Page 1
Art.Nr. 5906807901 AusgabeNr. 5906807850 Rev.Nr. 28/09/2020 DP18VARIO Ständerbohrmaschine Stĺpová Vŕtačka Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k obsluze Drill press Stojanová vŕtačka Translation of the original operating manual Preklad originálneho návodu na obsluhu Perceuse à colonne Asztali Fúrógép Traduction de la notice originale Az eredeti használati útmutató...
Page 7
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). nutzt werden. • Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
• Halten Sie die Arbeitsfläche bis auf das zu be- arbeitende Werkstück sauber. Scharfkantige Bohrspäne und Gegenstände können zu Verlet- zungen führen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Verwendung“, sowie die Bedienungsanwei- und abschließbar sein. Dies verhindert, dass das sung insge samt beachtet werden. Elektrowerkzeug durch die Lagerung beschädigt oder von unerfahrenen Personen bedient wird. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(19) zur Befestigung der Säule in die Grundplatte Schallleistungspegel Bearbeitung L 86,3 dB(A) und ziehen Sie diese mit einem dem Sechskant- Unsicherheit K 3 dB(A) schlüssel (A) fest. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schalter „I“ (23), die Maschine läuft an. Zum Aus- des Griffhalters. Nehmen Sie hierzu den Sechs- schalten drücken Sie die rote Taste „O“ (24), das Ge- kantschlüssel (A) zur Hilfe. rät schaltet ab. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Werkstückes bzw. des Maschinenschraub- • Sorgen Sie dafür, dass die Maschine ungehin- stocks an einen festen Anschlag. dert laufen kann (Entfernen Sie Werkstücke, Bohrer etc.). DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit 1800 1500 Kennzeichnung H05VV-F. 1600 1300 Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. 1400 1200 1300 1100 1150 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bohrer. Lösen Sie die Feststellmuttern (G). nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. Durch Drehen der Einstellschrauben (H) auf beiden Seiten können die Laserlinien verstellt werden. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Überprüfen Sie die Zentrierung. eingespannt. Siehe auch „Werkzeug in Bohrfutter einsetzen“ Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“ DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Do not wear long hair open. Protect long hair with a net. Do not wear gloves. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Do not use power tools where there is a risk of - Check extension cables regularly and replace fire or explosion. them when damaged. - Keep the handle dry, clean and free of oil and grease. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
• Do not touch the insert tool after it has been processed before it has cooled down. The in- sert tool gets very hot when working. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Furthermore, despite all precautions having been tal vibration values (vector sum of three directions) met, some non-obvious residual risks may still re- determined according to EN 61029. main. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(22) into the spindle until is the drilling table holder (18) from the inside. reaches the stop and then turn it until it slides a little further into the spindle. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tighten the coach bolt (27) again to fix the drilling The bench drilling machine is equipped with a quick- table (4) in this position. action drill chuck. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The insulation on electrical connection cables is of- ten damaged. This may have the following causes: • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Clean the ventilation holes and the surface of the device with a soft brush or cloth. • Remove chips, dust and dirt with a vacuum clean- er if necessary. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drill bit not clamped centrally in chuck. Check the centring of the drill. See “Installing drill bits”. Chuck not properly installed. Install chuck properly. See “Installing the chuck”. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire ! Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un filet. Ne pas porter de protection des mains. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement. • Ne pas utiliser le câble à des fins pour les- quelles il n‘a pas été prévu FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
être remplies pour garantir un fonction- coincer dans la pièce usinée. nement impeccable de l‘outil électrique. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
