Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DPV WIFI 100
instruction manual
eredeti
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo
za upotrebu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Somogyi home DPV WIFI 100

  • Page 1 DPV WIFI 100 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu...
  • Page 3 SRB-MNE senzor de light sensor fényérzékelő senzor svetla senzor svetlosti lumină microphone mikrofon mikrofón microfon mikrofon tlačidlo ring button csengő gomb buton sonerie taster zvona zvončeka Indicator indicator LED LED fényjelzés LED kontrolka LED indikacija luminos LED senzor de PIR sensor mozgásérzékelő...
  • Page 4 SMART VIDEO DOOR PHONE WARNINGS ● Before use of the product, please read this instructions manual and keep it for future reference. The original document was prepared in Hungarian language. This appliance can be used by children aged 8 years or above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are supervised or have been given instructions concerning the use of the appliance...
  • Page 5 ● Somogyi Elektronic Kft certifies that the appliance complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at somogyi@somogyi. hu. ● Due to continuous development, the technical specifications and design of this product may change without prior notice.
  • Page 6 INTRODUCTION The product is compatible with smartphones. Accordingly, at the time of writing of this description, it is assumed that the user has the general knowledge necessary for handling smart phones and the Internet. Settings and use are quite similar to that of smart phones or tablet computers. A basic knowledge of English is recommended.
  • Page 7: Installation

    ● When the visitor rings the doorbell, you get a notification on your smartphone as well. You can see and hear them, even talk to them. Your mobile telephone should be further away from the door phone than 5 metres to reduce interference. If your mobile phone does not notify you of a visitor, check if the application is running and if you gave it the permissions necessary for its operation.
  • Page 8 and contact a professional. Install it at a height (approx. 165 cm) and facing in a direction that allow the face of the visitors to be seen clearly. If installed on a metal surface, the range of the wireless connection (doorbell and internet) will be considerably reduced.
  • Page 9 B., INSTALLATION USING SCREWS (RECOMMENDED) Mount the cover in a manner appropriate for the material of the wall in question (using screws and dowels). Afterwards, place the door phone into the holder. First, push the back rim of the top inwards and upwards until it will not go any further, then press in the bottom as well.
  • Page 10 REMOVAL OF THE DOOR PHONE FROM THE COVER You can dismount the device from the wall to take it inside your home to charge or clean it. Turn it off. Remove the small screw on the bottom. Grab the device, push it upwards, then lift it our of the holder.
  • Page 11: Built-In Battery

    TWO POWER SUPPLY OPTIONS The device is equipped with a built-in replaceable battery. This allows it to be used in places where there is no mains power available at the fence or gate. For example in weekend houses, resorts, or rented properties, where a mains connection cannot be implemented.
  • Page 12: Setup And Operation

    will appear on your mobile telephone. Before the first charge, loosen or remove the back cover of the battery holder, after unscrewing the 3+2 screws. Pull out the sealing strip if one was installed on the battery. Put back the middle section of the back cover. Connect the microUSB charging cable, then turn the device on by holding the bell button down for approx.
  • Page 13 if the device malfunctions or cannot connect to the mobile telephone, you can reset it to factory settings using the RESET button under the rubber cover. Use a paper clip to hold down the hidden button (min. 3s), after which you will hear an audible indication that the operation was successful. After turning on the device, the LED ring around the button will flash in first red, then blue, and finally it will light up continuously.
  • Page 14: Light Function

    The doorbell is operated using the buttons on its side: VOLUME - MELODY SELECTION FORWARD OR BACKWARD - SET The door phone and the doorbell are generally paired upon leaving the factory. If in spite of this, the doorbell does not ring, e.g. because of interfering nearby radio technology equipment, it might be necessary to perform the pairing using new encoding.
  • Page 15 the desired area. When the doorbell is rung, the light flashes in blue, at the same time as the melody is played. TUYA SMART APPLICATION TO BE INSTALLED With the help of the application, the following key functions are available anywhere in the world using an internet-enabled mobile telephone or tablet with the required operating system, provided that there is a working internet connection both where you are staying and where the device is...
  • Page 16 REGISTRATION Open the TUYA application. Select registration. Read and accept the terms and conditions. Provide the data requested. After a successful registration, open the application. ADDING THE DOOR PHONE TO THE APPLICATION Tap the ‘Add Device‘ or the ‘+’ icon. Select the ‘Security & Video Surveillance‘...
  • Page 17 If the network name and/or password is too long, they cannot be transferred to the door phone using the QR code, thus they cannot be paired. In this case, please choose a shorter network name and/or password. At the time of the launch of this product, this limit was 24 characters.
