Champion Global Power Equipment 3500 E2 DF Owner's Manual & Operating Instructions

Dual fuel generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Frame Type Electric Start
SVENSKA
DUAL FUEL GENERATOR
DEUTSCH
U.S. Patent No. D710,802
NORSK
This manual covers the following models:
3500 E2 DF (EU/SC)
7500 E2 DF (EU/SC)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
are included in this manual.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Champion Global Power Equipment 3500 E2 DF

  • Page 1 ENGLISH Frame Type Electric Start SVENSKA DUAL FUEL GENERATOR DEUTSCH U.S. Patent No. D710,802 NORSK This manual covers the following models: 3500 E2 DF (EU/SC) 7500 E2 DF (EU/SC) SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions are included in this manual.
  • Page 2: Portable Power Generator

    INTRODUCTION Introduction Accessories Congratulations on purchasing your generator. Please CPE manufactures and supplies a series of accessories. follow these instructions and maintain it correctly. See local dealer for more information. Portable Power Generator This Booklet This unit is a petrol engine driven AC generator used for We reserve the right to change, alter or improve the supply electrical power.
  • Page 3: Manual Conventions

    MANUAL CONVENTIONS Please familiarize yourself with the following symbols. The safety symbol and key words are safety warnings. Follow all safety messages to avoid accidents or injury. DANGER CAUTION DANGER indicates an imminently hazardous CAUTION used without the safety alert symbol situation which, if not avoided, will result in death indicates a potentially hazardous situation which, if or serious injury.
  • Page 4: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING DANGER Generator produces powerful voltage. Read this manual thoroughly before operating your generator. Failure to follow instructions could result DO NOT touch bare wires or receptacles. in serious injury or death. DO NOT use electrical cords that are worn, damaged or frayed.
  • Page 5 SAFETY RULES WARNING CAUTION Rapid retraction of the starter cord will pull hand and Improper treatment or use of the generator can arm towards the engine faster than you can let go. damage it, shorten its life and void your warranty. Unintentional startup can result in entanglement, traumatic amputation or laceration.
  • Page 6: Fuel Safety

    SAFETY RULES Fuel Safety When adding or removing Petrol: Turn the generator off and let it cool for at least two DANGER minutes before removing the fuel cap. Loosen the cap slowly to relieve pressure in the tank. PETROL, PETROL VAPOURS AND LIQUID Only fi...
  • Page 7: Connect The Battery

    ASSEMBLY Your generator requires some assembly. This unit ships Install the Support Leg from our factory without oil. It must be properly serviced 1. Attach the support leg to the generator frame with with fuel and oil before operation. fl ange bolt and fl ange lock nuts. If you have any questions regarding the assembly of your 2.
  • Page 8 ASSEMBLY Add Engine Oil Cont’d. Add Engine Oil CAUTION NOTE Check oil often during the break-in period. Refer to the DO NOT attempt to crank or start the engine before Maintenance section for recommended service intervals. it has been properly fi lled with the recommended type and amount of oil.
  • Page 9 ASSEMBLY Add Fuel (Petrol) Add Fuel (Petrol) Cont’d. 1. Use clean, fresh, regular unleaded fuel with a WARNING minimum octane rating of 85 and an ethanol content of less than 10% by volume. Pouring fuel too fast through the fuel screen may 2.
  • Page 10 ASSEMBLY Connecting Liquid Petroleum Gas (LPG) Cylinder Connecting LPG Cylinder Cont’d. 1. Make sure the fuel valve on the generator is in the off CAUTION position. 2. Attach the LPG hose (included) to the LPG hose Do not allow children to tamper or play with the connector on the side of the generator and tighten cylinder or hose connections.
  • Page 11: Generator Location

    ASSEMBLY Generator Location Grounding Never operate the generator inside any building! (See The generator system ground connects the frame to the safety warnings section). In some areas generators must ground terminals on the power panel. The system ground is be registered with the local utility company. Generators connected to the AC neutral wire.
  • Page 12: Operation

