Stihl BGA 45 Instruction Manual

Stihl BGA 45 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BGA 45:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STIHL BGA 45
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl BGA 45

  • Page 1 STIHL BGA 45 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Page 2 Instruction Manual 1 - 27 Manual de instrucciones 28 - 57...
  • Page 3: Table Of Contents

    23.1 STIHL BGA 45 ........
  • Page 4: Introduction

    SAVE THIS MANUAL! 28.1 STIHL Incorporated ....... . 27 Because a blower is a high-speed battery- powered tool, special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual: Refers to a designated chapter or sub-chapter in this instruction manual.
  • Page 6: Safety Symbols On The Products

    English 4 Safety Symbols on the Products 5 Push Button 4 Safety Symbols on the Products Activates the blower's LEDs. 6 Intake Screen Covers the air intake opening and reduces risk of contact Blower and Charger with the blower fan. The following safety symbols are found on the blower and/or 7 Charging Socket charger:...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    ■ The LK 45 charger (power supply) is designed for Introduction charging STIHL BGA 45, FSA 45 and HSA 45 power tools When using an electric blower, basic precautions should only. always be followed, including the following:...
  • Page 8: Personal Protective Equipment

    ■ Good footing is very important. To help maintain a secure footing and reduce the risk of injury while working: ■ According to STIHL's current knowledge, the electric – Wear substantial footwear with non-slip motor of this blower should not interfere with a soles.
  • Page 9: Integrated Battery

    ■ If the blower is dropped or subjected to similar heavy explosion and personal injury and property damage. impacts: – Charge the blower only with a genuine STIHL LK 45 – Check that it is undamaged, in good condition and charger (power supply).
  • Page 10 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Never store the blower in damp or corrosive – Never heat the blower above 212 °F environments or in conditions that could lead to (100 °C) or place it on or near fires, corrosion of its metal components or battery. stoves or other high-temperature locations.
  • Page 11: Using The Blower

    – Never attempt to modify or override the controls or safety devices in any way. – If your blower or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the blower until the problem has been corrected.
  • Page 12 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 5.7.3 Working Conditions WARNING ■ To maintain a firm grip and properly control your blower: – Keep the handle clean and dry at all times. Keep it ■ Operate your blower only under good visibility during free of moisture, pitch, oil, grease and resin.
  • Page 13 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Use of this blower can generate dust and other 5.7.4 Operating Instructions substances containing chemicals known to cause WARNING respiratory problems, cancer, birth defects and other reproductive harm. ■ In the event of an emergency: –...
  • Page 14: Charger Safety

    – Use the STIHL LK 45 charger (power supply) only – Make sure the blower and charger are completely for charging STIHL BGA 45, FSA 45 and HSA 45 dry before starting the charging process. power tools. Using the STIHL LK 45 for other purposes is prohibited and may lead to fire, ■...
  • Page 15: Maintenance, Repair And Storage

    ■ An extension cord should not be used unless absolutely instruction manual. necessary. Overloading an extension cord can result in – STIHL recommends that all repair work be overheating and fire. If an extension cord must be used: performed by authorized STIHL servicing dealers.
  • Page 16: General Warnings And Instructions

    English 8 General Warnings and Instructions ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL 8 General Warnings and Instructions may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used for repair or General Safety Warnings and Instructions for maintenance.
  • Page 17: Before Starting Work

    English 9 Before Starting Work ■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the 10 Charging the Blower battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause 10.1 Charging irritation, chemical burns or respiratory illness from inhalation.
  • Page 18: Led Diagnostics

    If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: @ 5.5. the blower has an electrical malfunction. Do not operate or charge the blower. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. 0458-719-8621-A...
  • Page 19: Inserting And Removing The Activation Key

    English 13 Inserting and Removing the Activation Key To mount the blower tube and nozzle: To insert the activation key: ► Align the holes on the nozzle (2) with the lugs on the ► Place the blower on a level surface. blower tube (3).
  • Page 20: Switching The Blower On And Off

    English 14 Switching the Blower On and Off The motor will not switch on unless the retaining latch is 14 Switching the Blower On and Off unlocked and the trigger switch lockout and trigger switch are pressed at the same time. 14.1 Switching On 14.2 Switching Off WARNING...
  • Page 21: During Operation

    The retaining latch, trigger switch lockout and trigger switch should return to their respective locked positions. If they do not, take the blower to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. If you are able to activate the trigger switch without first...
  • Page 22: After Finishing Work

    English 17 After Finishing Work ► When transporting the blower by hand, carry it by the 17 After Finishing Work control handle. ► When transporting the blower in a vehicle, secure and position the blower to prevent turnover, impact and 17.1 Preparing for Transportation or Storage damage.
  • Page 23: Charger

