Download Print this page
Indesit KN6G21S/UA Operating Instructions Manual

Indesit KN6G21S/UA Operating Instructions Manual

Cooker and oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KN6G21S/UA
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,9
Precautions and tips,12
Care and maintenance,13
Assistance,13
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Описание изделия-Общий вид,2
Описание изделия-Панель управления,3
Монтаж,14
Включение и эксплуатация,19
Предосторожности и рекомендации,22
Техническое обслуживание и уход,23
Техническое обслуживание,24
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,2
Опис установки-Панель управління,3
Встановлення,25
Включення і використання,29
Запобіжні засоби і поради,32
Догляд i технічне обслуговування,33
Допомога,33
Românã
RO
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
CUPTOR
ЄI
Sumar
Instrucюiuni de folosire,1
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,2
Descrierea aparatului-Panoul de control,3
Instalare,34
Pornire єi utilizare, 38
Precauюii єi sfaturi,41
Оntreюinere єi curгюire,42
Asistenюг,42
Magyar
HU
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,3
Üzembe helyezés,43
Bekapcsolás és használat,48
Óvintézkedések és tanácsok,51
Karbantartás és ápolás,52
Szerviz,52
Cesky
CZ
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,2
Popis zarízení-Ovládací panel,3
Instalace,53
Spuštení a použití,57
Opatrení a rady,60
Údržba a pécem,61
Servisní služba,61
BG
Български
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Инструкции за употреба,1
Описание на уреда-Общ преглед,2
Описание на уреда- Управляващ панел,3
Инсталиране,62
Пуск и експлоатация, 67
Предпазни мерки и препоръки,70
Поддръжка и почистване,71

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KN6G21S/UA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit KN6G21S/UA

  • Page 1 KN6G21S/UA English Magyar Használati útmutató Operating Instructions tűzhely és a sütő COOKER AND OVEN Tartalomjegyzék Contents Operating Instructions,1 Használati útmutató,1 Description of the appliance-Overall view,2 A készülék leírása- A készülék áttekintése,2 Description of the appliance-Control Panel,3 A készülék leírása- Kezelőpanel,3 Installation,4 Üzembe helyezés,43...
  • Page 2 Descriere aparatului Vedere de ansamblu 1 Arzătoare pe gaz 2 Grătare plită 3 Panou frontal de control 4 Grătarul cuptorului 5 Tavă de coacere 6 Picioare reglabile 7 Plită 8 GHIDAJE alunecare rafturi 9 nivelul 5 10 nivelul 5 11 nivelul 5 12 nivelul 5 Description of the appliance 13 nivelul 5...
  • Page 3 A készülék leírása Description of the appliance Kezelőpanel Control panel 1.OVEN CONTROL knob 1.Sütő és grill gomb 2. Sütő könnyű és grillező gomb 2.OVEN LIGHT button 3.TIMER knob 3.Időmérő gomb 4.GAS BURNER IGNITION button 4.Gázégő gyújtási 5.Hob BURNER control knob 5.A tűzhely gázégőinek vezérlő...
  • Page 4 Installation Disposing of combustion fumes ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Page 5 • Do not position not use extension cords or multiple sockets. blinds behind the cooker HOOD ! Once the appliance has been installed, the power or less than 200 mm Min. away from its sides. supply cable and the electrical socket must be easily •...
  • Page 6 • Is easy to inspect along its whole length so that its 1. Turn the tap to the minimum position. condition may be checked. 2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, • Is shorter than 1500 mm. which is positioned inside or next to the tap pin, until •...
  • Page 7 TECHNICAL DATA Oven Dimensions 31x43,5x43,5 cm HxWxD 58 l Volume Useful width 46 cm measurements depth 42 cm relating to the height 8,5 cm 5. Turn the knob from the MAX position to the MIN oven compartment position quickly or open and shut the oven door, Voltage and making sure that the burner is not extinguished.
  • Page 8 Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³ WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing the lid. *Applies to the models KN6G21S/UA with glass cover only.
