Mafell K55cc Operating/Safety Instructions Manual

Mafell K55cc Operating/Safety Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K55cc/KSS50cc
IMPORTANT
Read Before Using
For English Version
See page 2
170688.0122/a
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Version française
Voir page 30
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mafell K55cc

  • Page 1 K55cc/KSS50cc IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 30 Ver la página 58...
  • Page 2: Table Of Contents

    K55cc/KSS50cc English Table of contents Signs and symbols ......................3 Identification of the device ....................5 Product specifications ...................... 5 Technical data ........................5 Scope of delivery ......................6 Adjustment elements ......................6 General safety ........................7 Intended use ........................7 Foreseeable misuse ......................
  • Page 3: Signs And Symbols

    K55cc/KSS50cc Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Important information This sign highlights user tips and other useful information.
  • Page 4 K55cc/KSS50cc Mandatory icons are intended to prevent accidents. Icon Meaning Wear eye protection. Wear dust mask. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Tab. 3: Mandatory icons and their meanings During the operation of the power tool there are always actions to be taken where hazards can occur. These potentially dangerous actions are preceded by warnings which must be observed.
  • Page 5: Identification Of The Device

    K55cc/KSS50cc 1.1 Identification of the device The icons listed and explained below can be found on the rating plate or on the product. Symbol Explanation Symbol Explanation Volt 1, 2, 3, ... Rotational speed setting I, II, III, ... Ampere...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    K55cc/KSS50cc 2.2 Scope of delivery Components Hand-held circular saw Allen key in bracket on the machine Transport box Guiding device Fig. 1: Scope of delivery 2.3 Adjustment elements Adjustment elements on the machine Plunge lever Cutting depth scale Locking lever...
  • Page 7: General Safety

    K55cc/KSS50cc General safety Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference. 3.1 Intended use The hand-held circular saw is only suitable for ripping and cross cutting of solid wood.
  • Page 8: Safety Instructions

    - Cleaning the machine regularly, especially the adjustment elements and the guiding devices, is an important safety factor. - Ensure that only genuine MAFELL spare parts and accessories are used. Failure to do so will make warranty claims and the liability of the manufacturer null and void.
  • Page 9 K55cc/KSS50cc - Keep your hands away from cutting area and saw blade. Hold the auxiliary handle or the motor housing with your second hand. If both hands hold the saw, they cannot be injured by the saw blade. Fig. 3: Incorrect sawing vs. correct sawing - Do not reach underneath the workpiece.
  • Page 10 K55cc/KSS50cc Kickback - causes and related safety instructions - Kickback is the sudden reaction resulting from a pinched, jammed, or misaligned saw blade that causes an uncontrolled saw to lift off and move out of the workpiece toward the operator.
  • Page 11 K55cc/KSS50cc - Support large panels to reduce the risk of a kickback from a jammed saw blade. Large panels tend to sag under their own weight. Panels must be supported on both sides: near the kerf and at the edge.
  • Page 12 The riving knife interferes with plunge cuts and can cause kickback. This section only applies to hand-held circular saws without a pivoting riving knife (known as MAFELL flip knife). The flip knife retracts into the machine during a plunge cut.
  • Page 13: Safety Devices

    7 seconds) Hose connector Visual check for damage and obstruction If the safety devices are damaged or not functioning properly, follow the instructions in the chapter Troubleshooting. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. 01/2022...
  • Page 14: Residual Risks

    K55cc/KSS50cc 3.6 Residual risks Warning Risk of injury when working with the machine Even when the machine is used as intended and in compliance with the safety regulations, there are still residual risks caused by the intended use, which can have consequences for your health.
  • Page 15: Chip Extraction

    K55cc/KSS50cc Use the following procedure to route the connecting cable: Route the connecting cable in the direction of the cable grommet, away from the machine. ➢ For support, use the Velcro fastener on the hose connector. Always keep the connecting cable as far away as possible from the tool.
  • Page 16: Saw Blade Selection

