Download Print this page

VALBERG WF 1014 B AID W180C Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è coperto da garanzia per i difetti di fabbricazione e dei materiali per
un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data di acquisto*. La garanzia non copre i
IT
difetti o i danni derivanti da un'installazione impropria, da un uso scorretto o da usura
anormale del prodotto.
*Su presentazione dello scontrino d'acquisto.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
4229634-X08061233B
11/2021 - V1
2/2
Washing machine
Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
Lavatrice
972343 - WF 1014 B AID W180C
972354 - WF 1014 B AID S180C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................48
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................94
INSTRUCCIONES DE USO
...................140
ISTRUZIONI PER L'USO
...................186

Advertisement

loading

Summary of Contents for VALBERG WF 1014 B AID W180C

  • Page 1 *op vertoon van kassabon. 972343 - WF 1014 B AID W180C CONDICIONES DE GARANTÍA 972354 - WF 1014 B AID S180C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Page 3 Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the washing machine Overview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Before using the washing machine Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Page 4 Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Description of the washing machine Parts supplied Worktop Control panel Package with small items Detergent dispenser Door Plinth covering pump access Instruction for use, installation guide, warranty card (depends on model) Adjustable feet Control panel layout and appearance will depend on the model.
  • Page 5 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Before using the washing machine 5. Drain • Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the 1.
  • Page 6 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Emergency door opening Before the first wash cycle In case of failure to open the door due to power outage or other special circumstances, the To remove any residual water used during testing by the manufacturer, we recommend that door lock lever at the drainage pump door can be used for emergency opening.
  • Page 7 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Detergents and additives • To remove red wine, coffee, tea, grass and fruit stains etc. add a stain remover to the middle detergent compartment. Always use high efficiency, low foam detergent for a front load machine. The choice of detergent depends on: •...
  • Page 8 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance NOTE NOTE Too much detergent can result in excess foam formation, • Keep detergents and additives in a safe, dry place out of which reduces washing efficiency. If the washing machine the reach of children.
  • Page 9 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Installation Screw off all transportation bolts for approx. 30mm with wrench following the direction of arrow shown (not fully screw it off). • Noise, excessive vibrations and water leakages can be caused by incorrect installation. •...
  • Page 10 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Adjustment of the feet Pull out transportation bolt together with rubber part and plastic part. The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessry use a spirit level). If the appliance is to be installed on a wooden floor, distribute the weight by placing it on a 60x60cm sheet of plywood at least 3cm in thickness and secure it to the floor.
  • Page 11 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Install bottom cover To realize quieter operation, a bottom cover is supplied with the unit (only applies to some of the washers). After installing the cover at the bottom of the washer, the noise level will be greatly reduced.
  • Page 12 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Connect the drain hose to the Drain or hook it over the edge of a sink by means of the «U» IMPORTANT bend. Fit the «U» bend E, if not already installed, at the end of the drain hose. •...
  • Page 13 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Auto Dosing operation guide : Ai-dose Precautions This product has an auto dosing feature to automatically add the right 1. It is recommended that you use low-foaming detergent amount of detergent/softener to a wash.
  • Page 14 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance button to cycle through the following options : Automatic - Large - Medium - Little - off. NOTE The default setting is Auto. If you want to add detergent/softener manually, please Adding detergent and softener make sure that the «auto dosing»...
  • Page 15 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Control panel This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose at an early stage and react appropriately. "On/Off" button "Start/Pause" button Program selector Program and function status display window "Delay End"...
  • Page 16: Eco

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Add detergent, close the door and set the program Load the clothes to be washed m the drum and close the door. Add the detergent into the relevant compartments for the type of program you are going to select, Add detergent as described in Auto Dosing operation guide.
  • Page 17 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Time Save button again. After the program starts,the indicator ligbt is always on. • Long press the Delay End button,the reservation time jumps fast. This function is only added under the standby state of its applicable program, that is, before Favourite the program is started.
  • Page 18 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance detergent in the release box is too small, the softener adding indicator on the display will be • If reload icon light up, the door can be opened in the process, remaining time and the Door turned on, and the selected volume indicator will flash in a frequency of 2 Hz.
  • Page 19 Utilisation de l’appareil Using the appliance Useful information Care and maintenance 2:18 0.85 45.00 1400 Quick 15' 0:30 0.33 55.00 Appliance exterior and control panel Cold wash 1:50 0.20 51.00 1400 • Can be washed down with a soft, damp cloth. •...
