КОФЕМАШИНА COFFEE MACHINE RDE-1105 MANUAL INSTRUCTION DIE BETRIEBSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.rondell.ru...
Page 6
ENGLISH COFFEE MACHINE RDE-1105 • The power cord is equipped with a «Euro plug»; plug it into an The coffee machine is intended for making coffee «ESPRESSO», electrical outlet with a safe ground connection. «DOUBLE ESPRESSO», «CAPPUCCINO». • To avoid fire, do not use adapters for connecting the coffee machine to the mains.
(designated) service center at the contact addresses in the warranty card and on the website Drip tray (11) www.rondell.ru. When the level of the drained liquid rises to the upper limit, the • Transport the unit in the original package only.
ENGLISH FUNCTIONALITY AND OPERATION Individual settings Making coffee, hot water and steam function You can customize your portion of coffee according to your Fill the water tank (9) with clean water, the water level should needs. not exceed the position «MAX». Press and hold the button (23) «...
ENGLISH Tamp the ground coffee (pic. 11). Install the holder (6) into the the pipe (7) into the milk and turn the knob to the position « » to froth the milk. coffee machine to its installation place, turn it counterclockwise to Maximal operation time of the steam function is 5 minutes.
ENGLISH RESTORING THE FACTORY SETTINGS washing/descale icon (26) will light up. The descaling program In case of incorrect settings, the user can simultaneously press will be installed automatically. and hold four buttons (21, 22, 23, 24). The coffee machine Fill the water tank (9) with water. The water level should not be beeps and all indicators flash together 3 times.
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive insignificant differences between the manual and product may 2014/35/EU. be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@rondell.ru for receipt of an updated manual.
DEUTSCH KAFFEEMASCHINE RDE-1105 • Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten, Die Kaffeemaschine ist zur Zubereitung von «ESPRESSO», dass die Betriebsspannung der Kaffeemaschine mit der «DOPPELTEM ESPRESSO» und «CAPPUCCINO» bestimmt. Netzspannung übereinstimmt. • Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ ausgestattet; ste- BESCHREIBUNG cken Sie diesen in die Steckdose mit sicherer Erdung ein.
DEUTSCH • Bevor Sie den Halter (6) für eine weitere Tasse Kaffee ent- – Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der Verpackung heraus fernen, vergewissern Sie sich, dass die Kaffeemaschine im und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Wartebetrieb ist. – Prüfen Sie die Unversehrtheit des Geräts, wenn das Gerät •...
Page 14
DEUTSCH ten, wenn er in einem geschlossenen Behälter und an einem Wartebetrieb kühlen Ort gelagert wird. Wenn die Kaffeemaschine ganz aufgewärmt ist, wechselt sie Es ist nicht empfohlen, Kaffee in einem Kühl- oder in den Wartebetrieb. Dabei leuchten die Anzeigen der Ein-/ Gefrierschrank aufzubewahren.
Page 15
DEUTSCH Um die Werkseinstellungen für eine Kaffeeportion wiederher- Schlafbetrieb zustellen, halten Sie die Tasten (21, 23 und 24) gleichzeitig Nach 20 Minuten Stillstand im Wartebetrieb wechselt das Gerät gedrückt, bis Sie ein Tonsignal hören. automatisch in den Schlafbetrieb. Sie können das Gerät durchs Vergewissern Sie sich bei der Kaffeezubereitung, dass der Drücken der Ein-/Ausschalttaste (21) erneut aktivieren, und...
DEUTSCH Stampfen Sie den gemahlenen Kaffee (Abb. 11). Setzen Sie Anmerkung. Wenn die Anzeige der Taste (21) blinkt, bedeu- den Halter (6) in seinen Setzplatz ein, dann drehen Sie ihn ent- tet es, dass das Gerät im Betrieb individueller Einstellungen ist. gegen dem Uhrzeigersinn und befestigen.
DEUTSCH ENTKALKUNG wodurch der Stab (7) und die innere Brüheinheit 2 Minuten lang Zubereitung einer Reinigungslösung gespült werden. Wenn das Heißwasser nicht mehr fließt, drehen Die Reinigungslösung kann nach 3 folgenden Methoden unten Sie den Schalter (5) in die Position «». Die Anzeige der Taste zubereitet werden.
