Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
KN6C72A/GR S
KN6C76A/GR S
English
GB

Operating Instructions

COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,2
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 6
Description de l'appareil-Tableau de bord, 7
Utilisation du four,21
Español
ES
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN
,3
Descripción del aparato-Vista de conjunto,6
Descripción del aparato-Panel de control,7
Uso del horno,31
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇAO
,3
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,6
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,7
Utilizaçao do forno,40
Utilizaçao do plano de cozedura,45
Ελληνικά
Ελληνικά
GR
Οδηγίες χρήσης
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
ΠΡΟΣΟΧΉ
,4
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,6
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,7
Εγκατάσταση50
Εκκίνηση και χρήση,52
Προγράμματα μαγειρέματος,53
Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,57
Προφυλάξεις και συμβουλές,60
Συντήρηση και φροντίδα,61
Τεχνική υποστήριξη,63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit KN6C72A/GR S

  • Page 1: Table Of Contents

    KN6C72A/GR S KN6C76A/GR S Português English Instruções para a utilização Operating Instructions FOGÃO E FORNO COOKER AND OVEN Índice Contents Instruções para a utilização,1 Operating Instructions,1 ATENÇAO W ARNING,2 Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,6 Description of the appliance-Overall view,6 Descriçao do aparelho-Painel de comandos,7 Description of the appliance-Control Panel,7 Instalaçao,39...
  • Page 2: Warning

    WARNING WARNING Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Remove any liquid from WARNING: The appliance and its the lid before opening it. accessible parts become hot during use. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric Care should be taken to avoid hotplates are still hot.
  • Page 3: Atención

    ATTENTION : laisser un récipient de ATENCIÓN ATENCIÓN cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dangereux et ATENCIÓN: Este aparato y sus partes risque d’entraîner un incendie. accesibles se calientan mucho durante Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre el uso.
  • Page 4: Atençao

    Las superficies internas del cajón (cu- e tenham conhecimento dos peri- ando existe) pueden calentarse. gos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As No utilice nunca limpiadores a vapor operações de limpeza e manutenção o de alta presión para la limpieza del não devem ser efectuadas por cria- aparato.
  • Page 5 ATENÇÃO: Assegure-se de que o ΠΡΟΣΟΧΉ: Είναι επικίνδυνο και μπορεί aparelho esteja desligado antes de να προκληθεί πυρκαγιά αν αφήσετε substituir a lâmpada, para evitar a φούρνο αφύλακτο με λίπη και λάδια. possibilidade de choques eléctricos. Δεν πρέπει ΠΟΤΕ να προσπαθείτε να...
  • Page 6 Descripción del aparato Vista de conjunto NCIMERA ELÉCTRICA NCIMERA DE VITROCERÁMICA 2. Panel de mandos 3. Rejilla estante del horno 4. Asadera o plano de cocción 5. Patitas regulables 6. GUÍAS de deslizamiento de las bandejas POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN Description of the appliance Descrição do aparelho...
  • Page 7 Descrição do aparelho Painel de comandos 1.Botão selector das funções de cozedura 2.Indicador de funcionamento termostato 3.Selector para a temperatura de cozedura (termostato) 4.Manípulo conta-minutos 5.O programador de cozedura electrónico 6.Botões de comando das chapas eléctricas 7.Indicador de funcionamento chapas Περιγραφή...
  • Page 8: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on the this instruction booklet carefully. It contains important underside of the base of the information concerning the safe installation and cooker. operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 9 ! Once the appliance has been installed, the power 400V 2N~ supply cable and the electrical socket must be easily H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 accessible. L2 L1 ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
  • Page 10: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty Oven light oven with its door closed at its maximum temperature This is switched on by turning the SELECTOR knob to for at least half an hour. Ensure that the room is well any position other than “0”.
  • Page 11: Practical Cooking Advice

     PIZZA mode PIZZA MODE • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack The circular heating elements and the elements at provided. the bottom of the oven are switched on and the fan is For a crispy crust, do not use the dripping pan as activated.
  • Page 12 3. When the buttons are released the timer begins TIME buttons simultaneously. counting down and the current time appears on the  ! The symbol will remain lit, along with the oven, for display. the entire duration of the cooking programme. ...
  • Page 13 Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
  • Page 14 Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Cooking zones (KN6C72) grease on the glass. Before using the appliance, we The hob is provided with 2 conventional radiant heating recommend you remove these with a special non- zones and 2 halogen heating with extendable cooking abrasive cleaning product.
  • Page 15: Using The Hob

