Mafell KSS40 18 M bl Operating/Safety Instructions Manual

Mafell KSS40 18 M bl Operating/Safety Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KSS40 18 M bl
IMPORTANT
Read Before Using
For English Version
See page 2
170692.0122/a
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Version française
Voir page 34
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mafell KSS40 18 M bl

  • Page 1 KSS40 18 M bl IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 34 Ver la página 66...
  • Page 2: Table Of Contents

    KSS40 18 M bl English Table of contents Signs and symbols ......................4 Identification of the device ....................6 Product specifications ...................... 6 Technical data ........................6 Scope of delivery ......................7 Adjustment elements ......................7 General safety ........................8 Intended use ........................
  • Page 3 KSS40 18 M bl Optional accessories ...................... 33 Exploded view and spare parts list ................. 33 01/2022...
  • Page 4: Signs And Symbols

    KSS40 18 M bl Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Important information This sign highlights user tips and other useful information.
  • Page 5 KSS40 18 M bl Mandatory icons are intended to prevent accidents. Icon Meaning Wear eye protection. Wear dust mask. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Tab. 3: Mandatory icons and their meanings During the operation of the power tool there are always actions to be taken where hazards can occur. These potentially dangerous actions are preceded by warnings which must be observed.
  • Page 6: Identification Of The Device

    KSS40 18 M bl 1.1 Identification of the device The icons listed and explained below can be found on the rating plate or on the product. Symbol Explanation Symbol Explanation Volt 1, 2, 3, ... Rotational speed setting I, II, III, ...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    KSS40 18 M bl 2.2 Scope of delivery Components Hand-held circular saw Allen key in a holder on the machine Parallel guide fence Transport box Shavings bag 2x rechargeable battery 18M 99 LiHD Charger APS M Flexi bar Guiding device S Additionally included: Fig.
  • Page 8: General Safety

    KSS40 18 M bl General safety Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
  • Page 9: Safety Instructions

    - Cleaning the machine regularly, especially the adjustment elements and the guiding devices, is an important safety factor. - Ensure that only genuine MAFELL spare parts and accessories are used. Failure to do so will make warranty claims and the liability of the manufacturer null and void.
  • Page 10: Specific Safety Rules

    KSS40 18 M bl - Some of the dust produced by sawing, sanding, drilling and other building work contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: - Lead from lead-based paints, - Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, - Arsenic and chromium from chemically treated wood.
  • Page 11 KSS40 18 M bl - Never use damaged or wrong saw blade washers or bolts. The saw blade washers and bolts are designed specifically for your saw, for optimal performance and operational safety. Kickback - causes and related safety instructions - Kickback is the sudden reaction resulting from a pinched, jammed, or misaligned saw blade that causes an uncontrolled saw to lift off and move out of the workpiece toward the operator.
  • Page 12 KSS40 18 M bl - To restart a saw that sits in the workpiece, center the saw blade in the kerf and ensure that the saw teeth are not jammed in the workpiece. A jammed saw blade can move out of the workpiece or cause a kickback when the saw is restarted.
  • Page 13 The riving knife interferes with plunge cuts and can cause kickback. This section only applies to hand-held circular saws without a pivoting riving knife (known as MAFELL flip knife). The flip knife retracts into the machine during a plunge cut.
  • Page 14: Safety Devices

    2 seconds) Hose connector Visual check for damage and obstruction If the safety devices are damaged or not functioning properly, follow the instructions in the chapter Troubleshooting. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. 01/2022...
  • Page 15: Residual Risks

    Setup / adjustment 4.1 Charging the rechargeable battery Rechargeable battery and charger are matched to each other. Use only the MAFELL chargers for charging. First, charge the rechargeable battery when you use a new machine. The charging process is described in the "Charger APS M" instructions supplied.
  • Page 16: Inserting The Rechargeable Battery

    KSS40 18 M bl Warning Risk of fire and explosion due to overheating or moisture High temperatures and moisture can cause short-circuits in the rechargeable battery. There is a risk of fire and explosion. Protect the rechargeable battery from heat, fire and moisture.
  • Page 17: Chip Extraction

    KSS40 18 M bl 4.4 Chip extraction Caution Health hazards from wood dust The dusts produced during work can be inhaled and can cause health damage. Harmful dust must be extracted with a HEPA 13 dust extractor. ➢ ➢ Wear a dust mask during work.
  • Page 18: Changing The Saw Blade