  • Page 20 Useful information Useful information 4. Clean the drawer components under running water using a soft brush. 3. Put a flat container under filter door and then drain with emergency drain pipe (see [draining residual water] for specific operation methods). Then, loosen filter anticlockwise and completely unscrew and remove the filter.
  • Page 21 Useful information Useful information Troubleshooting guide Mesh filter for water connection Check and clean regularly. Depending on the model, your washing machine is equipped with various automatic safety functions. This enables faults to be detected in good time and the safety system can then For washing machines with an inlet hose as shown on pictures, react appropriately.
  • Page 22 Useful information Useful information Machine vibrates during spin cycle. For Models with Single Inlet Check whether: Fix the inlet hose to the cold water tap and to the inlet valve on the rear side of the machine as (Fig. • The washing machine is level and standing firmly on ail four feet; •...
  • Page 23 Useful information Useful information Press «Start/Pause» key after fault is removed. If fault occurs again, please contact with after-sale service (refer to after-sale service.). Fault code «F03» displayed on screen The washer is not emptied. The washer stops the program being executed. Shut down the The washer stops when the program is running.
  • Page 24 Useful information Informations pratiques Useful information After-sales service If fault code «F13» is shown Door lock is abnormal. Start program for 3 times to check whether the door is closed. Open or close it again. Before contacting After-Sales Service: After fault is removed, press «Start/Pause» key. If fault occurs again, disconnect power supply 1.
  • Page 25 Informations pratiques Useful information Descripción del aparato Note Precautions and general recommendations 1. Packaging • The packaging material is entirely recyclable, and marked with the recycling symbol Adhere to current local regulations when disposing of packaging material. 2. Disposing of packaging and scrapping old washing machines •...
  • Page 26 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Table des matières Description du lave-linge Aperçu de l'appareil Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t Avant d'utiliser le lave-linge Utilisation de VA L B E R G .
  • Page 27 Aperçu de l’appareil Aperçu de l'appareil Aperçu de l’appareil Aperçu de l'appareil Description du lave-linge Pièces fournies Plan de travail Panneau de commande Sachet contenant les petites pièces Tiroir à lessive Porte Plinthe placée devant l'accès à la pompe Manuel d'utilisation, guide d'installation, garantie (selon le modèle) Pieds réglables La disposition du panneau de commande et son aspect global dépendent du modèle...
  • Page 28 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Avant d'utiliser le lave-linge 5. Vidange • Raccordez le tuyau de vidange au siphon ou fixez-le au bord d'un évier au moyen du coude 1. Déballage et inspection en U fourni.
  • Page 29 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Ouverture d'urgence de la porte Avant le premier cycle de lavage S'il n'est pas possible d'ouvrir la porte en raison d'une coupure de courant ou autres circons- Pour retirer l'eau résiduelle éventuellement utilisée pendant la phase de test du fabricant, tances spéciales, le levier de verrouillage au niveau de la porte de la pompe de vidange peut nous vous recommandons de lancer un cycle court à...
  • Page 30 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Lessives et soins du linge 3. Fermetures Fermez les fermetures éclair et les boutons ou crochets ; ôtez les ceintures ou rubans ou Utilisez toujours une lessive efficace avec peu de mousse pour les lave-linge à chargement fermez-les afin qu'ils ne s'entremêlent pas.
  • Page 31 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil • De la dureté de l'eau dans votre région (demandez des informations à votre fournisseur REMARQUES d'eau). Une eau douce nécessite moins de lessive qu'une eau dure. • Conservez les lessives et les soins du linge dans un lieu sûr et sec hors de portée des enfants.
  • Page 32 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Installation Dévissez partiellement tous les boulons de transport (jusqu'à environ 30 mm) avec la clé, en suivant le sens de la flèche (ne les dévissez pas entièrement). • Une mauvaise installation peut causer du bruit, des vibrations excessives et des fuites d'eau. •...
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil INFORMATION IMPORTANTE Retirez les boulons de transport avec le caoutchouc et la cale en plastique. Conservez les boulons de transport et la clé pour un futur transport de l'appareil. Pour refixer les boulons, suivez la procédure dans l'ordre inverse des étapes.
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil INFORMATION IMPORTANTE Resserrez le contre-écrou en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport à la machine. Impression dans l'angle droit Avant d'installer le cache inférieur d'isolation phonique, alignez et collez la laine acoustique le longe de l'impression à...
