Page 1
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE...
Page 2
TENSIÓN LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN EQUIPOTENCIALIDAD PELIGROSA INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ PROTECTIVE EQUIPOTENTIAL WARNING VOLTAGE INSTRUCTIONS EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
Page 3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES - GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES GENERALES CARATTERISTICHE GENERALI (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections - Allgemeine Abmessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni FT-G905 FT-G910 G.
Page 4
(2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche FT-G905 FT-G910 Modelo - Model - Modelle- Modèle - Modelo L (mm) Dimensiones externas - External dimensions - Äußere Abmessungen - W (mm) Dimensions externes - Dimensioni esterne H (mm) Peso neto (Kg)
Page 5
(3) Diametro de inyectores y regulación - Diameter of injectors and adjustment - Durchmesser der Injektoren und Regulierung - Diamètre des injecteurs et réglage - Diametro degli iniettori e regolazione a. FT-G905 Pn : Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Preg : Regulación presión de gas –...
Page 6
b. FT-G910 Pn : Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Preg : Regulación presión de gas – Gas valve regulated pressure Qn Max : Potencia nominal máxima Max : Inyector quemador - Burner nozzle - Injecteurs du bruler - Brennerduse - Ugello bruciatore H : Regulación aire (R aire D : Regulación Venturi...
Page 7
(4) Consumo de aire - Air consumption - Luft verbraucht - Consommation d’air - Consumo di aria Consumo de aire necesario para la combustión - Air consumption necessary for combustion - Modelo - Model - Modelle- Modèle - Modelo Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht - Consommation d’air nécessaire á...
Page 8
(5) Gases/presiones de suministros - Country/Supply pressures - Land/ Betriebsdrücke - Pays/Pressions d’alimentation - Paese/Pressioni di erogazione FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS / PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20 / 25 28-30 / 37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30 / 37 CHEQUIA 28-30 / 37...
Page 9
(6) Categorías - Categories - Kategorien - Catégories - Categoria Categorías – Categories Presión – Pressure – País – Country – Land – – Kategorien – Bertriebsdrücke – Pressions - Pays – Paese Catégories - Categoria Pressioni AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA 20/25*28-30/37 2E+3+...
Page 10
(7) Distintos gases de referencia - Different types of gas - verschiedenen Bezugsgasen - Gaz de référence - Gas di riferimento G.L.P. - L.P.G. - Gas natural - Natural gas - Erdgas - Gaz Verflüssigtes naturel - Gas naturale (MJ/m³) Petroleumgas (MJ/kg) G-20...
2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
Page 13
PLACA DE CARACTERISTICAS NOMBRE DEL APARATO REFERENCIA DEL APARATO Nº DE SERIE+FECHA FABRICACIÓN CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS CARACTERÍSTICAS GAS NÚMERO DE EXPEDIENTE DE CERTIFICACIÓN Mencione las características indicadas al contactar con el servicio técnico. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ÉQUIPO 1. Chimenea 2. Plancha de asado 3.
4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país. La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del aparato así...
bloqueo/etiquetado. El fabricante no se hace responsable de posibles daños originados por el incumplimiento de este requisito. Próximo al aparato y fácilmente accesible, debe instalarse un dispositivo de protección diferencial adecuadamente dimensionado. El fabricante no se hace responsable de posibles daños originados por el incumplimiento de este requisito. ...
Rair 4.5.2 Fry-top a gas con válvula termostática 1. Cortar el paso de gas al aparato si está conectado (Cualquier trasnformación de las condiciones del circuito de gas del aparato, deberá ser realizada por un TÉCNICO AUTORIZADO) 2. Transformación de los quemadores a.
Rair Reciclaje El embalaje de este producto está formado por: Palet de madera. Cantoneras de cartón. Fleje de polipropileno Bolsa de plástico. Todos los embalajes utilizados en el empaquetado de esta máquina, son reciclables, con lo que la eliminación correcta de estos productos contribuirá...
Es de vital importancia que la chimenea no quede obstruida, ni siquiera parcialmente para el buen funcionamiento de los quemadores A continuación se indican los pasos a seguir para optimizar el funcionamiento de su fry-top, mostrando todas las posibilidades de funcionamiento que dispone. 5.2.1 Fry-top a gas con grifo válvula 5.2.1.1 Descripción de los mandos...
5.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales del fry-top para comprobar su estado y el buen funcionamiento del aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO La sustitución de cualquier componente funcional que pueda afectar a la seguridad tanto de...
han de direccionar al agujero recogegrasas. Prestad especial atención para que no se desborde el cajón recogegrasas. Plancha de hierro Frotar la superficie de la plancha con vinagre, limón o cualquier desengrasante natural. Una vez límpiada la plancha se debe secar toda su superficie. Para asegurar el secado, se puede encender el fry-top.