    OPERATION Fuel Selector Switch Starting the Engine in ambient > 15°C (59°F) The fuel selector switch on the front panel of the Petrol generator is designed specifi cally to choose between the 1. Make certain the generator is on a fl at, level surface. fuel source desired, Petrol or LPG.
  • Page 13 OPERATION Starting the Engine Cont’d. 1. Make certain the generator is on a fl at, level surface. NOTE 2. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with electrical For LPG starting in cold ambient < 15°C (59°F) devices plugged in or turned on.
  • Page 14: Stopping The Engine

    OPERATION Starting the Engine Cont’d. Stopping the Engine Cont’d. NOTE NOTE Observing frost on LPG containers and regulators When turning off the generator after LPG operation, make is common during operation and normally is not sure the LPG cylinder knob is in the fully closed position. an indication of a problem.
  • Page 15: Do Not Overload Generator

    OPERATION Do Not Overload Generator An Important Message About Temperature Your Champion Power Equipment product is designed Capacity and rated for continuous operation at ambient Follow these simple steps to calculate the running and temperatures up to 40°C (104°F). When your product is starting watts necessary for your purposes.
  • Page 16: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE The owner/operator is responsible for all periodic Oil Cont’d. maintenance. NOTE WARNING Once oil has been added, a visual check should show oil about 1-2 threads from running out of the fi ll hole. Never operate a damaged or defective generator. If using the dipstick to check oil level, DO NOT screw in the dipstick while checking.
  • Page 17: Generator Maintenance

    MAINTENANCE AND STORAGE Air Filter Maintenance Schedule 1. Remove the snap-on cover holding the air fi lter to Follow the service intervals indicated in the following the assembly. maintenance schedule. 2. Remove the foam element. Service your generator more frequently when operating 3.
  • Page 18: Generator Battery

