Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

K1E1/R S
KN1E1/UA S
RS
ВНИМАНИЕ
,2
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
,2
Description of the appliance-Overall view,7
Description of the appliance-Control Panel,8
Using the hob,23
UA
УВАГА
,2
Româna
RO
,2
ATENŢIE
Қазақша,
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ
Пайдалану нұсқаулығы,1
ЕСКЕРТУ ,2
ЕСКЕРТУ
ЕСКЕРТУ
,2
Құрылғы сипаттамасы- Жалпы шолу, 7
Құрылғы сипаттамасы- Басқару тақтасы,8
Орнату,42
Қосу және пайдалану,44
Электр плитаны қолдану,44
Сақтандырулар мен кеңестер,46
Күтім және техникалық қызмет көрсету ,48

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K1E1/R S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit K1E1/R S

  • Page 1: Table Of Contents

    K1E1/R S KN1E1/UA S УВАГА Româna ВНИМАНИЕ ATENŢIE English Қазақша, Operating Instructions Пайдалану нұсқаулығы COOKER AND OVEN ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ Contents Operating Instructions,1 Пайдалану нұсқаулығы,1 WARNING ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ ,2 Description of the appliance-Overall view,7 Құрылғы сипаттамасы- Жалпы шолу, 7 Description of the appliance-Control Panel,8 Құрылғы...
  • Page 2 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Внутренняя поверхность ящика (если ВНИМАНИЕ: Данное изделие и он имеется) может сильно нагреться его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе Никогда не используйте паровые эксплуатации. чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки Будьте осторожны и не касайтесь изделия.
  • Page 3: Warning ,2

    WARNING WARNING WARNING: The appliance and its The internal surfaces of the accessible parts become hot during compartment (where present) may become hot. use. Never use steam cleaners or pressure Care should be taken to avoid cleaners on the appliance. touching heating elements.
  • Page 4 УВАГА УВАГА УВАГА Внутрішні поверхні відділення (де вони УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також наявні) можуть нагріватися до високих його доступні частини нагріваються до температур. високих температур. Забороняється використання апаратів для Слід бути особливо обережними, щоб не очищення парою або високим тиском. торкатися...
  • Page 5 ATENŢIE ATENŢIE ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale acce- ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aparatul este sibile devin foarte calde în timpul folosirii. stins înainte de a înlocui lampa pentru a evita posibilitatea electrocutărilor. Trebuie să fi ţi atenţi şi să nu atingeţi ele- Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de mentele de încălzire.
  • Page 6 ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген жəне ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті...
  • Page 7 Descriere aparatului Vedere de ansamblu Description of the appliance Overall view 1.ELECTRIC HOTPLATE . 1. ЭЛЕКТР КОНФОРКА 2.Control panel Басқару тақтасы 3.Sliding grill rack ГРИЛЬ ТҰТҚАЛЫ ТАБА 4.DRIPPING pan Реттелетін аяқ 5.Adjustable foot Төгілген сұйықтықтарды 6.Containment surface for spills ұстайтын бет 7.GUIDE RAILS for the sliding racks Сырғымалы...
  • Page 8 Descriere aparatului Panoul de control 1.Buton TERMOSTAT 2.Buton PROGRAME 3.Indicator TERMOSTAT 4.Butoane PLITEI ELETRICE 5.Indicator PLITEI ELETRICE Description of the appliance Control panel ТЕРМОСТАТ тұтқасы 1.THERMOSTAT knob 2. ТАҢДАУ тұтқасы 2.SELECTOR knob ТЕРМОСТАТ индикатор шамы 3.THERMOSTAT indicator light ЭЛЕКТР КОНФОРКА басқару тұтқалары 4.Electric HOTPLATE control knob БЕЛСЕНДІ...
  • Page 9 Установка углам в основании кухоннои ! Важно сохранить данное руководство для его плиты прилагающиеся последующих консультации. В случае продажи, передачи регуляционные ножки* по (см. или переезда проверьте, чтобы данное руководство рисунок). сопровождало изделие. ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся Прилагающиеся...
  • Page 10 схемои (см. рисунок) и до упора закрутите винты Торговая марка: зажимов. Торговый знак изготовителя: 4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам Модель: K1E1/R S ; KN1E1/EU S Изготовитель: Indesit Company 1-2-3 и закрутите винты. Страна-изготовитель: Польша 5. закрепите кабель электропитания в специальном...
  • Page 11 Включение и эксплуатация Индикатор ТЕРМОСТАТА ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение 30 Включение этого индикатора означает, что духовои минут при максимальнои температуре с закрытои шкаф нагревается. Индикатор гаснет, когда внутри дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите духового...
  • Page 12 Нижний нагревательный элемент - Положение рукоятки термостата : любое между Снизу духового шкафа имеется отсек, которыи 50°C и Max может быть использован для хранения кухонных Горит лампа освещения и включен нижний принадлежностеи или кастрюль. Для открывания нагревательный элемент. Духовка нагревается дверцы...
  • Page 13 Зеленый индикатор электрических конфорок Нижнии отсек* Индикатор горит, когда включена хотя бы одна электрическая конфорка. Снизу духового шкафа имеется отсек, которыи может быть использован Практические советы по приготовлению для хранения кухонных ! При использовании функции ГРИЛЬ поместите принадлежностеи или противень на уровень 1 для сбора жидкостеи, кастрюль.
  • Page 14 Электрическая варочная панель ! На каждои рукоятке показано положение соответствующеи электрическои конфорки на варочнои панели. Электрические конфорки Регуляция производится вращением соответствующеи рукоятки по или против часовои стрелки в 6 различных положении: В любом положении рукоятки, отличном от выключенного, загорается рабочии индикатор. Практические...
  • Page 15 Предосторожности и рекомендации • Когда изделие не используется, всегда ! Изделие спроектировано и изготовлено в проверяите, чтобы рукоятки находились в соответствии с международными нормативами по положении 0. безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие • Не тяните за провод электропитания для предупреждения, составленные в целях вашеи отсоединения...
  • Page 16 Техническое обслуживание и уход Экономия электроэнергии и охрана • Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие средства, окружающеи среды затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не • Если вы будете пользоваться духовым шкафом используйте твердые абразивные материалы или вечером и до раннего утра, это поможет острые...
  • Page 17 потяните ее вверх (см. рисунок). Воспользуйтесь профессиональными средствами ! Не следует закрывать крышку варочной панели, для ухода за техникой от Indesit Professional для если конфорки включены или еще не остыли. наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
  • Page 18: Installation,18