  • Page 9 Start-up and use Using the hob To identify the type of burner, please refer to the diagrams contained in the “Burner and nozzle Lighting the burners specifications”. For each BURNER knob there is a complete ring ! On the models supplied with a reducer shelf, showing the strength of the flame for the relevant remember that this should be used only for the auxiliary burner.
  • Page 10 Oven light ! The oven is fitted with a safety device and it is therefore necessary to hold the OVEN control knob The light may be switched on at any moment by down for approximately 6 seconds. pressing the OVEN LIGHT button. ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting Timer...
  • Page 11 Oven cooking advice table Food to be cooked Cooking position of Temperature Pre-heating time Cooking time shelves from (Kg) (°C) (min) (min.) bottom Pasta Lasagne 75-80 75-80 Cannelloni Pasta bakes 75-80 Meat Veal 85-90 110-115 Chicken Turkey 95-100 Duck 120-125 105-110 Rabbit Pork...
  • Page 12 Precautions and tips • If the appliance breaks down, under no circumstances ! This appliance has been designed and manufactured in should you attempt to repair the appliance yourself. compliance with international safety standards. Repairs carried out by inexperienced persons may cause The following warnings are provided for safety reasons and injury or further malfunctioning of the appliance.
  • Page 13 Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the oven seals Disconnect your appliance from the electricity supply Check the door seals around the oven periodically. If before carrying out any work on it. the seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre.
  • Page 14 Установка Дымоудаление ! Важно сохранить данное руководство для его Дымоудаление должно осуществляться через последующих консультаций. В случае продажи, вытяжной зонт, соединенный с эффективным передачи или переезда проверьте, чтобы данное дымоходом с натуральной тягой, или посредством руководство сопровождало изделие. электровентилятора, который автоматически ! Внимательно...
  • Page 15 • не заправляйте • сетевая розетка должна быть рассчитана на занавески за максимальную потребляемую мощность изделия, HOOD кухонную плиту и не указанную на паспортной табличке; Min. приближайте их на • напряжение и частота тока сети должны расстояние меньше соответствовать электрическим данным изделия; 200 мм.
  • Page 16 3. восстановите на место все комплектующие, • не касался частей, температура которых может превысить 50°C; выполняя операции в обратном порядке по • не был растянут, перекручен, сжат или заломлен; отношению к описанным выше. • не касался режущих предметов, острых углов, Порядок...
  • Page 17 XXXXXXXXXXX), следующим - 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу образом: определенного месяца и года. для форсунок (см. рисунок) Indesit Company S.p.A. Производитель: Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), или, что предпочтительнее, Италия при помощи полого ключа 7 Импортер:...
  • Page 18                  KN6G21S/UA ВНИМАНИЕ! При нагреве стеклянная крышка может лопнуть. Прежде чем закрыть ее, выключить все конфорки или электрические горелки.*Только для моделей со стеклянной крышкой...
  • Page 19 Включение и эксплуатация Эксплуатация варочной панели c%!åë*= d,=ìå2! ä…= C%“3ä/ (cì) Включение конфорок a/“2!= (R) 24 - 26 Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закрашенным кружком показано положение данной o%ë3K/“2!= (S) 16 - 20 конфорки на варочной панели. d%C%ë…,2åëü…= (A) 10 - 14 Порядок...
  • Page 20 Регуляция температуры Нижнии отсек Для получения нужнои температуры приготовления Снизу духового шкафа имеется отсек, которыи поверните против часовои стрелки рукоятку может быть использован для хранения кухонных ДУХОВКИ. Значения температуры указаны на принадлежностеи или кастрюль. панели управления и начинаются с МИН (140°C) до...
  • Page 21 Таблица приготовления в духовом шкафу aëþä% bå“ 2åìCå!=2÷!= b!åì ä% C%ä=÷, b!åì C!,ã%- (*ã) (ì,…) 2%"ëå…, (ì,…) l=*=!%……/å ,ƒäåë, (C=“2=) ë=ƒ=…üå 75-80 K=……åë%…, 75-80 g=Cå÷å……= ë=Cø= 75-80 l “% Šåë 2,…= 85-90 0/Cëå…%* 110-115 h…äåL*= 10-Max 95-100 r2*= 120-125 K!%ë,* 105-110 q",…,…= 100-110...
  • Page 22 Предосторожности и рекомендации • Не тяните за провод электропитания для отсоединения ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии вилки изделия из электрическои розетки, возьмитесь за с международными нормативами по безопасности. вилку рукои. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи •...
  • Page 23 Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания • На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться пятна, если они остаются в течение длительного Перед началом какои-либо операции по обслуживанию времени в контакте с водои повышеннои жесткости или или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. с...
  • Page 24 Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой. Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских...
  • Page 25 Встановленн я забезпечене через витяжку, підключену до каналу з ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було природною тягою з належною ефективністю, або за до неі звернутися при необхідності у будь-якому допомогою електровентилятора, якии би включався випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi автоматично...
  • Page 26 • витяжки повинні ! У встановленіи плиті, має бути забезпечении встановлюватися згідно легкии доступ до електричного кабелю і розетки. HOOD вказівкам відповідноі ! Кабель не повинен мати перегинів або бути Min. інструкціі. стиснутим. ! Кабель має періодично перевірятися і мінятися тільки...
  • Page 27 дотримані, або якщо плита встановлена згідно 3. перевірте, щоб при швидкому обертанні крана з умовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена між максимального в мінімальне положення, пальник не двома шафами), необхідно використовувати гнучкии гаснув. шланг в сталевому обплетенні (див. нижче). ! Пальники...
  • Page 28 сервiсних центрах. ! Якщо тиск газу відрізнятиметься (або мінятиметься) від раніше встановленого, необхідно встановити на вході редуктор тиску, згідно діючим національним нормам для “редукторів для каналізованих газів”. KN6G21S/UA Таблиця характеристик пальників і форсунок Таблиця 1 Зріджений газ Природний газ Пальник...
  • Page 29 Включення і використання Користування робочою поверхнею Практичні поради з використання пальників Для кращоі продуктивності пальників і мінімального Включення пальників споживання газу необхідно використовувати посуд з У кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, плоским дном, накритии кришкою, і якии відповідає показании...
  • Page 30 Нижніи відсік ! У разі випадкового згасання полум’я, вимкніть Під духовкою є відсік, якии може використовуватися пальник і почекаите принаимні 1 хвилину, перш ніж для зберігання речеи або посуду. Щоб відкрити повторно спробувати включення духовки. дверцята, поверніть іх донизу (див. малюнок). Регулювання...
  • Page 31 Таблиця приготування в духовці Позиція Час Час Продукти для полиці, Температура попереднього Вага (кг) приготування готування відраховуючи (°C) нагрівання (у (у хвилинах) знизу хвилинах) Паста (макаронні вироби) 75-80 Лазан'я 75-80 Каннеллоні 75-80 Локшина М'ясо Телятина 85-90 Курка 110-115 Індичка 95-100 Качка...
  • Page 32 Запобіжні засоби и поради • Не виконуите чищення або технічне обслуговування, ! Газова плита була розроблена і сконструиована перш ніж витягти вилку з електричноі розетки. відповідно до міжнародних норм безпеки. Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні бути • У разі пошкодження, в жодному випадку не намагаитеся уважно...
  • Page 33 Догляд i технічне обслуговування Відключіть електричне живлення • Неіржавіюча сталь може мати плями, якщо знаходилася в тривалому контакті з вапняною водою До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі або з агресивними чистячими засобами (що містять електричного живлення. фосфор). Рекомендується добре промити і висушити після...
  • Page 34 Instalare Evacuarea gazelor de ardere ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, Evacuarea gazelor de ardere trebuie să fi e asigurată de cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu o hotă...
  • Page 35 • perdelele nu trebuie ! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi să fi e montate în spatele HOOD priza de curent trebuie să fi e uşor accesibile. aragazului şi nici la mai Min. puţin de 200 mm de ! Cablul nu trebuie să fi e îndoit sau comprimat. fl...