    K55cc/KSS50cc 4.4 Saw blade selection To achieve good cutting quality, use a sharp tool and select a tool from the following list that is appropriate for material and application: Cutting softwood and hardwood across and along the grain direction: - Carbide circular saw blade Ø 168 x 1.8 x 20 mm, 24 teeth [Ø 6.61 x 0.07 x 0.79 in] Cutting softwood and hardwood especially along the grain direction: - Carbide circular saw blade Ø...
  • Page 17 K55cc/KSS50cc To move the movable guard to the maximum open position, either use the pre-feed lever (11) or do it manually. To remove the saw blade, manually hold ➢ the guard in the open position. Fig. 8: Opening the guard Turn the disconnected machine onto the motor unit.
  • Page 18 K55cc/KSS50cc 12. Position the new saw blade (14) on the rear flange (16). Ensure that the direction of rotation is ➢ correct when you install the saw blade. The saw teeth or the arrow on the saw blade (14) must point in the direction of the arrow (15) on the machine.
  • Page 19: Riving Knife

    K55cc/KSS50cc 4.6 Riving knife The riving knife prevents the saw blade from jamming during rip cutting. In addition, the riving knife retracts into the machine during plunge cuts. This prevents kickback during the sawing process. The correct distance to the saw blade is shown in the figure.
  • Page 20: Operation

    K55cc/KSS50cc Operation 5.1 Startup These operating instructions must be brought to the attention of all persons entrusted with the operation of the machine, with particular emphasis on the chapter "Safety instructions". 5.2 Switching on Use the following procedure to switch on the machine: Press the switch-on lock (4) forward to unlock.
  • Page 21: Switching Off

    K55cc/KSS50cc 5.4 Switching off Use the following procedure to switch off the machine: Release the operating lever (6). The integrated automatic brake limits the ➢ coasting time of the saw blade to approx. 5 seconds. The switch-on lock is activated ➢...
  • Page 22: Cutting Depth Setting

    K55cc/KSS50cc 5.5 Cutting depth setting The cutting depth can be set continuously in a range between 0 and 55 mm [0 to 2.2 in]. Use the following procedure to set the cutting depth: Release the clamping lever (8). Use the plunge lever (1) to set the cutting depth.
  • Page 23: Plunge Cuts

    K55cc/KSS50cc 5.7 Plunge cuts Warning Risk of kickback with plunge cuts! With plunge cuts, there is a risk of kickback when the machine jams. This can cause serious injuries. ➢ Prior to plunging, position the machine such that the rear edge of the base plate is in contact with a stop that is fixed to the workpiece.
  • Page 24: Sawing Along Markings

    K55cc/KSS50cc 5.8 Sawing along markings The base plate is equipped with a movable tracing pointer, which automatically adjusts itself during bevel cuts. This tracing edge (18) corresponds to the inside (side facing the motor) of the saw blade. For bevel cuts, the marking can be seen through the opening at the inside of the upper guard (on the left in cutting direction).
  • Page 25 K55cc/KSS50cc Use the following procedure to install the parallel guide fence: Loosen the wing screws (5) on both sides. Insert the parallel guide fence (C) into the guide provided for this purpose. It can be mounted on the left or right side ➢...
  • Page 26: Working With Special Accessories

    K55cc/KSS50cc 5.10 Working with special accessories Various special accessories are available for the machine. An overview can be found in chapter 8 Optional accessories. Some utilization methods are explained below. 5.10.1 Working with the roller edge guide The roller edge guide (E) is used for sawing in parallel to an existing edge. The guide fence can be mounted on the right (motor side) or the left (tool side) side of the machine.
  • Page 27: Service And Maintenance

    Service and maintenance MAFELL machines are of a low-maintenance design. The installed ball bearings are lubricated for life. After a longer period of operation, MAFELL recommends that the machine be handed over to an authorized MAFELL service workshop for inspection.
  • Page 28 Have the mains back-up fuses process checked by an electrician Machine overload Reduce feed rate Carbon brushes worn out Take the machine to the MAFELL customer service workshop Saw blade jams when pushing Feed rate too high Reduce feed rate the machine forward Blunt saw blade Release switch at once.
  • Page 29: Optional Accessories