    MAINTENANCE AND STORAGE Storage Generator Battery The generator should be started at least once every 14 This product is equipped with an automatic battery days and allowed to run for at least 20 minutes. For charging circuit. The battery will receive charging longer term storage, please follow these guidelines.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution No fuel Add fuel Generator will not start Faulty spark plug Replace spark plug Unit loaded during start up Remove load from unit Fill crankcase to the proper level Low oil level Place generator on a fl at, level surface Generator will not start;...
  • Page 20 INTRODUKTION Introduktion Tillbehör Grattis till att ha köpt denna generator. Vårda och ta CPE tillverkar och tillhandahåller en mängd olika hand om den korrekt. tillbehör. Se din lokala handlare för mer information. Portabel strömgenerator Denna broschyr Denna enhet är en bensinmotordriven Vi förbehåller oss rätten att ändra eller förbättra växelströmsgenerator som används för att generera produkten eller denna manual utan vidare förvarning.
  • Page 21 MANUELLA KONVENTIONER Vänligen gör dig bekant med följande symboler. Säkerhetssymbolen och nyckelorden är säkerhetsvarningar. Följ alla säkerhetsmeddelanden för att undvika olyckor eller personskador. DANGER CAUTION FARA anger en omedelbart farlig situation som, VARNING utan symbolen för säkerhetsvarning anger om den inte undviks, kommer att leda till död eller en potentiellt farlig situation som, om den inte allvarlig personskada.
  • Page 22 SÄKERHETSBESTÄMMELSER WARNING DANGER Generatorn producerar kraftfull spänning. Läs denna manual noggrant innan du använder din generator. Att avvika från instruktionerna kan leda RÖR INTE nakna sladdar eller kärl. till allvarliga skador eller död. ANVÄND INTE elektriska sladdar som är slitna, skadade eller trasiga.
  • Page 23 SÄKERHETSBESTÄMMELSER WARNING CAUTION Den snabba rekylen av startsnöret kan slita med sig Olämplig hantering eller användning av din hand och arm mot motorn snabbare än du hinner generator kan skadad den, förkorta dess livslängd släppa taget. och göra garantin ogiltig. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, traumatisk amputation eller skärsår.
  • Page 24 SÄKERHETSBESTÄMMELSER Bränslesäkerhet – Håll alltid gasolcylindern i upprätt läge. – Gasol bränner huden om den kommer i kontakt med DANGER den. Håll alltid gasol på borta från huden. Vid påfyllning eller tömning av petroleum: BENSIN, BENSINÅNGOR OCH GASOL ÄR MYCKET Stäng av generatorn och låt den svalna i minst två...
  • Page 25 MONTERING Din generator kräver en viss montering. Denna Installera stödbenet enhet levereras från vår fabrik utan olja. Den måste 1. Fäst stödbenet på generatorramen med fl änsbultar underhållas ordentligt med bränsle och olja innan den och fl änslåsmuttrar. används. 2. Tippa generatorn försiktigt så att den vilar på hjulen Om du har några frågor om monteringen av din och stödbenet.
  • Page 26 MONTERING Fyll på motolja, forts. Fyll på motorolja. CAUTION NOTE Kontrollera oljan ofta under inkörningsperioden. FÖRSÖK INTE starta eller dra igång motorn innan Se avsnittet om underhåll för rekommenderat den har fyllts på ordentligt med rekommenderad underhållsintervall. mängd och typ av olja. Skador på generatorn till följd av att dessa instruktioner inte har följts gör CAUTION garantin ogiltig.
  • Page 27 MONTERING Fyll på bränsle (bensin) Fyll på bränsle (bensin), forts. 1. Använd rent, nytt, standard blyfritt bränsle med en WARNING lägsta oktanhalt på 85 och en etanolhalt på mindre än 10 % per volym. Blyfri bensin till bilen går bra att Att fylla på...
  • Page 28 MONTERING Anslutning av gasoltub Anslutning av gasolcylinder, forts. 1. Se till att bränsleventilen på generatorn är i av-läge. CAUTION 2. Fäst gasolslangen (medföljer) på gasolslangan- slutningen på generatorns sida och dra åt med Låt inte barn manipulera eller leka med cylinder en skiftnyckel.
  • Page 29 MONTERING Placering av generatorn Jordning Använd aldrig generatorn inomhus! (Se avsnittet om Generatorns jordningssystem ansluter ramen till säkerhetsvarningar.) I vissa områden måste generatorer jordterminalerna på strömpanelen. Jordningssystemet är registreras hos det lokala elbolaget. Generatorer som anslutet till växelströmmens neutrala sladd. används på...
  • Page 30 DRIFT Bränsleväljare Starta motorn i omgivningstemperatur på Bränsleväljarens på generatorns framsida är speciellt >15 °C (59 °F) utformad för att välja mellan önskad bränslekälla, bensin Bensin eller gasol. 1. Se till att generatorn är placerad på en platt jämn yta. För att välja bränslekälla skjuter du locket på...
  • Page 31 DRIFT Att starta motorn, forts. 1. Se till att generatorn är placerad på en platt jämn yta. NOTE 2. Koppla ifrån all elektrisk belastning från generatorn. Starta eller stanna aldrig generatorn med några För gasol som börjar i kall omgivning <15 °C elektriska enheter anslutna eller påslagna.
  • Page 32 DRIFT Att starta motorn, forts. Att stänga av motorn, forts. NOTE NOTE Notera att frost på gasolbehållare och regulatorer När du stänger av generatorn efter gasoldrift, kontrollera är vanligt under drift och är normalt inte en att gasolcylinderknoppen är i helt stängt läge. indikation på...
  • Page 33 DRIFT Överbelasta inte generatorn Underhåll av ventilspel Din Champion Power Equipment produkt är designad Kapacitet och testad för kontinuerlig drift i omgivande Följ dessa enkla steg för att räkna ut vilken mängd watt temperaturer upp till +40°C (104F) När du har behov som krävs för drift och start av de enheter du vill köra.
  • Page 34: Underhåll Och Förvaring