• Ne pas utiliser l‘outil électrique avec un câble machine lors de l‘usinage. endommagé. Ne pas toucher le câble endom- magé et débrancher la fiche secteur si le câble s’abîme en cours de fonctionnement. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘audition. Les valeurs globales d‘oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées confor- mément à la norme EN 61029. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ser- appuyez sur la touche rouge “O” (24), l’appareil se vez-vous pour ce faire de la clé à six pans (A). met hors circuit. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
à usiner. Il faut garder mérique (8). suffi samment de distance entre l’arête supérieure de la pièce à usiner et la pointe du foret. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avec cette perceuse à table, vous pouvez aussi L‘indication de la désignation du type sur la ligne de chanfreiner et effectuer un perçage à centrer. raccordement est obligatoire. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservez la notice d‘utilisation à Placez la table de perçage (4) le plus près possible proximité de l‘outil. du foret. Desserrez les écrous de blocage (G). 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu’auprès de votre service de collecte des déchets. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
«Insertion de l’outil dans le mandrin de perceuse». Le mandrin de perçage n’est pas fixé cor- Fixer le mandrin de perçage correc- rectement. tement. Voir également «Montage du mandrin de perçage». 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respirato- rie! Non portare sciolti i capelli lunghi. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Usare dispositivi di serraggio o una morsa a vi- tuni. te per bloccare il pezzo. In questo modo viene mantenuto in modo più sicuro che con le mani. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
è pericolo di tuiti presso un‘officina di assistenza. ferirsi. - Non utilizzare attrezzi elettrici il cui l‘interruttore non può essere acceso o spento. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
• Evitare le messe in funzione accidentali della mac- china: quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di accensione. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Smontare l‘anello (F) mediante una chiave a bru- norma EN 61029. gola (SW3) e toglierlo dal montante (2). 2. Estrarre a questo punto la cremagliera (F). IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fare attenzione a non sovraccaricare l’apparecchio. tale scopo con la chiave esagonale (A). Se il rumore del motore diminuisce durante il funzio- namento, il motore è sovraccaricato. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
La velocità impostata viene mostrata sul display digi- pezzi da lavorare o la morsa a vite su una battuta di tale (8) in giri al minuto. arresto solida. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1600 1300 H05VV-F. 1400 1200 La stampa della denominazione del modello sul cavo 1300 1100 di alimentazione è obbligatoria. 1150 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ruotando le viti di regolazione (H) su entrambi i lati, è possibile regolare le linee del laser.. Regolare le linee del laser in modo che si intersechi- no al centro del trapano. IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
“Inserimento della punta nel mandrino“ Il mandrino portapunta non è fissato corretta- Fissare correttamente il mandrino por- mente. tapunta. Si veda anche “Montaggio del mandrino portapunta“. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Draag lang haar niet los. Gebruik een haarnetje. Draag geen handschoenen. 58 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gebruik de kabel niet voor doeleinden, waar- voor het niet bestemd is NL | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Bij een onjuiste instelling van het toerental kan het elektrisch gereedschap te kunnen waarborgen. inzetstuk vast komen te zitten in het werkstuk. 62 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
U verkrijgt dan optimale presta- beschadigd raakt. Beschadigde kabels verhogen ties met uw borer. het risico op een elektrische schok. NL | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Let op bij het samenvoegen van de tandheugel met een elektrisch apparaat met een andere worden (E) binnen de groef op de juiste vertanding van de gebruikt. boortafelhouder (18) met de tandheugel. 64 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Opstellen van de machine snelspanboorhouder in te zetten en met de hand vast Vóór ingebruikneming dient de boormachine statio- te spannen. nair op een harde ondergrond te worden gemonteerd. NL | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
(4) in deze stand vast te zetten. Hoogte van de boortafel afstellen, afb. 18/19 • Spanschroef (3) losdraaien • Boortafel naar de gewenste stand brengen m.b.v. de handkruk (17). 66 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Chemi- sche stoffen kunnen de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten. Reinig het apparaat nooit onder stromend water. NL | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
