Page 31: Português

    Caso tenho outras dúvidas ou comentários não abordados aqui, contacte a Assistência ao Cliente: Por favor, visite http://www.4moms.com/support/international...
  • Page 32 DANIFICADO OU PARTIDO. MANTENHA AS PEÇAS PEQUENAS LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. Em caso de danos ou problemas, interrompa a utilização da unidade e contacte a Assistência ao Cliente 4moms ® RISCO DE QUEDA Nunca abandone um bebé sem supervisão.
  • Page 33 4moms . O forro para recém- ® nascido 4moms pode ser utilizado com o rockaRoo ® ® Alguns recém-nascidos não podem estar reclinados ou sentados e têm necessidades especiais. Consulte o seu médico relativamente à...
  • Page 34 4moms 4moms garante ao comprador original de todos os novos ® ® rockaRoo que a unidade estará isenta de defeitos de material e mão-de-obra, ® em condições normais e correctas de utilização conforme especificado pela 4moms , e sob utilização correcta de acordo com o manual de instruções ®...
  • Page 36 • Alt kısım, metal ve plastik koltuk parçaları ve oyuncak barı hafif bir temizleme karışımı ve yumuşak nemli bir bezle silinebilir. Alt kısım, koltuk parçaları ya da oyuncak barını suya batırmayın. • Alt kısmı temizlemeden önce rockaRoo ’yu güç kaynağından çıkarın. ®...
  • Page 37: Türkçe

    Düğmeyi sağa çevirdiğimde hız kontrol edin. Eğer çocuk çok artmıyor. ileride ya da çok gerideyse, pozisyonunu ayarlayın ve hızın ayarlanması için birkaç saniye bekleyin. Eğer burada olmayan sorularınız ya da yorumlarınız varsa lütfen Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin: Lütfen http://www.4moms.com/support/international adresini ziyaret edin.
  • Page 38 çocuğunuzun etrafına güvenlice oturacak şekilde ayarlayın. Çocuğun maksimum kilosu 9 kg. ı geçmemelidir. Çocuğunuz beşikte kendisi oturabildiği takdirde yatık beşiği kullanmayın. Yatık beşiği taşımak için asla oyuncak barını kullanmayın. rockaRoo ‘yu çalışır durumdayken kaldırmayın. ® rockaRoo ’yu asla araba koltuğu olarak kullanmayın.
  • Page 39 BOĞULMA TEHLİKESİ Bu yatık beşik uzun uyku süreleri için uygun değildir. Koltuk devrilebileceği ve boğulmaya sebep olabileceği için yumuşak yüzeylerde (yatak, koltuk, minder) kullanmayın. Asla yastık, yorgan ya da dolgu eklemeyin. Yalnızca 4moms ® tarafından sağlanan koltuğu kullanın. 4moms yenidoğan ®...
  • Page 40 Sadece verilen güç kablosunu kullanın. Güç kablosunu bebekten uzanma mesafesine yerleştirmeyin. Sadece içeride kullanım içindir. GARANTİ 4moms 4moms rockaRoo ürünlerinin her orijinal yeni alıcısı için, ® ® ® 4moms tarafından belirtildiği şekilde normal ve düzgün kullanım altında ® rockaRoo ve her ünitesiyle birlikte tedarik edilen kullanım kılavuzuna...
  • Page 42 • La base, le parti della seduta in metallo e in plastica e la barra dei giocattoli possono essere puliti con una soluzione detergente delicata e un panno morbido inumidito. Non immergerli in liquidi. • Prima di pulire la base scollegare la sdraietta rockaRoo dal cavo di ®...
  • Page 43: Italiano

    In caso di ulteriori domande o commenti non trattati in questa sede, contattare l’Assistenza clienti. Visitare http://www.4moms.com/support/international...
  • Page 44 Non sollevare la sdraietta rockaRoo quando è occupata dal ® bambino. Non usare mai la sdraietta rockaRoo come seggiolino per auto. ® Non usare la sdraietta se presenta componenti rotte o mancanti. Non usare accessori o parti di ricambio diversi da quelli approvati da 4moms ®...
  • Page 45 Italiano Non usare il prodotto in prossimità dell’acqua. Non usare la base o il cavo di alimentazione della sdraietta rockaRoo se sono stati a ® contatto con liquidi. Questo prodotto soddisfa o supera i requisiti della norma EN 12790:2009 RISCHIO DI SOFFOCAMENTO Questa sdraietta non è...
  • Page 46 GARANZIA 4moms 4moms garantisce all’acquirente originale di ogni nuovo box ® ® rockaRoo che il prodotto è esente da difetti di materiali e manodopera in ® 4moms condizioni di utilizzo normale e corretto, come specificato dalla stessa ® e dietro il corretto utilizzo in conformità con il manuale di istruzioni fornito...
  • Page 48 • Unterteil, Sitzteile aus Metall und Kunststoff und Spielbügel können mit einem feuchten Tuch und einer milden Reinigungslösung abgewischt werden. Unterteil, Sitzteile oder Spielbügel nicht in Flüssigkeiten tauchen. • Vor der Reinigung des Unterteils den rockaRoo von der Stromquelle ®...
  • Page 49: Deutsch