    KSS40 18 M bl 4.6 Changing the saw blade Caution Risk of injury from the sharp saw blade The saw blade is sharp. You can hurt yourself when you change the saw blade. Wear protective gloves when you change the saw blade.
  • Page 19 KSS40 18 M bl Insert the Allen key (B) into the flange screw (12) and turn it counterclockwise until the saw shaft engages in the locking device. The saw blade is retained in position and ➢ the flange screw can be released.
  • Page 20: Riving Knife

    KSS40 18 M bl 11. Press and hold the locking pin (11). 12. Using the Allen key (B), turn the flange screw (12) clockwise to tighten it. You can now release the locking pin. ➢ The saw blade is secured.
  • Page 21: Operation

    KSS40 18 M bl Operation 5.1 Startup These operating instructions must be brought to the attention of all persons entrusted with the operation of the machine, with particular emphasis on the chapter "Safety instructions". 5.2 Switching on Use the following procedure to switch on the machine: Press the switch-on lock 4 forward to unlock.
  • Page 22: Cutting Depth Setting

    KSS40 18 M bl 5.4 Cutting depth setting The cutting depth can be set continuously in a range between 0 and 40 mm [0 to 1.58 in]. Use the following procedure to set the cutting depth: Release the clamping lever (7).
  • Page 23: Plunge Cuts

    KSS40 18 M bl 5.6 Plunge cuts Warning Risk of kickback with plunge cuts! With plunge cuts, there is a risk of kickback when the machine jams. This can cause serious injuries. Prior to plunging, position the machine such that the rear edge of the ➢...
  • Page 24: Shadow Gap Cuts

    KSS40 18 M bl 5.7 Shadow gap cuts Take note of the minimum shadow gap width when sawing: Cutting depth Shadow gap cut width Shadow gap cut width without parallel guide with parallel guide fence fence 0 - 32 mm [0 - 1.26 in] 13 mm [0.51 in]...
  • Page 25: Sawing With The Flexi Bar

    KSS40 18 M bl 5.8 Sawing with the Flexi bar Caution Risk of injury due to Flexi bar snapping open The Flexi bar is pretensioned and can snap open in an uncontrolled manner. Hold it firmly with both hands when opening and closing it.
  • Page 26 KSS40 18 M bl Using the Flexi bar: The Flexi bar allows straight and diagonal cuts up to 1.4 m (55.12 in) cutting length. Use the following procedure to work with the Flexi bar: Put the Flexi bar on the workpiece.
  • Page 27: Sawing Along Markings

    KSS40 18 M bl 5.9 Sawing along markings The base plate has a tracing edge (22), which can be used for vertical cuts as well as for angular cuts. This tracing edge (22) corresponds to the inside (side facing the motor) of the saw blade.
  • Page 28: Working With The Guiding Device

    KSS40 18 M bl Use the following procedure to install the parallel guide fence: Loosen the wing screws (5) on both sides. Insert the parallel guide fence (C) into the guide provided for this purpose. It can be mounted on the left or right side ➢...
  • Page 29: Setting For Miter Cuts

    KSS40 18 M bl 5.12 Setting for Miter cuts Use the following procedure to perform miter cuts: Secure the workpiece against shifting. Position the machine with the guiding device on the workpiece. Fig. 25: Placing the machine with the guiding device onto...
  • Page 30: Service And Maintenance

    Service and maintenance MAFELL machines are of a low-maintenance design. The installed ball bearings are lubricated for life. After a longer period of operation, MAFELL recommends that the machine be handed over to an authorized MAFELL service workshop for inspection.
  • Page 31: Disposal Of A Rechargeable Battery

    Pull out the mains plug before you start troubleshooting! ➢ Some of the most common malfunctions and their causes are listed below. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. Malfunction Cause Remedial action...
  • Page 32 KSS40 18 M bl Malfunction Cause Remedial action The machine switches off upon a The current required by the Release the switching button to sudden load increase. machine also rises suddenly as switch off the machine. the load increases. This increase,...
  • Page 33 - Rechargeable battery PowerTank 18 M 99 LiHD Li-Ion, 18V Order no. 094503 - Guiding device S Order no. 208169 Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 01/2022...
  • Page 34 KSS40 18 M bl Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................36 Identification de l'appareil ....................38 Données caractéristiques ....................38 Caractéristiques techniques ................... 38 Équipement standard ..................... 39 Éléments de commande ....................39 Sécurité générale ......................40 Utilisation conforme ......................40 Utilisation non conforme prévisible .................
  • Page 35 KSS40 18 M bl Accessoires supplémentaires ..................65 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange ............... 65 01/2022...
  • Page 36: Explication Des Pictogrammes