    Set. Radiant Burner To melt butter and chocolate. To heat liquids. For creams and sauces. For cooking at the boiling point. For roasts. For boiling large pieces of meat. 12 For frying.  For utilising both cooking areas. Practical advice on using the hob •...
  • Page 16: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • The internal surfaces of the compartment (where present) compliance with international safety standards. The following may become hot. warnings are provided for safety reasons and must be read •...
  • Page 17: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
  • Page 18: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Raccordement consulter à tout moment. En cas de vente, de cession électrique ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. Montage du cordon d’alimentation ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent Ouverture du bornier : des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la •...
  • Page 19 ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et 400V 2N~ la prise de courant doivent être facilement accessibles H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. L2 L1 ! Le câble doit être contrôlé...
  • Page 20: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Programmes de cuisson ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une ! Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner heure en réglant la température à son maximum. une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
  • Page 21 La manette du minuteur fin de cuisson *  Programme GRATIN Mise en marche de la résistance de voûte, de la turbine et Certains modèles sont équipés d’un programm du tournebroche (si l’appareil en est équipé). L’irradiation ateur fin de cuisson. Pour s’en servir, il faut remonter thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour la sonnerie en faisant faire un tour presque complet une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du...
  • Page 22 1. Tournez les manettes de commande du four sur la température désirée (exemple: four statique, 200°C) 2. Appuyez sur la touche puis, (dans les 4 A l’aide des touches sélectionnez le temps secondes qui suivent) programmez à l’aide des désiré. touches la durée désirée.
  • Page 23 Tableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau Préchauffage Température Durée enfournement (minutes) préconisée cuisson (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Tradition Rôti de porc 70-80 Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Tartes 20-30 Tarte aux fruits 2 ou 3...
  • Page 24: Utilisation Du Plan De Cuisson

    Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces Position Plaque normale ou rapide de graisse sur le verre. Nous conseillons de les Eteint éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc Cuisson de légumes verts, poissons peut se dégager au cours des premières heures d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
  • Page 25 Foyers radiants hilite extensibles Conseils d’utilisation du plan de cuisson Les foyers radiants extensibles (A) sont reconnaissables à • Utiliser des casseroles à fond plat et de forte la présence d’une double zone de chauffe. Vous pouvez épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la n’allumer que la zone plus petite (interne) ou les deux zone de chauffe;...
  • Page 26: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four ouverte. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. • Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir Ces consignes de sécurité...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à...
  • Page 28: Manual De Instrucciones

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, Las patas* se encastran en la cesión o traslado, controle que permanezca junto al base de la cocina. aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
  • Page 29 • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. 400V 2N~ Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 prolongaciones ni conexiones múltiples. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
  • Page 30: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Luz del horno funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Se enciende girando el mando PROGRAMAS hasta Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en cualquier posición diferente de “0”...
  • Page 31 • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor  Programa HORNO PIZZA máximo. No se alarme si la resistencia superior Se encienden los elementos calentadores inferior y no permanece constantemente encendida: su circular y se pone en funcionamiento el ventilador. funcionamiento está...
  • Page 32 : selección de tiempos hacia atrás do el horno está encendido aparece una olla con : selección de tiempos hacia adelante  el fuego encendido durante toda la cocción. En Cómo poner en hora el reloj digital cualquier momento, pulsando la tecla se puede Después de la conexión a la red o después de un corte visualizar la duración seleccionada y pulsando la...
  • Page 33 Bloqueo de la puerta Algunos modelos poseen un „bloqueo de la puerta” colocado entre el panel de mandos y la puerta del horno. Para abrir la puerta del horno, presione el botón „A” hacia abajo como se indica en la figura. ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté...
  • Page 34: Uso De La Encimera,33