    Installation ! Before operating your new appliance please read cooker (see fi gure). this instruction booklet carefully. It contains important The legs* provided with the information concerning the safe installation and appliance fit into the slots on the underside of the base of the operation of the appliance.
  • Page 19 cable clamp screw. 6. Close the terminal board cover by tightening the TECHNICAL DATA screws V. Oven dimensions 38x34x39 cm (WxDxH) Volume 53 l Connecting the supply cable to the mains Useful width 42 cm measurements Install a standardised plug corresponding to the load depth 44 cm relating to the oven height 18 cm...
  • Page 20: Start-Up And Use,20

    Start-up and use THERMOSTAT indicator light ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature When this is illuminated, the oven is generating heat. for at least half an hour. Ensure that the room is well It switches off when the inside of the oven reaches ventilated before switching the oven off and opening the selected temperature.
  • Page 21: Cooking Modes,21

    TOP HEATING ELEMENT Cooking modes Thermostat setting: anywhere between 50°C and Max The oven light turns on and so does the infra-red ray ! A temperature value can be set for all cooking grill. The rather high and direct temperature of the grill modes between 50°C and MAX, except for the GRILL permits browning the outside of meats immediately programme, for which only the MAX power level is...
  • Page 22: Practical Cooking Advice

    ! Avoid the children touch the oven door because it is very Lower compartment* hot during the cooking. There is a compartment Practical cooking advice underneath the oven that may be used to store oven ! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan accessories or deep dishes.
  • Page 23 Using the electric hob !The position of the corresponding electric hotplate is Setting Normal or Fast Plate shown on every knob. Electric hotplates The corresponding knob may be turned clockwise 2 - 5 Medium or anti-clockwise and set to any of the six different positions: High When the selector knob is in any position other than the...
  • Page 24: Precautions And Tips,24