    - Parallel guide fence Order no. 206825 - Guiding device M Order no. 208170 - Guiding device ML Order no. 204378 Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 01/2022...
  • Page 30 K55cc/KSS50cc Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................31 Identification de l'appareil ....................33 Données caractéristiques ....................33 Caractéristiques techniques ................... 33 Équipement standard ..................... 34 Éléments de commande ....................34 Sécurité générale ......................35 Utilisation conforme ......................35 Utilisation non conforme prévisible ................. 35 Consignes de sécurité...
  • Page 31: Explication Des Pictogrammes

    K55cc/KSS50cc Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
  • Page 32 K55cc/KSS50cc Les pictogrammes d'obligation servent à la prévention des accidents Pictogramme Signification Porter une protection oculaire. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Tab. 7: pictogrammes d'obligation et leur signification Pendant l'exploitation de la machine, l'utilisateur doit toujours effectuer des actions pouvant constituer une source de risques.
  • Page 33: Identification De L'appareil

    K55cc/KSS50cc 1.1 Identification de l'appareil Les pictogrammes ci-après indiqués et explicités peuvent se trouver sur la plaque de type ou le produit. Pictogramme Explication Pictogramme Explication Volt 1, 2, 3, ... Réglage de la vitesse de rotation I, II, III, ...
  • Page 34: Équipement Standard

    K55cc/KSS50cc 2.2 Équipement standard Composants Scie circulaire portative Clé à six pans dans la fixation sur la machine Coffret transportable Dispositif de guidage Ill. 24 : Équipement standard 2.3 Éléments de commande Éléments de commande sur la machine Levier de plongée...
  • Page 35: Sécurité Générale

    Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell. Font également partie de l'utilisation non conforme prévisible : - Le fait de manipuler, retirer et/ou déjouer des dispositifs de sécurité quels qu'ils soient.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    - Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Spécifiques

    K55cc/KSS50cc 3.4 Consignes de sécurité spécifiques Sciage - Ne mettre les mains ni dans la zone de sciage, ni sur la lame de scie. Retenir de l'autre main la poignée supplémentaire ou le carter du moteur. Si les deux mains retiennent la scie, elles ne risquent pas d'être blessées par la lame de scie.
  • Page 38 K55cc/KSS50cc Rebond - causes et consignes de sécurité correspondantes - Un rebond est une réaction brusque résultant du coincement ou d'un ajustage incorrect de la lame de scie, qui provoque un relèvement incontrôlé de la scie, à la suite duquel la scie ressort du matériau en direction de l'opérateur.
  • Page 39 K55cc/KSS50cc - Étayer les grands panneaux pour éviter le risque de contrecoup dû au coincement d'une lame de scie. Entraînés par leur poids propre, des grands panneaux risquent de fléchir. Les panneaux doivent être étayés des deux côtés et ce, aussi bien à proximité de l'interstice de sciage que du bord.
  • Page 40 à l'issue de la coupe en plongée. Le couteau diviseur perturbant les coupes en plongée, il peut générer un rebond. Ce paragraphe n'est valable que pour les scies circulaires portatives sans couteau diviseur pivotant (connu sous le nom de FLIPPKEIL MAFELL). Le FLIPPKEIL revient dans la machine lors de coupes en plongée.
  • Page 41: Dispositifs De Sécurité

    Tubulure d'aspiration Contrôle visuel quant à l'endommagement et l'obturation Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnement pas correctement, respecter les consignes du chapitre Élimination des défauts. Sinon, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. 01/2022...
  • Page 42: Risques Résiduels

    K55cc/KSS50cc 3.6 Risques résiduels Avertissement Risque de blessure en travaillant avec la machine Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
  • Page 43: Aspiration Des Copeaux

    K55cc/KSS50cc Pour poser le câble de raccordement, procéder de la manière suivante : Guider le câble de raccordement en direction du passe-câble, en l'écartant de la machine. ➢ À titre d'aide, utiliser la fermeture velcro se trouvant sur la tubulure d'aspiration.
  • Page 44: Choix De La Lame

