Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamento Elettrico
    • Collegamento Gas
    • Adattamento a Diversi Tipi DI Gas
    • Dati Tecnici
    • Tabella Caratteristiche Bruciatori E Ugelli
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Pannello DI Controllo
    • Avvio E Utilizzo
    • Uso del Piano Cottura
    • Uso del Forno
    • Utilizzare Il Timer DI Fine Cottura
    • Programmi DI Cottura
    • Consigli Pratici DI Cottura
    • Tabella Cottura in Forno
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Precauzioni E Consigli
    • Smaltimento
    • Sicurezza Generale
    • Manutenzione E Cura
    • Escludere la Corrente Elettrica
    • Pulire L'apparecchio
    • Manutenzione Rubinetti Gas
    • Sostituire la Lampadina DI Illuminazione del Forno
    • Assistenza
    • Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7
  • Français

    • Installation
    • Positionnement et Nivellement
    • Raccordement Gaz
    • Raccordement Électrique
    • Adaptation aux Différents Types de Gaz
    • Description de L'appareil
    • Tableau de Bord
    • Vue D'ensemble
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Utilisation du Four
    • Utilisation du Plan de Cuisson
    • Programmes de Cuisson
    • Utiliser le Programmateur Fin de Cuisson
    • Conseils de Cuisson
    • Tableau de Cuisson
    • Economies et Respect de L'environnement
    • Mise au Rebut
    • Précautions et Conseils
    • Sécurité Générale
    • Entretien Robinets Gaz
    • Mise Hors Tension
    • Nettoyage de L'appareil
    • Nettoyage et Entretien
    • Remplacement de L'ampoule D'éclairage du Four
  • Español

    • Colocación y Nivelación
    • Instalación
    • Conexión de Gas
    • Conexión Eléctrica
    • Adaptación a Los Distintos Tipos de Gas
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Vista de Conjunto
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Uso de la Encimera
    • Uso del Horno
    • Programas de Cocción
    • Utilice el Temporizador de Fin de la Cocción
    • Consejos Prácticos para Cocinar
    • Tabla de Características
    • Tabla de Cocción
    • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Eliminación
    • Precauciones y Consejos
    • Seguridad General
    • Asistencia
    • Interrumpir el Suministro de Corriente Eléctrica
    • Limpiar el Aparato
    • Mantenimiento de las Llaves de Gas
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Para Sustituir la Bombilla de Iluminación del Horno
  • Português

    • Instalação
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Ligação Do Gás
    • Ligação Eléctrica
    • Adaptação Aos Diferentes Tipos de Gás
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Vista de Conjunto
    • Início E Utilização
    • Utilização Do Forno
    • Utilização Do Plano de Cozedura
    • Programas de Cozedura
    • Utilizar O Timer de Fim de Cozedura
    • Conselhos Práticos para a Cozedura
    • Tabela das Características
    • Tabela de Cozedura
    • Economia E Respeito Do Meio Ambiente
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Assistência Técnica
    • Desligar a Corrente Eléctrica
    • Limpeza Do Aparelho
    • Manutenção das Torneiras Do Gás
    • Manutenção E Cuidados
    • Substituir a Lâmpada de Iluminação Do Forno
  • Türkçe

    • Konumlandýrma Ve Düzleþtirme
    • Kurulum
    • Elektrik Baðlantýsý
    • Gaz Baðlantýsý
    • Farklý Tipteki Gazlara Uygun Hale Getirme
    • Teknik Bilgiler
    • Cihazýn TanýMý
    • Genel Bakýþ
    • Kontrol Paneli
    • Baþlangýç Ve KullanýM
    • Fýrýný Kullanma
    • Ocak Izgarasýný Kullanma
    • Piþirme Modlarý
    • Piþirme Zaman Ayarýnýn Kullanýlmasý
    • Pratik Piþirme Önerileri
    • Fýrýnda Piþirme Tavsiye Tablosu
    • Genel Emniyet
    • Çevreye Saygýlý Olma Ve Koruma
    • Önlemler Ve Ipuçlarý
    • Ýmha Etme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit CP65SP2/HA

  • Page 1: Table Of Contents

    Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 7-10 Uso del piano cottura Uso del forno Utilizzare il timer di fine cottura Programmi di cottura Consigli pratici di cottura CP65SP2/HA Tabella cottura in forno CP77SP2/HA Precauzioni e consigli, 11 CP65SP2 L/HA Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente...
  • Page 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo ! Dopo un uso prolungato dell’apparecchio, è consultare in ogni momento. In caso di vendita, di consigliabile aprire una finestra o aumentare la cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme velocità...
  • Page 3: Collegamento Elettrico

    ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa • se la cucina viene installata sotto un della corrente devono essere facilmente raggiungibili. HOOD pensile, esso dovrà Min. mantenere una ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. distanza minima dal ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e piano di 420 mm.
  • Page 4: Adattamento A Diversi Tipi Di Gas

    ! Se una o più di queste condizioni non può ! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovrà essere rispettata o se la cucina viene installata essere svitata in senso antiorario; secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 3.
  • Page 5: Tabella Caratteristiche Bruciatori E Ugelli

    Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella 1 Gas liquido Gas naturale Bruciatore Diametro Potenza By-pass Ugello Portata * Ugello Portata * termica 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) (mm) Nominale Ridotta (mm) (mm) (mm) C. Rapido 3.00 0.70 B. Semirapido 1.65 0.40 A.
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Griglia del piano di lavoro Bruciatore a gas semirapido Bruciatore a gas tripla corona Bruciatore a gas rapido Pannello di controllo Bruciatore a gas Bruciatore a gas Bruciatore a gas ausiliario ausiliario ausiliario Griglia del piano di lavoro Bruciatore a gas rapido Bruciatore a gas...
  • Page 7: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Bruciatore Ø Diametro recipienti (cm) Accensione dei bruciatori Rapido (R) 24 - 26 Semi Rapido (S) 16 - 20 In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore Ausiliario (A) 10 - 14 associato.
  • Page 8: Utilizzare Il Timer Di Fine Cottura

    Programmi di cottura - modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO; - interrompere la cottura riportando la manopola ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura PROGRAMMI in posizione “0”. tra 50°C e MAX, tranne: ! ! ! ! ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno •...
  • Page 9: Consigli Pratici Di Cottura

    Consigli pratici di cottura Programma GRILL ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei Si attiva la parte centrale dell’elemento riscaldante ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta delicati.
  • Page 10: Tabella Cottura In Forno

    Tabella cottura in forno Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata cottura (˚C) (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Crostate 20-30 Torta di frutta 2 o 3...
  • Page 11: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato conformità alle norme internazionali di sicurezza. da persone (bambini compresi) con ridotte Queste avvertenze sono fornite per ragioni di capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni del forno Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più...
  • Page 13: Assistenza

    Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
  • Page 14 Control panel Start-up and use, 20-23 Using the hob Using the oven Using the cooking timer Cooking modes Practical cooking advice CP65SP2/HA Oven cooking advice table CP77SP2/HA Precautions and tips, 24 CP65SP2 L/HA General safety Disposal Respecting and conserving the environment...
  • Page 15: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation The efficient disposal of combustion fumes should and operation of the appliance. be guaranteed using a hood which is connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using ! Please keep these operating instructions for future an electric fan which begins to operate automatically...
  • Page 16: Electrical Connection

    ! The cable must not be bent or compressed. • Do not position blinds behind the ! The cable must be checked regularly and replaced HOOD cooker or less than 200 by authorised technicians only. Min. mm away from its ! The manufacturer declines any liability should sides.
  • Page 17: Adapting To Different Types Of Gas

    ! The hob burners do not require primary air Connecting a flexible jointless stainless steel adjustment. pipe to a threaded attachment ! After adjusting the appliance so it may be used Make sure that the hose and gaskets comply with with a different type of gas, replace the old rating current national legislation.
  • Page 18: Table Of Burner And Nozzle Specifications

    Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid gas Natural gas Burner Diameter Heating By-pass Nozzle Flow rate * Nozzle Flow rate * power 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) (mm) Nomin. Reduc. (mm) (mm) (mm) C. Rapid 3.00 0.70 B.
  • Page 19: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Hob grid Semi-rapid gas burner Triple ring gas burner Rapid gas burner Control panel Auxliary Auxliary Auxliary gas burner gas burner gas burner Hob grid Rapid gas burner Triple ring Triple ring Triple ring Auxliary gas burner gas burner...
  • Page 20: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the hob Burner Ø Cookware Diameter (cm) Lighting the burners Fast (R) 24 - 26 For each BURNER knob there is a complete ring Semi Fast (S) 16 - 20 showing the strength of the flame for the relevant Auxiliary (A) 10 - 14 burner.
  • Page 21: Using The Cooking Timer