    KSS40 18 M bl Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
  • Page 37 KSS40 18 M bl Les pictogrammes d'obligation servent à la prévention des accidents Pictogramme Signification Porter une protection oculaire. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Tab. 7: pictogrammes d'obligation et leur signification Pendant l'exploitation de la machine, l'utilisateur doit toujours effectuer des actions pouvant constituer une source de risques.
  • Page 38: Identification De L'appareil

    KSS40 18 M bl 1.1 Identification de l'appareil Les pictogrammes ci-après indiqués et explicités peuvent se trouver sur la plaque de type ou le produit. Pictogramme Explication Pictogramme Explication Volt 1, 2, 3, ... Réglage de la vitesse de rotation I, II, III, ...
  • Page 39: Équipement Standard

    KSS40 18 M bl 2.2 Équipement standard Composants Scie circulaire portative Clé à six pans dans la fixation sur la machine Guide parallèle Coffret transportable Sac à copeaux 2 blocs batterie 18M 99 LiHD Chargeur APS M Rail Flexi Dispositif de guidage S Ill.
  • Page 40: Sécurité Générale

    KSS40 18 M bl Sécurité générale Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    - Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Spécifiques

    KSS40 18 M bl - Une partie de la poussière générée lors du sciage, ponçage, perçage et autres travaux de construction contient des produits chimiques connus pour être cancérigènes, provoquer des malformations congénitales ou d'autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : - Le plomb des peintures à...
  • Page 43 KSS40 18 M bl - Toujours utiliser des lames de scie ayant la dimension correcte et l'alésage de fixation approprié (par ex. en forme d'étoile ou rond). Des lames de scie non adaptées aux pièces montées sur la scie tournent de façon irrégulière et sont à l'origine d'une perte de contrôle.
  • Page 44 KSS40 18 M bl - Pour faire redémarrer une scie bloquée dans une pièce, centrer la lame de scie dans l'interstice de coupe et vérifier que les dents de la scie ne restent pas accrochées dans la pièce à travailler. Si la lame de scie se coince, elle peut ressortir du matériau ou provoquer un rebond, si elle est remise en...
  • Page 45 à l'issue de la coupe en plongée. Le couteau diviseur perturbant les coupes en plongée, il peut générer un rebond. Ce paragraphe n'est valable que pour les scies circulaires portatives sans couteau diviseur pivotant (connu sous le nom de FLIPPKEIL MAFELL). Le FLIPPKEIL revient dans la machine lors de coupes en plongée.
  • Page 46: Dispositifs De Sécurité

    KSS40 18 M bl 3.5 Dispositifs de sécurité Danger Risque de blessure dû à l'absence de dispositifs de sécurité Ces dispositifs étant nécessaires au fonctionnement sécurisé de la machine, il est interdit de les retirer ou de les ponter. Avant le fonctionnement, vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent ➢...
  • Page 47: Risques Résiduels

    Équipement / Réglage 4.1 Charger le bloc batterie La batterie et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre. Pour le chargement, n'utiliser que les chargeurs MAFELL. Lorsque la machine est neuve, commencer par charger le bloc batterie. La procédure de chargement est décrite dans les instructions fournies « Chargeur APS M ».
  • Page 48: Insérer Le Bloc Batterie

    KSS40 18 M bl Avertissement Risque d’incendie et d’explosion dû à la surchauffe ou à l’humidité De fortes températures et de l’humidité risquent de provoquer des court-circuits sur les blocs batteries Risque d’incendie et d’explosion. Protéger le bloc batterie contre la chaleur, le feu et l'humidité.
  • Page 49: Aspiration Des Copeaux

    KSS40 18 M bl 4.4 Aspiration des copeaux Attention Dangers pour la santé dus à la poussière de bois Les poussières se dégageant pendant le travail sont inhalées et peuvent nuire à la santé. ➢ Les poussières nuisant à la santé doivent être aspirées à l'aide d'un aspirateur HEPA 13.
  • Page 50: Changement De Lame

    KSS40 18 M bl 4.6 Changement de lame Attention Risque de blessure dû à la lame de scie acérée La lame de scie est acérée. Lors du remplacement de la lame de scie, il est possible de s'y blesser. ➢...
  • Page 51 KSS40 18 M bl Insérer la clé à six pans B dans la vis de bride 12 et visser cette dernière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'arbre de scie s'encliquette dans le cran d'arrêt.
  • Page 52: Couteau Diviseur

