SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Batterier får inte brännas. Vid mätning ska laserstrålen riktas mot en matt yta, som exempelvis trä. ...
Page 3
SVENSKA HANDHAVANDE Beskrivning Avståndsmätaren kan mäta sträckor på 0,5 till 15 meter. Avståndsmätaren mäter sträckor genom att mäta tiden det tar för ultraljudsvågor att reflekteras från det föremål du vill mäta avståndet till och utifrån det beräkna avståndet. Funktioner Mäter avståndet till ett föremål med laserstrålen.
Page 4
SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Brukte batterier skal kastes i henhold til gjeldende regler. Batterier må ikke brennes. Ved måling skal laserstrålen rettes mot en matt overflate, for eksempel tre. ...
Page 6
NORSK BRUK Beskrivelse Avstandsmåleren kan måle strekninger på 0,5 til 15 meter. Avstandsmåleren måler strekninger ved å måle tiden det tar for ultralydbølger å reflekteres fra gjenstanden du vil måle avstanden til, og beregner avstanden ut fra dette. Funksjoner Måler avstanden til en gjenstand med laserstrålen.
Page 7
NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Akumulatorków nie należy wrzucać do ognia. Podczas pomiaru wiązka lasera musi być skierowana w stronę matowej powierzchni, na przykład drewna.
POLSKI OBSŁUGA Opis Dalmierz może dokonywać pomiaru odcinków o długości od 0,5 do 15 metrów. Dalmierz oblicza odległość, rejestrując czas, w którym fale ultradźwiękowe zostaną odbite od przedmiotu, od którego mierzona jest odległość. Funkcje Mierzy odległość od danego przedmiotu za pomocą wiązki laserowej. ...
POLSKI Wkładanie baterii Otwórz pokrywkę komory baterii w kierunku zgodnym ze strzałką. Włóż baterię, zwracając jej bieguny (+/-) w stronę zaznaczoną w komorze baterii. Załóż z powrotem pokrywkę komory baterii. Niezwłocznie wymień baterię, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol lub jeżeli urządzenie nie działa poprawnie. Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Recycle used batteries in accordance with local regulations. Do not burn batteries. Point the laser beam at a dull surface when measuring, e.g. wood. ...
ENGLISH OPERATION Description The distance meter can measure distances from 0.5 to 15 metres. The distance meter measures distances by measuring the time it takes for ultrasonic waves to be reflected from the object to which you want to measure the distance, and calculates the distance on this basis. Functions ...
Page 13
ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 405-051 and is the answer not in the manual?
Questions and answers