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured plug from the mains socket; do not pull on the cable. in compliance with international safety standards. • Never perform any cleaning or maintenance work The following warnings are provided for safety reasons without having disconnected the appliance from the and must be read carefully.
  • Page 25: Care And Maintenance,25

    Care and maintenance Respecting and conserving the environment • Stainless steel can be marked by hard water that has been left on the surface for a long time, or by • You can help to reduce the peak load of the aggressive detergents containing phosphorus.
  • Page 26 Встановлення ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було Ніжки* вмонтовуються у гнізда до неі звернутися при необхідності у будь-якому під основою плити. випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або переізду, переконаитеся в тому, що вона залишається разом з виробом. ! Уважно...
  • Page 27 Підключення шнуру живлення до електричної мережі ТАБЛИЧКА З ТЕХНIЧНИМИ ДАНИМИ Розміри духовки 38x34x39 cm Для шнуру слід використати вилку, придатну для ВxШxГ навантаження, вказаного на табличці з технічними Об'єм літрiв 53 даними. Під час безпосереднього підключення до ширина 42 см Корисні...
  • Page 28 Включення і використання Використання духовки Статична духовка Положення реґулятора термостату: Між 50°C і Max. ! При першому увімкненні запустіть духовку у В цьому положенні вмикаються два нагрівальні холостому режимі щонайменше на одну годину елементи – нижній і верхній. Це класична бабусина з...
  • Page 29 Гриль Положення реґулятора термостату: Max. Працює верхній центральний нагрівальний елемент. Висока температура безпосередньо з грилю забезпечує миттєве утворення рум’яної шкірочки, яка затримує витікання соку, і тому страва всередині буде більш м’якою. Смаження на грилі особливо рекомендується для тих страв, які потребують високої...
  • Page 30 Таблиця приготування в духовці Позиція для Положення Час Реґулятор Час Вага готування, реґулятору Харчові продукти приготування термостату приготування (кг) відраховуючи для вибору (у хвилинах) (у хвилинах) знизу Лазан'я 45-50 Каннеллоні 30-35 Запечена паста 30-35 Телятина 60-70 Курка 80-90 Качка 90-100 Кріль...
  • Page 31 Електричні конфорки ! На кожному регуляторі вказується позиція відповідної електричної конфорки. Електричні конфорки Регулювання досягається обертанням відповідного регулятора за годинниковою стрілкою або проти годинникової стрілки між 6 різними положеннями: Поз. Нормальна або швидка конфорка Вимкнено Мінімальна потужність 2 - 5 Середня...
  • Page 32 Запобіжні засоби и поради • Не передбачається використання пристрою ! Газова плита була розроблена і сконструиована особами (включаючи дітей) з обмеженими відповідно до міжнародних норм безпеки. фізичними, сенсорними або розумовими Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні здібностями, недосвідченими особами або бути...
  • Page 33 Догляд i технічне обслуговування Відключення електричного живлення ! Уникати закривання кришки, коли пальники включені або ще гарячі. До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі Контроль ущільнень духовки електричного живлення. Регулярно перевіряите стан ущільнення навколо дверцят духовки. У разі иого пошкодження, Чищення...
  • Page 34 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l Punerea la nivel putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu Dacă este necesar să puneţi aparatul. la nivel aparatul, înşurubaţi şuruburile de reglare - din ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii dotare –...
  • Page 35 Montarea cablului de alimentare DATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H x L x 34x38x39 cm Cablul trebuie să fi e dimensionat în funcţie de tipul Volum l 53 legăturii electrice utilizate, potrivit următoarei scheme Dimensiunile utile ale lăţime42 cm de conectare: sertarului de păstrare a profunzime 44 cm alimentelor la cald...