    KSS40 18 M bl 11. Actionner et maintenir l’axe de blocage 11 actionné. 12. Visser la vis de bride 12 dans le sens des aiguilles d'une montre, à l'aide de la clé à six pans B. L’axe de blocage peut être relâché.
  • Page 53: Fonctionnement

    KSS40 18 M bl Fonctionnement 5.1 Mise en service La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ».
  • Page 54: Réglage De La Profondeur De Coupe

    KSS40 18 M bl 5.4 Réglage de la profondeur de coupe La profondeur de coupe peut être réglée progressivement dans une plage de 0 à 40 mm [0 à 1,58 in]. Pour régler la profondeur de coupe, procéder de la manière suivante : Desserrer le levier de serrage 7.
  • Page 55: Coupes En Plongée

    KSS40 18 M bl 5.6 Coupes en plongée Avertissement Risque de rebond lors de la coupe en plongée ! Des coincements pendant des coupes en plongée peuvent provoquer un rebond de la machine. Ceci peut être à l'origine de graves blessures.
  • Page 56: Coupes À Joint Creux

    KSS40 18 M bl 5.7 Coupes à joint creux Respecter la largeur minimale du joint creux lors du sciage : Profondeur de coupe Largeur du joint creux Largeur du joint creux sans guide parallèle avec guide parallèle 0 - 32 mm [0 - 1,26 in]...
  • Page 57: Sciage Avec Le Rail Flexi

    KSS40 18 M bl 5.8 Sciage avec le rail Flexi Attention Risque de blessure dû au déclic du rail Flexi Le rail Flexi étant précontraint, il peut se décliqueter de manière incontrôlée. Bien le retenir des deux mains lors de l'ouverture et de la fermeture.
  • Page 58 KSS40 18 M bl Utilisation du rail Flexi : Le rail Flexi permet des coupes droites et biaises d’une longueur jusqu’à 1,4 m (55,12 in). Pour travailler avec le rail Flexi, procéder de la manière suivante : Poser le rail Flexi sur la pièce à usiner.
  • Page 59: Sciage D'après Tracé

    KSS40 18 M bl 5.9 Sciage d'après tracé Le socle est pourvu d'un bord de traçage 22, aussi bien pour la coupe verticale que pour les coupes d’angle. Ce bord de traçage 22 correspond à la partie intérieure de la lame de scie (côté faisant face au moteur).
  • Page 60: Travail Avec Le Dispositif De Guidage

    KSS40 18 M bl Pour mettre le guide parallèle en place, procéder de la manière suivante : Dévisser les vis à ailette 5 des deux côtés. Placer le guide parallèle C dans le guidage prévu à cet effet. Ce dernier peut être logé du côté gauche ➢...
  • Page 61: Réglage Pour Coupes En Onglet

    KSS40 18 M bl 5.12 Réglage pour coupes en onglet Pour effectuer des coupes en onglet, procéder de la manière suivante : Sécuriser la pièce contre tout décalage. Poser la machine avec le dispositif de guidage sur la pièce à usiner.
  • Page 62: Entretien Et Maintenance

    Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. 6.1 Stockage Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée.
  • Page 63: Élimination Du Bloc Batterie

    ! Débrancher la fiche du secteur avant d'éliminer des défauts ! ➢ Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Remède Impossible d'enclencher la Pas de bloc batterie inséré...
  • Page 64 KSS40 18 M bl Dérangement Cause Remède La machine se coupe lors d'un Plus la sollicitation augmente, Couper la machine en relâchant la brusque surcroît de charge. plus le courant nécessaire à la détente d'interrupteur. machine augmente aussi. Cette Après cela, la machine peut être augmentation, qui se produit lors réenclenchée et le travail peut se...
  • Page 65 KSS40 18 M bl Accessoires supplémentaires - Lame de scie en carbure Ø 120 x 1,8 x 20 mm, 12 dents [Ø Réf. 092560 4,72 x 0,07 x 0,79 in] (coupe longitudinale) - Lame de scie en carbure Ø 120 x 1,8 x 20 mm, 24 dents [Ø...
  • Page 66 KSS40 18 M bl Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 68 Denominación del equipo ....................70 Datos del producto ......................70 Datos técnicos ........................ 70 Contenido ........................71 Mandos ........................... 71 Seguridad general ......................72 Uso correcto ........................72 Usos incorrectos previsibles ................... 72 Instrucciones de seguridad ....................
  • Page 67 KSS40 18 M bl Accesorios especiales ....................97 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio ............97 01/2022...
  • Page 68: Leyenda