  • Page 18 The SETTINGS menu can be opened with the ‘●●●‘ button in the upper right corner (when the camera image is displayed). You can find many services and useful functions in the application. We recommend that you discover them and try them out. These functions include talking to the visitor, taking photographs or recording video, full-screen mode, selecting SD or HD quality, turning the PIR motion detector on or off and adjusting its sensitivity, viewing the alert log with photographs, turning on the night...
  • Page 19: Accepting Calls

    ACCEPTING CALLS When the doorbell button is pushed, the door phone takes a picture and s aves it on the inserted microSD card. Your mobile telephone will notify you of the visitor and you can accept the call similarly to a traditional phone call. On Android devices, the camera image usually only appears immediately instead of the message if the TUYA application is running.
  • Page 20 option in the SETTINGS menu of the door phone, followed by the Add Sharing option. Provide the data of your family members as requested. REMOVING A SHARED DEVICE If you want to cancel sharing, tap the icon of the family member with whom you shared the permissions.
  • Page 21: Troubleshooting

    In the event of a malfunction, try deleting the device and adding it to the application again. In the SETTINGS menu, select the Remove device option, then confirm your choice. This option is available on the Home screen as well, under the ‘●●●‘ menu. TROUBLESHOOTING The operation of the device is complex;...
  • Page 22 - whether the LED ring around the doorbell button is lit up in the appropriate colour - whether the devices have been configured appropriately - whether any settings of the WiFi router or any other characteristics of the internet connection have been changed - in the case of a weak WiFi signal, the image and the audio might be delayed (place the router closer or use a WiFi signal extender) Meaning of the LED lights around the button:...
  • Page 23 ● A készülék lakossági használatra készült, nem ipari-kereskedelmi eszköz. ● A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy e készülék megfelel a 2014/53/ EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat elérhető a következő címen: somogyi@somogyi.hu ● A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat.
  • Page 24: Az Elemek, Akkuk Ártalmatlanítása

    A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy...
  • Page 25 környezeti körülmény befolyásolja. Esetenként előfordulhat olyan téves működés, amely nem a készülék hiányossága. A készülék működéséhez szükséges operációs rendszer és más szoftverek vagy szolgáltatások harmadik fél termékei, melyek aktuális állapotára, változásaira, fejlesztésére, frissítésére, működésére nincs hatása jelen termék gyártójának. Emiatt nem garantálható minden körülmények között a teljes körű...
  • Page 26 ● Feljogosíthatja a családtagokat arra, hogy ők is használhassák saját telefonjaikon az alkalmazást és kommunikálhassanak a látogatóval. ● Becsengetéskor felvétel készül microSD kártyára (nem tartozék) vagy „felhő” alapú tárhelyre (harmadik fél szolgáltatása). Ezek nélkül is tud manuálisan fénykép vagy videofelvételt rögzíteni a mobiltelefonjára. ●...
  • Page 27 (pl. router, mikrohullámú sütő, hűtőszekrény…) csökkenthetik a vezeték nélküli csengő és/vagy az internethálózat hatótávolságát. Ha gyenge a WiFi kapcsolat, helyezze közelebb egymáshoz a kaputelefont és a routert. Esetenként szükség lehet WiFi jelerősítő alkalmazására. ● A hátoldalon található piros-fekete vezetékpár a folyamatos hálózati tápellátás csatlakoztatására szolgál.
  • Page 28 peremét nyomja befelé és felfelé ütközésig, majd tolja be az alját is. Végül rögzítse alul a lopásgátló csavarral. ● Úgy helyezze el, hogy közvetlen napsugárzás és csapadék ne érhesse! Szükség esetén alkalmazzon egyedi árnyékolót! ● Nem juthat be nedvesség a tartó és a fal közé! Tömítse, szigetelje szükség szerint! A KAPUTELEFON ELTÁVOLÍTÁSA A BURKOLATBÓL Leszerelheti a készüléket a falról, hogy bevigye...
  • Page 29 szakemberhez, nehogy kárt tegyen a készülékben. A Playback (Lejátszás) menüben találja a kártyára rögzített felvételeket. ● Becsengetéskor a kártyára készül az automatikus felvétel. ● Memóriakártya behelyezése nélkül is tudja tárolni a manuálisan elkészített fénykép és videófelvételeket a telefonon. Ezeket a mobiltelefon és a TUYA alkalmazás galériájában is megnézheti.