  • Page 36 Pornire şi utilizare Utilizarea cuptorului Sertarul inferior* Sub cuptor este un ! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi cuptorul sertar care poate fi să funcţioneze în gol timp de aproximativ 1 oră, cu utilizat pentru a păstra termostatul la maxim şi uşa închisă. Stingeţi apoi accesoriile sau vasele de cuptorul, deschideţi uşa şi aerisiţi camera.
  • Page 37 cu raze infraroşii şi începe s ă se rotească motorul rezultate superioare, ci şi o economie de energie rotisorului. electrică (circa 10%). Temperatura foarte ridicată şi directă a grătarului permite rumenirea superfi cială imediată a cărnii şi, La utilizarea funcţiilor grătarului, dispuneţi grătarul împiedicînd ieşirea lichidului din carne, o menţine mai pe ultimele niveluri începând de jos (vezi tabelul de fragedă.
  • Page 38 Folosirea plitei eletrice Aprindeţi şi stingeţi zonele de coacere Sfaturi practice pentru folosirea plitei • Folosiţi vase cu fundul plat şi cu grosime mare, pentru a fi siguri că acestea aderă perfect la zona de Selectoarele de comandă a plitelor electrice de pe încălzire;...
  • Page 39 Precauţii şi sfaturi întreţinere înainte de a fi scos ştecărul din priză. !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă. • În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă mecanismele din interior şi nu încercaţi să...
  • Page 40 Întreţinere şi curăţire Deconectaţi curentul electric Înlocuirea becului cuptorului Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric. 1. După ce aţi debranşat aparatul de la alimentarea Curăţaţi aparatul electrică, scoateţi capacul din sticlă care acoperă becul (vezi ! Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau corosivi, ca de ex.
  • Page 42 Орнату Құрылғымен бірге берілетін ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық аяқтар* плита түбінің астынғы кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда жағындағы тесіктерге кигізіледі. құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын...
  • Page 43 5. Кабельдің қыспа бұрандасын нығайтып, электр ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР кабельді орнына бекітіңіз. Пеш өлшемдері 6. «V» бұрандаларын бұрау арқылы контактілер 38x34x39 см (ЕхТхБ) тақтасын жабыңыз. Көлемі 53 л Пеш бөлігіне ені 42 см Электр кабелін желіге қосу қатысты пайдалы тереңдігі 44 см өлшемдер...
  • Page 44 Қосу және пайдалану ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос Тағам дайындау режимдері күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті ! Тек «ЕҢ ЖОҒАРЫ» қуат деңгейі ұсынылатын өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің ГРИЛЬ бағдарламасынан басқа, температура мәнін жақсы...
  • Page 45 ! Балаларға пеш есігіне тиюге рұқсат бермеңіз, ЖОҒАРҒЫ ҚЫЗДЫРУ ЭЛЕМЕНТІ себебі ол тағам пісіру кезінде өте ыстық болады. Термостат параметрі: 50°C мен Ең жоғары Тағам дайындау бойынша кеңес арасындағы кез келген параметр Пеш шамы жанады да, инфрақызыл сәулелер ! ГРИЛЬ режимінде тағамның қалдықтарын (тоң май грилі...
  • Page 46 Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі Таңдау Тағамдар Салмағы Төменнен Қыздыру Термостат Пісіру тұтқасының (кг) санағанда ұзақтығы тұтқасы ұзақтығы қалпы позициясы (минут) (минут) орны 1 Қалыпты Лазанья 45-50 Ет қосылған қамыр түтіктері 30-35 Гратин паста пісірмелері 30-35 Бұзау еті 60-70 Тауық...
  • Page 47 Сақтандырулар мен кеңестер • Құрылғыны өшіргенде розеткадан әрдайым ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына айырғышты ұстап тартыңыз, кабельден тартып сай жасақталып, дайындалған. суырмаңыз. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. • Құрылғыны электр желісінен ажыратпай ешқашан тазалау...
  • Page 48 Күтім және техникалық 05/2012 - 195103695.00 XEROX FABRIANO қызмет көрсету Қоршаған ортаны сақтау және қорғау • Кір мен майды басқару тақтасынан қырғыш емес губкамен немесе жұмсақ шүберекпен сүртіп алу қажет. • Пешті таңертең ерте немесе түстен кейін кешірек пайдалану арқылы электр қуатын қамтамасыз •...

This manual is also suitable for:

Kn1e1/ua s