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau INFORMATION IMPORTANTE • Ne faites pas de nœuds avec le tuyau ! Si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas déjà installé, il doit être vissé à l'appareil. Le tuyau marqué...
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Guide de fonctionnement du dosage automatique : Ai-dose Ce produit dispose d'une fonction de dosage automatique qui ajoute automatiquement la bonne quantité de lessive/adoucissant au lavage. Vous pouvez ajuster la quantité automatiquement dispensée en choisissant petite, moyenne ou grande selon la puissance de lavage souhaitée.
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Précautions Réglages 1. Il est recommandé d'utiliser des lessives peu moussantes. Si nécessaire, veuillez régler le programme en suivant les étapes ci-dessous. 2. Veuillez ne pas trop remplir les réservoirs à lessive/adoucissant car ils pourraient déborder Lessive 3.
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Panneau de commande Ajout de lessive et d'adoucissant Ce lave-linge est équipé de fonctions de sécurité automatiques capables de détecter et de diagnostiquer un problème dès son apparition et de réagir en conséquence. Si l'icône s'affiche en clignotant, cela signifie que la quantité...
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil...
  • Page 40: Eco

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Ajoutez de la lessive, fermez le hublot et réglez le programme Lavage rapide Chargez les vêtements à laver dans le tambour et fermez le hublot. Ajoutez la lessive dans Quand vous appuyez sur ce bouton, la durée du programme est réduite selon les réglages.
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil programme, il est possible d'annuler la fin différée en tournant le bouton afin de sélectionner 2. Cette fonction est active en mode veille. Après avoir appuyé sur le bouton, le volume d'adoucissant/ d'autres programmes.
  • Page 42: Eco

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil vitesse est élevée au cours de la phase d'essorage, plus le bruit est important et plus la teneur Fin du programme en humidité résiduelle est basse. Une fois le programme terminé, l'écran indique « Fin ». Si aucune action n'est effectuée dans les 2 minutes, la machine s'éteint.
  • Page 43 Informations pratiques Informations utiles Informations pratiques Informations utiles Entretien et nettoyage 4. Nettoyez les éléments du tiroir sous l'eau courante à l'aide d'une brosse douce. Extérieur de l'appareil et panneau de commande • Peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon doux humidifié. •...
  • Page 44 Informations pratiques Informations utiles Informations pratiques Informations utiles 3. Placez un récipient plat sous l'ouverture du filtre et purgez avec le tuyau de vidange Filtre à tamis pour le raccordement à l'eau d'urgence (voir la rubrique Vidange de l'eau résiduelle pour connaître les méthodes d'opération Contrôlez et nettoyez régulièrement.
  • Page 45 Informations pratiques Informations utiles Informations pratiques Informations utiles Guide de dépannage • La quantité d'eau qui pénètre dans l'appareil est suffisante. Les filtres à tamis du système d'alimentation en eau sont peut-être bloqués (voir la rubrique Entretien et maintenance) ; En fonction du modèle, votre lave-linge est équipé...
  • Page 46 Informations pratiques Informations utiles Informations pratiques Informations utiles Pour les modèles dotés d'une seule arrivée Code d'erreur Raccordez le tuyau d'arrivée au robinet d'eau froide et à la vanne d'arrivée à l'arrière de la machine, comme sur la Fig. Le lave-linge s'arrête lorsque le programme est en cours. L'écran affiche le code d'erreur F01, F03, F13, F14, F24, ou d'autres codes d'erreur allant de F04 à...
  • Page 47 Informations pratiques Informations utiles Informations pratiques Informations utiles Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » une fois le problème réglé. Si le code d'erreur F13 s'affiche Si le problème se produit de nouveau, merci de contacter le service après-vente (consulter La porte est mal verrouillée. Démarrez le programme 3 fois pour vérifier si la porte est bien la rubrique Service après-vente.).
  • Page 48 Informations pratiques Informations utiles Informations utiles Service après-vente Précautions et recommandations générales 1. Emballage Avant de contacter le service après-vente : • L'emballage est entièrement constitué de matériaux recyclables, marqués par le symbole 1. Essayez de résoudre le problème par vous-même (reportez-vous à la rubrique Guide de recyclage .