Page 21
poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
Page 22
1. INDEX INDEX ..............................22 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................23 PRODUCT DETAILS ..........................23 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................25 4.1 Removal of packaging ..........................25 4.2 Positioning and levelling .......................... 25 4.3 Electrical connection ..........................25 4.4 Gas connection ............................26 4.5 Conversion to other types of gas ......................
Page 23
2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
Page 24
SPECIFICATIONS PLATE NAME OF APPLIANCE APPLIANCE REFERENCE SERIAL NUMBER + DATE OF MANUFACTURE ELECTRICAL SPECIFICATIONS CHARACTERISTICS OF GAS APPLIANCE CERTIFICATION NUMBER These details should be quoted when the technical service is called. GENERAL DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT 1. Chimney 2. Grill plate 3.
Page 25
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS The positioning and installation, and all repairs or modifications, should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, in accordance with the applicable legislation of the country. The installation, incorrect adjustment, inappropriate maintenance or use of the appliance may cause material damages and injuries.
Page 26
tightly to the stuffing box. The manufacturer will not be held liable for any personal or material damage to the machine resulting from incorrect installation or failure to comply with the manufacturer’s specifications. Gas connection An AUTHORISED TECHNICIAN should always carry out the gas connection of the appliance. ...
Page 27
4.5.2 Gas Fry-top with thermostatic valve 1. Disconnect the gas supply to the appliance if connected (Any change to the conditions of the gas circuit must be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN) 2. Burner conversion a. Remove the burner injectors and replace with the correct model according to the gas to be used (Table 3) b.
Page 28
5. INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE BEFORE STARTING THE APPLIANCE, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL CAREFULLY. THIS APPLIANCE IS EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE, AND SHOULD ONLY BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL. Risks of use You are using a Fry-Top; do not use this appliance for anything other than what it is designed for, as its operating components may be damaged.
Page 29
5.2.1.2 Burner ignition Pilot ignition Turn control M anticlockwise to the position Pilot and hold button down. Next press the spark generation button. The pilot will light automatically. If the pilot does not light automatically, it is possible to light it manually through the ignition pipe.
Page 30
5.3.2 Maintenance FAGOR INDUSTRIAL recommends a service of all the operating components of the fry-top at least once a year to check their condition and the correct operation of the appliance. This service must be carried out by an OFFICIAL AND/OR AUTHORISED TECHNICAL SERVICE.
Page 31
Ignition pilot goes out. Thermocouple not heated enough. Repeat ignition process. Contact your Technical Assistance Flame is yellow. Dirty burner Service. Contact your Technical Assistance The Fry-Top does not heat up Valve tap broken Service. NOTE: If a fault occurs and is not listed in the above table, please call the technical service.
Page 32
1. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 32 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 33 DONNÉES DU PRODUIT ........................33 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................35 4.1 Déballage ..............................35 4.2 Mise en place et nivellement ........................35 4.3 Connexion électrique ..........................35 4.4 Raccordement au gaz ..........................
2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de l'entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires pour une correcte installation et utilisation de l'appareil, ainsi que des informations concernant les caractéristiques et possibilités qu'il offre, afin de profiter de tout le potentiel à...
Page 34
PLAQUE SIGNALÉTIQUE NOM DE L'APPAREIL RÉFÉRENCE DE L'APPAREIL Nº DE SÉRIE+DATE FABRICATION CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CARACTÉRISTIQUES GAZ NUMÉRO DE PROCÈS-VERBAL DE CERTIFICATION Indiquez les caractéristiques indiquées si vous contactez le service technique. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'ÉQUIPEMENT 1. Cheminée 2. Grill 3. Orifice d’allumage manuel 4.
4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION La mise en place et l'installation, ainsi que les réparations ou transformations doivent toujours être réalisées par un TECHNICIEN AUTORISÉ, en fonction de la réglementation en vigueur dans chaque pays. L'installation, le réglage incorrect, le service ou l'entretien inapproprié de l'appareil, ainsi que la manipulation de celui-ci peuvent provoquer aussi bien des dommages matériels que des lésions.
blocage / d'étiquetage. Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable d'éventuels dommages dus au non-respect de cette exigence. Un dispositif de protection différentielle dûment dimensionné doit être installé près de l'appareil et être facilement accessible. Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable d'éventuels dommages dus au non-respect de cette exigence.