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Ägaren/användaren är ansvarig för allt periodiskt Olja, forts. underhåll. WARNING Använd eller kör aldrig en skadad eller trasig generator. WARNING Tändstift Att mixtra med den fabriksinställda regulatorn 1. Ta bort sladden till tändstiftet. kommer att göra att garantin blir ogiltig. 2.
  • Page 35 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Luftfi lter Underhållsschema 1. Ta bort det fastknäppta skyddet som håller luftfi ltret Följ de underhållsintervall som anges i följande på plats. underhållsschema. 2. Ta bort skumelementet. Genomför underhåll på din generator oftare om den 3. Tvätta i fl ytande rengöringsmedel och vatten. Kläm används i ogynnsamma förhållanden.
  • Page 36 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Förvaring Generatorbatteri Generatorn bör startas minst en gång var 14:e dag och Denna produkt är utrusta med en automatisk köras i minst 20 minuter. För längre tids förvaring, batteriladdningsenhet. Batteriet laddas när motorn körs. vänligen följ dessa riktlinjer. Batteriet behåller bibehåller en lagom laddning om enheten används regelbundet (minst en gång varannan Generatorförvaring...
  • Page 37 FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Inget bränsle Fyll på bränsle Generatorn startar inte Felaktigt tändstift Byt ut tändstiftet Enheten var belastad under uppstart Ta bort belastningen från enheten Fyll på vevhuset till lämplig nivå Låg oljenivå Placera generatorn på en platt jämn yta Generatorn startar inte, Generatorn startar men går ojämnt Choken står i fel läge.
  • Page 38 EINLEITUNG Einführung Zubehör Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres CPE produziert und liefert eine Reihe von Stromerzeugers. Bitte und pfl egen Sie korrekt. Zubehörteilen. Weitere Informationen erhalten Sie beim lokalen Händler. Mobiler Stromerzeuger Diese Broschüre Dieses Gerät ist ein benzinbetriebener Wechselstromgenerator, der zur Stromversorgung Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt und verwendet wird.
  • Page 39 HANDBUCHKONVENTIONEN Bitte machen Sie sich mit den folgenden Symbolen vertraut. Das Sicherheitssymbol und die Schlüsselwörter sind Sicherheitshinweise. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Unfälle und/ oder Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR VORSICHT GEFAHR weist auf eine unmittelbar drohenden VORSICHT, die ohne das Sicherheitswarnsymbol Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird,zum verwendet wird, weist auf eine potenziell gefährliche Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
