Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant D'utiliser L'appareil
  • Mise en Service Et Utilisation
  • Entretien
  • Conditions Générales de Garantie
  • Technische Kenmerken
  • Características Técnicas
  • Antes de Utilizar el Aparato
  • Puesta en Funcionamiento y Utilización
  • Mantenimiento
  • Condiciones Generales de Garantía
  • Technische Daten
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Inbetriebnahme und Benutzung
  • Allgemeine Garantiebedingungen
  • Tipps und Rezepte
  • Caratteristiche Tecniche
  • Messa in Funzione E Utilizzo
  • Manutenzione
  • Condizioni Generali DI Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Instruction book
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lagrange Grill'Pierre Tradition

  • Page 1 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Instruction book Betriebsanleitung Istruzioni per l'uso...
  • Page 2 Grill'Pierre® Tradition Maxi Grill'Pierre® Ref: 199 902 Ref: 249 901 Grill'Pierre® Deluxe Grill'Pierre® Ref: 199 001 Ref: 249 001...
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Avant d’utiliser l’appareil __________________________________ ___________________________ Caractéristiques communes à tous les modèles : Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Pierre de lave 37cm x 23cm • Résistance relevable • Toujours dérouler complètement le cordon. •...
  • Page 4: Mise En Service Et Utilisation

    Mise en service et utilisation Entretien _________________________ _________________________________________________________________________ Première utilisation Toujours débrancher et laisser refroidir complètement l’appareil avant le nettoyage. • En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous les éléments de calage. • Pierre : Racler votre pierre à l’aide d’un grattoir métallique •...
  • Page 5: Conditions Générales De Garantie

    Conditions générales de garantie Conseils et recettes ______________ _______________________________________________ La garantie couvre tout défaut de fabrication ou vice de La cuisson sur la pierre s’inscrit parfaitement dans la ligne matière. Elle ne couvre pas : actuelle d’une cuisine légère et diététique, saine et naturelle, car elle permet de conserver intactes les qualités gustatives •...
  • Page 6 Préparation des viandes et poissons : Recettes (préparations pour 6 personnes) ___________________ Viandes : coupez la viande en tranches fines de 0,5 à 1 cm - La pierre ACAPULCO - d’épaisseur sur une largeur de 2 à 4 cm. - 1 kg de rumsteck - 2 à...
  • Page 7 - La pierre BOURGUIGNONNE - - La pierre MAÏS - - 250 g de rognons de veau - 900 g de carré d'agneau - 250 g de longe de veau - 1 petite boîte de maïs - 250 g de faux filet de boeuf - 2 escalopes de dinde - 250 g de foie de veau - 1 petite boîte d'ananas en morceau...
  • Page 8 - La pierre CHOCOLAT - - chocolat noir pour dessert - crème fraîche liquide - 2 oranges - 2 bananes LAGRANGE vous propose également : - 2 pommes - 2 poires - ananas en boîte. - Des gaufriers, des gaufretiers, des croque-monsieur - Des crêpières...
  • Page 9: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken Alvorens het apparaat in gebruik te _______________________________________ nemen ______________________________________________________________________________ Gemeenschappelijke kenmerken voor alle modellen: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren • Lavasteen 37 cm x 23 cm om later te kunnen raadplegen. • Afneembare weerstand • Opvangrand voor vleessap •...
  • Page 10 • Het is aanbevolen het apparaat aan te sluiten op een aanklikken. Het oranje controlelampje gaat branden. systeem met een inrichting voorzien van verschilstroom in • Het apparaat gedurende 20 tot 30 minuten laten staat om een stroom tot 30 mA op te wekken. opwarmen.
  • Page 11 •Metalen opvangbak: de weerstand verwijderen en de Er wordt op gewezen dat bij slecht gebruik van het apparaat, opvangbak reinigen met een vochtige spons en wat de garantie wordt geweigerd en niet geldig is. reinigingsmiddel, schoonspoelen met een vochtige spons en vervolgens goed droogmaken met een droge doek.
  • Page 12 Groenten : paddestoelen in fijne schijfjes, uien in ronde Dit apparaat is in geen geval gemaakt om een elektrische grill schijfjes, dunne courgette-schijfjes, groene of rode pepers of een houtskoolgrill te vervangen. Dit apparaat dus nooit (ofwel voor de smaak ofwel voor het plezier van het oog), gebruiken voor het roosteren van grote stukken vlees of voor kleine tomaatjes in twee gesneden, enz.
  • Page 13 - “BOURGONDISCH” Steengrillen - - Steengrillen met MAÏS - - 250 g kalfsnieren - 900 g lamsrib - 250 g kalfsnierstuk - 1 doosje maïskorrels - 250 g rosbief - 2 kalkoenlapjes - 250 g kalfslever - 1 blik ananas in stukjes - 250 g varkenslever - 4 tomaten - zout en peper, sjalottenazijn...
  • Page 14: Características Técnicas