  • Page 49 Aperçu de l’appareil Overzicht van het toestel Inhoudsopgave Beschrijving van de wasmachine Overzicht van het Dank u! toestel B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t te k i e ze n . Vooraleer u de wasmachine gebruikt Het toestel gebruiken D e p r o d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , d i e g e k o z e n ,...
  • Page 50 Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Beschrijving van de wasmachine Geleverde onderdelen Werkblad Bedieningspaneel Pakket met kleine onderdelen Wasmiddellade Deur Afdekking toegang tot de pomp Instructies voor gebruik, installatiegids, garantiekaart (afhankelijk van het model) Verstelbare voetjes De presentatie op en het uitzicht van het bedieningspaneel verschilt van model tot model.
  • Page 51 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Vooraleer u de wasmachine gebruikt 5. Afvoer • Sluit de afvoerslang aan op de sifon of hang ze over de rand van een wasbak met behulp 1. Verwijdering van de verpakking en controle van de bijgeleverde U-boog.
  • Page 52 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Deur openen bij noodgevallen Vóór de eerste wascyclus Wanneer de deur niet opengaat omwille van een elektriciteitspanne of in andere speciale Om resten van water dat de fabrikant gebruikt heeft tijdens de testen te verwijderen, raden omstandigheden kan de hendel voor de deurvergrendeling bij de afvoerpomp gebruikt worden.
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Wasproducten en hulpmiddelen Verwijderen van vlekken Bloed-, melk-, en eiervlekken. worden normaal gezien verwijderd door de automatische Gebruik altijd erg efficiënt wasmiddel met weinig schuim voor een machine met voorlader. enzymenfase van het programma.
  • Page 54 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken • Waterhardheid in uw streek (vraag dit na bij uw watermaatschappij). Bij zacht water heeft OPMERKING u minder wasmiddel nodig dan bij hard water. • Bewaar wasproducten en hulpmiddelen in een veilige, OPMERKING droge plaats buiten bereik van kinderen.
  • Page 55 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Installatie Schroef alle transportschroeven ongeveer 30 mm los met een moersleutel in de richting van de pijl (schroef ze er niet volledig af ). • Lawaai, buitengewoon hevige vibraties en waterlekken kunnen veroorzaakt worden door een foute installatie.
  • Page 56 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Draai de bevestigingsmoer los (zie pijl) met de moersleutel. Voor de veiligheid en om minder lawaai te hebben moet u de meegeleverde afdekking van de transportschroeven installeren (zie bijhorende onderdelen). Buig voorover. Plaats de transportschroeven in het gat en duw in de aangegeven richting tot u een klik hoort.
  • Page 57 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Hel de machine over tot een hoek van 40 graden en draai de kant met de haakse inkeping Instructies voor de installatie van de plaat aan de onderkant voor minder lawaai. naar de voorkant van de wasmachine, zoals getoond in de figuur.
  • Page 58 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Sluit de afvoerslang aan op de afvoer of hang ze over de rand van een wasbak met behulp BELANGRIJK van de bijgeleverde U-boog. Plaats de U-boog (aangeduid met E) aan het uiteinde van de afvoerslang.
  • Page 59 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Bedieningshandleiding automatische dosering : Ai-dose 2. Voeg niet teveel wasmiddel/wasverzachter toe aan de reservoirs aangezien ze kunnen overlopen. Dit product heeft een functie voor automatische dosering: de juiste hoeveelheid 3.
  • Page 60 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Wanneer de icoontjes op het scherm blinken, betekent dit dat er niet voldoende De hoeveelheid wasmiddel kan aangepast worden zoals nodig door herhaaldelijk op de wasmiddel/wasverzachter is. Vul bij tot maximum 0,65 l wasmiddel of 0,35 l wasverzachter. knop "wasmiddel"...
  • Page 61 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Bedieningspaneel Deze wasmachine is uitgerust met automatische veiligheidssystemen die storingen in het beginstadium herkennen en signaleren en overeenkomstig reageren. Knop "Aan/Uit' Knop "Start/Pauze' Programmakiezer Beeldscherm voor programma- en functiestatus Knop "Uitgesteld einde"...
  • Page 62 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Voeg wasmiddel toe, sluit de deur en stel het programma in. Plaats de te wassen kleding in de trommel en sluit de deur. Voeg het wasmiddel toe in de vakjes voor het soort programma dat u gaat gebruiken.