  • Page 30 A BEÉPÍTETT AKKUMULÁTOR A beépített akkumulátor kb. 3 havi folyamatos működést biztosít, teljesen feltöltött állapotában. A mért adat napi kettő, fél perces beszélgetéssel, szobahőmérsékleten teljesült. Kikapcsolt mozgásérzékelő (PIR) és kikapcsolt „üzenetküldés passzív módban” (Offline notification) esetén tovább növelhető. Lehetőleg ne legyen folyamatos mozgás a készülék előtt, mert több lépcsős takarékos móddal rendelkezik.
  • Page 31 AKKUMULÁTOR GYERMEK KEZÉBE NEM KERÜLHET! AZT TILOS FELNYITNI, TŰZBE DOBNI, ÉS RÖVIDRE ZÁRNI! ROBBANÁSVESZÉLY! ● A termék élettartama végén az akkumulátort el kell távolítani és a készüléktől függetlenül, a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítani. ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS MŰKÖDTETÉS A készülék (mozgásra) automatikusan bekapcsol, ha látogató érkezik. Beállítástól függően fényképet készít róla és a nyomógomb (mozgásra) bekapcsoló...
  • Page 32 A kaputelefonrendszer üzembehelyezéséhez - szükség esetén - vegye igénybe szakember segítségét! VEZETÉK NÉLKÜLI CSENGŐ MOZGÁSÉRZÉKELŐS LÁMPÁVAL Ha becsengetnek, a mobiltelefon mellett a csengő is hang- és fényjelzést ad. A vezeték nélküli csengő microUSB tápkábellel kapja a tápfeszültséget. A hálózati adapter nem tartozék, javasolt típusok pl. SA 24USB, SA 50USB vagy hasonló.
  • Page 33 berendezések miatt - szükség lehet a párosítás új kódolással történő elvégzésére. Kövesse az alábbi lépéseket. Tartsa nyomva min. 3 másodpercig a BEÁLLÍTÁS (fogaskerék) gombot és a csengő megszólal (madárhangon). Nyomja meg kétszer a közelébe helyezett kaputelefon gombját, 30 másodpercen belül. Ha a csengő megszólal, a párosítás sikeres.
  • Page 34 telepítéséhez. Letölthető QR kód beolvasásával is, amely a megfelelő alkalmazás-áruházba irányít. A WiFi ROUTER Ez a készülék 2.4GHz hálózatokat támogat, nem csatlakoztatható 5GHz hálózatra. Állítsa be ennek megfelelően a Wifi routert. A WiFi jelszó nem tartalmazhat speciális karaktereket, pl. ~!@#$%&*... A hálózat neve és a jelszó...
  • Page 35 Kapcsolja be a kaputelefont a csengő nyomógomb hosszú, ~5s nyomva tartásával. A piros LED-gyűrű gyorsan villog. Ha a TUYA alkalmazás kéri, erősítse meg, hogy a kaputelefon már párosítási módban van – ezután lehet tovább lépni. Válassza ki a saját 2.4GHz WiFi hálózatát és adja meg a hálózat jelszavát.
  • Page 36 A főképernyőn („Otthon”) láthatja ezt és más eszközeit, amelyeket a TUYA rendszerhez csatlakoztatott. Érintse meg a kaputelefont. Ha a folyamat sikertelen, a RESET funkció aktiválása után (lásd fent) kezdje elölről a párosítási folyamatot. Az alkalmazás telepítése után a szükséges engedélyeket is meg kell adni a gördülékeny működéshez. A telefon általában erre figyelmezteti is.
  • Page 37: Hívás Fogadása

    az akkumulátor töltöttsége és töltési státusza, figyelmeztetés megszakadó internet kapcsolatra, hangutasítással történő és egyéb vezérlés (Google segéd, Alexa, Smart Things, IFTTT), automatizált működési profilok, a használat jogosultságának megosztása másokkal… Az alkalmazás továbbfejlesztése folyamatos, ezért a leírások, funkciók és a menük változhatnak. Egyes – harmadik fél által nyújtott – szolgáltatások költséget jelenthetnek, ezt ellenőrizze igénybevételük előtt.
  • Page 38 MOZGÁS ÉRZÉKELÉSE Ha a - változtatható érzékenységű - PIR mozgásérzékelőt nem kapcsolta ki a BEÁLLÍTÁS menüben, akkor a telefonra üzenetet küld és automatikusan egy fotót készít. Ezt időbélyeggel is ellátja. Az üzenetre kattintva megnézheti a képet, vagy később megtalálhatja a MESSAGES / Movement detected („Üzenetek”) menüben.
  • Page 39 KÉSZÜLÉK MEGOSZTÁSÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA Ha vissza akarja vonni a megosztást, kattintson a megosztásban részt vevő partnerre. Húzza balra az ujját és érintse meg a Delete gombot. Ezzel törli a korábban megadott jogosultságot a készülék kezelésére vonatkozóan.