    Cooking modes You may do the following during cooking: - change the cooking mode by turning the SELECTOR knob. ! A temperature value between 50°C and MAX can - change the temperature by turning the be set for all cooking modes except the following: THERMOSTAT knob.
  • Page 22: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice BARBECUE mode ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- The central part of the top heating element is assisted cooking. This is because excessive direct switched on. The high and direct temperature of the heat can burn temperature sensitive foods.
  • Page 23: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Pre-heating Recommended Cooking modes (Kg) Position time temperature time (minutes) (˚C) (minutes) Duck 65-75 Traditional Roast veal or beef 70-75 Oven Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
  • Page 24: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and • Do not rest heavy objects on the open oven door. manufactured in compliance with international safety • The appliance should not be operated by people standards. (including children) with reduced physical, The following warnings are provided for safety sensory or mental capacities, by inexperienced reasons and must be read carefully.
  • Page 25 Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the oven seals Disconnect your appliance from the electricity Check the door seals around the oven regularly. If supply before carrying out any work on it. the seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre.
  • Page 26 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 32-35 Utilisation du plan de cuisson Utilisation du four Utiliser le programmateur fin de cuisson CP65SP2/HA Programmes de cuisson CP77SP2/HA Conseils de cuisson Tableau des caractéristiques CP65SP2 L/HA Tableau de cuisson Précautions et conseils, 36...
  • Page 27: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Après une utilisation prolongée de l’appareil, il est consulter à tout moment. En cas de vente, de conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’augmenter la cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il vitesse de ventilateurs éventuels.
  • Page 28: Raccordement Électrique

    ! Après installation de l’appareil, le câble électrique • si la cuisinière est et la prise de courant doivent être facilement installée sous un élément HOOD accessibles suspendu, il faut que ce Min. dernier soit placé à au ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement moins 420 mm de écrasé.
  • Page 29: Adaptation Aux Différents Types De Gaz

    • a moins de 1500 mm de long; Réglage des minima des brûleurs du plan de • est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de cuisson : bagues de serrage conformes à la réglementation 1. placer le robinet sur la position minimum; en vigueur dans le pays.
  • Page 30 Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz liquide Gaz naturel BRULEUR Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit * Injecteur Débit * Thermique 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) Nomin. Réd. (mm) (mm) (mm) (mm) C. Rapide 3.00 0.70 B. Semi-rapide 1.65 0.40 A.
  • Page 31: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz semi rapide Brûleur à gaz triple couronne Brûleur à gaz rapide Tableau de bord Brûleur Brûleur à gaz leur à gaz auxiliaire auxiliaire auxiliaire Grille du plan de cuisson Brûleur à...
  • Page 32: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Pour repérer le type de brûleur adéquat, se référer aux dessins du paragraphe “Caractéristiques des Allumage des brûleurs brûleurs et des injecteurs”. Un petit cercle plein près de chaque bouton ! Éviter que les casseroles ne dépassent du BRULEUR indique le brûleur associé...
  • Page 33: Utiliser Le Programmateur Fin De Cuisson

    Programmes de cuisson ! ! ! ! ! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer. ! Pour tous les programmes, il est possible de ! ! ! ! ! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille sélectionner une température comprise entre 60°C et fournie avec l’appareil.
  • Page 34: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson Tournebroche Pour actionner le tournebroche ( voir figure ) procédez ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les comme suit : gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air placez la lèchefrite au gradin 1 ; chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
  • Page 35: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfournement (minutes) préconisée cuisson (˚C) (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Rôti de porc 70-80 Tradition Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Tartes 20-30 Tarte aux fruits 2 or 3 40-45...
  • Page 36: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des normes internationales de sécurité. personnes (enfants compris) présentant des Ces consignes de sécurité sont très importantes et capacités physiques, sensorielles ou mentales doivent être lues attentivement.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôler les joints du four Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la couper l’alimentation électrique de l’appareil. porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de chez soi.
  • Page 38 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 44-47 Uso de la encimera Uso del horno Utilice el temporizador de fin de la cocción CP65SP2/HA Programas de cocción CP77SP2/HA Consejos prácticos para cocinar Tabla de características CP65SP2 L/HA Tabla de cocción...
  • Page 39: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder ! Después de un uso prolongado del aparato, es consultarlo en todo momento. En caso de venta, aconsejable abrir una ventana o aumentar la cesión o traslado, controle que permanezca junto al velocidad de los ventiladores (si existen).
  • Page 40: Conexión Eléctrica

    ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la • si la cocina se instala toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. debajo de un armario de HOOD pared, este último deberá ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. Min.
  • Page 41: Adaptación A Los Distintos Tipos De Gas

