Indesit K3G51S.A /HU Operating Instructions Manual

Indesit K3G51S.A /HU Operating Instructions Manual

Cooker and oven

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K3G51S.A /HU

  • Page 1: Table Of Contents

    Control panel Start-up and use, 7-10 Using the hob Using the oven Cooking modes Cooking advice table for the oven K3G51S.A /HU Precautions and tips, 11 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Care and maintenance, 12 Switching the appliance off...
  • Page 2: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this Disposing of combustion fumes instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and The disposal of combustion fumes should be operation of the appliance. guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric ! Please keep these operating instructions for future fan that begins to operate automatically every time the...
  • Page 3: Electrical Connection

    • The voltage is in the range between the values • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a HOOD • The socket is compatible with the plug of the wall cabinet, there must appliance. If the socket is incompatible with the Min.
  • Page 4: Adapting To Different Types Of Gas

    Adapting to different types of gas • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. It is possible to adapt the appliance to a type of gas •...
  • Page 5: Table Of Burner And Nozzle Specifications

    Dimensions height 34 cm depth 38 cm Volume 54 l Useful width 42 cm K3G51S.A /HU measurements height 23 cm relating to the oven depth 44 cm compartment may be adapted for use with any type of gas shown on the data plate, which...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Glass cover Gas burner Containment surface for spills Hob grid GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 GRILL rack position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel TIMER...
  • Page 7: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the hob ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before Lighting the burners switching the oven off and opening the oven door.
  • Page 8: Cooking Modes

