Page 1
NOTICE Raclette Elément INSTRUCTIONS type 179...
Page 2
par un câble ou un ensemble CONSIGNES DE SÉCURITÉ spécial disponible auprès de Lire attentivement ce mode d’emploi ou de son service et le conserver afin de pouvoir le après-vente. consulter ultérieurement. Placer votre appareil sur une surface Vérifier que la tension du réseau plane et sèche.
Page 3
MISE EN GARDE : Ne pas toucher fils de section égale ou supérieure à 0,75 mm les parties en métal ou la pierre en Prenez toutes les précautions cours de fonctionnement car elles nécessaires pour éviter qu’une sont très chaudes. personne ne se prenne les pieds La surface de l’élément chauffant dans le câble ou sa rallonge.
Page 4
Ne laissez pas votre appareil branché Maintenir l’appareil et le cordon sans l’utiliser. d’alimentation hors de la portée des Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. enfants à partir de 8 ans et plus et par Ces appareils ne sont pas destinés des personnes ayant des capacités à...
Page 5
Le câble d’alimentation doit être – les fermes ; vérifié régulièrement pour détecter – l’utilisation par les clients des hôtels, tout signe de détérioration, et si le motels et autres environnements câble est endommagé, l’appareil ne à caractère résidentiel ; doit pas être utilisé.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL CARACTÉRISTIQUES Socle en polypropylène (PP) poêlons avec revêtement antiadhésif Pierre de cuisson naturelle (selon modèle) Platine en acier inoxydable Plaque grill/crêpes (selon modèle) Support plaque grill/crêpes en acier inoxydable (Réf. Socle en polypropylène (PP) 179301 Platine en acier inoxydable Support pierre de cuisson en acier inoxydable (Réf.
ENVIRONNEMENT MISE EN SERVICE ET UTILISATION Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012 AVANT LA UTILISATION Afin de préserver notre environnement et notre santé, ÈRE l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication les éléments de calage.
ENTRETIEN Utilisation de la pierre de cuisson : Procédez à un léger graissage de la pierre après le préchauffage, ATTENTION : juste avant de démarrer la cuisson des aliments. Salez la pierre généreusement avant de commencer à déposer Débranchez toujours votre appareil et laissez- vos aliments (facultatif).
Page 10
légèrement plus foncée, pour arriver à une 30 minutes dans de l’eau chaude additionnée couleur stable. de détergent. Poêlons à raclette : nettoyez-les avec une Frottez à l’aide d’une éponge douce. Égouttez éponge non abrasive, de l’eau chaude et séchez bien avant une nouvelle utilisation. et du liquide vaisselle.
Page 11
CONSEILS ET RECETTES LE BERTHOUD (pour personnes) Ingrédients : 1,2 kg de fromage d’Abondance coupé en tranches d’environ ½ centimètre, 12 pommes de terre, charcuterie au choix RACLETTES (jambon cuit, jambon cru, jambon fumé, viande séchée, viande de Conseils : choisissez un bon fromage à raclette. Comptez environ grisons coupée en fines lamelles, saucisson…), accompagnements g de fromage par personne.
Page 12
LA CHEVROTINE Accompagnements : sauces, mayonnaise, citron, persillade, ail, (pour personnes) curry, herbes de Provence… Fruits : pommes, poires, bananes… Ingrédients : 1,2 kg de fromage à raclette coupé en fines tranches, 12 pommes de terre, 250 g de fromage de chèvre coupé en fines LA PIERRE NIÇOISE lamelles (2 petits fromages), olives noires, thym.
En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, France les appareils sont échangés. E-mail : conso@lagrange.fr Après ce délai ils sont réparés par le service après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
Page 14
servicedienst verkrijgbare kabel of VEILIGHEIDSINSTRUCTIES speciale unit. Lees de gebruiksaanwijzing Zet uw toestel op een vlak en droog aandachtig en bewaar deze om hem oppervlak. ook later te kunnen raadplegen. Plaats het toestel nooit in de buurt Controleer dat de netwerkspanning van een warmtebron.