    K55cc/KSS50cc 4.4 Choix de la lame Pour obtenir une bonne qualité de coupe, utiliser un outil affûté et choisir une lame dans le tableau suivant, en fonction du matériau et de l'application : Coupes longitudinale et transversale par rapport au sens des fibres du bois tendre ou dur : - Lame de scie circulaire en carbure Ø...
  • Page 45 K55cc/KSS50cc Le capot protecteur mobile peut être ouvert en position maximale à l'aide du levier de préchargement 11 ou à la main. Pour retirer la lame de scie, retenir le ➢ capot protecteur d’une main en position ouverte. Ill. 31 : ouverture du capot protecteur Tourner la machine débranchée sur l'unité...
  • Page 46 K55cc/KSS50cc 12. Poser la lame de scie neuve 14 sur la bride arrière 16. Lors de la mise en place de la lame de ➢ scie, faire attention au sens de rotation. Les dents de scie ou la flèche sur la lame de scie 14 doivent être dirigées...
  • Page 47: Couteau Diviseur

    K55cc/KSS50cc 4.6 Couteau diviseur Le couteau diviseur empêche le coincement de la lame de scie lors de la coupe longitudinale. En outre, le couteau diviseur revient dans la machine lors de coupes en plongée. Ceci empêche des rebonds lors du sciage.
  • Page 48: Fonctionnement

    K55cc/KSS50cc Fonctionnement 5.1 Mise en service La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ». 5.2 Mise en marche Pour mettre la machine en marche, procéder de...
  • Page 49: Arrêt

    K55cc/KSS50cc 5.4 Arrêt Pour arrêter la machine, procéder de la manière suivante : Relâcher le levier de commande 6. Le frein automatique monté permet de ➢ limiter à 5 s environ la durée de décélération de la lame de scie.
  • Page 50: Réglage De La Profondeur De Coupe

    K55cc/KSS50cc 5.5 Réglage de la profondeur de coupe La profondeur de coupe peut être réglée progressivement dans une plage de 0 à 55 mm [0 à 2,2 in]. Pour régler la profondeur de coupe, procéder de la manière suivante : Desserrer le levier de serrage 8.
  • Page 51: Coupes En Plongée

    K55cc/KSS50cc 5.7 Coupes en plongée Avertissement Risque de rebond lors de la coupe en plongée ! Des coincements pendant des coupes en plongée peuvent provoquer un rebond de la machine. Ceci peut être à l'origine de graves blessures. ➢ Avant la plongée, aligner le bord arrière de la plaque de base de la machine par rapport à...
  • Page 52: Sciage D'après Tracé

    K55cc/KSS50cc 5.8 Sciage d'après tracé La plaque de base possède un traceur mobile qui s’adapte automatiquement lors de coupes biaises. Ce bord de traçage 18 correspond à la partie intérieure de la lame de scie (côté faisant face au moteur).
  • Page 53 K55cc/KSS50cc Pour mettre le guide parallèle en place, procéder de la manière suivante : Dévisser les vis à ailette 5 des deux côtés. Placer le guide parallèle C dans le guidage prévu à cet effet. Ce dernier peut être logé du côté gauche ➢...
  • Page 54: Travail Avec Des Accessoires Supplémentaires

    K55cc/KSS50cc 5.10 Travail avec des accessoires supplémentaires Divers accessoires supplémentaires sont disponibles pour la machine. Une vue d’ensemble se trouve au chapitre 8 Accessoires supplémentaires. Certains types d’utilisation sont explicités par la suite. 5.10.1 Travail avec le rouleau-guide Le rouleau-guide E sert à travailler parallèlement à un bord déjà présent. Le guide peut être posé aussi bien à...
  • Page 55: Entretien Et Maintenance

    Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. 6.1 Stockage Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée.
  • Page 56 K55cc/KSS50cc Dérangement Cause Élimination La machine s'arrête pendant la Panne de secteur Faire vérifier les préfusibles du coupe réseau par un électricien Machine surchargée Réduire la vitesse d'avance Balais de charbon usés Amener la machine à un service après-vente MAFELL La lame se coince en avançant...
  • Page 57: Accessoires Supplémentaires

    K55cc/KSS50cc Accessoires supplémentaires - Lame de scie en carbure Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 16 dents [Ø Réf. 092476 6,61 x 0,07 x 0,79 in] (coupe longitudinale) - Lame de scie en carbure Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 24 dents [Ø...
  • Page 58 K55cc/KSS50cc Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 59 Denominación del equipo ....................61 Datos del producto ......................61 Datos técnicos ........................ 61 Contenido ........................62 Mandos ........................... 62 Seguridad general ......................63 Uso correcto ........................63 Usos incorrectos previsibles ................... 63 Instrucciones de seguridad ....................
  • Page 59: Leyenda