Rair 4.5.2 Fry-top à gaz avec vanne thermostatique 1. Couper l'arrivée de gaz à l'appareil en cas de connexion (toute transformation des conditions du circuit de gaz de l'appareil devra être réalisée par un TECHNICIEN AUTORISÉ) 2. Transformation des brûleurs a.
Rair Recyclage L'emballage de ce produit est formé par : Palette en bois. Coins en carton. Feuillard en polypropylène. Sac en plastique. Tous les emballages utilisés lors de l'empaquetage de cette machine sont recyclables. Leur élimination de façon appropriée contribuera donc à la préservation de l'environnement. Pour plus d'informations sur le recyclage de ces produits, veuillez contacter le bureau compétent de l'organisme local.
Nous vous indiquons ci-dessous les pas à suivre pour optimiser le fonctionnement de votre fry-top et vous montrons toutes les options de fonctionnement dont il dispose. 5.2.1 Fry-top à gaz avec robinet à vanne 5.2.1.1 Description des commandes Tuyau d'allumage Commande M COMMANDE M Train d'étincelles...
5.3.2 Entretien FAGOR INDUSTRIAL recommande la réalisation au moins une fois par an, d'une révision des composants fonctionnels du fry-top, afin de vérifier son état et le bon fonctionnement de l'appareil. Cette révision doit être réalisée par un SERVICE TECHNIQUE OFFICIEL ET / OU AUTORISÉ.
6. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES Ci-dessous, vous trouverez les étapes à suivre en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement. Le tableau suivant présente les possibles causes et solutions. En cas de doute ou si vous n'arrivez pas à régler le problème, veuillez contacter le service technique.
2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
Page 44
TYPENSCHILD GERÄTENAME ARTIKELNUMMER DES GERÄTES SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN GASRELEVANTE EIGENSCHAFTEN REGISTRIERUNGSNUMMER DER ZERTIFIZIERUNG Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Abluftkamin 2. Bratplatte 3. Öffnung zum manuellen Zünden 4.
4. INSTALLATIONSANWEISUNG Aufstellung und Installation, sowie Reparaturen oder Umrüstungen dürfen nur von AUTORISIERTEN FACHTECHNIKERN bei Einhaltung der im jeweiligen Land geltenden Gesetzgebung vorgenommen werden. Bei unsachgemäßer Installation, Einstellung, Bedienung oder Wartung bzw. Handhabung des Gerätes kann es sowohl zu Sach- als auch Personenschäden kommen.
Gerätes befindet. In Gerätenähe ist ein leicht zugänglicher, automatischer Wärmeschutzschalter mit einem Unterbrecher für sämtliche Pole mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten vorzusehen. Dieser Wärmeschutzschalter muss ausreichend bemessen sein. Diese Vorrichtung dient zum Ausschalten des Gerätes bei Installations-, Reparatur- und Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten am Gerät.
3. Umrüstung der Pilotbrenner. a. Das Zündrohr lösen. b. Die Pilotbrenner-Einheit lösen. c. Die Injektoren der Pilotbrenner durch die für die verwendete Gasart passenden Injektoren ersetzen (Tabelle 3). d. Die Pilotbrenner-Einheit und das Zündrohr wieder befestigen. Rair 4.5.2 Gasbetriebene Griddle-Platte mit Thermostatventil 1.
Rair Recycling Die Verpackung dieses Produkts besteht aus folgenden Elementen: Holzpalette Kantenschutzelemente aus Pappe Spannband aus Polypropylen Kunststoffbeutel Alle zur Verpackung des Gerätes verwendeten Elemente können recycelt werden, so dass die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Produkte zum Umweltschutz beiträgt. Wenden Sie sich bitte an die örtliche Entsorgungsstelle für weitere Informationen.
Im Folgenden finden Sie alle erforderlichen Schritte, um die Funktionsweise der Griddle-Platte optimieren zu können. Wir zeigen Ihnen alle Möglichkeiten, über die Ihre Griddle-Platte verfügt. 5.2.1 Gasbetriebene Griddle-Platte mit Ventilhahn 5.2.1.1 Beschreibung der Bedienelemente Zündrohr Bedienelement M BEDIENELEMENT M Piezoelektrische Zündung 5.2.1.2 Einschalten der Brenner ...
Lesen Sie die folgenden Ratschläge und Tipps bitte gründlich durch, um alle Möglichkeiten Ihrer Griddle- Platte optimal nutzen zu können. 5.3.1 Erste Reinigung Nach erfolgter Installation des Gerätes sollte zunächst die Glühplatte gründlich gereinigt werden. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten Fachtechniker...