  • Page 40 SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN WARNUNG GEFAHR Der Generator erzeugt eine starke Spannung. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Generator in Betrieb nehmen. Die Berühren Sie KEINE blanken Drähte oder Buchsen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Verwenden Sie KEINE Stromkabel, die abgenutzt, Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 41 SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN WARNUNG VORSICHT Das schnelle Einziehen des Starterseils zieht Hand Unsachgemäße Behandlung oder Verwendung und Arm schneller zum Motor, als Sie loslassen des Generators kann ihn beschädigen, seine können, was zu schweren Verletzungen führen kann. Lebensdauer verkürzen und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Page 42 SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Kraftstoffsicherheit zu achten, dass das Flaschenventil vom gleichen Typ ist.Halten Sie den LPG-Zylinder immer in GEFAHR aufrechterPosition. – LPG verbrennt die Haut, wenn es mit ihr in Berührung BENZIN, BENZINDÄMPFE UND FLÜSSIGGAS kommt. Halten Sie LPG jederzeit von der Haut fern. (LPG) SIND HOCHENTZÜNDLICH UND EXPLOSIV.
  • Page 43 INBETRIEBNAHME Ihr Generator benötigt eine gewisse Montage. Dieses Stützfuß montieren Gerät wird ab Werk ohne Öl ausgeliefert. Vor dem Betrieb 1. Befestigen Sie den Stützbein am Generatorrahmen muss er ordnungsgemäß mit Kraftstoff und Öl gewartet mit Flanschschraube und Flanschkontermuttern. werden. Wenn Sie Fragen zur Montage Ihres Generators 2.
  • Page 44 INBETRIEBNAHME Motoröl hinzufügen Fortsetzung Motoröl hinzufügen VORSICHT HINWEIS Überprüfen Sie das Öl regelmäßig während der Versuchen Sie NICHT, den Motor zu kurbeln oder zu Einlaufphase. Empfohlene Wartungsintervalle fi nden Sie starten, bevor er nicht ordnungsgemäß mit der im Abschnitt Wartung. empfohlenen Art und Menge an Öl gefüllt wurde.
  • Page 45 INBETRIEBNAHME Kraftstoff hinzufügen Kraftstoff hinzufügen (Fortsetzung) 1. Verwenden Sie sauberen, frischen, regelmäßigen WARNUNG bleifreien Kraftstoff mit einem Oktanzahl von mindestens 85 und einem Ethanolgehalt von weniger Wenn Sie den Kraftstoff zu schnell durch das als 10 Vol.-%. Kraftstoffsieb gießen, kann es beim Befüllen zu einem 2.
  • Page 46 INBETRIEBNAHME Anschluss des Propan-(LPG)-Zylinders Anschluss des Propan-(LPG)-Zylinders (Fortsetzung) 1. Stellen Sie sicher, dass sich das Kraftstoffventil am HINWEIS Generator in der Aus-Stellung befi ndet. – Verwenden Sie nur Standard-Tanks. 2. Befestigen Sie den LPG-Schlauch (im Lieferumfang – Überprüfen Sie, ob das Datum der enthalten) am LPG-Schlauchanschluss an der Wiederholungsprüfung am Tank noch nicht Seite des Generators und ziehen Sie ihn mit einem...
  • Page 47 INBETRIEBNAHME Erdung WARNUNG Ihr Generator muss ordnungsgemäß an eine geeignete Erdung angeschlossen sein, um einen elektrischen Schlag Betreiben oder lagern Sie den Generator nicht bei zu vermeiden. Regen, Schnee oder Nässe. Die Verwendung eines Generators oder eines WARNUNG elektrischen Geräts bei nassen Bedingungen, wie Regen oder Schnee, oder in der Nähe eines Eine unzureichende Erdung des Generators kann zu Beckens oder einer Sprinkleranlage, oder wenn...
  • Page 48: Betrieb