    ! Si alguna de estas condiciones no puede se Regulación del mínimo de los quemadores de la respetada o si la cocina se instala según las encimera: condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato 1. lleve la llave a la posición de mínimo; empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir 2.
  • Page 42 Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Gas natural QUEMADOR Diámetro Potencia térmica By-pass Inyector Capacidad * Inyector Capacidad * kW (H.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) Nomin. Reduc. (mm) (mm) (mm) C. Rápido 3.00 0.70 B. Semi-rápido 1.65 0.40 A.
  • Page 43: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Parrilla de la placa de cocción Quemador a gas semi-rápido Quemador a gas de triple corona Quemador a gas rápido Panel de control Quemador Quemador a Quemador a gas auxiliar gas auxiliar auxiliar Parrilla de la placa de cocción Quemador a gas rápido Quemador a gas...
  • Page 44: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Quemador Ø Diámetro Recipientes(cm) Encendido de los quemadores 24 - 26 Rápido (R) Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador Semi Rápido (S) 16 - 20 correspondiente.
  • Page 45: Utilice El Temporizador De Fin De La Cocción

    Programas de cocción 3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada ! En todos los programas se puede fijar una 4. Durante la cocción es posible: temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS;...
  • Page 46: Consejos Prácticos Para Cocinar

    PIZZA El asador automático Para accionar el asador • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano automático ( ver la figura ) apoyándola sobre la parrilla suministrada con el proceda del siguiente horno. modo: Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
  • Page 47: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posición de Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) las bandejas (minutos) aconsejada de la (˚C) cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradicional Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Tortas glaseadas...
  • Page 48: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No está previsto que el aparato sea utilizado por conformidad con las normas internacionales sobre personas (niños incluidos) con reducidas seguridad. capacidades físicas, sensoriales o mentales, por Estas advertencias se suministran por razones de personas inexpertas o que no tengan familiaridad seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 49: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Para sustituir la bombilla de iluminación del eléctrica horno Antes de realizar cualquier operación, desconecte el Para sustituir la bombilla de aparato de la red de alimentación eléctrica. iluminación del horno: 1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
  • Page 50 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 56-59 Utilização do plano de cozedura Utilização do forno Utilizar o timer de fim de cozedura CP65SP2/HA Programas de cozedura CP77SP2/HA Conselhos práticos para a cozedura Tabela das características CP65SP2 L/HA Tabela de cozedura Precauções e conselhos, 60...
  • Page 51: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder ! Após um uso prolongado do aparelho é consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, aconselhável abrir uma janela ou aumentar a cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo velocidade dos eventuais ventiladores. permaneça com o aparelho.
  • Page 52: Ligação Eléctrica

    ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao • se o fogão for cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. instalado embaixo de HOOD uma prateleira, esta ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. Min.
  • Page 53: Adaptação Aos Diferentes Tipos De Gás

    ! Se uma ou mais destas condições não puder ser Regulação do mínimo dos queimadores do plano: respeitada ou se o fogão for instalado conforme as 1. coloque a torneira na posição de mínimo; condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho 2.
  • Page 54 Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gás líquido Gás natural QUEIMADOR Diâmetro Potência By-pass Bico Capacidade * Bico Capacidade * térmica 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) Nomin. Reduz. (mm) (mm) (mm) (mm) C. Rápido 3.00 0.70 B. Semi-rápido 1.65 0.40 A.
  • Page 55: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto Grade do plano de trabalho Queimador Queimador a Queimador a gás semi-r gás semi-rápido semi-rápido pido Queimador Queimador a gás Queimador a gás de tripla de tripla coroa tripla co coroa Queimador a gás rápido Painel de comandos Queimador...
  • Page 56: Início E Utilização

    Início e utilização Utilização do plano de cozedura Queimador Ø Diâmetro Recipientes (cm) Acendimento dos queimadores 24 - 26 Rápido (R) Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o Semi Rápido (S) 16 - 20 queimador associado.
  • Page 57: Utilizar O Timer De Fim De Cozedura

    Programas de cozedura 3. O indicador luminoso do TERMOSTATO acesa indica a fase de aquecimento até a temperatura definida. !Para todos os programas pode ser regulada uma 4. Durante a cozedura é sempre possível: temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: - modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;...
  • Page 58: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    PIZZA Espeto rotatório Para accionar o espeto • Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na rotatório ( veja a figura ) grelha do forno. realize as seguintes Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os operações: tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante.
  • Page 59: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras (minutos) aconselhada (˚C) cozedura (minutos) Forno Pato 65-75 Tradicional Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Carne de porco assada 70-80 Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tortas doces 30-35 Forno...
  • Page 60: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por conformidade com as normas internacionais de pessoas (incluso crianças) com reduzidas segurança. capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por Estas advertências são fornecidas por razões de pessoas inexperientes ou que não tenham segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 61: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições do forno Antes de realizar qualquer operação, desligue o Verifique periodicamente o estado da guarnição ao aparelho da alimentação eléctrica. redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais perto.
  • Page 62 Baþlangýç ve kullaným, 68-71 Baþlangýç ve kullaným, 68-71 Baþlangýç ve kullaným, 68-71 Baþlangýç ve kullaným, 68-71 Ocak Izgarasýný Kullanma Fýrýný kullanma Piþirme zaman ayarýnýn kullanýlmasý Piþirme modlarý Pratik piþirme önerileri CP65SP2/HA CP65SP2/HA CP65SP2/HA CP65SP2/HA CP65SP2/HA Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu CP77SP2/HA CP77SP2/HA CP77SP2/HA...
  • Page 63: Kurulum

    Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum ! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu talimat Y Y Y Y Y anan gazlarýn atýlmasý anan gazlarýn atýlmasý anan gazlarýn atýlmasý anan gazlarýn atýlmasý anan gazlarýn atýlmasý kitapçýðýný dikkatle okuyun. Cihazýn emniyetli bir þekilde kurulup çalýþtýrýlmasýyla ilgili olarak önemli Güvenli ve verimli doðal emme bacasýna baðlý...
  • Page 64: Elektrik Baðlantýsý

    ! Kabloyu bükmeyin veya sýkýþtýrmayýn. Duvar kabinlere yanan ! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece tipteyse, bu uzaklýk 700 HOOD mm’ye arttýrýlmalýdýr yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Min. ( bkz. þekil ). ! Bu emniyet önlemlerine uyulmadýðý takdirde Bu emniyet önlemlerine uyulmadýðý takdirde Bu emniyet önlemlerine uyulmadýðý...
  • Page 65: Farklý Tipteki Gazlara Uygun Hale Getirme

    ! Fýrýn ocaðý yanýcýsý birincil hava ayarlamasý Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþli bir eklentiye takmak diþli bir eklentiye takmak diþli bir eklentiye takmak diþli bir eklentiye takmak...
  • Page 66 Y Y Y Y Y anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu Tablo 1 Likit gaz Doğal gaz Çap Isıtma By-pass...
  • Page 67: Cihazýn Tanýmý

    Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli...
  • Page 68: Baþlangýç Ve Kullaným

    Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Baþlangýç ve kullaným Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Ø Kap çapý (cm) Y Y Y Y Y anýcýlarý yakma anýcýlarý...
  • Page 69: Piþirme Zaman Ayarýnýn Kullanýlmasý

    Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý Piþirme modlarý TERMOSTAT düðmesini çevirerek sýcaklýðý deðiþtirebilir. !50°C ile MAX arasýndaki bir sýcaklýk deðeri SEÇÝCÝ düðmeyi “0” konumuna çevirerek piþirmeyi durdurabilirsiniz. aþaðýdakiler hariç tüm piþirme modlarý için ayarlanabilir: ! ! ! ! ! Nesneleri hiçbir zaman doðrudan fýrýnýn dibine koymayýn;...
  • Page 70: Pratik Piþirme Önerileri

    Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri IZGARA IZGARA IZGARA IZGARA IZGARA modu ! Fan yardýmlý piþirme sýrasýnda raflarý konum 1 ve Üst ýsýtma elemanýn orta bölümü açýlýr. Yüksek 5’e yerleþtirmeyin. Çünkü doðrudan gelen aþýrý ýsý, yüzey sýcaklýðýna ihtiyaç...
  • Page 71: Fýrýnda Piþirme Tavsiye Tablosu

    Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Pişirme Yemekler Ağırlık Ön ısıtma Önerilen Pişirme modları (kg cinsinden) Konumu süresi sıcaklık süresi (dakika) (dakika) Normal Ördek 65-75 Fırın Dana rozbif veya biftek 70-75 Domuz kızartması...
  • Page 72: Önlemler Ve Ipuçlarý

    Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý ! Bu cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun • Aðýr nesneleri açýk fýrýn kapaðýna dayandýrmayýn. olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. • Fýrýn bir temelin üstüne koyulduysa, cihazýn bu Aþaðýdaki uyarýlar güvenlik nedenleri için verilmiþ...
  • Page 73 Bakým ve onarým Bakým ve onarým Bakým ve onarým Bakým ve onarým Bakým ve onarým Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Fýrýn contalarýný gözden geçirme Fýrýn contalarýný gözden geçirme Fýrýn contalarýný gözden geçirme Fýrýn contalarýný gözden geçirme Fýrýn contalarýný...
  • Page 76 07/2010 - 195067342.03 XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Cp77sp2/haCp65sp2 l/ha

Table of Contents