Um der Rostbildung im Falle der Griddle-Platten aus Eisen vorzubeugen, sollten diese mit einem in Olivenöl getränkten Tuch abgerieben werden. Dieser Schritt ist im Falle der hartverchromten Griddle-Platten nicht erforderlich. Allerdings wird werkseitig dazu geraten, ihn auch im Falle der hartverchromten Griddle-Platten auszuführen. 5.3.3 Betriebsunterbrechungen Soll...
1. INDICE INDICE ..............................52 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................53 DATI PRODOTTO ........................... 53 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ....................55 4.1 Disimballaggio ............................55 4.2 Posizionamento e livellamento ........................ 55 4.3 Connessione elettrica ..........................55 4.4 Allacciamento del gas ..........................56 4.5 Trasformazione a differenti tipi di gas ......................
2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, l'installazione e la manutenzione della macchina. Il manuale contiene tutte le informazioni e le avvertenze necessarie per la corretta installazione e l'uso dell'apparecchio, così come le informazioni sulle sue caratteristiche e le possibilità, per sfruttare tutto il potenziale a sua disposizione.
Page 54
TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE NOME DELL'APPARECCHIO RIFERIMENTO DEL PRODOTTO NUMERO DI SERIE+DATA DI COSTRUZIONE CARATTERISTICHE ELETTRICHE CARATTERISTICHE GAS NUMERO DI PRATICA DELLA CERTIFICAZIONE Menzionare le caratteristiche elencate quando viene contattato il servizio tecnico. DESCRIZIONE GENERALE DELL'APPARECCHIO 1. Cappa 2. Piastra di cottura 3.
4. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L'ubicazione e l'installazione, nonché le riparazioni o modifiche devono sempre essere effettuate da un TECNICO AUTORIZZATO, sulla base della normativa in vigore in ogni paese. L'installazione, il funzionamento difettoso, il servizio o la manutenzione inadeguata dell'apparecchio così come la manipolazione possono causare danni materiali e lesioni.
utilizzato per scollegare l'apparecchio durante i lavori di installazione, riparazione, pulizia o manutenzione. Si raccomanda di avere a disposizione capacità di blocco/etichettatura. Il fabbricante non si rende responsabile di eventuali danni provocati dall’inosservanza di questo requisito. Vicino all'apparecchio e facilmente accessibile, installare un dispositivo di protezione differenziale adeguatamente dimensionato.
Rair 4.5.2 Fry top a gas con valvola termostatica 1. Interrompere il passaggio del gas se l’apparecchio è collegato (qualsiasi tipo di trasformazione delle condizioni del circuito di gas dell’apparecchio, dovrà essere sempre realizzato da un TECNICO AUTORIZZATO) 2. Trasformazione dei bruciatori a.
Riciclaggio L'imballo del prodotto è composto da: Pallet di legno. Bordi di cartone. Reggetta in polipropilene Busta di plastica. Tutti gli imballi utilizzati per il confezionamento di questa macchina sono riciclabili, e il corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà alla conservazione dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti, contattare l'ufficio competente dell'ente locale.
5.2.1.2 Accensione dei bruciatori Accensione della spia Girare il comando M in senso antiorario fino a raggiungere la posizione della spia mantenere premuto il comando. Di seguito premere il pulsante di scarica delle scintille. L'accensione della spia avverrà in modo automatico.
5.2.2.4 Spegnimento della spia Girare il comando della valvola M sulla posizione di spegnimento. Consigli utili FAGOR consiglia di leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale del fry-top. 5.3.1 Pulizia iniziale Dopo l'installazione dell'apparecchio si raccomanda di pulire la piastra.
Accendere manualmente il fry top. Scarica di scintille non funziona Contattare il servizio di assistenza tecnica. La spia di accensione non si accende Presenza di aria nei tubi a causa di un Insistere nell'operazione di accensione lungo periodo di inattività. La spia di accensione non si La termocoppia non si è...
1. İNDEKS İNDEKS ..............................62 GENEL BİLGİ VE UYARILAR........................63 ÜRÜN BİLGİLERİ ............................ 63 KURULUM TALİMATLARI ........................65 4.1 Ambalajın çıkarılması ..........................65 4.2 Yerleştirme ve yüksekliğin ayarlaması ....................65 4.3 Elektrik bağlantısı ............................ 65 4.4 Gaz bağlantısı ............................66 4.5 Farklı...