  • Page 40 A KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA Rendellenes működés esetén próbálja meg a készülék törlését, majd ismételt hozzá adását az alkalmazáshoz. A BEÁLLÍTÁS menüben válassza ki a Remove device (Eszköz eltávolítása) lehetőséget, majd erősítse meg az eltávolítást. Ez a lehetőség elérhető a Home (Otthon) képernyőn is a „●●●”...
  • Page 41 - a megfelelő alkalmazás legfrissebb verziója van-e telepítve - megfelelő színnel világít-e a csengőgomb körüli LED gyűrű - megfelelő módon történt-e a készülékek konfigurálása - megváltozott-e a WiFi router valamely beállítása vagy más, az internethez kapcsolódó jellemző - gyenge WiFi esetén a hang és a kép késhet (legyen közelebb a router vagy alkalmazzon WiFi jelerősítőt) A nyomógomb körüli LED fény jelentése: - folyamatos piros fény: internet vagy kamera hiba...
  • Page 42 Po odstránení akumulátora postupujte podľa miestnych predpisov. ● Tento výrobok nie je určený na profesionálne účely, ale len na domáce použitie. ● Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o . potvrdzuje, že rádiový prístroj spĺňa základné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode si môžete vyžiadať...
  • Page 43 respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
  • Page 44 POUŽITIE, HLAVNÉ FUNKCIE Prístroj je vhodný na nahradenie klasických systémov vchodových telefónov alebo zvončekov. Priložený bezdrôtový zvonček zaznie vybranou melódiou a spustí sa aj svetelná signalizácia. Dá sa použiť aj ako svietidlo s pohybovým senzorom. Vonkajšia jednotka sa môže pripojiť na bezdrôtový internet (WiFi).
  • Page 45 MONTÁŽ Miesto vonkajšej jednotky určite tak, aby bola chránená pred priamym slnečným svetlom a zrážkami. Podľa potreby použite ochranný kryt, ktorý sa dodáva zvlášť a obráťte sa na odborníka! Vonkajšiu jednotku namontujte do takej výšky (cca. 165 cm) a do takého smeru, aby tváre návštevníkov boli dobre viditeľné.
  • Page 46 samostatne podľa vašich individuálnych potrieb. Veďte ho tak, aby sa nepoškodil a bol chránený pred poveternostnými a fyzickými vplyvmi. Pred pripojením sieťového adaptéra skontrolujte správnu polaritu! (červená: +, čierna: - / AC/DC 12-24V/1A) (opcia: napr. adaptér NA 12P100 pripojený odborníkom). A., UPEVNENIE LEPIDLOM Držiak upevnite obojstranným lepidlom na hladký, čistý, nekovový...
  • Page 47 ODSTRÁNENIE VCHODOVÉHO TELEFÓNU Z KRYTU Ak chcete zariadenie vziať dovnútra nabiť alebo vyčistiť, môžete ho odstrániť zo steny. Zariadenie vypnite. Odstráňte malú skrutku v spodnej časti. Uchopte a zatlačte zariadenie nahor, potom ho zdvihnite von z držiaka. VLOŽENIE microSD (TF) KARTY (nie je príslušenstvom) Pri zvonení...
  • Page 48 ● Ďalšou možnosťou je použitie „cloudovej” hostingovej služby tretej strany, ale to môže byť za dodatočný poplatok. DVA DRUHY NAPÁJANIA Prístroj má vstavaný vymeniteľný akumulátor. To umožňuje jeho použitie v miestach, kde nie je sieťové napätie pri plote alebo pri vstupnej bráne. Napríklad na chate, rekreačnom alebo prenajatom dome, kde nie je možné...
  • Page 49 30%. Keďže v mrazoch kapacita klesá, odporúča sa pred zimou dobiť a dôkladne sledovať, aby sa zabezpečila nepretržitá prevádzka. Aplikácia môže poslať správu – ešte včas pred tým, ako sa vybije – keď treba nabíjať. Ak chcete nabíjať, vyberte ho z nástenného držiaka po odstránení skrutky v spodnej časti.
  • Page 50 Vonkajšia jednotka je prevádzkyschopná, keď obsahuje nabitý akumulátor alebo je pripojená k externému zdroju napájania. Zapnutie a vypnutie sa vykonáva dlhým podržaním tlačidla zvončeka ~4-5 s. Neskôr v prípade poruchy alebo ak sa nedá pripojiť k mobilnému telefónu, nastavte výrobný nastavenia tlačidlom RESET pod gumeným krytom! Podržte skryté...