Page 15
doorsnede gelijk aan of groter dan niet aan wanneer het toestel werkt, 0,75 mm². want deze zijn heet. Neem alle noodzakelijke voorzorgen oppervlak om te vermijden dat er iemand verwarmingselement blijft ook na met de voeten over de kabel of de het gebruik nog warm.
Page 16
Laat uw toestel nooit aan het ze ouder zijn dan 8 jaar en onder stroomnet gekoppeld zonder het toezicht staan. te gebruiken. Het toestel en zijn snoer moeten Dit toestel mag gebruikt worden buiten het bereik van kinderen onder door kinderen vanaf 8 jaar en de 8 jaar gehouden worden.
Page 17
Reinig de roestvrijstalen delen van – kookhoeken die voorbehouden het toestel niet met chloorhoudende zijn aan het personeel van winkels, producten. kantoren en andere professionele Het netsnoer moet regelmatig omgevingen; n a g e k e k e n w o r d e n –...
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL KENMERKEN Basis uit polypropyleen (PP) pannetjes met antiaanbaklaag Natuurlijke kooksteen (volgens het model) Plaat uit roestvrij staal Grill/pannenkoekenplaat (volgens het model) Houder grill/pannenkoekenplaat uit roestvrij staal (Ref. Basis uit polypropyleen (PP) 179301 Plaat uit roestvrij staal Houder kooksteen uit roestvrij staal (Ref.
Page 20
MILIEU INDIENSTSTELLING EN GEBRUIK Milieubescherming – RICHTLIJN 2012 VOOR HET E GEBRUIK Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moeten de elektrische toestellen aan het einde van “Wanneer u uw toestel uitpakt, moet u alle steunelementen hun levenscyclus verwijderd worden volgens heel zorgvuldig verwijderen.
Page 21
ONDERHOUD Vet de steen wat in na de voorverwarming, net vooraleer het voedsel te bakken. Zout de steen overvloedig in vooraleer er het voedsel op te OPGELET: leggen (facultatief). Leg uw voedsel op de steen en draai dit om wanneer het halfgaar is. Trek altijd de stekker van uw toestel uit en Denk eraan om tijdens de maaltijd uw steen af te krabben met het laat het volledig afkoelen vooraleer het te...
Page 22
Grill/pannenkoekenplaat: laat de plaat 15 tot 30 minuten weken in warm water met afwasmiddel. Raclettepannetjes: reinig deze met een niet-schurende spons, warm water en afwasmiddel. Spoel alles af. Wrijf er niet over met metalen voorwerpen of schuurproducten (risico op aantasting van de antikleeflaag); Stop de pannetjes niet in de vaatwasser.
Page 23
ADVIEZEN EN RECEPTEN DE BERTHOUD (voor personen) Ingrediënten: 1,2kg in plakken van ongeveer ½ centimeter gesneden Abondancekaas, 12 aardappelen, vleeswaren naar keuze (gekookte RACLETTE ham, rauwe ham, gerookte ham, gedroogd vlees, in dunne plakjes Tip: kies een goede raclettekaas uit. Reken ongeveer g kaas gesneden vlees uit Graubünden, worst…), diverse groentegarnituur per persoon.
Page 24
DE CHEVROTINE Garnituur: sauzen, mayonaise, citroen, fijngehakte peterselie, look, (voor personen) curry, provencekruiden… Fruit: appel, peer, banaan… Ingrediënten: 1,2kg in fijne schijfjes gesneden raclettekaas, 2 aardappelen, 250g in dunne plakjes gesneden geitenkaas (2 kleine GERECHT UIT NICE kaasjes), zwarte olijven, tijm. Ingrediënten: 1kg in schijfjes gesneden kalfsfilet, 2 courgettes, Laat de aardappelen in de schil koken en leg ze op een schotel 2 aubergines, ½...
Page 25
Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schrijf u dan in op gegarandeerd in het land van aankoop van het product. de website van (www.lagrange.fr). De garantie geldt voor onderdelen en manuren en dekt fabricagefouten. Buiten de Portokosten van retourzendingen...