2. GENEL BİLGİ VE UYARILAR Bu kullanım kılavuzu makinanın işleyişi, kurulumu ve bakımını tam anlamıyla anlamayı sağlamak için oluşturulmuştur. Bu kılavuzda, cihazın doğru kurulumu ve kullanımı için gereki bilgi ve uyarıların yanında, cihazınızın tüm potansiyelinden yararlanabilmeniz adına cihazın sunduğu özellik ve olasılıklar hakkında bilgiler de yer almaktadır.
Page 64
ÖZELLİKLER PLAKASI CİHAZIN ADI CİHAZIN REFERANSI SERİ NUMARASI+ÜRETİM TARİHİ ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER GAZ ÖZELLİKLERİ SERTİFİKA NUMARASI Teknik servisle iletişime geçtiğinizde belirtilen özellikleri söyleyiniz. CİHAZIN GENEL TANIMI 1. Baca 2. Kızartma ızgarası 3. Manuel çalıştırma deliği 4. toplayıcı çekmece Yağ 5. Çakmak düğmesi 6.
4. KURULUM TALİMATLARI Yerleştirme ve kurulum, onarım ya da dönüştürme işlemleri her ülkede yürürlükte olan yasal düzenlemeler dikkate alınarak, her zaman YETKİLİ BİR TEKNİK uzman tarafından gerçekleştirilmelidir. Cihazın yanlış kurulumu, uygunsuz ayarı, servisi bakımı manipülasyonu, bozulmalar gibi maddi hasarlara neden olabilir. Ambalajın çıkarılması...
getirilmemesi sonucu ortaya çıkabilecek hasarlardan sorumlu değildir. Eğer makinanın kurulumu sırasında herhangi bir arıza tespit edilirse, durumu hemen tedarikçiye bildiriniz. Elektrik kutusunun kapağını yerine yerleştirmeden önce, elektrik gücü hortumunu tıkaca sıkıca sabitleyin. Üreticinin belirttiği talimatlara uymamak veya uygunsuz bir kurulum, üreticiyi her türlü sorumluluktan ve kişisel ya da makinada meydana gelebilecek maddi zararlardan muaf tutar.
4.5.2 Termostatik vanalı gazlı fry-top 1. Eğer bağlanmışsa, cihaza gaz geçişini kesin (Cihazın gaz devresinin koşullarında yapılacak her türlü değişim, YETKİLİ BİR TEKNİK eleman tarafından yapılmalıdır) 2. Ocakların dönüştürülmesi Ocakların enjektörlerini sökün ve kullanılacak gaza göre uygun enjektörler koyun (tablo 3) b.
5. KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE BU KILAVUZDAKİ TALİMATLARI DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUNUZ. BU CİHAZ SADECE PROFESYONEL KULLANIM İÇİNDİR VE KALİFİYE BİR PERSONEL TARAFINDAN KULLANILMALIDIR. Kullanım riskleri Bir fry-top kullanıyorsunuz; cihazın işlevsel parçalarına zarar verebileceği için bu cihazı öngörülenlerden farklı amaçlar için kullanmayın. Uzun bir süre boyunca cihazın boş...
Pilot düğme otomatik olarak yanmazsa, yakma borusu aracılığıyla manuel şekilde yakma imkanı da bulunmaktadır. Ocakların yakılması Ocakları yakmak için M düğmesine basın ve istenilen pozisyona kadar saatin aksi yönünde düğmeyi döndürün. 5.2.1.3 Ocakların kapatılması M düğmesini pilot pozisyonuna kadar döndürün , sadece pilot düğme yanık kalsın.
5.3.2 Bakım FAGOR INDUSTRIAL, cihazın durumunu ve iyi şekilde işlediğini kontrol etmek adına fry-top'un işlevsel parçalarının yılda en az bir kez revize edilmesini önerir. Bu revizyon, RESMİ VE/VEYA YETKİLİ BİR TEKNİK SERVİS tarafından yapılmalıdır Hem makinanın hem de kullanıcının güvenliğini etkileyebilecek herhangi bir işlevsel parçanın değiştirilmesi, uygun orijinal yedek parçalar kullanılarak RESMİ...
Fry-top ısınmıyor Musluk vanası bozuk Teknik yardım servisi ile iletişime geçin. NOT: eğer tabloda yer almayan bir arıza meydana gelirse, teknik yardım servisi ile iletişime geçin. Üretici önceden haber vermeden özellikleri değiştirme hakkına sahiptir. 7. ÜRÜNÜN GERİ DÖNÜŞÜME VERİLMESİ Elektrik ve elektronik aletlerin atılması ile ilgili 2012/19/EU sayılı Avrupa standardı elektronik ev aletlerinin, katı...
Need help?
Do you have a question about the Kore 900 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers