Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

KN6C12A/GR
ЕллзнйкЬ
GR
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,2
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,3
Εγκατάσταση,4
Εκκίνηση και χρήση,6
Προγράμματα μαγειρέματος,6
Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,9
Προφυλάξεις και συμβουλές,10
Συντήρηση και φροντίδα,11
Τεχνική υποστήριξη,11
English
GB

Operating Instructions

COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,12
Start-up and use,14
Cooking modes,14
Using the hob,17
Precautions and tips,18
Care and maintenance,19
Assistance,19
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Описание изделия-Общий вид,2
Описание изделия-Панель управления,3
Монтаж,20
Включение и эксплуатация,22
Программы приготовления,22
Bарочная панель,25
Предосторожности и рекомендации,26
Техническое обслуживание и уход,27
Техническое обслуживание,28
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,2
Descripción del aparato-Panel de control,3
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,32
Uso de la encimera,34
Uso del horno,31
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Asistencia,37
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,3
Instalação,38
Início e utilização, 40
Utilização do plano de cozedura,43
Utilização do forno,40
Precauções e conselhos,44
Manutenção e cuidados,45
Assistência técnica,46
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,2
Опис установки-Панель управління,3
Встановлення,47
Включення і використання,49
Програми приготування іжі,49
Користування робочою поверхнею,52
Запобіжні засоби і поради,53
Догляд i технічне обслуговування,54
Допомога,54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit KN6C12A/GR

  • Page 1: Operating Instructions

    KN6C12A/GR Español ЕллзнйкЬ Οδηγίες χρήσης Manual de instrucciones COCINA Y HORNO ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ Sumario Περιεχόμενα Manual de instrucciones,1 Οδηγίες χρήσης,1 Descripción del aparato-Vista de conjunto,2 Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,2 Descripción del aparato-Panel de control,3 Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,3 Instalación,29 Εγκατάσταση,4...
  • Page 2 Описание изделия Общий вид 1.Kерамическая плита 2.Панель управления 3.Решетка духовки 4.Противень или жарочный лист 5.Регулируемые ножки HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток 7. Положение 1 8. Положение 2 9 .Положение 3 10. Положение 4 11. Положение 5 Descripción del aparato Vista de conjunto 1.
  • Page 3 Descripción del aparato Περιγραφή της συσκευής Panel de control Πίνακας ελέγχου 1.Perilla PROGRAMAS 1.Επιλογέας φούρνου 2.La luz piloto del termóstato del horno 2.Το ενδεικτικό φωτάκι του θερμοστάτη φούρνου 3.Perilla del termóstato 3.Επιλογέας θερμοστάτη 4.El contador de minutos 4.Ο επιλογέας χρονομέτρου τέλους μαγειρέματος 5.Las perillas de mando de las placas eléctricas 5.Επιλογείς...
  • Page 4 Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για Οι γάμπες* μοντάρονται να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. χωνευτά κάτω από τη βάση της Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, κουζίνας. βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με τη συσκευή. ! Διαβάστε...
  • Page 5 400V 2N~ ! Αφού εγκατασταθεί η συσκευή, το ηλεκτρικό H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 καλώδιο και η ηλεκτρική πρίζα πρέπει να είναι εύκολα H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 προσβάσιμα. L2 L1 ! Το καλώδιο δεν πρέπει να διπλώνει ή να συμπιέζεται. ! Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται περιοδικά και να αντικαθίσταται...
  • Page 6 Εκκίνηση και χρήση Χρήση του φούρνου Προσοχή: Χρησιμοποιήστε την πρώτη θέση από κάτω τοποθετώντας το λιποσυλλέκτη που σας παρέχεται για ! Πριν τη χρήση, να αφαιρέσετε οπωσδήποτε τα να συλλέξετε χυμούς ή/και λίπη, μόνο στην περίπτωση πλαστικά φιλμ που είναι τοποθετημένα στα πλαϊνά της ψησιμάτων...
  • Page 7 γκριλ υπερύθρων και γυρίζει το μοτέρ της σούβλας. κρέας με λαρδί ή λίπος και τοποθετήστε το έτσι ώστε να Η αρκετά υψηλή και άμεση θερμοκρασία του γκριλ είναι στο επάνω μέρος. επιτρέπει το άμεσο επιφανειακό ροδοκοκκίνισμα των κρεατικών που, εμποδίζοντας την απώλεια των χυμών Για...
  • Page 8 Πίνακας ψησίματος στο φούρνο Θέση Τροφή για μαγείρεμα Βάρος Θέση Χρόνος Θέση Χρόνος επιλογέα (Kg) μαγειρέματος προθέρμανσης επιλογέα μαγειρέματος επίπεδα από (λεπτά) θερμοστάτη (λεπτά) κάτω Λαζάνια 45-50 Στατικός Κανελόνια 30-35 Ζυμαρικά ογκρατέν 30-35 Μοσχάρι 60-70 Κοτόπουλο 80-90 Πάπια 90-100 Κουνέλι 70-80 Χοιρινό...
  • Page 9 Χρήση της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος ! Η κόλλα που εφαρμόζεται στις επενδύσεις αφήνει Πρακτικές συμβουλές για τη χρήση της επιφάνειας ορισμένα ίχνη γράσου στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσετε μαγειρέματος τη συσκευή, προτείνεται να τα απομακρύνετε με ένα • Να χρησιμοποιείτε κατσαρόλες με βάση επίπεδη και ειδικό...
  • Page 10 Προφυλάξεις και συμβουλές • Η υαλοκεραμική επιφάνεια είναι ανθεκτική στις μηχανικές ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με κρούσεις, ωστόσο μπορεί να ραγίσει (ή ενδεχομένως να τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές σπάσει) αν χτυπηθεί με αιχμηρό αντικείμενο, όπως ένα παρέχονται...
  • Page 11 Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος Πριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών ή αποξυστικών απορρυπαντικών, όπως τα προϊόντα σε φιάλες spray Καθαρισμός του φούρνου για...
  • Page 12: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on the this instruction booklet carefully. It contains important underside of the base of the information concerning the safe installation and cooker. operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 13 400V 2N~ ! The cable must not be bent or compressed. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! The cable must be checked regularly and replaced L2 L1 by authorised technicians only. ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
  • Page 14: Start-Up And Use

    Start-up and use The various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control Pastry Mode panel. Position of thermostat kno: Between 60°C and Max. The bottom heating element comes on. !Before operating the product, remove all plastic film This mode is ideal for baking and cooking delicate from the sides of the appliance.
  • Page 15: Practical Cooking Advice

    Using the Grill Practical Cooking Advice Use the “grill” mode, placing the food under the When cooking in the oven, use only one dripping pan centre of the grill (situated on the 3rd or 4th rack form or rack at a time. Select from among the top or bottom the bottom) because only the central part of the top rack heights based on whether the dish needs more or heating element is turned on.
  • Page 16 Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) 1 Convection Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts...
  • Page 17: Using The Hob

    Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Practical advice on using the hob • Use pans with a thick, flat base to ensure that they grease on the glass. Before using the appliance, we adhere perfectly to the cooking zone.
  • Page 18: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury compliance with international safety standards. or further malfunctioning of the appliance. Contact Assistance. The following warnings are provided for safety reasons and must •...
  • Page 19: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
  • Page 20 Монтаж Прилагающиеся ножки* ! Важно сохранить данное руководство для его вставляются под основание последующих консультаций. В случае продажи, кухонной плиты. передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации...
  • Page 21 XXXXXXXXXXX), следующим - 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу следующее: образом: определенного месяца и года. Indesit Company S.p.A. • сетевая розетка должна быть соединена с Производитель: Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), заземлением и соответствовать нормативам; Италия...
  • Page 22 Включение и эксплуатация Выбор различных функций кухонной плиты для духовки. В процессе приготовления блюд производится при помощи рукояток и регуляторов, в статической духовке используйте только расположенных на панели управления кухонной один уровень, так как при одновременном плиты . использовании нескольких уровней получается плохое...
  • Page 23 электрический элемент духовки. Кондитерская выпечка Для кондитерской выпечки необходимо всегда Световой индикатор термостата духового шкафа производить предварительный нагрев духовки, а так же не следует открывать дверцу духового шкафа в Показывает фазу нагревания, когда индикатор процессе выпечки во избежание оседания теста. термостата...
  • Page 24 Таблица приготовления в духовом шкафу Вспомогательная таблица по приготовлению в духовке Время пред- Рекомендуемая Время Режим Вес, Уровень варительного Блюдо температура, приготовления, приготовления кг духовки разогрева С° мин духовки, мин 1. Статическая Лазанья 45-50 духовка Канеллони 30-35 Макронная запеканка 30-35 Телятина...
  • Page 25 Стеклокерамическая варочная панель Практические рекомендации по использованию ! На стеклянной поверхности варочной панели могут варочной панели быть видны сальные следы от клея, нанесенного • Используйте посуду с плоским толстым дном, на прокладки Перед началом эксплуатации идеально прилегающим к варочной зоне; изделия...
  • Page 26 Предосторожности и рекомендации • Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу духового ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с шкафа международными нормативами по безопасности. Необходимо • Внутренняя поверхность ящика (если он имеется) может внимательно прочитать настоящие предупреждения, сильно нагреться. составленные...
  • Page 27 Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Чистка стеклокерамической варочной Перед началом какой-либо операции по обслуживанию панели или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. ! Не следует пользоваться абразивными или Чистка духового шкафа коррозивными чистящими средствами такими как спрай для чистки духовок и мангалов, пятновыводители ! Не...
  • Page 28 Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой. Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских...
  • Page 29: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder los ángulos de la base de la consultarlo en todo momento. En caso de venta, cocina (ver la figura ). cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. Las patas* se encastran en la base de la cocina.
  • Page 30 ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados. ! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
  • Page 31 La selección de las diferentes funciones que ofrece la temperatura. Usando los distintos pisos que tiene la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y a disposición podrá balancear la cantidad de calor órganos de control situados en el panel de mandos de entre la parte superior e inferior.
  • Page 32: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Consejos prácticos per la preparación Utilice el temporizador de fin de la cocción En la cocción al horno utilice una sola bandeja o rejilla por vez. La misma se coloca en las guías inferiores o superiores según que la cocción necesite mayor calor 1.
  • Page 33 Tabla de cocción Posición de la Comida para cocinar Peso Posición Tiempo de Posición Tiempo perilla de (Kg) para la precalentamiento de la selección cocción en (minutos) perilla del cocción los pisos termostato (minutos) desde abajo 1 Convencional Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Asado de cerdo...
  • Page 34: Uso De La Encimera

    Uso de la encimera de vitrocerámica ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas Consejos prácticos para el uso de la encimera • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se asegurarse que se adhieran perfectamente a la recomienda eliminarlas con un producto específico zona calentadora;...
  • Page 35: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas con las normas internacionales sobre seguridad. (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales Estas advertencias se suministran por razones de seguridad o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que y deben ser leídas atentamente.
  • Page 36: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego eléctrica con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela Antes de realizar cualquier operación, desconecte el con un producto específico para la limpieza de las aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 37: Asistencia

    Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 38: Instalação

    Instalação ! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, As pernas* fornecidas com leia atentamente este livrete de instruções, pois o aparelho, devem ser contém informações importantes sobre a instalação e encaixadas na base do fogão. o funcionamento seguro do aparelho. ! Guarde as instruções de funcionamento do aparelho para consultas posteriores: Certifique-se de que as instruções sejam conservadas junto com o aparelho em...
  • Page 39 de alimentação e à tomada da corrente deve ser fácil. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados. ! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
  • Page 40: Início E Utilização

    Início e utilização ! Das várias funções existentes no fogão é realizada uma, a distribuição da temperatura será má. Se utilizar mediante os dispositivos e componentes de comando mais de uma prateleira, a disposição das prateleiras situados no próprio painel. poderá...
  • Page 41 O indicador do termostato do forno colecta do suco e/ou gordura derretida. Quando utilizar-se esta função, é recomendável Indica a fase de aquecimento do mesmo, apaga- colocar o termostato no máximo. Entretanto isto não se para indicar que dentro do forno a temperatura quer dizer que não é...
  • Page 42 Tabela de cozedura no forno Posição Alimento a ser Peso Posição de Tempo de pré- Posição do botão do termostato Tempo de do botão cozido (Kg) cozedura aquecimento cozedura prateleiras (minutos) (minutos) selecção baixas 1 Estático Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Carne de porco...
  • Page 43: Utilização Do Plano De Cozedura

    Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica ! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços Conselhos práticos para utilização do plano de cozedura de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é • Empregue panelas com fundo chato e elevada recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo espessura, para ter a certeza que haverá...
  • Page 44: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas mecânicas, Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade entretanto pode rachar-se (ou eventualmente partir-se) se for batida com as normas internacionais de segurança. Estas advertências com um objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes casos, são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com desligue imediatamente o aparelho da rede de alimentação e atenção.
  • Page 45: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Substitução da lâmpada no vão do forno Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Desligar o forno da rede de alimentação através do interruptor Limpeza do aparelho omnipolar utilizado para a ligação Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de do forno ao implante elétrico, ou alta pressão para limpar a aparelhagem.
  • Page 46: Assistência Técnica

    Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Page 47 Встановленн Вирівнювання ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було Якщо необхідно вирівняти до неі звернутися при необхідності у будь-якому плиту, вкрутіть регулюючі випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi ніжки, що входять до або переізду, переконаитеся в тому, що вона комплекту...
  • Page 48 випадку замініть розетку або вилку; не використовуйте подовжувачі й трійники. ! У встановленому приладі має забезпечуватися легкий доступ до електричного шнуру і розетки. ! Шнур не повинен мати згинів аби утисків. 400V 2N~ ! Шнур має періодично перевірятися і замінюватися H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 тільки...
  • Page 49 Включення і використання працюватиме без увімкнення нагрівальних елементів Використання духовки духовки. ! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом на максимумі та з зачиненими дверцятами. Потім вимкніть, відкрийте дверцята Статична духовка духовки й провітріть приміщення. Запах, що Положення...
  • Page 50 впродовж короткого часу, потім послідовно Гриль зменшити її. Положення реґулятора термостату: Max. Взагалі, чим більшим є м’ясо для жаркого, тим Працює верхній центральний нагрівальний меншою має бути температура і тим довшим час елемент. готування. Розташуйте м’ясо для запікання у центрі Висока...
  • Page 51 Таблиця приготування в духовці Позиція для Положення Час Реґулятор Час Вага готування, реґулятору Харчові продукти приготування термостату приготування (кг) відраховуючи для вибору (у хвилинах) (у хвилинах) знизу Качка 65-75 Телятина 70-75 Свинина 70-80 Пудинги і солодкі 15-20 торти бездріжджові 30-35 Лазан'я...
  • Page 52 Електричні конфорки ! Нанесений на ущільнювачі клій залишає деякі масні сліди на склі. Перш ніж використовувати Корисні поради з використання варильної прилад, рекомендується видалити їх за допомогою поверхні спеціального неабразивного засобу для догляду за • Використовуйте каструлі з пласким і товстим такими...
  • Page 53 Запобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована • Не передбачається використання пристрою відповідно до міжнародних норм безпеки. особами (включаючи дітей) з обмеженими Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні фізичними, сенсорними або розумовими бути уважно вивчені. здібностями, недосвідченими...
  • Page 54: Догляд I Технічне Обслуговування

    Догляд i технічне обслуговування Як відключити електричний струм знову вставте вилку в електричну розетку. Як очистити склокерамічну варильну Перед проведенням будь-якої операції витягніть поверхню вилку з електричної розетки. Як очистити духовку ! Уникайте використання абразивних або їдких миючих засобів, наприклад, розпилювачів для ! Забороняється...
  • Page 56 11/2011 - 195088229.01 XEROX FABRIANO...

Table of Contents