    Cooking modes such as for example: lasagne, pasta bakes, roast chicken and potatoes, etc… Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower BAKING BAKING BAKING BAKING BAKING mode temperatures when cooking roasts. This results in Temperature: any temperature between 50°C and Max. less loss of juices, meat which is more tender and a The rear heating element and the fan come on, decrease in the loss of weight for the roast.
  • Page 9 ! The TOP OVEN, GRILL and FAN ASSISTED GRILL Cooking on several shelves simultaneously cooking modes must be performed with the oven door shut. If it is necessary to use two racks, use the FAN ASSITED mode , as this is the only cooking mode ! When using the TOP OVEN and GRILL cooking suited to this type of cooking.
  • Page 10: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) Tarts 20-30 Baking Fruit cakes 40-45 Plum cake 40-50 Sponge cake 25-30 Stuffed pancakes (on 2 30-35 racks)
  • Page 11: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured • Do not allow the cooker to be used unsupervised in compliance with international safety standards. by children or persons unfamiliar with it. The following warnings are provided for safety •...
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off ! Do not close the cover when the burners are alight or when they are still hot. Disconnect your appliance from the electricity ! Remove any liquid from the lid before opening it. supply before carrying out any work on it.
  • Page 13 A készülék leírása, 18 A készülék áttekintése Kezelopanel Bekapcsolás és használat, 19-22 A fozolap használata A süto használata Program Sütési táblázat a sütohöz K3G51S.A /HU Óvintézkedések és tanácsok, 23 Általános biztonság Hulladékkezelés Takarékosság és környezetvédelem Karbantartás és ápolás, 24 Áramtalanítás A készülék tisztítása A sütot megvilágító...
  • Page 14 Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy Füstgázelvezetés szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, A füstgázelvezetést hatékony, természetes huzatú gyozodjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele. kéménybe kötött kürtovel, vagy a készülék bekapcsolásával automatikusan muködésbe lépo ! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos elektromos ventilátorral kell biztosítani (lásd ábra).
  • Page 15 • az aljzat kompatíbilis a készülék Ez a távolság akár csatlakozódugójával. Amennyiben az aljzat nem 700 mm is lehet, ha a HOOD kompatíbilis a csatlakozódugóval, a cseréhez fali bútor nem Min. hívjon engedéllyel rendelkezo szakembert. Ne gyúlékony (lásd ábra); használjon hosszabbítókat vagy elosztót. •...
  • Page 16 Átállítás más gáztípusra • nem érintkezik vágófelülettel, éles szélekkel, mozgó elemekkel és nincs összenyomva; • állapotának ellenorzése végett a teljes A készülék átállítható az eredetileg beállítottól – a nyomvonalában jól hozzáférheto; tuzhely tetején található gázkalibrálási címkén jelzett • hossza meghaladja az 1500 mm-t; gáztól –...
  • Page 17 P.C.S. G25.1 39,11 MJ/m P.C.S. G30 49,47 MJ/kg ADATTÁBLÁZAT Szélesség: 44 cm Méretek Magasság: 34 cm Mélység: 38 cm K3G51S.A /HU Térfogat 54 l Az ételmelegítő Szélesség: 42 cm rész hasznos Magasság: 23 cm méretei Mélység: 44 cm A billenőajtó belső oldalán vagy a kihúzott ételmelegítő...
  • Page 18 A készülék leírása A készülék áttekintése Üvegteto Gázégo Az esetlegesen kiömlött ételeket felfogó felület Fozolaprács Kezelopanel TÁLCASÍNEK 5. szint GRILLRÁCS 4. szint 3. szint ZSÍRFELFOGÓ tálca 2. szint 1. szint Állítható lábazat lábazat lábazat lábazat lábazat lábazat lábazat lábazat Állítható lábazat lábazat Kezelopanel IDŐZÍTÉSSZABÁLYOZÓ...
  • Page 19 Bekapcsolás és használat A fozolap használata A süto használata ! Elso bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat Az égofej meggyújtása muködtesse üresen a sütot maximum homérsékleti A GÁZÉGO tekerogombjainál a gombhoz tartozó fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja gázégot tele kör jelzi. ki a sütot, nyissa ki az ajtaját, és szelloztesse ki a A fozolap tetszoleges gázégojének meggyújtása: helyiséget.
  • Page 20 Program elkészítéséhez vagy hosszan tartó sütést igénylo ételekhez, például: lasagne, makaróni, csirke, sültburgonya stb. Ezenkívül jelentos haszonnal jár SÜTEMÉNY program sültek sütésekor, mivel a homérséklet tökéletes Homérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális eloszlása lehetové teszi alacsonyabb homérséklet érték között. alkalmazását, ami csökkenti a nedvességvesztést, Bekapcsol az alsó...
  • Page 21 vesepecsenye stb. elkészítésénél. Egyideju sütés több szinten Halaknál, a légkeveréses grillezés utolérhetetlen sügér-, tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal stb. Ha két szinten kíván sütni, használja a elkészítésénél. LÉGKEVERÉSES SÜTÉS programot (ez az ! A FELSO SÜTÉSHEZ, GRILLEZÉSHEZ és egyetlen olyan program, mely megfelel ennek a LÉGKEVERÉSES GRILLEZÉSHEZ a sütoajtónak sütési módnak).
  • Page 22 Sütési táblázat Választógomb Étel fajtája Súly A sütő Előmelegítési Termosztát Sütési állása (kg) aljától idő (perc) gomb állása idő számított (perc) magassági szint Sütemény Linzerek 20-30 Gyümölcs torta 40-45 Gyümölcsös sütemény 40-50 Piskóta 25-30 Töltött palacsinták 30-35 (2 szinten) Kis kekszek (2 szinten) 20-25 Sajtos-sós aprósütemény 15-20...
  • Page 23 Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy összhangban lett tervezve és gyártva. szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a E figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból terméket nem ismerő személyek – a gyerekeket is közöljük, kérjük olvassa el figyelmesen. ideértve –...
  • Page 24 Karbantartás és ápolás 04/2010- 195061216.02 XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO Áramtalanítás ! Ne hajtsa le a fozolap tetejét, ha még ég vagy még meleg valamelyik gázégo. Minden muvelet elott áramtalanítsa a készüléket. A készülék tetejének kinyitása elott minden A készülék tisztítása nedvességet töröljön le róla.

Table of Contents