    Características técnicas Antes de utilizar el aparato ______________________________________ ____________________________ Características comunes a todos los modelos: Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo para poder consultarlo posteriormente. • Piedra de lava de 37cm x 23cm • Gran resistencia • Desenrollar siempre completamente el cordón. •...
  • Page 15: Puesta En Funcionamiento Y Utilización

    • Se recomienda conectar el aparato a una instalación que • Dejar que el aparato se caliente durante 20 a 30 minutos, incluya un dispositivo de corriente diferencial residual que • Aceitar ligeramente la piedra antes de precalentar y justo tenga una corriente de activación que no exceda 30 mA.
  • Page 16: Condiciones Generales De Garantía

    • Resistencia: en principio, no limpiarla. Si es necesario, Consejos y recetas ________________________________________________ utilizar eventualmente un cepillo con pelo duro. Prestar atención para que no escurra agua en las partes Asar sobre la piedra entra perfectamente dentro de la línea eléctricas.
  • Page 17 Preparación de carnes y pescados: Recetas (preparaciones para 6 personas) ______________________ Carnes: cortar la carne en filetes finos de 0,5 a 1 cm de grosor - La piedra ACAPULCO - y con una anchura de 2 a 4 cm. - 1 kg de romsteck Pescados: cortar los filetes en cintas de 2 a 4 cm de anchura.
  • Page 18 - La piedra BURGUIÑONA - - La piedra MAÍZ - - 250 g de riñones de ternera - 900 g de brazuelo de cordero - 250 g de lengua de ternera - 1 lata pequeña de maíz - 250 g de lomo de vaca - 2 escalopes de pavo - 250 g de hígado de ternera - 1 bote pequeño de piña en trozos...
  • Page 19: Technical Information

    Technical Information Before using the appliance __________________________________________ _____________________________ Features of all models: Please read these instructions carefully and store them for future reference. • Lava stone 37 cm x 23 cm • Lift-out heating element • Always unwind the cable fully. •...
  • Page 20: Setup And Use

    Set-Up and Use Maintenance __________________________________________________________ _______________________________________________________________ First use Always unplug the cooker and allow it to cool completely before cleaning. • When unpacking the lava stone cooker, carefully remove all clamping assembly parts from the box. • Stone: Scrape the stone using a scraper wire brush to •...
  • Page 21: General Warranty Conditions

    General warranty conditions Tips and Recipes ________________________ ______________________________________________________ The warranty covers all manufacturing defects and material Lava-stone cooking is an excellent method for preparing faults. foods as part of a light, balanced diet focussing on healthy, It does not cover: all-natural meals because it helps to preserve foods' natural - breakages caused by impacts or by the appliance being flavours and vitamins.
  • Page 22 Preparing meats and fish: Recipes (yield: six servings) ____________________________________________ Meats: cut meat into thin slices 0.5 - 1 cm thick and 2 - 4 cm - ACAPULCO stone - wide. - 1 kg rumsteck Fish: cut filets into strips 2 - 4 cm wide. You can also make - 2-3 tbsp oil mini-brochettes on wood skewers;...
  • Page 23 - BOURGUIGNONNE Stone - - MAIZE Stone - - 250 g veal kidneys - 900 g rack of lamb - 250 g veal loins - 1 small can of corn kernels - 250 g ribeye steak - 2 turkey cutlets - 250 g veal liver - 1 small can diced pineapple - 250 g pork liver...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Vor der Inbetriebnahme ____________________________________________________ ___________________________________ Folgende Angaben sind für alle Modelle gleich: muss die Gebrauchanleitung sorgfältig gelesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahrt werden. • Lavastein 37cm x 23cm • Abnehmbarer Widerstand as Kabel muss immer vollständig abgerollt werden. •...
  • Page 25: Inbetriebnahme Und Benutzung