  • Page 36 ! Daca una sau mai multe din aceste conditii nu sunt respectate sau daca aragazul este încastrat între doua ! Arzatoarele blatului nu au nevoie de reglarea aerului piese de mobilier – conditii clasa a 2a, subcategoria 1 – va trebui sa utiliza?i pentru racordare un tub fl exibil din primar.
  • Page 37 înlocuiti eticheta veche de pe aragaz cu cea corespunzatoare noului gaz folosit; eticheta se gaseste la Centrele de Asistenta Tehnica Autorizate. KN6G21S/UA ! Daca presiunea gazului utilizat este diferita de cea prevazuta (sau variaza) este necesar sa instalati pe tuburile de alimentare un regulator de presiune, în...
  • Page 38 Pornire şi utilizare Arzãtor ř Diametru recipienti (cm) Utilizarea aragazului Rapid (R) 24 – 26 Aprinderea arzatoarelor Semi Rapid (S) 16 – 20 Auxiliar (A) 10 – 14 Fiecare buson al aragazului are, în dreptul sau, schita arzatoarelor; ARZATORUL comandat de buson este Pentru a identifi...
  • Page 39 ! Când folositi functia “gril” este ! Cuptorul este dotat cu un dispozitiv de siguranta; necesar sa lasati usa cuptorului de aceea este necesar sa tineti apasat busonul întredeschisa, punând între CUPTORULUI timp de 6 secunde circa. usa si bord un defl ector D (vezi fi...
  • Page 40 Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor Alimente de gãtit Greutate Poziþie coacere Temperaturã Timp de Timp de (Kg) niveluri începând preîncãlzire coacere (°C) de jos (minute) (minute) Fãinoase Lasagne (Foi de aluat 75-80 umplute dispuse în straturi) Cannelloni 75-80 (macaroane groase umplute) Tagliatelle (tãiþei)
  • Page 41 Precauţii şi sfaturi • Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor întreţinere înainte de a fi scos ştecărul din priză. internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă •...
  • Page 42 Întreţinere şi curăţire Decuplarea electrică • Oţelul inox poate rămâne pătat dacă intră des în contact cu apa, mai ales dacă are un conţinut mare de Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la calcar, sau cu detergenţii agresivi (care conţin fosfor). reţeaua de alimentare cu curent electric.
  • Page 43 Üzembe helyezés Füstgázelvezetés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy A füstgázelvezetést hatékony, természetes szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a huzatú kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! elektromos ventilátorral kell biztosítani (lásd ábra).
  • Page 44 • ne tegyen függönyt • az aljzat kompatíbilis a készülék a tűzhely mögé, illetve csatlakozódugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot HOOD a tűzhely 200 mm-es vagy a dugót; ne használjon hosszabbítót vagy körzetébe; elosztót! Min. • az esetleges ! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali kürtőket a felhasználói csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Page 45 • nem érintkezik vágófelülettel, éles szélekkel, mozgó 3. helyezze vissza a helyére az összes elemet a elemekkel és nincs összenyomva; fentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében! • állapotának ellenőrzése végett a teljes nyomvonalában jól hozzáférhető; A főzőlapon található gázégők takarékfokozatának • hossza meghaladja az 1500 mm-t; beállítása: •...
  • Page 46 3. húzza ki a tekerőgombot; 4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül található szabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályos kis lángot nem kap! ! Földgáz esetén a szabályozócsavart órairánnyal ellentétesen kell kicsavarni. 5. ellenőrizze, hogy ha a tekerőgombot a MAX állásból gyorsan a MIN állásba tekeri, illetve ha gyorsan kinyitja a sütőajtót, a gázégő...
  • Page 47 2,60 0,78 Grill: 2,70 1,14 2,90 1,39 2,30 0,75 Névleges csatlakozási 25 mbar 25 mbar 30 mbar nyomás: FIGYELEM! Ha felmelegedik, az üvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná, kapcsolja ki az összes égőfejet, illetve az esetleges elektromos KN6G21S/UA főzőlapokat.*Csak az üvegtetős modellek esetén...