“Gereedschap in de boorkop plaatsen De boorkop is niet goed bevestigd. Bevestig de boorkop op de juiste wij- ze. Zie ook “Montage van de boor- kop”. NL | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Nenoste dlouhé vlasy rozpuštěné. Použijte síťku na vlasy. Nenoste rukavice. 70 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Montáž ..................76 Obsluha ..................77 Elektrické připojení ..............78 Čištění a údržba ................ 79 Skladování ................. 79 Likvidace a recyklace ..............80 Odstraňování poruch ..............81 CZ | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3 až 16 mm. způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. Přístroj je určen k použití v domácnosti. Nebyl konci- pován pro trvalé průmyslové používání. 72 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Chraňte se před zasažením elektrickým prou- měnit uznávaným odborníkem. - Kontrolujte pravidelně prodlužovací vedení a v případě poškození je vyměňte. CZ | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
- elektrický nástroj je přetížen trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na - nástroj uvízl v obrobku. výrobce zdravotního implantátu. 74 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(velikost 3) a stáhněte ji ze sloupku (2). sklouznou ještě o kousek dál do vřetena. Nyní za- 2. Nyní ozubenou tyč (F) vytáhněte. suňte sklíčidlo (12) s kuželem do vřetena. 76 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5700 4800 Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být po- 1270 1100 4800 4000 užívány a kvůli poškození izolace jsou životu nebez- pečné. 1090 4100 3400 78 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vyměňte ložiska. Vrták nesprávně nainstalován do sklíči- Vrták správně nainstalujte. Viz „Nasaze- dla. ní nástroje do sklíčidla“ Sklíčidlo nesprávně nainstalováno. Sklíčidlo správně nainstalujte. Viz „Insta- lace sklíčidla“, CZ | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenoste rozpustené dlhé vlasy. Použite sieťku na vlasy. Nenoste rukavice. 82 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3 mm do 16 mm. škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu a bezpečnostných upozornení. Prístroj je určený na domáce použitie. Nebol navrh- nutý na profesionálne nepretržité použitie. 84 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Pravidelne kontrolujte pripojovacie vedenie elek- - Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, trického prístroja a pri poškodení ho nechajte kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo vymeniť odborníkom. výbuchu. SK | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Dlhé triesky môžu spôsobiť pora- k nehodám. nenia. • Udržiavajte držadlá suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Mastné a zaolejované držadlá preklzá- vajú a vedú k strate kontroly. 86 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hodnoty hluku boli stanovené v súlade s normou • Laser sa nesmie vymeniť za laser iného typu. EN 61029. • Opravy na laseri smie vykonať iba výrobca lasera alebo autorizovaný zástupca. SK | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiaka rukovätí. Na pomoc si na to zoberte kľúč na 2. Stĺp (2) postavte na základnú dosku tak, aby sa šesťhranné hlavy skrutiek (A). otvory stĺpa (2) prekrývali s otvormi základnej dosky (1). 88 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tlačte vŕtacie vreteno nadol, kým nebude hrot vrtá- Nezaťažujte prístroj tak silno, aby došlo k zastaveniu ka priliehať k obrobku. motora. Pri prevádzke vždy stojte pred strojom. SK | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Upozornenie: Vždy dbajte na dobré osvetlenie pra- coviska. Zapnutie: Zapínač/vypínač (29) prepnite do polohy „I“, aby ste zapli pracovné svetlo (30). Vypnutie: Zapínač/vypínač (29) prepnite do polohy „0“. 90 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