    K55cc/KSS50cc Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna. ➢...
  • Page 60 K55cc/KSS50cc Los símbolos de prohibición sirven para evitar accidentes. Símbolo Significado Usar lentes protectores. Usar mascarilla protectora del polvo. Usar protección de oídos. Usar guantes protectores. Tab. 11: Símbolos de prohibición y su significado Al operar la máquina se realizar siempre acciones que pueden ser peligrosas. Estas acciones peligrosas están indicadas por advertencias que se deben respetar.
  • Page 61: Denominación Del Equipo

    K55cc/KSS50cc 1.1 Denominación del equipo Los símbolos que se explican a continuación pueden aparecer en la placa indicativa o el producto. Símbolo Explicación Símbolo Explicación 110 V~ Voltios 1, 2, 3, ... Ajuste de la velocidad de marcha I, II, III, ...
  • Page 62: Contenido

    K55cc/KSS50cc 2.2 Contenido Componentes Sierra circular manual Llave hexagonal en el soporte en la máquina Maleta de transporte Dispositivo de guía Fig. 47: Contenido 2.3 Mandos Mandos de la máquina Palanca de inmersión Escala profundidad de corte Palanca de bloqueo...
  • Page 63: Seguridad General

    K55cc/KSS50cc Seguridad general Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
  • Page 64: Instrucciones De Seguridad

    - Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía. - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad.
  • Page 65: Reglas De Seguridad Específicas

    K55cc/KSS50cc 3.4 Reglas de seguridad específicas Procedimiento de sierra - Mantenga las manos fuera de la zona de corte, evitando cualquier contacto con la hoja de sierra. Sujete con la segunda mano la empuñadura adicional o la carcasa del motor. Si las dos manos sujetan la sierra, no se pueden lesionar con la hoja de sierra.
  • Page 66 K55cc/KSS50cc Rebote - Causas y las indicaciones de seguridad correspondientes - Un rebote es una reacción repentina debido a una hoja de sierra enganchada, atascada o mal colocada que hace que la hoja se levante de forma incontrolada y se salga de la pieza de trabajo en dirección del operario.
  • Page 67 K55cc/KSS50cc - Siempre que se corten placas de grandes dimensiones, éstas se deben apoyar para evitar golpes al bloquearse el disco de sierra. Las placas grandes se puede doblar por su propio peso. Las placas tienen que tener un soporte por ambos lados, tanto cerca de la ranura de la sierra como en el borde.
  • Page 68 Este apartado solo se refiere a las sierras circulares manuales sin cuña abatible giratoria (conocida como cuña giratoria de MAFELL). La cuña giratoria se desplaza hacia atrás en la máquina al realizar cortes de inmersión.
  • Page 69: Dispositivos De Seguridad

    Control óptico de daños y obstrucción En caso de daños o de funcionamiento erróneo de los dispositivos de seguridad, respete las indicaciones del capítulo Solución de averías. En cualquier otro caso, consulte a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. 01/2022...
  • Page 70: Riesgos Restantes

    K55cc/KSS50cc 3.6 Riesgos restantes Advertencia Riesgo de lesiones al trabajar con la máquina A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, siguen existiendo riesgos, debido a la finalidad de uso, que pueden tener consecuencias para la salud.
  • Page 71: Sistema De Aspiración De Virutas

    K55cc/KSS50cc Para el montaje del conducto de conexión, proceda de la siguiente manera: Introduzca el conducto de conexión en la dirección del casquillo del cable, en la dirección contraria a la máquina. Ayúdese con el cierre tipo velcro en las ➢...
  • Page 72: Selección De La Hoja De Sierra