Page 26
SICHERHEITSHINWEISE werden, die bei oder dessen Kundendienst erhältlich Diese Betriebsanleitung sorgfältig sind. durchlesen und zum späteren Das Gerät auf eine ebene und Nachschlagen aufbewahren. trockene Fläche stellen. Überprüfen, ob die Netzspannung Das Gerät niemals in der Nähe einer mit den Angaben auf dem Typenschild Wärmequelle aufstellen.
Page 27
WARNUNG: Während des Betriebs Drahtquerschnitt von mindestens 0,75 mm besitzt. die Metallteile und den Stein nicht Alle nötigen Vorkehrungen treffen, berühren, da sie sehr heiß werden. damit niemand über das Geräte- An der Oberfläche des Heizelements oder Verlängerungskabel stolpern ist nach dem Gebrauch Restwärme kann.
Page 28
Dieses Gerät darf von Kindern ab Das Gerät und das Netzkabel müssen 8 Jahren und von Personen mit außerhalb der Reichweite von eingeschränkten körperlichen, Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt sensorischen oder geistigen werden. Fähigkeiten oder mangelnder Das Gerät ist nicht für den Erfahrung und Kenntnis verwendet Betrieb mit einer externen werden, vorausgesetzt, sie haben...
Page 29
Den Edelstahl des Geräts nicht mit – die Kochecken für das Personal von chlorhaltigen Produkten reinigen. Geschäften, Büros und ähnliche Das Netzkabel muss regelmäßig auf Arbeitsplatzumgebungen; Anzeichen von Schäden überprüft – Bauernhöfe; werden, und wenn das Kabel – die Benutzung durch Kunden beschädigt ist, darf das Gerät nicht Hotels, Motels...
Page 31
GERÄTEBESCHREIBUNG KENNDATEN Sockel aus Polypropylen (PP) Pfännchen mit Antihaftbeschichtung Natursteinplatte (je nach Modell) Platte aus Edelstahl Grill-/Crêpeplatte (je nach Modell) Edelstahlhalterung für die Grill-/Crêpeplatte (Art.-Nr. Sockel aus Polypropylen (PP) 179301 Platte aus Edelstahl Edelstahlhalterung für die Steinplatte (Art.-Nr. 179201 Abnehmbares -Meter-Kabel Ein/Aus-Schalter Raclette-Pfännchen mit Antihaftbeschichtung...
Page 32
UMWELT INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG Umweltschutz – RICHTLINIE 2012 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Zur Erhaltung unserer Umwelt und unserer Gesundheit müssen bei der Entsorgung von Elektrogeräten sehr Beim Auspacken des Gerätes ist darauf zu achten, dass alle genaue Regeln beachtet werden, wobei die Mitwirkung Transportschutzteile vorsichtig entfernt werden.
Page 33
PFLEGE Die Steinplatte nach dem Vorheizen leicht einfetten, kurz bevor Sie mit dem Garen beginnen. Feines Küchensalz großzügig auf die Steinplatte streuen, bevor Sie ACHTUNG: die Speisen drauflegen (optional). Die Speisen auf die Steinplatte legen, nach der Hälfte der Vor der Reinigung des Gerätes immer den Garzeit wenden.
Page 34
Kondensation und Oxidation). Bei Gebrauch Schwamm abspülen und dann mit einem wird der Stein etwas dunkler, um eine stabile trockenen Tuch gut abtrocknen. Farbe zu erreichen. Heizwiderstand: prinzipiell nicht reinigen. Grill/Crêpes-Platte: 15 bis 30 Minuten in Falls erforderlich, eine harte Bürste verwenden. heißem Wasser mit Spülmittel weichen Die Platte nicht in die Spülmaschine geben.
Page 35
REZEPTE BERTHOUD (Für Personen) Zutaten: 1,2Kg Abondance-Käse in etwa ½ cm dicken Scheiben; 12 Kartoffeln ; Wurstwaren nach Wunsch (gekochter Schinken, RACLETTE-REZEPTE roher Schinken, geräucherter Schinken, Trockenfleisch, in dünne Tip: Wählen Sie einen guten Raclette-Käse. Man rechnet etwa Scheiben geschnittenes Bündner Fleisch, Wurst…); verschiedene g Käse pro Person.