    BETRIEB Kraftstoffwählschalter Starten des Motors bei Umgebungstemperatur Der Kraftstoffwahlschalter auf der Vorderseite des > 15°C (59°F) Generators wurde speziell entwickelt, um zwischen der Benzin gewünschten Kraftstoffquelle, Benzin oder Flüssiggas, zu 1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Generator auf wählen. Um eine Kraftstoffquelle auszuwählen, schieben einem fl...
  • Page 49 BETRIEB Starten des Motors Fortsetzung. HINWEIS HINWEIS Bei Benzinstart in kalter Umgebung < 15°C (59°F) muss sich die Drossel in der 100%igen “CHOKE”- Für Propangasstart in kalter Umgebung < 15°C Raststellung befi nden, sowohl für den elektrischen (59°F) Den Chokehebel in die Position “75% als auch für den Seilzugstart.
  • Page 50: Stoppen Des Motors

    BETRIEB Starten des Motors (Fortsetzung) Stoppen des Motors 1. Schalten Sie alle elektrischen Verbraucher aus und HINWEIS ziehen Sie den Netzstecker. Starten oder stoppen Sie den Generator niemals, wenn elektrische Geräte Die Beobachtung von Frost an Flüssiggasbehältern angeschlossen oder eingeschaltet sind. und -reglern ist während des Betriebs üblich und 2.
  • Page 51 BETRIEB Stoppen des Motors (Fortsetzung) Generator nicht überlasten Anschließen von elektrischen Verbrauchern Kapazität 1. Lassen Sie den Motor nach dem Start für einige Befolgen Sie diese einfachen Schritte, um die für Minuten stabilisieren und erwärmen. Ihre Zwecke erforderlichen Lauf- und Startwerte zu 2.
  • Page 52: Wartung & Lagerung