  • Page 51 Zvonček môžete ovládať tlačidlami na jeho bočnej strane: HLASITOSŤ – KROKOVANIE MELÓDIÍ DOPREDU ALEBO DOZADU - NASTAVENIE Vchodový telefón a zvonček sú zvyčajne spárované pri výrobe. Ak zvonček nezvoní - napríklad kvôli rušivému rádiovému zariadeniu v blízkosti – môže byť potrebné ho znovu spárovať s novým kódovaním. Postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
  • Page 52 INŠTALÁCIA APLIKÁCIE TUYA SMART Pomocou tejto aplikácie môžete získať prístup k nasledovným hlavným funkciám z ktorejkoľvek časti sveta použitím mobilného telefónu alebo tabletu s predpísaným operačným systémom a pripojeným k internetu, za podmienky, že je zabezpečené internetové pokrytie tak v mieste pobytu, ako aj na mieste používania prístroja (doma).
  • Page 53 REGISTRÁCIA Otvorte aplikáciu TUYA. Vyberte registráciu. Prečítajte si a prijmite podmienky používania. Zadajte požadované údaje. Po úspešnej registrácii sa prihláste do aplikácie. PRIDANIE VCHODOVÉHO TELEFÓNU DO APLIKÁCIE Kliknite na ikonu „Add Device” alebo „ + ” („Pridať zariadenie”). Vyberte kategóriu „Security & Video Surveillance” („Video pozorovanie”) a v rámci nej „Smart Camera (WiFi)”...
  • Page 54 Príliš dlhý názov siete a/alebo hesla nie je možné preniesť do vchodového telefónu pomocou QR kódu a nie je možné s ním spárovať telefón. V tomto prípade zvoľte kratšie meno a/alebo heslo. V čase uvedenia na trh tohto zariadenia bol limit 24-24 znakov. Na telefóne klepnite na tlačidlo „Počul som zvukový...
  • Page 55 Menu NASTAVENIA môžete otvoriť dotykom tlačidla „●●●” vpravo hore (pričom vidíte obraz kamery). V aplikácii nájdete množstvo služieb a praktických funkcií. Odporúčame Vám ich preskúmať a vyskúšať. Napríklad rozhovor s návštevníkom, vyhotovenie fotky alebo videa, režim celej obrazovky, výber kvality obrazu SD/HD, za- a vypnutie PIR senzora pohybu a nastavenie jeho citlivosti, prezeranie denníka upozornení...
  • Page 56: Prijatie Hovoru

    PRIJATIE HOVORU Po stlačení zvončeka vchodový telefón vyhotoví fotku na vloženú microSD kartu. Mobilný telefón upozorní na návštevu a môžete prijať hovor podobne ako pri telefonovaní. Na telefóne s Androidom sa obraz objaví ihneď vtedy - namiesto správy -, ak je spustená aplikácia TUYA. DETEKCIA POHYBU Keď...
  • Page 57 ODSTRÁNENIE ZDIELANIA ZARIADENIA Ak chcete zrušiť zdieľanie, kliknite na zdieľajúceho partnera. Potiahnite prstom doľava a klepnite na tlačidlo Delete. Týmto vymažete predtým udelené povolenie na prevádzku zariadenia.
  • Page 58: Riešenie Problémov

    ODSTRÁNENIE PRÍSTROJA V prípade nesprávnej prevádzky skúste vymazať prístroj z aplikácie a znovu pridať. V menu NASTAVENIA vyberte možnosť Remove device (Odstránenie prístroja) a potvrďte odstránenie. Túto možnosť nájdete aj na obrazovke Home (Domov) v menu „●●●” . RIEŠENIE PROBLÉMOV Prevádzka zariadenia je zložitá, preto sa môže vyskytnúť...
  • Page 59 - či prístroje boli správne konfigurované - či sa nezmenili vlastnosti, nastavenia WiFi routera alebo internetového pripojenia - v prípade slabého WiFi signálu zvuk a obraz môže meškať (router umiestnite bližšie alebo použite zosilňovač WiFi signálu) Svetlo LED okolo tlačidla znamená: - priebežné...
  • Page 60 în conformitate cu reglementările locale. ● Dispozitivul este destinat utilizării rezidențiale, nu utilizării industriale și comerciale. ● Somogyi Elektronic SRL declară că aparatul de tip radio este în conformitate cu cerinţele Directivei pentru Echipamente Radio 2014/53/ EU Textul integral al declaraţiei de Conformitate este accesibil pe site-ul:...