Page 36
CHEVROTINE STEINPLATTE NIZZA (Für Personen) Zutaten: 1kg in Streifen geschnittenes Kalbsfilet, 2 Zucchini, Zutaten: 1,2kg Raclette-Käse in dünnen Scheiben; 12 Kartoffeln; 2 Auberginen, ½ Paprikaschote, 2 Tomaten, 2 gehackte Zwiebeln, 250g Ziegenkäse in dünnen Lamellen (2 kleine Ziegenkäse), schwarze Salz, Pfeffer und Paprika, 3 Esslöffel Olivenöl. Oliven, Thymian.
69390 auf, wird das Gerät ersetzt. Frankreich Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom E-mail : conso@lagrange.fr -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Anwender eine Rechnungskopie mit Kaufdatum des Geräts vorlegen. DE U...
Place your device on a flat, dry, SAFETY INSTRUCTIONS surface. Please read this manual carefully Never place the device near a heat and ensure you keep it for future source. reference. Never place your device on a hot Ensure that the mains voltage surface or near an open flame.
Page 39
Never leave your device unattended For your safety, never leave the when it is in use. appliance in a place where it is We recommend that the device is exposed to dampness or weather connected to a system equipped conditions. with a residual-current device whose Never use the device as a tripping current is no greater than...
Page 40
device. Cleaning and upkeep should Keep the appliance’s original not be performed by children unless packaging for its storage. they are over the age of 8 and are Do not clean the stainless steel parts under supervision. of the appliance with chlorinated Keep the device and its power cord products.
Page 41
– farms; – for the use of customers in hotels, motels, or other residential environments; – home-stay type environments. E N G...
DESCRIPTION OF THE DEVICE CHARACTERISTICS Thermoplastic base (PP) pans with non-stick coating Natural cooking stone (depending on model) Stainless steel plate Grilling/crepe plate (depending on model) Stainless steel support for grill/crepe plate (Ref. Thermoplastic base (PP) 179301 Stainless steel plate Stainless steel support for cooking stone (Ref.
Page 44
ENVIRONMENT USER INSTRUCTIONS Environmental protection - 2012 /EU DIRECTIVE USING YOUR DEVICE FOR THE TIME To protect the environment and people’s health, it is important for everyone, including all suppliers and users, Ensure that you carefully remove all the protective elements when to follow specific guidelines for the disposal of any unpacking your device.
MAINTENANCE Liberally salt the stone before placing the ingredients (optional). Place the ingredients on the stone, turning them over halfway through cooking. WARNING: You can scrape your stone mid-meal with a metal scraper to remove any food residues that are stuck on the stone. Lightly grease and Always unplug your appliance and leave it to salt the stone again before resuming cooking.
Page 46
will before using again. If, despite these precautions, you see very light adherences or “caramelized” cooking marks, don’t worry, these will not detract from future use. Raclette pans: clean with a non-abrasive sponge, hot water, and dish-washing liquid. Rinse. Do not rub with metallic objects or abrasive products (this can damage the non- stick coating).
Page 47
ADVICE AND RECIPES LE BERTHOUD (for people) Ingredients: 1.2kg of Abondance cheese cut into slices of about ½ centimeter; 12 potatoes; choice of cold cuts (cooked ham, cured RECIPES FOR RACLETTE ham, smoked ham, dried meat, dried beef cut into thin slices, dry Advice: choose a good raclette cheese.
Page 48
LA CHEVROTINE THE NIÇOISE STONE (for people) Ingredients: 1kg of veal filet cut into thin slices, 2 zucchini, Ingredients: 1.2kg of raclette cheese cut into thin slices; 12 potatoes; 2 eggplants, ½ pepper, 2 tomatoes, 2 minced onions, salt, pepper 250g of goat cheese cut into thin slices (2 small cheeses), black and paprika, 3 tablespoons of olive oil.
In order to receive an additional year of guarantee free of charge, the product was purchased. register on the web site (www.lagrange.fr) The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing Shipping costs for returns defects. The guarantee does not cover damage due to misuse, After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
Page 52
Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr C131770...