K tomu môže dôjsť napríklad vrátením pri nákupe podobného výrobku alebo odovzdaním autorizovanému zbernému stre- disku na recykláciu odpadu z elektrických a elektro- nických zariadení. 92 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vrtná korunka nie poriadne inštalovaná Inštalujte poriadne vŕtačku. Pozri do skľučovadla. „Nasadenie nástroja do skľučovadla vr- táka“ Skľučovadlo nie je poriadne inštalované. Inštalujte poriadne skľučovadlo. Pozri „Inštalácia skľučovadla“ SK | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a bizton- sági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! A hosszú hajat tilos nem összefogva viselni. Használjon hajhálót! Ne viseljen kesztyűt. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Összeszerelés ................100 Kezelés ..................101 Elektromos csatlakoztatás ............103 Tisztítás és karbantartás ............103 Tárolás ..................104 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 104 Hibaelhárítás ................105 HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó • 1 Kézikar előírásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kiala- • 1 Kezelési útmutató kítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert műszaki szabályokat is. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vegye figyelembe a környezeti hatásokat ről, és mindig őrizze meg egyensúlyát. - Az elektromos szerszámot ne érje eső. - Az elektromos szerszámot ne használja nedves vagy vizes környezetben. HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
• Soha ne távolítson el forgácsdarabokat a fúrás területéről, miközben az elektromos kéziszer- szám működik. Először mindig vigye a meghajtó egységet nyugalmi helyzetbe és kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugós csatlakozót Figyelem: Lézersugárzás a csatlakozóaljzatból, ha tartozékot szerel fel vagy Ne nézzen a sugárba távolít el. Lézerosztály 2 HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Az (F) gyűrűvel biztosítsa az (E) fogasrudat. Köz- vezető becsléséhez is használható. ben ügyeljen arra, hogy az (F) gyűrűnél lefelé mutasson a fogasrúd vezetése. Az integrált im- buszcsavar meghúzásával rögzítse az (F) gyűrűt. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kúpos szárral (MK2) rendelkező szerszámok legyen. használatához az alábbiak szerint járjon el: • Vigye az alsó pozícióba a fúrótokmányt. HU | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
1100 4800 4000 A fúróasztal és a görgős alátámasztó, 20 ábra • A (3) szorítócsavar kioldása után elforgatható a (4) 1090 4100 3400 fúróasztal. 3600 3000 102 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Rendszeresen végezze el a mozgó alkatrészek ke- • Repedések a szigetelés elöregedése miatt. nését. • Ne engedje, hogy kenőanyag kerüljön a kapcsolók- ra, ékszíjra, hajtótárcsára és fúróemelőkarokra. HU | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és tartozékait. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 ˚C és 30 ˚C között van. A szerszámot az eredeti csomagolásában tárolja. 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ellenőrizze a központosítást. Lásd még: ba fogva. „Szerszám behelyezése a fúrótokmány- ba“ A fúrótokmány nem megfelelően van Megfelelően rögzítse a fúrótokmányt. rögzítve Lásd még: „A fúrótokmány összesze- relése“ HU | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 106
Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej. Nie zakładać rękawic. 106 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- atacji maszyn o tej samej budowie. 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stosować odpowiednie wyposażenie ochronne - Stosować okulary ochronne. - Podczas prac z dużą emisją pyłu stosować ma- skę do ochrony dróg oddechowych. PL | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
• Zamocować elektronarzędzie na stabilnej, pła- skiej i poziomej powierzchni. Nie jest możliwe równomierne i bezpieczne prowadzenie narzędzia roboczego, jeśli elektronarzędzie może się ślizgać lub chybotać. 110 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
- elektronarzędzie jest przeciążone, lub - jeśli jest wychylone w poddawanym obróbce • Prace naprawcze przy laserze mogą być wykony- przedmiocie obrabianym. wane wyłącznie przez producenta lub autoryzo- wanego przedstawiciela. PL | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Istnieje nie- Wysokość 713 mm bezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! Waga 38,5 kg Klasa lasera Długość fali lasera 650 mm Moc lasera 112 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on Lista przedstawiona poniżej ma na celu pomóc w wy- samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany), borze prędkości obrotowych dla różnych materiałów. silnik można ponownie uruchomić. PL | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zaku- pie podobnego produktu lub przekazanie do autory- zowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklin- giem zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego. PL | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 121
Ichenhausen, den 28.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2017 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 122
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 123
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 124
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the DP18VARIO and is the answer not in the manual?
Questions and answers