  • Page 63 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Tijdsbesparend aan de knop te draaien en andere programma's te selecteren. Wanneer deze functie geselecteerd is, wordt het programma verkort. De programmaduur wordt opnieuw verlengd tot de originele instelling wanneer u opnieuw op de knop Tijdsbesparend •...
  • Page 64 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken 1. Schakel het toevoegen van wasverzachter in of uit en stel de hoeveelheid in. 1. Druk gedurende 2 seconden op de "Aan/Uit"-knop om de machine uit te schakelen. 2.
  • Page 65 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Nuttige informatie Onderhoud en reiniging 6. Periodiek reinigen,inclusief optimale frequentie, voorkomen van kalkaanslag en procedure. Buitenkant van het toestel en bedieningspaneel 7. Het lawaai en het resterende vochtgehalte worden beïnvloed door de centrifugeersnelheid: • Kunnen met een zachte, vochtige doek schoongemaakt worden. hoe hoger de centrifugeersnelheid tijdens de centrifugeerfase, hoe meer lawaai en hoe lager •...
  • Page 66 Nuttige informatie Nuttige informatie 4. Maak de onderdelen van de lade schoon onder stromend water met een zachte borstel. 3. Plaats een plat doosje onder de filterdeur en voer het water af via de noodafvoerslang (zie [restwater afvoeren] voor de specifieke werkwijze). Maak vervolgens de filter los tegen wijzerzin, en schroef hem volledig los en verwijder hem.
  • Page 67 Nuttige informatie Nuttige informatie Gids voor het oplossen van problemen Filterzeef voor wateraansluiting Kijk regelmatig na en maak schoon. Afhankelijk van het model, is uw wasmachine uitgerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor kunnen fouten tijdig opgespoord worden. Het veiligheidssysteem Voor wasmachines met een toevoerslang zoals op de foto's kan dan gepast reageren.
  • Page 68 Nuttige informatie Nuttige informatie Voor modellen met één toevoer De wasmachine vibreert tijdens het centrifugeren. Maak de toevoerslang aan de koudwaterkraan vast en aan de inlaatklep aan de achterkant Kijk na of: van de wasmachine (Figuur. • De wasmachine waterpas staat en stevig op de vier voetjes rust; •...
  • Page 69 Nuttige informatie Nuttige informatie Druk op "Start / Pauze" nadat de fout verholpen is. Foutcode Neem contact op met de Dienst na verkoop indien het probleem zich opnieuw voordoet (zie Dienst na verkoop). De wasmachine stopt tijdens het programma. Het weergavescherm van de machine toont "F03"...
  • Page 70 Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie Dienst na verkoop Indien de foutcode "F13" verschijnt Er is een probleem met de deurvergrendeling. Start het programma 3 keer om na te gaan of de deur gesloten is. Voor u contact opneemt met de Dienst na verkoop: Open of sluit de deur opnieuw.
  • Page 71 Informations pratiques Nuttige informatie Descripción del aparato Notities Voorzorgsmaatregelen en algemene aanbevelingen 1. Verpakking • Het verpakkingsmateriaal kan volledig gerecycleerd worden. Dit wordt aangegeven met het recyclagesymbool . Volg de huidige plaatselijk regelgeving voor het weggooien van verpakkingsmateriaal. 2. Verpakking weggooien en slopen van oude wasmachines •...
  • Page 72 Aperçu de l’appareil Descripción del aparato Índice Descripción de la lavadora Descripción general ¡Gracias! del aparato G r a c i a s p o r e l e g i r e s te p ro d u c t o VA L B E R G . Antes de usar la lavadora Uso del aparato S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r...
  • Page 73 Aperçu de l’appareil Descripción general del aparato Aperçu de l’appareil Descripción general del aparato Descripción de la lavadora Piezas suministradas Tapa superior Panel de mando Paquete con artículos pequeños Dispensador de detergente Puerta Zócalo que cubre el acceso a la bomba Instrucciones de uso, guía de instalación y tarjeta de garantía (según el modelo) Pata ajustable...
  • Page 74 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Antes de usar la lavadora 5. Desagüe • Conecte el tubo de desagüe al sifón o engánchelo en el borde de un fregadero mediante el 1. Retire el embalaje y compruebe el estado codo en «U»...
  • Page 75 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Apertura de puerta de emergencia Antes del primer ciclo de lavado En caso de que no se abra la puerta debido a un corte de energía u otras circunstancias Para eliminar el agua residual utilizada durante las pruebas efectuadas por el fabricante, especiales, se puede utilizar la palanca de bloqueo de la puerta en la puerta de la bomba de recomendamos que realice un ciclo de lavado corto sin ropa.