    Uso de la encimera de vitrocerámica Las zonas de cocción (KN6C72) ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se La encimera posee 3 elementos calentadores recomienda eliminarlas con un producto específico radiantes y 1 elemento calentador hilite.
  • Page 35 Consejos prácticos para el uso de la encimera • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para Zonas de cocción tradicionales Los elementos radiantes tradicionales (A) están asegurarse que se adhieran perfectamente a la compuestos por resistencias circulares y se vuelven rojos zona calentadora;...
  • Page 36: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con inmediatamente el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias al Servicio de Asistencia Técnica. se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas •...
  • Page 37: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Para sustituir la bombilla de iluminación Este producto satisface los requisitos establecidos por • del horno la nueva Directiva europea sobre la limitación de los consumos energéticos en standby. 1. Después de haber Si no se realizan operaciones durante 2 minutos, el desconectado el horno de la red aparato se dispone de modo automático en standby.
  • Page 38: Asistencia

    Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 39: Instalaçao,39

    Instalação ! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, As pernas* fornecidas com leia atentamente este livrete de instruções, pois o aparelho, devem ser contém informações importantes sobre a instalação e encaixadas na base do fogão. o funcionamento seguro do aparelho. ! Guarde as instruções de funcionamento do aparelho para consultas posteriores: Certifique-se de que as instruções sejam conservadas junto com o aparelho em...
  • Page 40 ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo de alimentação e à tomada da corrente deve ser fácil. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados.
  • Page 41: Início E Utilizaçao

    Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante Luz do forno uma hora, com o termóstato posto à temperatura Acende-se girando o selector dos PROGRAMAS em máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, qualquer posição diferente do “0”...
  • Page 42 todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira FORNO para PIZZA uniforme. É possível utilizar até duas prateleiras no • Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na máximo contemporaneamente. grelha do forno.  Programa do FORNO PARA PIZZA Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará...
  • Page 43 Como acertar o relógio digital visualiza-se a hora de final de cozedura. Depois da ligação à rede eléctrica ou depois de falta No final da cozedura, tocará o sinal acústico; para de corrente, o mostrador piscará com : 0.00 interrompê-lo prima uma tecla qualquer excepto as •...
  • Page 44 ! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem). Tabela de cozedura no forno Programas Alimentos Peso Posição das Pré Temperatura Duração da (Kg) prateleiras aquecimento aconselhada cozedura (minutos) (minutos) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75...
  • Page 45 Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica Zonas de cozedura(KN6C72) ! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é O plano de cozedura é equipado com 4 elementos recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo aquecedores eléctricos.
  • Page 46 Pos. Chapa radiante Apagada Para derreter manteiga ou chocolate Para aquecer líquidos Para cremes e molhos Para cozer com a temperatura de ebulição Para assar Para grandes cozidos Para fritar  Activação de ambas as zonas de cozedura Conselhos práticos para utilização do plano de cozedura •...
  • Page 47: Precauçoes E Conselhos,47

    Precauções e conselhos evitar a possibilidade de choques eléctricos. Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as • Não se esqueça que a temperatura das zonas de cozedura normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas permanece muito alta pelo menos trinta minutos depois de por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 48: Manutençao E Cuidados,48

    Manutenção e cuidados Substituir a lâmpada de iluminação do • Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova forno Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos 1. Após ter desligado o forno da energéticos em stand-by. electricidade, remova a tampa Se não se efectuarem operações por 2 minutos, o de vidro do porta-lâmpadas (ver aparelho coloca-se automaticamente na modalidade...
  • Page 49 Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Page 50 Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Ηλεκτρική σύνδεση Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, Συναρμολόγηση καλωδίου βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με τη συσκευή. τροφοδοσίας ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν Άνοιγμα...
  • Page 51 ! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε ευθύνης όταν οι κανόνες αυτοί δεν τηρούνται. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 Συστήνεται να καθαρίζετε το φούρνο πριν την L2 L1 πρώτη χρήση του ακολουθώντας τις υποδείξεις της παραγράφου “Συντήρηση και φροντίδα”. ΠΙΝΑΚΊΔΑ...
  • Page 52 Εκκίνηση και χρήση ! Στο πρώτο άναμμα λειτουργήστε το φούρνο άδειο για δεν προτείνεται για ψήσιμο τροφίμων διατηρώντας το τουλάχιστον μια ώρα με το θερμοστάτη στο μέγιστο φούρνο πάντα στη θέση αυτή, εκτός κι αν πρόκειται για και με την πόρτα κλειστή. Μετά σβήστε, ανοίξτε την κέικ...
  • Page 53 Προγράμματα μαγειρέματος και ομοιόμορφη θερμότητα στο εσωτερικό του φούρνου. Η λειτουργία αυτή ενδείκνυται ιδιαίτερα για γρήγορα ψησίματα (δεν απαιτεί προθέρμανση) συσκευασμένων ! Για όλα τα προγράμματα μπορεί να τεθεί μια τροφίμων (παράδειγμα: κατεψυγμένα ή προψημένα) θερμοκρασία μεταξύ 60°C και MAX, εκτός: και...
  • Page 54 κυρίως από κάτω. MULTI-ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ Η λειτουργία του φούρνου πίτσα ενδείκνυται ιδιαίτερα για τρόφιμα που απαιτούν υψηλή ποσότητα θερμότητας, • να χρησιμοποιείτε τις θέσεις 2 και 4, θέτοντας στη 2 για παράδειγμα: η πίτσα και τα ψητά μεγάλων τα τρόφιμα που απαιτούν περισσότερη θερμότητα. διαστάσεων.
  • Page 55 Ο ηλεκτρονικός προγραμματιστής μαγειρέματος* Επιτρέπει τον προγραμματισμό του φούρνου ή του grill Αφήνοντας το κουμπί, μετά από 4 δευτερόλεπτα, στις λειτουργίες: επανεμφανίζεται η τρέχουσα ώρα με το σύμβολο • κα θ υ σ τ ε ρ η μ έ ν η έ ν α ρ ξ η μ α γ ε ι ρ έ μ α το ς μ ε καθορισμένη...
  • Page 56 Πατήστε το κουμπί εμφανίζεται Μετά με τα κουμπιά και θέστε τον επιθυμητό χρόνο Αφήνοντας το κουμπί ο χρόνος ξεκινάει ακριβώς το δεύτερο λεπτό, στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ώρα. Στο τέλος του χρόνου εκπέμπεται ένα ηχητικό σήμα που μπορεί να σταματήσει πιέζοντας ένα οποιοδήποτε...
  • Page 57 Πίνακας ψησίματος Επιλεγείσα Τύπος τροφίμου Βάρος Θέση του χρόνος Ρύθμιση Ρύθμιση ρύθμιση (Kg) πλέγματος προθέρμανσης θερμοστάτη θερμοστάτη σε σχέση (min.) με τη βάση του φούρνου Πάπια 65-75 Παραδοσιακός Ψητό μοσχαρίσιο ή βοδινό 70-75 Ψητό χοιρινό 70-80 Μπισκότα (πασταφρόλα) 15-20 Κροστάτες 30-35 2 Γλυκά...
  • Page 58 Χρήση της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος ! Η κόλλα που εφαρμόζεται στις επενδύσεις αφήνει ! Η κόλλα που εφαρμόζεται στις επενδύσεις αφήνει ορισμένα ίχνη γράσου στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσετε ορισμένα ίχνη γράσου στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, προτείνεται να τα απομακρύνετε με ένα τη...
  • Page 59 Θέση Ακτινωτή εστία Σβηστή Για το λιώσιμο βουτύρου και σοκολάτας Για θέρμανση υγρών Για κρέμες και σάλτσες Για μαγείρεμα στη θερμοκρασία βρασμού Για ψητά Για μεγάλα βραστά Για τηγάνισμα  Εισαγωγή αμφότερων των ζωνών ψησίματος Πρακτικές συμβουλές για τη χρήση της επιφάνειας μαγειρέματος...
  • Page 60 Προφυλάξεις και συμβουλές θερμανθούν. ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με • Η υαλοκεραμική επιφάνεια είναι ανθεκτική στις μηχανικές τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές κρούσεις, ωστόσο μπορεί να ραγίσει (ή ενδεχομένως να παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν σπάσει) αν...
  • Page 61 Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος Πριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών ή αποξυστικών απορρυπαντικών, όπως τα προϊόντα σε φιάλες spray Καθαρισμός του φούρνου για...
  • Page 64 06/2012 - 195103772.00 XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Kn6c76a/gr sKn6c72a/grKn6c76a/gr

Table of Contents