    WARTUNG & LAGERUNG Der Eigentümer/Betreiber ist für alle regelmäßigen Öl (FOrtsetzung) Wartungsarbeiten verantwortlich. HINWEIS WARNUNG nSeicrhattokor.ntrolle zeigen, dass das Öl ca. 1-2 Gewindegänge aus der Einfüllöffnung ausläuft. Wenn Betreiben Sie niemals einen beschädigten oder Sie den Ölmessstab zur Ölstandskontrolle verwenden, defekten Generator.
  • Page 53: Wartung Des Generators

    WARTUNG & LAGERUNG Luftfi lter Wartungsplan 1. Entfernen Sie die Wartungsabdeckung. Befolgen Sie die in der folgenden Wartungsübersicht 2. Suchen Sie die Kunststoffabdeckung des Luftfi lters. angegebenen Wartungsintervalle. 3. Lösen Sie das Verriegelungsgelenk am Deckel. Warten Sie Ihren Generator häufi ger, wenn Sie unter 4.
  • Page 54 WARTUNG & LAGERUNG Lagerung Generator-Batterie Der Generator sollte mindestens einmal alle 14 Tage Dieses Produkt ist mit einer automatischen gestartet und mindestens 20 Minuten laufen gelassen Batterieladeschaltung ausgestattet. Die Batterie werden. Für eine längerfristige Lagerung beachten Sie erhält bei laufendem Motor eine Ladespannung. Die bitte diese Richtlinien.
  • Page 55: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Kein Kraftstoff Kraftstoff hinzufügen Der Generator startet nicht. Defekte Zündkerze Zündkerze ersetzen Verbraucher beim Start angeschlossen Verbraucher vom Gerät trennen Kurbelgehäuse auf die richtige Höhe befüllen Niedriger Ölstand Der Generator startet nicht; Der Stellen Sie den Generator auf einen Generator startet, läuft aber fl...
  • Page 56 INTRODUCTION Introduksjon Tilbehør Gratulerer med kjøpet av generatoren din. Vedlikeholdes CPE produserer og leverer en rekke tilbehør. Kontakt din på riktig måte. lokale forhandler for mer informasjon. Bærbar strømgenerator Dette heftet Denne enheten er en bensindrevet AC-generator som Vi forbeholder oss retten til å endre, tilføye eller forbedre brukes til strømforsyning.
  • Page 57 MANUAL CONVENTIONS Gjør deg selv kjent med følgende symboler. Sikkerhetssymbolet og nøkkelordene er sikkerhetsadvarsler. Følg alle sikkerhetsmeldinger for å unngå ulykker eller personskade. DANGER CAUTION FARE indikerer en farlig situasjon som, hvis FORSIKTIG brukt uten symbolet for sikkerhetsvarsel den ikke unngås, vil føre til død eller alvorlig indikerer en potensielt farlig situasjon, som hvis den personskade.
  • Page 58: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING DANGER Generatoren produserer kraftig spenning. Les denne håndboken grundig før du tar i bruk generatoren din. Unnlater du å følge instruksjonene IKKE berør uisolerte ledninger kontakter. kan det føre til alvorlig personskade eller død. IKKE bruk elektriske ledninger som er slitt, skadet eller frynsete.
  • Page 59 SAFETY RULES WARNING CAUTION Rask tilbaketrekking av startsnoren trekker hånd og Feil behandling eller bruk av generatoren kan skade arm mot motoren raskere enn du klarer å slippe den, redusere levetiden eller gjøre at garantien blir Utilsiktet oppstart kan føre til sammenfi ltring, ugyldig.
  • Page 60 SAFETY RULES Drivstoffsikkerhet sylinderventilen er av samme type. – Sørg alltid for at LPG-sylinderen står oppreist. DANGER – LPG vil føre til brannsår hvis det kommer i kontakt med huden. Hold alltid LPG vekk fra huden. BENSIN, BENSINDAMP OG LIQUID PETROLEUM Ved fylling eller fjerning av bensin: GAS (LPG) ER SVÆRT LETTANTENNELIG OG Slå...
  • Page 61 ASSEMBLY Generatoren din krever noe montering. Enheten leveres Installering av støttebeinet fra fabrikken vår uten olje. Den må ha drivstoff og olje 1. Fest støttebeinet til generatorrammen med fl ensbolt før den tas i bruk. og fl enslåseboltene. Dersom du har noen spørsmål om montering av 2.
  • Page 62 ASSEMBLY Fyll på motorolje (fortsatt) Fyll på motorolje CAUTION NOTE Kontroller oljen ofte i innkjøringsperioden. Se i avsnittet IKKE prøv å sveive eller starte motoren før den er for vedlikehold for anbefalte serviceintervaller. korrekt fylt opp med anbefalt type og mengde olje. Skade på...
  • Page 63 ASSEMBLY Fylle drivstoff (bensin) Fylle drivstoff (bensin) fortsatt 1. Bruk ren, fersk vanlig blyfri bensin med et oktantall WARNING på minimum 85 og et etanolinnhold som er mindre enn 10 %, målt etter volum. Helling av drivstoff for raskt gjennom bensinsilen 2.
  • Page 64 ASSEMBLY Koble til LPG-beholderen. Tilkobling av LPG-beholder (fortsatt) 1. Sørg for at drivstoffventilen på generatoren er i CAUTION avslått posisjon. 2. Fest LPG-slangen (medfølger) til LPG- Ikke la barn tukle med eller leke med beholderen slangetilkoblingen på siden av generatoren og stram eller slangekoblingene.
  • Page 65 ASSEMBLY Generatorens plassering Jording Bruk aldri generatoren inne i bygninger! (Se Generatorsystemets jording kobler rammen til avsnittet med sikkerhetsadvarsler). I noen områder jordingskontaktene på strømpanelet.. Systemjordingen er må generatorer være registrert hos det lokale koblet til den nøytrale AC-ledningen. strømselskapet. Generatorer som brukes på byggeplasser Overspenningsvern kan være underlagt lokale regler og forskrifter.
  • Page 66: Operation