  • Page 76 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Detergentes y aditivos Quitamanchas La sangre, la leche, los huevos, etc. se eliminan generalmente mediante la fase enzimática Utilice siempre un detergente eficaz y que haga poca espuma para una lavadora de carga automática del programa.
  • Page 77 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato • Dureza del agua en su hogar (solicite información a su compañía de agua). El agua blanda requiere menos detergente que el agua dura. NOTA • Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seco y NOTA seguro fuera del alcance de los niños.
  • Page 78 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Afloje todos los pernos de transporte aprox. 30 mm con una llave siguiendo la dirección Instalación de la flecha que se muestra en la imagen (sin desatornillarlo completamente). •...
  • Page 79 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Ajuste de las patas Extraiga el perno de transporte junto con la pieza de goma y la pieza de plástico. El aparato debe instalarse sobre un suelo sólido y nivelado (si es necesario, utilice un nivel de burbuja).
  • Page 80 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Instale la tapa inferior Para que el funcionamiento sea más silencioso, se suministra una tapa inferior con el aparato (solo en algunas de las lavadoras). Después de instalar la tapa en la parte inferior de la lavadora, el nivel de ruido disminuirá...
  • Page 81 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato IMPORTANTE • No doble el tubo • El aparato no debe conectarse al grifo mezclador de un calentador de agua sin presión. • Compruebe la estanqueidad de las conexiones abriendo NOTA completamente el grifo.
  • Page 82 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Guía de dosificación automática : Ai-dose Precauciones 1. Se recomienda utilizar un detergente con poca espuma. Este producto tiene una función de dosificación automática para añadir automáticamente la cantidad correcta de detergente/suavizante a un lavado. 2.
  • Page 83 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Detergente Añadir detergente y suavizante Si la los iconos de la pantalla parpadean, indica que la cantidad de detergente/suavizante La cantidad de detergente se puede variar según sea necesario, presionando repetidamente es insuficiente.
  • Page 84 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Panel de mando Esta lavadora está equipada con funciones de seguridad automáticas que detectan y diagnostican en una fase temprana y reaccionan adecuadamente. Botón «Encendido/Apagado» Botón «Inicio/Pausa» Selector de programa Ventana de visualización del estado de las funciones y los programas Botón «Inicio diferido»...
  • Page 85 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Añada el detergente, cierre la puerta y seleccione el programa Introduzca en el tambor las prendas que desee lavar y cierre la puerta. Añada el detergente en los compartimentos correspondientes para el tipo de programa que va a seleccionar. Añada el detergente como se describe en la guía de Dosificación automática.
  • Page 86 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Ahorro de tiempo seleccionar otros programas. Después de presionar el botón de función Ahorro de tiempo, el tiempo del programa se acortará de acuerdo con la configuración. El tiempo del programa se aumentará de nuevo a •...
  • Page 87 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato 2. Se puede activar en el modo en espera. Después de presionar este botón, el volumen de suavizante/ Finalizar el programa detergente recorrerá las siguientes opciones Automático - Mucho - Medio - Poco - Apagado. Cuando finalice el Programa, la pantalla mostrará...
  • Page 88: Table Of Contents

    Utilisation de l’appareil Uso del aparato Informations pratiques Información útil Cuidado y mantenimiento la cantidad de humedad restante. Exterior del aparato y panel de control 8. La información del producto y el código QR se reflejan en la etiqueta de consumo de •...
  • Page 89 Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil 4. Limpie el filtro y la cámara del filtro. 5. Compruebe que el rotor de la bomba se mueve libremente. 5. Limpie el hueco del cajón dentro de la lavadora con un cepillo suave. Asegúrese de limpiar 6.
  • Page 90 Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Resolución de problemas Filtro de malla para la conexión de agua Compruebe y limpie el filtro con regularidad. Según el modelo, su lavadora está equipada con varias funciones automáticas de seguridad. Esto permite que los fallos se detecten a tiempo y el sistema de seguridad pueda reaccionar Para lavadoras con tubo de entrada de agua como se muestra en las imágenes, de forma adecuada.