    English 20 Cleaning 19.2 Charger WARNING High temperatures may cause the integrated battery to To properly store the charger: generate heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in ► Disconnect the charger from the electrical outlet. severe or fatal personal injury or property damage, @ 5.6. ►...
  • Page 24: Inspection And Maintenance

    @ 7.1. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. To properly maintain the blower: ►...
  • Page 25: Troubleshooting Guide

    @ 14. Run-time is too short. Blower not fully ► Charge the blower, @ 10. charged. Useful life of ► Have the blower checked by an authorized STIHL servicing integrated battery dealer. has been reached or exceeded. Integrated battery ►...
  • Page 26: Specifications

    Certification/listing mark of Intertek 23.2 STIHL LK 45 – Mains voltage: 100 V to 240 V STIHL products must not be disposed of in the – Rated current: 0.4 A household trash, but only in accordance with local, state and federal laws and regulations and as –...
  • Page 27: Engineering Improvements

    If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL 24 Replacement Parts and Equipment distributor in your area for assistance.
  • Page 28: Limited Warranty

    Recycling Corporation) to promote the collection and recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the United States and Canada. 27.2 Common Law Trademarks The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery 4-MIX™ HT Plus™ recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- BioPlus™...
  • Page 29: Addresses

    English 28 Addresses 28 Addresses 28.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 0458-719-8621-A...
  • Page 30 23.1 STIHL BGA 45 ........
  • Page 31: Introducción

    28.1 STIHL Incorporated ....... . 57 Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar el equipo por primera vez, y periódicamente de allí...
  • Page 32: Símbolos En El Texto

    español / EE.UU 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, puede causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluyendo a la máquina o sus componentes.
  • Page 33: Símbolos De Seguridad En Los Productos

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 5 Pulsador 4 Símbolos de seguridad en los Activa los LED del soplador. productos 6 Rejilla de admisión Cubre la abertura de toma de aire y reduce el riesgo de Soplador y cargador contacto con el ventilador soplador.
  • Page 34: Instrucciones Importantes De

    ■ El cargador LK 45 (suministro eléctrico) está diseñado para cargar únicamente las herramientas eléctricas Introducción STIHL BGA 45, FSA 45 y HSA 45. Cuando usa un soplador eléctrico, debe tomar ciertas precauciones básicas, tal como las siguientes: ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 35: Operador

    – No permita que los niños usen el soplador. protectores bien ajustados con protección lateral resistentes a impactos ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el y que porten designaciones que indiquen motor eléctrico del soplador no debe interferir con que cumplen con la norma marcapasos.
  • Page 36: Soplador

    ■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no produzcan lesiones personales y daños materiales a consecuencia de un cortocircuito, de un incendio o autorizados a los sopladores de STIHL, su uso puede ser de una explosión. Ante cualquier duda, lleve el extremadamente peligroso. Le recomendamos que utilice soplador a un concesionario de servicio STIHL únicamente accesorios suministrados por STIHL o...
  • Page 37: Batería Integrada

    – Nunca lo exponga a microondas o altas presiones. volver a utilizarlo. – Nunca introduzca objetos extraños en el ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están tomacorriente de carga o de la llave de activación, ni diseñadas específicamente para su modelo de soplador y en otras aberturas del soplador.
  • Page 38: Uso Del Soplador

    STIHL – Avise a los bomberos. autorizado. No use el soplador hasta que el problema se haya solucionado.
  • Page 39 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ■ Antes de insertar la llave de activación: – Revise los contactos eléctricos de la llave de ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente el activación y de su receptáculo y compruebe si soplador: presentan corrosión u otras materias extrañas.
  • Page 40 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.7.3 Condiciones de trabajo soplador. Esta electricidad estática podría descargarse súbitamente con una chispa. Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA lesiones tras una descarga de electricidad estática: – Nunca utilice el soplador en un lugar donde haya ■...
  • Page 41 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD suspendidos en el aire, y especialmente de las partículas – Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las más pequeñas, puede causar enfermedades respiratorias demás partes del cuerpo lejos de las aberturas y las o de otro tipo.
  • Page 42: Seguridad Del Cargador