    OPERATION Bryter for valg av drivstoff Starte motoren i omgivelsestemperatur på > Drivstoffvelgerbryteren på frontpanelet på generatoren 15 °C (59 °F) er designet spesielt for å velge mellom ønsket Bensin drivstoffkilde, bensin eller LPG. 1. Sørg for at generatoren står på et fl att, jevnt For å...
  • Page 67 OPERATION Start av motoren (fortsatt) 1. Sørg for at generatoren står på et fl att, jevnt NOTE underlag. 2. Koble alle elektriske belastninger fra generatoren. For LPG-start i kalde omgivelsestemperaturer < 15 Aldri start eller stopp generatoren med elektriske °C (59 °F), fl ytt chokehendelen til “75 % choke”- apparater tilkoblet eller slått på.
  • Page 68: Stoppe Motoren

    OPERATION Start av motoren (fortsatt) Stopp av motoren (fortsatt) NOTE NOTE Frost på LPG-beholdere og regulatorer er normalt Når generatoren slås av etter drift på LPG-drift, påse at under bruk og er normalt ikke et tegn på at noe knotten på LPG-beholderen er i helt lukket posisjon. er galt.
  • Page 69 OPERATION Ikke overbelast generatoren Kapasitet Følg disse enkle trinnene for å beregne drifts- og oppstartswatt til dine behov: 1. Velg de elektriske apparatene du skal bruke samtidig. 2. Slå sammen wattstyrken på disse. Dette er den mengden strøm du trenger for å holde enhetene dine i gang.
  • Page 70: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE Eieren/brukeren er ansvarlig for alt periodisk vedlikehold. Olje (fortsatt) Utfør alt planlagt vedlikehold på riktig måte. Korriger NOTE WARNING Når olje er fylt på, skal det gjøres en visuell sjekk. Den skal vise olje omtrent 1-2 gjenger ned i Aldri bruk en skadet eller defekt generator.
  • Page 71 MAINTENANCE AND STORAGE Gnistfanger Vedlikeholdsplan 1. La motoren avkjøle seg fullstendig før det utføres Følg serviceintervallene som er indikert på følgende service på gnistfangeren. vedlikeholdsplan. 2. Fjern skruene som holder dekselet som fester enden Ta service hyppigere på generatoren din når den brukes av gnistfangeren til eksosanlegget.
  • Page 72 MAINTENANCE AND STORAGE Lagring Generatorbatteri Generatoren skal startes minst en gang hver 14. dag og Dette produktet er utstyrt med en automatisk la den gå i minst 20 minutter. For langidslagring, følg batteriladekrets. Batteriet tar i mot ladespenning disse retningslinjene. mens motoren går.
  • Page 73 TROUBLESHOOTING Problem Årsak Løsning Ikke noe drivstoff Fyll på drivstoff Generatoren starter ikke Svikt i tennplugg Skift ut tennpluggen Enhet belastet under oppstart Fjern belastning fra enheten Fyll veivhuset til riktig nivå. Lavt oljenivå. Plasser generatoren på et fl att, jevnt Generatoren starter ikke: underlag.
  • Page 74: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS CPG3500E2-DF-EU/SC Gasoline Starting Watts 2800W Gasoline Running Watts 2500W Propane Starting Watts 2600W Propane Running Watts 2300W Gasoline Starting Amps 12.73A Gasoline Running Amps 11.36A Propane Starting Amps 11.82A Propane Running Amps 10.45A Volts Frequency 50Hz Outlets 220V 16A Euro 2Pin GFCI Outlets Covered Outlets Gasoline Run Time at 1/2 Load...
  • Page 75 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS CPG7500E2-DF-EU/SC Gasoline Starting Watts 7000W Gasoline Running Watts 6000W Propane Starting Watts 5500W Propane Running Watts 5000W Gasoline Starting Amps 31.82A Gasoline Running Amps 27.27A Propane Starting Amps Propane Running Amps 22.73A Volts Frequency 50Hz Outlets 220V 16A Euro 2Pin GFCI Outlets Covered Outlets Gasoline Run Time at 1/2 Load...
  • Page 76: Technical Diagrams

    TECHNICAL DIAGRAMS 3500 E2 (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 77 TECHNICAL DIAGRAMS 3500 E2 (EU/SC) PARTS LIST...
  • Page 78 TECHNICAL DIAGRAMS 3500 E2 (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 79 TECHNICAL DIAGRAMS 3500 E2 (EU/SC) PARTS LIST...
  • Page 80 TECHNICAL DIAGRAMS 7500 E2 (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 81 TECHNICAL DIAGRAMS 7500 E2 (EU/SC) PARTS LIST...
  • Page 82 TECHNICAL DIAGRAMS 7500 E2 (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 83 TECHNICAL DIAGRAMS 7500 E2 (EU/SC) PARTS LIST...
  • Page 84 TECHNICAL DIAGRAMS 3500 E2 (EU/SC) WIRING DIAGRAM...
  • Page 85 TECHNICAL DIAGRAMS 7500 E2 (EU/SC) WIRING DIAGRAM...
  • Page 86 Page intentionally left blank.
  • Page 87 Page intentionally left blank.

This manual is also suitable for:

7500 e2 df

Table of Contents