  • Page 61 ELIMINARE Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
  • Page 62 Sistemul de operare și alte programe sau servicii necesare pentru funcționarea acestui dispozitiv sunt produse ale unor terți, a căror stare actuală, modificări, dezvoltare, actualizare sau funcționare nu sunt controlate de producătorul acestui produs. Prin urmare, nu se poate garanta funcționarea completă în toate circumstanțele. Aplicația este în continuă...
  • Page 63 ● De asemenea, puteți permite membrilor familiei să utilizeze aplicația pe telefoanele lor și să comunice cu vizitatorul. ● Atunci când se sună la sonerie, se face o înregistrare pe un card microSD (nu este inclus) sau pe un sistem de stocare în “cloud” (serviciu terță...
  • Page 64 ● Înainte de montarea pe perete, verificați funcționarea întregului sistem - cu unitățile în poziția finală - în ceea ce privește raza de acțiune. Pereții, obiectele metalice mari și anumite aparate electrice (de exemplu, router, cuptor cu microunde, frigider...) pot reduce raza de acțiune a soneriei fără...
  • Page 65 B., FIXARE CU ȘURUB (RECOMANDAT) Instalați carcasa într-un mod adecvat materialului peretelui (șuruburi și dibluri). Apoi introduceți interfonul. Împingeți mai întâi marginea din spate a părții superioare spre interior și în sus până când se atinge, apoi împingeți partea inferioară spre interior. În cele din urmă, fixați-l în partea de jos cu ajutorul șurubului antifurt.
  • Page 66 Scoateți acumulatorul - a se vedea mai jos. Apoi deșurubați cele 6 șuruburi identice care fixează capacul din spate și localizați fanta pentru carduri sub capacul din spate. Introduceți corect cardul de memorie. Dacă este necesar, consultați un profesionist pentru a evita deteriorarea dispozitivului. În meniul Playback (de redare), veți găsi înregistrările de pe card.
  • Page 67 ACUMULATORUL ÎNCORPORAT Acumulatorul încorporat asigură aproximativ 3 luni de funcționare continuă atunci când este complet încărcat. Datele măsurate au fost obținute cu două apeluri de jumătate de minut pe zi la temperatura camerei. Dacă senzorul de mișcare (PIR) este dezactivat și “Mesaje în mod pasiv” (Notificare offline) este dezactivat, aceasta poate fi mărită...
  • Page 68 ARUNCAŢI ÎN FOC! ÎN CAZUL ÎN CARE LICHIDUL DIN BATERIE S-A SCURS, FOLOSIND MĂNUŞI DE PROTECŢIE ŞTERGEŢI SUPORTUL ACESTEIA CU O LAVETĂ USCATĂ! NU LĂSAŢI ACUMULATORUL LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ESTE INTERZISĂ DESFACEREA, ARUNCAREA ÎN FOC, SCURTCIRCUITAREA! PERICOL DE EXPLOZIE! ● La sfârșitul duratei de viață a produsului, acumulatorul trebuie îndepărtat și eliminat separat de aparat, în conformitate cu reglementările locale.
  • Page 69 Accesul la internet trebuie să fie asigurat pentru toate funcțiile. Gestionarea se poate face cu ajutorul aplicației instalate pe dispozitivul mobil. Dacă este necesar, solicitați ajutor profesionist pentru instalarea sistemului de interfon! SONERIE FĂRĂ FIR CU LUMINĂ DE DETECTARE A MIȘCĂRII Atunci când se sună...
  • Page 70 Interfonul și soneria sunt de obicei asociate în momentul fabricării. În cazul în care soneria nu sună, de exemplu, din cauza unor echipamente radio din apropiere care interferează, poate fi necesar să asociați din nou soneria cu un nou cod. Urmați pașii de mai jos. Apăsați și mențineți apăsat min.
  • Page 71 dacă sistemul de operare al telefonului dvs. esteeste compatibil cu programul. Descărcați codul QR care vă va duce la magazinul de aplicații corespunzător. ROUTER WiFi Acest dispozitiv acceptă rețele de 2,4 GHz și nu poate fi conectat la rețele de 5 GHz. Setați routerul Wifi în mod corespunzător. Parola WiFi nu trebuie să...
  • Page 72 Porniți interfonul apăsând și ținând apăsat butonul de sonerie timp de ~5s. Inelul cu LED roșu clipește rapid. Dacă aplicația TUYA vă solicită acest lucru, confirmați că interfonul este deja în modul de asociere - apoi puteți continua. Selectați rețeaua WiFi de 2,4 GHz și introduceți parola rețelei. Pe telefon va apărea o pictogramă...