    – No utilice el cargador si este ha recibido un golpe STIHL BGA 45, FSA 45 y HSA 45. Está prohibido fuerte, si se ha caído o se ha dañado de cualquier usar el STIHL LK 45 para otros fines, ya que se otro modo o si no funciona correctamente.
  • Page 43 – Nunca tire del cordón eléctrico para sacar el enchufe – Lleve el cargador y el soplador a un concesionario del tomacorriente. Para desenchufar la máquina, de servicio STIHL autorizado para que los revisen y agarre el enchufe, y no el cordón. reparen.
  • Page 44: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    El cordón eléctrico no se puede instrucciones. reparar ni reemplazar. – STIHL le recomienda que encargue la realización de ■ Para reducir el riesgo de cortocircuitos e incendios: los trabajos de reparación a un concesionario de –...
  • Page 45: Advertencias E Instrucciones Generales

    ■ Para la recarga, utilice únicamente el cargador ■ El mantenimiento deberá efectuarlo únicamente un especificado por STIHL. Un cargador que es adecuado técnico calificado, utilizando piezas de repuesto idénticas para un tipo de herramienta motorizada puede crear un a las que se reemplazan.
  • Page 46: Antes De Empezar A Trabajar

    El soplador no se despacha de fábrica completamente ADVERTENCIA cargado. STIHL le recomienda que cargue por completo el Dado que el soplador y el cargador se calientan durante el soplador antes de usarlo por primera vez.
  • Page 47: Diagnóstico De Led

    Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, el carga. soplador tiene un defecto eléctrico. No opere ni cargue el soplador. Solicite a un concesionario de servicio STIHL 12 Armado del soplador autorizado que la revise antes de usarlo.
  • Page 48: Inserción Y Retiro De La Llave De Activación

    español / EE.UU 13 Inserción y retiro de la llave de activación Para instalar el tubo y la boquilla del soplador: Para insertar la llave de activación: ► Alinee los agujeros de la boquilla (2) con las pestañas del ► Coloque el soplador en una superficie nivelada. tubo del soplador (3).
  • Page 49: Encendido Y Apagado Del Soplador

    español / EE.UU 14 Encendido y apagado del soplador El motor no se pondrá en marcha a menos que el pestillo de 14 Encendido y apagado del soplador retención esté desbloqueado y el bloqueo del gatillo y el gatillo se opriman al mismo tiempo. 14.1 Encendido 14.2 Apagado ADVERTENCIA...
  • Page 50: Durante El Funcionamiento

    El pestillo de retención, el bloqueo del gatillo y el gatillo deben volver a sus respectivas posiciones de bloqueo. Si no lo hacen, lleve el soplador a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo. Si el gatillo se puede accionar sin antes desbloquear el pestillo de retención y oprimir el bloqueo del pestillo, lleve...
  • Page 51: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 17 Después de completar el trabajo Respete todas las leyes, disposiciones, reglamentos y Cuando transporte el soplador: normas del caso. 17 Después de completar el trabajo 17.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por la activación accidental o el uso no autorizado, apague el motor y retire la llave de activación antes de transportar o de ►...
  • Page 52: Almacenamiento Del Soplador Y El Cargador

    español / EE.UU 19 Almacenamiento del soplador y el cargador ► Para alargar al máximo la vida útil de la batería, guarde el 19 Almacenamiento del soplador y el soplador a temperaturas ambiente de entre 50 °F y 68 °F cargador (10 °C a 20 °C), con un nivel de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LED verdes iluminados).
  • Page 53: Limpieza

    20 Limpieza manual. No hay reparaciones autorizadas para los usuarios. 20 Limpieza STIHL recomienda que los concesionarios de servicio STIHL autorizados efectúen los trabajos de reparación. Para realizar el mantenimiento correcto del soplador: 20.1 Limpieza del soplador y del cargador ►...
  • Page 54: Guía De Solución De Problemas

    español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas 22 Guía de solución de problemas 22.1 Localización de averías Siempre retire la llave de activación antes de realizar cualquier tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Problema LED del Causa Solución soplador 3 LED destellan Hay un fallo de...
  • Page 55 LED del Causa Solución soplador Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise el soplador. la batería integrada. La batería integrada ► Espere a que el soplador se caliente o se enfríe está...
  • Page 56: Especificaciones

    Marca de certificación/listado de Intertek – Voltaje de alimentación: 100 V a 240 V – Corriente nominal: 0,4 A Los productos STIHL no se deben eliminar junto con – Frecuencia: 50/60 Hz la basura doméstica, sino de acuerdo con las leyes y normas locales, estatales y federales y como se –...
  • Page 57: Mejoramientos Técnicos

    STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones dadas de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de a continuación: y, en ciertos casos, el símbolo de piezas –...
  • Page 58 STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le 27.2 Marcas comerciales por ley común...
  • Page 59 Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 28 Direcciones 28.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
  • Page 60 State of California to cause productos químicos considerados por el cancer, birth defects or other reproductive Estado de California como causantes de harm. cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-719-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587198621A* 0458-719-8621-A...

Table of Contents