    K55cc/KSS50cc 4.4 Selección de la hoja de sierra Para asegurar una calidad de corte óptima, utilice una herramienta bien afilada y seleccione la herramienta de la siguiente lista según el material y el uso: Cortar madera blanda y dura transversalmente o en el sentido de la fibra: - Disco de sierra HM Ø...
  • Page 73 K55cc/KSS50cc Puede colocar la cubierta protectora móvil en la posición de apertura máxima manualmente o con ayuda de la palanca de inserción previa Para sacar la hoja de sierra, colocar ➢ manualmente la cubierta protectora móvil en la posición de apertura máxima.
  • Page 74 K55cc/KSS50cc 12. Coloque la nueva hoja de sierra 14 sobre la brida trasera 16. Preste atención al sentido de giro a la ➢ hora de montar la hoja de sierra. Los dientes de la sierra o la flecha de la hoja de sierra 14 tienen que estar orientados hacia la flecha 15 de la máquina.
  • Page 75: Cuña De Partir

    K55cc/KSS50cc 4.6 Cuña de partir La cuña de partir evita que se atasque la hoja de sierra al realizar cortes longitudinales. Además, la cuña de partir retrocede en la máquina al realizar cortes de inmersión. Así evita que rebotes al serrar.
  • Page 76: Funcionamiento

    K55cc/KSS50cc Funcionamiento 5.1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad". 5.2 Conectar Para conectar la máquina, proceda de la...
  • Page 77: Desconexión

    K55cc/KSS50cc 5.4 Desconexión Para desconectar la máquina, proceda de la siguiente manera: Suelte la palanca de mando 6. Gracias al freno automático integrado, el ➢ tiempo de funcionamiento hasta la parada del disco de sierra se reduce a unos 5 segundos, aproximadamente.
  • Page 78: Ajuste De La Profundidad De Corte

    K55cc/KSS50cc 5.5 Ajuste de la profundidad de corte La profundidad de corte se puede ajustar de forma continua dentro de un rango de 0 a 55 mm [0 to 2.2 in]. Para ajustar la profundidad de corte, proceda de la siguiente manera: Afloje la palanca de apriete 8.
  • Page 79: Cortes De Incisión

    K55cc/KSS50cc 5.7 Cortes de incisión Advertencia Si se realizan cortes de incisión, existe peligro de retroceso. Al realizar cortes de incisión, la máquina puede rebotar si se atasca. Esto puede causar lesiones graves. ➢ Antes de realizar un corte de incisión, fije la máquina por el borde posterior de la placa de soporte en un tope fijado de forma segura en la pieza de trabajo.
  • Page 80: Serrar Por La Línea De Trazado

    K55cc/KSS50cc 5.8 Serrar por la línea de trazado La placa base tiene un indicador de corte móvil que se adapta automáticamente al realizar cortes inclinados. Este canto de trazado 18 corresponde al lateral interior (lateral orientado hacia el motor) de la hoja de sierra.
  • Page 81 K55cc/KSS50cc Para colocar el tope paralelo, proceda de la siguiente manera: Aflojar los tornillos mariposa 5 de cada lateral. Coloque el tope paralelo C en la guía prevista para ello. Se puede colocar en la parte izquierda o ➢ derecha de la máquina.
  • Page 82: Trabajar Con Accesorios Especiales

    K55cc/KSS50cc 5.10 Trabajar con accesorios especiales Para la máquina se pueden adquirir diferentes accesorios especiales. Encontrara una lista en el capítulo 8 Accesorios especiales. A continuación se explicarán diferentes tipos de uso. 5.10.1 Trabajar con el tope inferior El tope inferior E sirve para trabajos paralelos a un borde ya existente. El tope puede fijarse tanto en el lado derecho (lateral del motor) como en el lado izquierdo (lateral de la herramienta) de la máquina.
  • Page 83: Mantenimiento Y Reparación

    Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
  • Page 84 K55cc/KSS50cc Fallo Causa Solución La máquina se para durante el Falta de tensión Solicitar a un electricista que corte compruebe los fusibles del lado de la red Sobrecarga de la máquina Disminuya la velocidad de avance Escobillas de carbón Entregue la máquina a un centro...
  • Page 85: Accesorios Especiales

    K55cc/KSS50cc Accesorios especiales - Disco de sierra - HM Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 16 dientes [Ø Referencia 092476 6,61 x 0,07 x 0,79 in] (corte longitudinal) - Disco de sierra - HM Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 24 dientes [Ø 6,61...

This manual is also suitable for:

Kss50cc

Table of Contents