    • Im Regen darf das Gerät nicht benutzt werden. Inbetriebnahme • Wir empfehlen das Gerät immer an eine Einrichtung anzuschließen, die über einen Fehlerstrom-Schutzschalter • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab. mit einem Nennfehlerstrom von maximal 30 mA verfügt. •...
  • Page 26: Allgemeine Garantiebedingungen

    Benutzung haben). Trocknen Sie den Stein sorgfältig ab werden diese jedoch in einwandfreiem, funktionstüchtigem bevor Sie das Gerät aufbewahren (hierdurch lassen sich Zustand an den Kunden zurückgegeben. Beeinträchtigungen durch Kondensation und Rost Um Ihre Garantieansprüche geltend machen zu können, vermeiden). müssen Sie spätestens 30 Tage nach dem Kauf die Seite 2 des •...
  • Page 27 Fisch : alle Fischsorten, als Filet oder Scheiben (z.B.: Lachs) Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht einen elektrischen Grill Krebstiere: Langusten, Flusskrebse, Jakobsmuscheln, bunte oder einen Holzkohlegrill zu ersetzen. Aus diesem Grunde Kammmuscheln, Geißelgarnelen, usw. sollte Sie nicht versuchen, mit diesem Gerät dicke Fleischscheiben oder große bzw.
  • Page 28 - BURGUNDER Stein - - MAIS Stein - - 250 g Kalbsnieren - 900 g Vorderviertel vom Lamm - 250 g Kotelettstrang vom Kalb - 1 kleine Dose Mais - 250 g Rinder-Roastbeef - 2 Putenschnitzel - 250 g Kalbsleber - 1 kleine Dose Ananaswürfeln - 250 g Schweineleber - 4 Tomaten...
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Prima d’utilizzare l’apparecchio _____________________________________ __________________ Caratteristiche comuni a tutti i modelli: Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e conservarle per poterle consultare ulteriormente. • Pietra di lava cm 37 x 23 • Resistenza sollevabile • Svolgere sempre completamente il cordone. •...
  • Page 30: Messa In Funzione E Utilizzo

    • Non utilizzare mai l’apparecchio come riscaldamento • Sistemare gli alimenti sulla pietra, girarli a metà cottura. integrativo. • A metà del pasto non esitare a raschiare la pietra con un • Non mettere mai un piatto o un foglio d’alluminio tra gli raschietto metallico per togliere i residui degli alimenti alimenti e la griglia di cottura.
  • Page 31: Condizioni Generali Di Garanzia

    Condizioni generali di garanzia Consigli e ricette ___________________ ______________________________________________________ La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione o vizio del La cottura su pietra rientra perfettamente nell’attuale linea di materiale. una cucina leggera e dietetica, sana e naturale, perché La garanzia non copre: permette di conservare intatte le qualità...
  • Page 32 Preparazione carni e pesci: Ricette (preparazioni per 6 persone) ______________________________ Carni: tagliare la carne a fette sottili dello spessore da 0,5 a 1 - La pietra ACAPULCO - cm per una larghezza di 2 - 4 cm. Pesci: tagliare i filetti a strisce della larghezza da 2 a 4 cm. - 1 kg di girello di manzo Inoltre si possono preparare dei minispiedini montati su - da 2 a 3 cucchiai d’olio,...
  • Page 33 - La pietra BORGOGNONA - - La pietra GRANTURCO - - 250 g di rognoni di vitello - 900 g d’agnello - 250 g di lombo di vitello, - 1 scatoletta di granturco, - 250 g di controfiletto di manzo - 2 scaloppine di tacchino - 250 g di fegato di vitello, - 1 una scatoletta d’ananas a pezzi,...
  • Page 34 23 rue Guilloux BP19 69563 ST GENIS LAVAL cedex www.lagrange.fr info@lagrange.fr...

Table of Contents