    KSS40 18 M bl Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna.
  • Page 69 KSS40 18 M bl Los símbolos de prohibición sirven para evitar accidentes. Símbolo Significado Usar lentes protectores. Usar mascarilla protectora del polvo. Usar protección de oídos. Usar guantes protectores. Tab. 11: Símbolos de prohibición y su significado Al operar la máquina se realizar siempre acciones que pueden ser peligrosas. Estas acciones peligrosas están indicadas por advertencias que se deben respetar.
  • Page 70: Denominación Del Equipo

    KSS40 18 M bl 1.1 Denominación del equipo Los símbolos que se explican a continuación pueden aparecer en la placa indicativa o el producto. Símbolo Explicación Símbolo Explicación 110 V~ Voltios 1, 2, 3, ... Ajuste de la velocidad de marcha I, II, III, ...
  • Page 71: Contenido

    KSS40 18 M bl 2.2 Contenido Componentes Sierra circular manual Llave hexagonal en el soporte en la máquina Tope paralelo Maleta de transporte Bolsa de serrín 2 baterías 18M 99 LiHD Cargador APS M Carril flexible Dispositivo guía S Fig. 55: Contenido También incluye:...
  • Page 72: Seguridad General

    KSS40 18 M bl Seguridad general Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    - Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía. - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad.
  • Page 74: Reglas De Seguridad Específicas

    KSS40 18 M bl - Una parte del polvo que se genera al serrar, lijar, taladrar y otros trabajos, contiene productos químicos, que se conoce que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos: - Plomo de pinturas con base de plomo, - Ácido salicílico cristalino de ladrillos y cemento y otros productos para la construcción de muros.
  • Page 75 KSS40 18 M bl - No utilice nunca arandelas o tornillos dañados o inapropiados para fijar el disco de sierra. Las arandelas y tornillos de la hoja de sierra han sido construidas especialmente para su sierra, para un rendimiento y seguridad en el funcionamiento óptimos.
  • Page 76 KSS40 18 M bl - Antes de volver a arrancar la máquina puesta en la pieza de trabajo, centre el disco de sierra en la ranura de corte y compruebe que no está bloqueado el dentado. Si la hoja de sierra se engancha, se puede salir de la pieza de trabajo y provocar un rebote si se reinicia la sierra.
  • Page 77 Este apartado solo se refiere a las sierras circulares manuales sin cuña abatible giratoria (conocida como cuña giratoria de MAFELL). La cuña giratoria se desplaza hacia atrás en la máquina al realizar cortes de inmersión.
  • Page 78: Dispositivos De Seguridad

    KSS40 18 M bl 3.5 Dispositivos de seguridad Peligro Peligro de lesiones por falta de dispositivos de seguridad Los dispositivos descritos garantizan la seguridad en el trabajo con esta máquina, por lo tanto, no se pueden desmontar ni desactivar. Compruebe el funcionamiento de los dispositivos de seguridad y posibles ➢...
  • Page 79: Riesgos Restantes

    KSS40 18 M bl 3.6 Riesgos restantes Advertencia Riesgo de lesiones al trabajar con la máquina A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, siguen existiendo riesgos, debido a la finalidad de uso, que pueden tener consecuencias para la salud.
  • Page 80: Colocar El Acumulador

    KSS40 18 M bl Advertencia Riesgo de incendio y explosión en caso de sobrecalentamiento o humedad Las temperaturas altas y la humedad puede provocar cortocircuitos en la batería. Existe riesgo de incendio y explosión. Proteger el acumulador del calor, el fuego y la humedad.
  • Page 81: Sistema De Aspiración De Virutas

    KSS40 18 M bl 4.4 Sistema de aspiración de virutas Precaución Riesgos para la salud por el polvo de madera Los polvos que se generan al trabajar, se aspirar y pueden causar daños a la salud. ➢ Los polvos nocivos para la salud tienen que aspirarse con un aspirador HEPA 13.
  • Page 82: Cambio De La Hoja De Sierra