  • Page 91: Agua Fría

    Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil La lavadora vibra durante el ciclo de centrifugado. Para los modelos con una entrada única Compruebe si: Fije el tubo de entrada al grifo de agua fría y a la válvula de entrada en la parte trasera de la lavadora como (Fig.
  • Page 92 Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Aparece «F01» en la pantalla Código de fallo El aparato no se alimenta con agua o es insuficiente. Compruebe: • Si el grifo está completamente abierto y tiene suficiente presión de agua. •...
  • Page 93 Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Servicio posventa • Si el tubo de desagüe está congelado o no. Vuelva a enchufar el aparato. Seleccione e inicie el programa «Centrifugado» o presione el botón «Encendido/Apagado» durante al menos 3 segundos y reinicie el programa deseado. Antes de contactar con el servicio posventa: Si el fallo vuelve a producirse, contacte con el servicio de posventa (consulte el párrafo Servicio 1.
  • Page 94 Informations pratiques Información útil Descripción del aparato Notas Precauciones y recomendaciones generales 1. Embalaje • El material del embalaje es totalmente reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. Respete las normativas locales vigentes al desechar el material de embalaje. 2.
  • Page 95 Aperçu de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Indice Descrizione della lavatrice Panoramica Grazie! dell’apparecchio G r a z i e p e r ave r s ce l to q u e s t o p ro d o t t o VA L B E R G . Prima di utilizzare la lavatrice Utilizzo S e l e z i o n a t i , t e s t a t i e r a c c o m a n d a t i d a E L E C T R O...
  • Page 96 Aperçu de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Aperçu de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Descrizione della lavatrice Pezzi in dotazione Piano di lavoro Pannello di controllo Sacchetto con piccole parti Cassetto dei detersivi Sportello Zoccolo di copertura accesso alla pompa Istruzioni per l'uso, guida all'installazione, scheda di garanzia (a seconda del modello) Piedini regolabili La configurazione e il layout del pannello di controllo dipendono dal modello.
  • Page 97 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Prima di utilizzare la lavatrice 5. Scarico • Collegare il tubo flessibile di scarico al sifone o agganciarlo al bordo di un lavandino 1. Rimozione dei materiali di imballaggio e ispezione mediante il supporto a U in dotazione.
  • Page 98 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Apertura di emergenza dello sportello Prima di effettuare il primo ciclo di lavaggio In caso di mancata apertura dello sportello a causa di un'interruzione di corrente o altre cir- Per eliminare l'acqua residua utilizzata dal costruttore durante i test, si consiglia di effettuare costanze speciali, la leva di blocco dello sportello, situata sul portello della pompa di scarico, un breve ciclo di lavaggio senza carico.
  • Page 99 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Detersivi e additivi Rimozione delle macchie Sangue, latte, uova ecc. vengono generalmente rimossi automaticamente durante la fase Impiegare sempre detersivi ad alto rendimento e a basso contenuto di schiuma per lavatrici enzimatica del programma.
  • Page 100 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio NOTA NOTA Troppo detersivo può provocare un eccesso di formazione di • Conservare i detersivi e gli additivi in un luogo sicuro e schiuma, che riduce l'efficacia del lavaggio. Se la lavatrice asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 101 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Installazione Svitare tutti i bulloni di fermo per il trasporto di ca. 30 mm con la chiave, seguendo la direzione indicata dalla freccia (non svitarli completamente). • Rumori, vibrazioni eccessive e perdite d'acqua possono essere causati da un'installazione non corretta.
  • Page 102 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Estrarre i bulloni di fermo per il trasporto insieme al rivestimento in gomma e plastica. Allentare il dado di bloccaggio in senso orario (vedi freccia) servendosi della chiave. Sollevare leggermente la lavatrice e regolare l'altezza di ciascun piedino ruotandolo. Per garantire sicurezza e ridurre il rumore, è...
  • Page 103 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Inclinare la lavatrice con un angolo di 40° e assicurarsi che il lato con la tacca ad angolo Istruzioni per l'installazione del pannello inferiore per la riduzione del rumore retto sia rivolto verso la parte anteriore della lavatrice, come mostrato in figura. Inserire il lato con la tacca ad angolo obliquo saldamente tra le due viti a piedino situate sul retro della lavatrice.
  • Page 104 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio IMPORTANTE • Il tubo non deve essere piegato! • L'apparecchio non deve essere collegato al rubinetto di miscelazione di uno scaldabagno non pressurizzato. NOTA • Controllare la tenuta dei collegamenti aprendo •...