Page 18
DEUTSCH vom Gerät gering unterscheiden. Bei Feststellung solcher Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle Unterschiede bitte teilen davon per E-Mail info@rondell.ru für sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu ent- eine aktualisierte Betriebsanleitung mit. sorgen. Mehrere Information...
Page 19
РУССКИЙ КОФЕМАШИНА RDE-1105 • Неправильное обращение с устройством может приве- Кофемашина предназначена для приготовления кофе сти к его поломке, причинению вреда пользователю или «ЭСПРЕССО», «ДВОЙНОЙ ЭСПРЕССО», «КАПУЧИНО». его имуществу. • Перед первым включением убедитесь в том, что рабочее ОПИСАНИЕ напряжение кофемашины соответствует напряжению в...
чашку для сбора воды. ный) сервисный центр по контактным адресам, указан- После прекращения промывки, вылейте воду из чашки или ным в гарантийном талоне и на сайте www.rondell.ru. поддона (11) и тщательно промойте съемные части кофема- • Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Page 21
РУССКИЙ Примечание. При первой промывке кофемашины может управления расположены два функциональных индикатора быть шум, это нормально. (25, 26). Индикаторы в разных состояниях показывают раз- ные режимы работы машины. Функции приготовления кофе, Поддон для сбора капель (11) горячей воды и пара не могут работать одновременно, одно- Когда...
Page 22
РУССКИЙ одну из выбранных кнопок (23 или 24), кофе перестанет После вспенивания молока поверните переключатель пара/ подаваться, раздастся звуковой сигнал, и машина запомнит воды (5) в положение «» и кофемашина перестанет пода- дозу кофе. Когда вы будете готовить кофе в следующий раз, вать...
Page 23
РУССКИЙ настроить помол так , чтобы количество молотого кофе Вход в режим установки температуры составляло около 13 г (около 10 секунд). экстракции кофе Примечание: следует учесть, что на вкус кофе влияют Нажмите и удерживайте одновременно кнопки (21) степень обжарки и свежесть кофейных зерен. и...
РУССКИЙ Щеточка для очистки (19) Шаг 2 Щеточка (19) используется для очищения кофемашины от Важно! Шаг 1 можно повторять через 5 минут. остатков молотого кофе и пр. Использование щеточки (рис. После проведения нескольких циклов очистки накипи, про- 17, 18, 19). изводитель...
РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ватель обнаружил такие несоответствия, просим сообщить Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц об этом по электронной почте info@rondell.ru для получения Номинальная потребляемая мощность: 1380-1550 Вт обновленной версии инструкции. Объём резервуара для воды: 2,8 л Срок службы устройства – 3 года...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН у с л о в и я г а р а н т и й н о г о о б с л у ж и в а н и я ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА/CALL CENTER: +7 (495) 921-01-70 Уважаемые...
Page 28
Warranty service is available at any authorized serviсe center enlisted on the site www.rondell.ru. Guarantee service conditions 1.
Page 29
исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возник- ших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в любом авторизированном сервис-центре, указанном на сайте www.rondell.ru. Условия гарантийного обслуживания: 1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления: •...
Page 30
Га а а / Guarantee card 163- Сведения о покупке/Purchase information Модель/Model: Кофемашина RDE-1105 Серийный номер №/Serial №: Дата покупки/Date of purchase: Сведения о продавце/Seller information Название и адрес продающей организации/Name and address of selling organization: Телефон/Telephone number: ВНИМАНИЕ! Га а...
Page 31
Купон/Coupon №3 Купон/Coupon №2 Купон/Coupon №1 163- 163- 163- Модель/Model: Модель/Model: Модель/Model: Кофемашина RDE-1105 Кофемашина RDE-1105 Кофемашина RDE-1105 Серийный номер №/ Серийный номер №/ Серийный номер №/ Serial №: Serial №: Serial №: Дата поступления в ремонт/ Дата поступления в ремонт/ Дата...
Need help?
Do you have a question about the RDE-1105 and is the answer not in the manual?
Questions and answers