    KSS40 18 M bl 4.6 Cambio de la hoja de sierra Precaución Riesgo de lesiones por el disco de sierra afilado El disco de sierra está afilado. Se puede lesionar al cambiar el disco de sierra. Utilizar guantes protectores para cambiar el disco de sierra.
  • Page 83 KSS40 18 M bl Insertar la llave hexagonal B en el tornillo de brida 12 y gírela en la dirección contraria a las agujas del reloj, hasta que la hoja de sierra esté encajada en el bloqueo. La hoja de sierra se sujeta en la posición y ➢...
  • Page 84: Cuña De Partir

    KSS40 18 M bl 11. Accionar y mantener pulsado el perno de bloqueo 11. 12. Girar el tornillo de brida 12 con ayuda de la llave hexagonal B en la dirección de las agujas del reloj. Puede soltar el perno de bloqueo.
  • Page 85: Funcionamiento

    KSS40 18 M bl Funcionamiento 5.1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad". 5.2 Conectar Para conectar la máquina, proceda de la siguiente manera: Presionar el dispositivo de bloqueo de conexión...
  • Page 86: Ajuste De La Profundidad De Corte

    KSS40 18 M bl 5.4 Ajuste de la profundidad de corte La profundidad de corte se puede ajustar de forma continua dentro de un rango de 0 a 40 mm [0 a 1.58 in]. Para ajustar la profundidad de corte, proceda de la siguiente manera: Soltar la palanca de sujeción 7.
  • Page 87: Cortes De Incisión

    KSS40 18 M bl 5.6 Cortes de incisión Advertencia Si se realizan cortes de incisión, existe peligro de retroceso. Al realizar cortes de incisión, la máquina puede rebotar si se atasca. Esto puede causar lesiones graves. Antes de realizar un corte de incisión, fije la máquina por el borde ➢...
  • Page 88: Cortes De Juntas Corridas

    KSS40 18 M bl 5.7 Cortes de juntas corridas Respetar el ancho mínimo de la junta corrida a la hora de serrar: Profundidad de corte Ancho de la junta corrida Ancho de la junta corrida sin tope paralelo con tope paralelo 0 - 32 mm [0 - 1.26 in]...
  • Page 89: Serrar Con Carril Flexible

    KSS40 18 M bl 5.8 Serrar con carril flexible Precaución Riesgo de lesiones si el carril flexible se suelta. El carril flexible viene previamente tensado y se puede soltar de forma incontrolada. Sujetar bien con las dos manos al abrir y cerrar.
  • Page 90 KSS40 18 M bl Uso del carril flexible: El carril flexible permite realizar cortes rectos e inclinados de hasta 1,4 m (55.12 in). Para trabajar con el carril flexible, proceda de la siguiente manera: Colocar el carril flexible sobre la pieza de trabajo.
  • Page 91: Serrar Por La Línea De Trazado

    KSS40 18 M bl 5.9 Serrar por la línea de trazado La placa base tiene un borde de corte 22, sirve tanto para el corte vertical como para los cortes angulares. Este canto de trazado 22 corresponde al lateral interior (lateral orientado hacia el motor) de la hoja de sierra.
  • Page 92: Trabajar Con Un Dispositivo Guía

    KSS40 18 M bl Para colocar el tope paralelo, proceda de la siguiente manera: Aflojar los tornillos de mariposa 5 en ambos lados. Coloque el tope paralelo C en la guía prevista para ello. Se puede colocar en la parte izquierda o ➢...
  • Page 93: Ajustes Para Sesgaduras

    KSS40 18 M bl 5.12 Ajustes para sesgaduras Para realizar un corte en inglete, proceder de la siguiente manera: Asegure la pieza de trabajo para que no se desplace. Coloque la máquina con el dispositivo guía sobre la pieza de trabajo.
  • Page 94: Mantenimiento Y Reparación

    Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
  • Page 95: Eliminación De La Batería

    Desenchufar antes de solucionar fallos técnicos. ➢ A continuación, se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Ayuda...
  • Page 96 KSS40 18 M bl Fallo Causa Ayuda La máquina se desconecta Con el aumento repentino de la Desconectar la máquina soltando cuando haya un aumento carga, aumenta también de el interruptor de conexión. repentino de la carga. repente la corriente necesaria de Después puede conectar de nuevo...
  • Page 97 KSS40 18 M bl Accesorios especiales - Disco de sierra- HM Ø 120 x 1,8 x 20 mm, 12 dientes [Ø 4.72 x 0.07 x 0.79 in] Referencia 092560 (corte longitudinal) - Disco de sierra- HM Ø 120 x 1,8 x 20 mm, 24 dientes [Ø 4.72 x 0.07 x 0.79 in]...

Table of Contents