  • Page 48 Bekapcsolás és használat A főzőlap használata A gázégők típusának megállapításához tekintse meg a Az égőfej meggyújtása „A gázégők és a fúvókák jellemző adatai” fejezet rajzait. A GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó ! A kis edénytartó ráccsal rendelkező modelleknél a gázégőt tele kör jelzi.
  • Page 49 ! A sütő biztonsági szerkezettel rendelkezik, melynek ! Grillezéskor a sütőajtót félig bekapcsolásához a SÜTŐ tekerőgombot legalább 6 nyitva kell hagyni, és az ajtó másodpercig lenyomva kell tartani. és a kezelőpanel közé be kell helyezni a D defl ektort (lásd ! Abban az esetben, ha a láng véletlenül kialudna, zárja ábra), mely megakadályozza el a gázégőt, és mielőtt a sütőt újra begyújtaná, várjon...
  • Page 50 Sütési táblázat Az étel fajtája Súly A sütő aljától Hőmérséklet Előmelegíté Sütési idő (perc) (kg) számított si idő (perc) (C) magassági szint Tészták Lasagne 75-80 Cannelloni 75-80 Sült tészta 75-80 Húsok Borjú 85-90 Csirke 110-115 Pulyka 95-100 Kacsa 120-125 Nyúl 105-110 Sertés 100-110...
  • Page 51 Óvintézkedések és tanácsok között ne próbálja megjavítani a belső szerkezeteket! ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal Forduljon a szervizhez! összhangban lett tervezve és gyártva. • Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra! Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg közöljük, kérjük olvassa el őket fi...
  • Page 52 Karbantartás és ápolás Áramtalanítás A sütőt megvilágító lámpa kicserélése Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! 1. A sütő áramtalanítása után húzza le a lámpafoglalat A készülék tisztítása üvegfedelét (lásd ábra)! 2. Csavarja ki a lámpát és cserélje ki egy ugyanolyanra: ! A készülék tisztításához soha ne használjon feszültség: 230 V, teljesítmény: gőztisztítót vagy nagynyomású...
  • Page 53 Instalace Odvádení koure ze spalování ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání Odvádení koure vznikající pri spalování musí být zajišteno nebo stehování se ujistete, že zustane spolu se prostrednictvím odsavace pripojeného ke komínu zarízením.
  • Page 54 • když bude sporák • je zásuvka schopna snášet proudový odber nainstalován pod odpovídající maximálnímu výkonu zarízení, HOOD zavešenou horní uvedenému na štítku s jmenovitými údaji; skrínku kuchynské • se napájecí napetí pohybuje v rozmezí uvedeném Min. linky, musí být na štítku s jmenovitými údaji;...
  • Page 55 Prizpusobení ruzným druhum plynu stlacena; • je snadno dostupná po celé délce za úcelem Zarízení lze prizpusobit jinému druhu plynu, než pro kontroly jejího stavu; který bylo uzpusobeno (je uveden na cejchovacím • není delší než 1500 mm; štítku na víku). •...
  • Page 56 – 2004/108/EC z 15.12.04 nový druh plynu (viz tabulka Údaje (Elektromagnetická kompatibilita) hořáků a trysek). ve smyslu následných úprav – 2009/142/EC z 30.11.09 (plyn) 1275/2008 (Stand-by/ Off mode) KN6G21S/UA Tabulka s údaji horáku a trysek Tabulka 1 Tekutý plyn Přírodní plyn Hořák Průmě...
  • Page 57 Spuštení a použití Použití varné desky ! U modelu vybavených redukcní mrížkou musí být Zapálení horáku tato použita pouze pro pomocný horák, a to pri použití V blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je nádob s prumerem menším než 12 cm. uvedeno plné...
  • Page 58 ! Při používání grilu, ! Trouba je vybavena bezpečnostním zařízením, a nechte dvířka pootevřená, proto je nutné držet ovládací knofl ík TROUBA polohování defl ektor D mezi dolů po dobu přibližně 6 sekund. ! Je-li plamen dveřmi a na ovládacím náhodně...