  • Page 105 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Guida al funzionamento del dosaggio automatico : Ai-dose Raccomandazioni 1. È consigliabile utilizzare un detersivo a basso contenuto di schiuma Questo apparecchio dispone di una funzione di dosaggio automatico per aggiungere la corretta quantità...
  • Page 106 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Detersivo Aggiunta di detersivo e ammorbidente • Se le icone del display lampeggiano, significa che la quantità di detersivo/ammorbidente La quantità di detersivo può essere impostata a seconda delle necessità, premendo ripetutamente è...
  • Page 107 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Pannello di controllo La lavatrice è dotata di funzioni di sicurezza automatiche che rilevano e diagnosticano tempestivamente e reagiscono in modo appropriato. Tasto "On/Off" Tasto “Avvio/Pausa” Selettore di programma Display di visualizzazione dello stato del programma e della funzione Tasto “Avvio ritardato”...
  • Page 108 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Aggiungere il detersivo, chiudere lo sportello e impostare il programma. Caricare gli articoli da lavare nel cestello e chiudere lo sportello. Aggiungere il detersivo negli scomparti corrispondenti al tipo di programma che si desidera selezionare. Aggiungere il detersivo come descritto nella “Guida al funzionamento del dosaggio automatico”.
  • Page 109 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Risparmio tempo • L’ora di avvio ritardato deve essere superiore alla durata del programma di lavaggio, poiché si Dopo aver premuto il tasto relativo a questa funzione, il tempo del programma sarà ridotto in tratta in realtà...
  • Page 110 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio la quantità di ammorbidente/detersivo in sequenza, oltre alla modalità Automatico: - Molto Fine del programma - Discreto - Poco - Off; Quando il programma ha finito di funzionare, il display indicherà "Fine". Se non viene rilevata alcuna attività...
  • Page 111 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Informations pratiques Informazioni utili Cura e manutenzione è elevata la velocità di centrifuga durante la fase di centrifuga, maggiore è la rumorosità e minore è il contenuto di umidità residua. Esterno dell'apparecchio e pannello di controllo •...
  • Page 112 Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili 4. Pulire i componenti del cassetto sotto l’acqua corrente con una spazzola morbida. 3. Collocare un recipiente piatto sotto il portello del filtro e poi scaricare l’acqua mediante il tubo di scarico di emergenza (vedi paragrafo “Scarico dell'acqua residua” per la modalità operativa specifica).
  • Page 113 Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili Risoluzione dei problemi Filtro a rete per il collegamento dell'acqua Controllarlo e pulirlo regolarmente. A seconda del modello, la lavatrice è dotata di diverse funzioni automatiche di sicurezza, che consentono di rilevare i guasti in tempo utile e il sistema di sicurezza può attivarsi di Per lavatrici con un tubo d'ingresso,come mostrato nelle figure conseguenza.
  • Page 114 Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili La macchina vibra durante la centrifuga. Per i modelli con ingresso singolo Verificare che: Fissare il tubo d'ingresso al rubinetto dell'acqua fredda e alla valvola d'ingresso sul retro della lavatrice (Fig. • La lavatrice sia in piano e sia posizionata stabilmente su tutti e quattro i piedini; •...
  • Page 115 Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili Premere il tasto “Avvio/Pausa” dopo avere eliminato l’errore. Codice errore Se l'errore si ripete, si prega di contattare il servizio assistenza (vedi il paragrafo “Servizio assistenza”). La lavatrice si arresta quando il programma è in corso. Lo schermo del display indica il codice "F03"...
  • Page 116 Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili Servizio assistenza "F13” viene visualizzato sullo schermo Il blocco dello sportello non funziona correttamente. Avviare il programma per 3 volte per controllare che lo sportello sia chiuso. Prima di contattare il servizio assistenza. Aprire o chiudere di nuovo.
  • Page 117 Informations pratiques Informazioni utili Descripción del aparato Notes/Notes/Notities/Notas/Note Avvertenze e raccomandazioni generali 1. Materiali d’imballaggio • I materiali d’imballaggio sono interamente riciclabili e contrassegnati dal simbolo del recupero ecologico. . Rispettare le norme locali vigenti per lo smaltimento dei materiali d'imballaggio. 2.
  • Page 118 Notes/Notes/Notities/Notas/Note...

This manual is also suitable for:

Wf 1014 b aid s180c972343972354