    Sie die Position an und warten einige Sekunden, bis die Geschwindigkeit angepasst wird. Für Fragen oder Bedenken, die hier nicht angesprochen werden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter: http://www.4moms.com/support/international...
  • Page 50 VON ERWACHSENEN AUSGEFÜHRT WERDEN. VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT, WENN ES BESCHÄDIGT ODER KAPUTT IST. HALTEN SIE KLEINE TEILE FERN VON KINDERN. Im Fall von Beschädigungen oder Problemen, verwenden Sie das Gerät nicht länger und wenden Sie sich an den 4moms ® Kundendienst. STURZGEFAHR Das Kind niemals unbeaufsichtigt lassen.
  • Page 51 Schnullerschnüre. Befestigen Sie KEINE Schnüre über dem Produkt und befestigen Sie keine Schnüre an den Spielzeugen. Hängen Sie nur solche Spielsachen vom Spiegelbügel, die von 4moms ® zur Verwendung mit diesem Produkt bereitgestellt werden. Erstickungsgefahr: Das MP3-Kabel vom Neugeborenen fernhalten.
  • Page 52 GARANTIE 4moms gewährleistet dem Erstkäufer jeder neuen 4moms rockaRoo ® ® ® Laufstalleinheit, dass das Produkt bei einem den Angaben von 4moms ® entsprechenden normalen und sachgemäßen Gebrauch und bei einer Nutzung, rockaRoo die der -Laufstalleinheit beiliegenden Gebrauchsanleitung entspricht, ®...
  • Page 54 Het onderstel, de onderdelen van de zitting en de speelgoedbeugel mogen niet in vloeistof worden ondergedompeld. • Trek de stekker van de rockaRoo uit het stopcontact voordat u het ® onderstel schoonmaakt.
  • Page 55: Nederlands

    Voor andere vragen en kwesties die hier niet zijn behandeld kunt u contact opnemen met onze klantenservice: Ga naar http://www.4moms.com/support/international...
  • Page 56 Het kindje mag niet meer dan 9 kg wegen. U mag de schommelstoel NIET meer gebruiken als het kindje zelfstandig rechtop kan zitten. Til de schommelstoel nooit bij de speelgoedbeugel op. Til de rockaRoo niet op als er een kindje in zit. ® Gebruik de rockaRoo nooit als autostoeltje.
  • Page 57 Gevaar van verstikking: Houd het MP3-snoer buiten bereik van het kindje. GEBRUIK HET PRODUCT NIET zonder de stoffen zitting. DIT PRODUCT MOET DOOR EEN VOLWASSENE WORDEN GEASSEMBLEERD. Volg de instructies voor assemblage zorgvuldig. Neem in geval van problemen contact op met de klantendienst van 4moms ®...
  • Page 58 4moms onder deze garantie beperkt zich tot een ® termijn van twaalf (12) maanden vanaf de datum van aankoop. Als 4moms ® een defect aan het artikel vaststelt binnen twaalf (12) maanden na de datum van aankoop is haar verantwoordelijkheid beperkt tot het repareren of vervangen van het artikel, inclusief arbeidsonkosten, of van defecte onderdelen of constructies.
  • Page 62 ‫הנדנדה אינה מיועדת לשינה ממושכת‬ ‫המוצר מיועד לתינוקות צעירים במיוחד שאינם מסוגלים לשבת במצב‬ ‫מוטה או זקוף. לעולם אין להושיב בנדנדה ילד השוקל פחות מ 3 ק"ג‬ ‫או השוקל יותר מ 9 ק"ג‬ ‫לעולם אין לקשור חוטים נוספים או רצועות למוצר או למוט הצעצועים‬ ‫השתמש...
  • Page 63 ‫לעולם אל תשאיר את ילדך ללא השגחת מבוגר‬ ‫השימוש ב נדנדה זו על משטח מוגבה, למשל שולחן, מסוכן‬ ‫השתמש במוצר אך ורק על הרצפה‬ ‫אל תשתמש ב נדנדה כאשר ילדך מסוגל לשבת בכוחות עצמו‬ ‫לעולם אל תשתמש במוט הצעצועים לנשיאת הנדנדה‬ ‫אל...
  • Page 64 ‫אחריות‬ 4moms ® ‫מתחייבת בפני הקונה כי המוצר הינו המקורי וחדש מסוגו‬ ‫חברת‬ .4moms ® ‫המוצר יהיה נקי מפגמים בחומרים ובייצור בשימוש רגיל ותקין, כמוגדר על ידי‬ ‫ובכפוף לשימוש תקין בהתאם להוראות שסופקו יחד עם המוצר ההתחייבות של‬ 4moms ®...
  • Page 65 ‫הוראות בטיחות לשימוש המטען‬ ‫יש לפעול ע"פ כללי הבטיחות הבאים בעת שימוש במטענים‬ ‫ודא שלמות ותקינות כבל החשמל והתקע‬ ‫אין להכניס או להוציא את התקע מרשת החשמל בידיים רטובות‬ ‫אין לפתוח את המטען, במקרה של בעיה כלשהי, יש לפנות למעבדת‬ ‫השירות...
  • Page 68 US and International Patents and Pending Patents Patent Information Available at www.4moms.com/patents 4moms and rockaRoo are registered or pending trademarks in the United ® ® States and other jurisdictions owned by Thorley Industries LLC, d.b.a. 4moms ® EU1 Booklet 4002037-3...