  • Page 59 Tabulka pecení v troube Jídlo Hmotnost Pozice polic Teplota (ºC) Doba Doba vaření (kg) (od spodu) předehřevu (min) (min) Těstoviny Lasagne 75-80 Canelloni 75-80 Zapečené těstoviny 75-80 Maso Telecí 85-90 Kuře 110-115 Turecko 95-100 Kachna 120-125 Králík 105-110 Vepřové 100-110 Jehněčí...
  • Page 60 Opatrení a rady • Nepokládejte na otevrená dvírka trouby težké ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu predmety. s mezinárodními bezpecnostními normami. • Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duvodu a je treba si je pozorne precíst.
  • Page 61 Údržba a péce Vypnutí elektrického proudu Kontrola tesnení trouby Pravidelne kontrolujte stav tesnení po obvodu dverí Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte trouby. V prípade jeho poškození se obratte na nejbližší elektrického napájení. Servisní autorizované stredisko. Doporucuje se Cištení zarízení nepoužívat troubu až...
  • Page 62 Инсталиране ! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може • В помещението трябва да бъде предвидена да я използвате за справка във всеки момент. система за приток на въздух, необходим за При продажба на уреда, при прекратяване на постоянния...
  • Page 63 Преди да извършите свързването, уверете се, Инсталиране че: Този уред може да бъде монтиран в съседство с • контактът е заземен и е в съответствие със други кухненски мебели не по-високи от самата законовите разпоредби; печка. За правилното разполагане на печката трябва •...
  • Page 64 • маркучът не трябва да е подложен на усукване или Адаптиране към различните видове газ опъване и не трябва да е прегънат. За приспособяване на печката за работа с газ, • Маркучът не трябва да се допира до остри или различен...
  • Page 65 Регулиране притока на въздух за горелката на фурната, след като сте отвили фурната и грила винта “V”; Горелката на фурната и грила не се нуждаят от · отвиите дюзата на горелката регулиране на въздуха. на фурната, като използвате подходящ “глух” ключ за Внимание...
  • Page 66 При 15 °C и 1013 mbar-сух газ Пропан топлина на изгаряне = 50,37 MJ/Kg Бутан топлина на изгаряне = 49,47 MJ/ Природен газ топлина на изгаряне = 37,78 MJ/m KN6G21S/UA ТАБЛИЦА С ХАРАКТЕРИСТИКИ дължина 43,5 cm Размери височина 31 cm дълбочина 43,5 cm Обем...
  • Page 67 Пуск и експлоатация Практически съвети при използване на газовите Избирането на различните функции на готварската печка се извършва с приборите за управление, разположени на котлони панела за управление. За подобряване работата на котлона и минимален Ключове за регулиране газта на котлоните разход...
  • Page 68 Терморегулатор на фурната и грила c) за да задеиствате шиша, поставете програматора на Това е приборът, с които се фурната (L) в позиция избират различните функции на фурната и се избира температурата на печене, Електронно запалване на горелката на която е наи-подходяща за фурната...
  • Page 69 Таблица за печене във фурна Ястия за готвене Тегло Ниво на Температура Време за Време за (Kg) печене (° C) подгряване печене отдолу (минути) (минути) Паста (макаронени ястия) Лазаня 75-80 Канелони 75-80 Талятеле 75-80 Месо Телешко 85-90 Пиле 110-115 Пуйка 95-100 Патица...
  • Page 70 Предпазни мерки и препоръки ! Този уред е произведен в съответствие с • Ако уредът се повреди, никога не се опитваите да го поправите сами. Ремонтът, извършен международните норми за безопасност при работа. от неквалифицирани лица, може да причини Тези предупреждения са дадени от съображения повреди...
  • Page 71 Поддръжка и почистване Изключете уреда варовита вода или с препарати за почистване, съдържащи фосфор. Препоръчва се да се изплаква Преди да извършите операции по уреда, тои трябва обилно и внимателно да се изсушава. да бъде изключен от мрежата за електрическо захранване.
  • Page 72 01/2012- 195096991.00 XEROX FABRIANO...