  • Page 73 Pe ecranul principal (“Acasă”) veți vedea acest dispozitiv și alte dispozitive pe care le-ați conectat la sistemul TUYA. Atingeți interfonul. Dacă procesul eșuează, începeți din nou procesul de asociere după activarea funcției RESET (a se vedea mai sus). Odată ce aplicația a fost instalată, trebuie să...
  • Page 74 a stării de încărcare, avertizarea pentru deconectarea conexiunii la internet, comenzi vocale și de altă natură (Google Assistant, Alexa, Smart Things, IFTTT), profiluri de funcționare automată, partajarea privilegiilor de utilizare cu alte persoane... Aplicația este în continuă dezvoltare, astfel încât descrierile, caracteristicile și meniurile se pot modifica.
  • Page 75 DETECTAREA MIȘCĂRII Dacă senzorul de mișcare PIR - cu sensibilitate variabilă - nu este dezactivat în meniul SETARE, acesta trimite un mesaj către telefon și face automat o fotografie. De asemenea, acesta va fi marcat cu timp. Puteți face clic pe mesaj pentru a vizualiza imaginea sau îl puteți găsi mai târziu în meniul MESSAGES / Movement detected (MESAJE).
  • Page 76 ELIMINAȚI PARTAJAREA DISPOZITIVELOR Pentru a anula partajarea, faceți clic pe partenerul de partajare. Trageți cu degetul spre stânga și atingeți butonul Delete. Astfel se șterge permisiunea de gestionare a dispozitivului stabilită anterior.
  • Page 77 ÎNDEPĂRTAREA DISPOZITIVULUI În cazul unei funcționări anormale, încercați să ștergeți dispozitivul și apoi adăugați-l din nou la aplicație. Din meniul SETARE selectați Remove device (Eliminare dispozitiv) și confirmați eliminarea. Această opțiune este, de asemenea, disponibilă din ecranul de pornire în meniul “●●●”. DEPANARE Funcționarea aparatului este complexă...
  • Page 78 - dacă s-au modificat setările routerului WiFi sau ale altor caracteristici legate de internet - dacă semnalul WiFi este slab, este posibil ca sunetul și imaginea să fie întârziate (mutați routerul mai aproape sau utilizați un amplificator de semnal WiFi) Lumina LED din jurul butonului înseamnă: - lumină...
  • Page 79 Vodite se lokalnim propisima. ● Ovaj proizvod je namenjen za kućnu upotrebu, nije za profesionalnu, industrijsku upotrebu. ● Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen sa EU direktivom 2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglašenosti možete naći na: somogyi@somogyi.hu ●...
  • Page 80 vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
  • Page 81 postoji internet veza, za komunikaciju je potrebno instalirati TUYA aplikaciju. Čujte ako neko pozvoni, možete videti posetioca, možete kreirati fotografiju ili video snimak. Funkcija alarma (senzor pokreta) javlja ako nekoga ima ispred kapije ili vrata i u tom slučaju ako se ne pritisne taster za zvono. Automatski kreira fotografiju, fotografija će se napraviti i u slučaju pritiska tastera zvona.
  • Page 82 Poziciju spoljne jedinice tako treba odrediti da je zaštićena od direktnog sunca i padavina. Prema potrebi koristite štitnike koji se posebno nabavjalju i potražite savet stručnog lica! Prilikom montaže visinu (oko 165cm) i pravac spoljne jedinice tako odaberite da je dobro vidljiva osoba koja stoji ispred kapije.
  • Page 83 B., FIKSIRANJE ŠARAFIMA (PREPORUČLJIVO) Okvir montirajte šarafima i odgovarajućim tiplama na zid. Nakon toga postavite interfon. Prvo se kači gornja strana interfona u okvir potom se gurne i donja strana. Na kraju interfon fiksirajte šarafom sa donje strane. ● Poziciju spoljne jedinice tako treba odrediti da je zaštićena od direktnog sunca i padavina! Po potrebi koristite dodatne štitnike! ●...
  • Page 84 VAĐENJE INTERFONA IZ OKVIRA Da bi skinuli interfon da unesete u stan radi punjenja Ili čišćenja. Isključite interfon. Izvadite šaraf sa donje strane. Uhvatite uređaj i pažljivo ga gurnite prema gore i izvadite ga iz okvira. POSTAVLJANJE microSD (TF) KARTICE (nije u sklopu) Ukoliko je postavljena memorijska kartica prilikom zvonjenja se automatski kreira fotografija posetioca.
  • Page 85 što su stubovi kapije ili vrata. Na primer u vikendicama ili iznajmljenim kućama i stanovima gde je nemoguće obezbediti takvu vrstu napajanja. Akumulatorsko napajanje je pogodno i na mestima gde je potrebno samo privremeno korišćenje ovog uređaja. Uređaj se može upotrebiti i kao sigurnosna kamera pošto akumulator omogućava da se na bilo koje mesto stavi.
  • Page 86 kabel i punjač, potom držite pritisnuto ~5 sekundi taster da bi se uređaj uključio. Punjač nije u sklopu isporuke, preporučuje se na primer SA 24USB, SA 50USB. Pre upotrebe punite uređaj 4-5 sati! Nakon isteka radnog veka akumulator se može zameniti. Akumulator se može kupiti u specializovanim radnjama! Polariteti su označani u ležištu akumulatora.
  • Page 87 Ako se sa daljine preko mobilnog telefona aktivira kamera, uređaj će na sličan način da se ponaša. Nakon završetka osmatranja uređaj prelazi u režim spavanja i ponovo će se aktivirati senzor pokreta. Za rad svih funkcija potrebno je obezbediti internet vezu. Kontrola uređaj se vrši preko aplikacije na mobilnom telefonu.
  • Page 88 Zvono je u većini slućaje već fabrički upareno sa interfonom. Ako zvono ipak ne radi – ne primer zbog nekih smetnji u prijemu – potrebno je ponovo uparenje zvona kada će dobiti novi digitalni kod. Pratite sledeće korake. Držite min. 3 sekunde taster za PODEŠAVANJA (zupčanik) začuće se zvuk ptice.
  • Page 89 A WiFi ROUTER Ovaj uređaj podržava mreže 2.4GHz, nije pogodan za mreže 5GHz. WiFi router podesite prema ovim parametrima. WiFi lozinka ne sme da sadrži specijalne karaktere kao što su na primer ~!@#$%&*... Dužina imena mreže i dužina lozinke ne sme biti duže od 24 karaktera. U toku puštanja u rad interfon i mobilni telefon postavite blizu WiFi routera, i oba treba da su na istoj WiFi mreži.
  • Page 90 Uključite interfon držanjem tastera ~5s. Crveno LED svetlo oko tastera počinje brzo da trepti. Ukoliko TUYA aplikacija zahteva, potvrdite da je interfon već u fazi uparenja – nakon toga možete nastaviti dalje. Odaberite svoju 2.4GHz WiFi mrežu i upišite lozinku. Na telefonu će se pojaviti jedan QR kod.
  • Page 91 Ako je uparenje neuspešno, aktivirajte RESET funkciju (opisano gore) i počnite proces iz početka. Da bi aplikacija radila bez problema, nakon instalacije aplikacije treba dozvoliti pristup svim funkcijama koji aplikacija zahteva. Uglavnom telefon i skreće pažnju korisnika na ove stvari. Da bi dobili sve poruke i alarmiranja u podešavanjima telefona isključite štednju akumulatora vezano za TUYA aplikaciju.
  • Page 92 NOĆNI REŽIM Kolor kamere pri slabijem svetlu gube na svom kvalitetu. Iz ovog razloga ova kamera u noćnom režimu radi kao crno-bela kamera, time se poboljšava kvalitet dobijene slike. Ukoliko ste podesini „noćni režim” istovremeno se u noćnom režimu aktivira i noćno skriveno infracrveno svetlo.
  • Page 93 DELJENJE SA DRUGIM KORISNICIMA Ako ste već podesili sve parametre na svom telefonu to možete podeliti i sa svojim ukućanima. Za deljenje svaki korisnik mora da instalira TUYA aplikaciju i mora da se registruje. Nakon toga na vašem telefonu u meniu PODEŠAVANJA interfona odaberite funkciju Share Device, potom Add Sharing („Podeljeni uređaji / Dodela podele”).
  • Page 94 ODSTRANJIVANJE UREĐAJA U slučaju nepravilnog rada probajte obrisati uređaj i ponovo ga dodelite aplikaciji. U delu PODEŠAVANJA odaberite Remove device (Odstranjivanje uređaja), potvrdite odstranjivanje. Ova je mogućnost dostupna i u glavnom meniu Home (Početni ekran) u meniju „●●●”.
  • Page 95: Otklanjanje Grešaka

    OTKLANJANJE GREŠAKA Rad uređaja je veoma složen, iz tog razloga su moguće greške u radu ili podešavanjima za koje je potrebno potražiti savet stručnog lica. U slučaju problema korisniku se preporučuje povrat na fabrička podešavanja (RESET) i da se ponovo povežu uređaji. Taster se nalazi ispod gumenog poklopca! Taster pritisnite tankim predmetom (min.
  • Page 96 • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu ® Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str.

Table of Contents