Page 3
User Manual, and will be responsible for any incorrect usage, and all the consequences arising therefrom. EcoFlow hereby disclaims any liability for any losses due to the user's failure to use the product according to the User Manual.
Contents 1. Safety Guidelines 1.1 Safety Warning 1.2 Safety Instructions 1.3 Important Labels 2. Quick Start 2.1 Appearance Description 2.2 Introduction to the Icons on the Display Screen 2.3 Before You Use the Product 2.4 Using the Product --2.4.1 Startup --2.4.2 Turning Off --2.4.3 AC Connections --2.4.4 DC Charging...
1. Safety Guidelines 1.1 Safety Warning The safety of you and others, as well as of property are of the primary importance. Please carefully read the extremely important safety warnings we have written in the User Manual and the sticker of the generator set. This is to remind you of the potential dangers which may harm you and others.
RATED CURRENT: 7.8A YEAR OF CONSTRUCTION: 2021 DC OUTPUT: 58.8V, 32A DEGREE OF PROTECTION: IP23M RATED POWER FACTOR: 1 Factory Building A202,Founder Technology Industrial Park,North Side of Songbai Highway, Longteng Community,Shiyan Sub-district, Baoan District,Shenzhen City,Guangdong,China MADE IN CHINA EcoFlow Inc. www.eco ow.c...
2. Quick Start 2.1 Appearance Description Fuel Cap Breather Valve Fuel Cap Maintenance Cover Muffler...
Page 8
*AC socket adapts according to local standards. LCD Screen Electric Start Switch Carbon Monoxide Alert Light IOT Reset Switch Engine Oil Alert Light AC Power Button AC Output Sockets Australian lnternational European standard standard standard Starter Grip Engine Switch Spark Plug Rechargeable Battery Oil Drain Bolt Air Filter...
Error Code: Please refer to the EcoFlow app for specific information on error codes. ECO Mode: In ECO mode, the Smart Generator will adjust its rotational speed to match the output power demand, in order to conserve fuel and reduce noise. This is the default mode. You can modify the mode settings in the EcoFlow app.
2.3 Before You Use the Product Refueling Danger Please read the Safety Guidelines carefully before refueling as fuel is inflammable and toxic. Do not overfill the fuel tank, as fuel may expand and spill out when the fuel tank warms up. Be sure to tightly close the fuel cap after refueling.
Page 11
Add Generator Engine Oil Caution There is no engine oil in the generator when delivered from the factory. Do not start up the generator until after adding sufficient engine oil. Do not tilt the generator when adding engine oil, to prevent damage to the generator due to adding excessive oil.
Page 12
Turn the maintain cover knob to Open, take off the maintenance cover and check whether the positive and the negative wires of battery are connected correctly. Malfunctions While Running Check for any issues while the generator is running and consult EcoFlow for further technical support if necessary.
2.4 Using the Product Danger Read the Safety Guidelines before use. Do not use the generator in a closed space as the exhaust fumes may result in a loss of consciousness or even death. Use it in a well-ventilated place. Do not connect the AC Output Socket with any electrical equipment before starting the generator.
2.4.2 Turning off To turn the engine off in an emergency, turn the engine switch to the “OFF” position. In any other circumstances, please follow the below steps. 1. Switch off all electrical equipment and disconnect them from the generator. 2.
2.4.4 DC Charging 2.4.4.1 Charging the DELTA Max or the DELTA Pro ① 1. Turn the fuel cap breather valve knob to "ON" (see Step 1 in paragraph 2.4.1). 2. Turn the Engine Switch to "ON" (see Step 2 in paragraph 2.4.1).
DELTA Pro standard configuration. DELTA Pro to Smart Generator Adapter 2.4.5 Using the App You can control and view the information and data of the product through the EcoFlow app. Read the EcoFlow App user guide and access the download link here: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app.
2.4.6 Application Range Please make sure that the total load of the generator is within the rated range before using the generator, or otherwise the generator may be damaged. Application 0.4–0.75 Power Factor 0.8–0.95 (Efficiency 0.85) ≤ 1800 W ≤ 1440 W ≤...
3. Maintenance and Servicing Proper maintenance and servicing is essential to ensure safe, economical and reliable usage. This also helps minimize your environmental impact. You must regularly check and service your generator to keep it in optimal condition based on the schedule below.
3.1 Checking the Spark Plug The spark plug is an important part of the generator and must be checked regularly. 1. Turn the maintain cover knob to and take off the maintenance cover. 2. Take off the spark plug cap. 3.
3.3 Replacing the Engine Oil Do not drain the engine oil immediately after the generator is switched off. The oil Warning temperature will be very high. Please take care not to get scalded when draining the oil. 1. Place the generator on a level plane, start it up and keep it running for several minutes to increase its temperature.
3.5 Fuel Filter Strainer 1. Take off the fuel cap 2. Clean the fuel filter 3. Wipe the filter screen and 4. Reinstall the fuel and fuel filter screen. screen with fuel. place it back into the fuel. cap. Never use fuel in any place near smoke or flames. Warning Caution Be sure to tighten the fuel cap.
4. Storage and Transportation If you plan to place this generator into long-term storage, you need to take some storage measures to prevent premature aging of the generator. 4.1 Draining the Fuel 1. Turn the Engine Switch to "OFF". 2. Open the fuel cap, take out the fuel filter screen, drain all the fuel from the fuel tank into a temporary fuel tank and reinstall the fuel cap.
4.4 Use after storage If the generator is stored with fuel in the fuel tank and carburetor, conduct servicing as required in the table below before using again. Recommended Servicing Procedure to Prevent Difficult Startups Storage Duration Within one month No preparation needed One to two months Evacuate the fuel and inject fresh fuel...
5. Faults and Troubleshooting Errors Content of Tips Error Type Possible Causes Recovery Methods The fuel cap breather valve knob is in the Turn the fuel cap breather valve knob OFF position to "ON" The Engine Switch is in the OFF position Turn the Engine Switch to "ON"...
Noise Level (at a distance of 56–67 (full load) 7 meters) A5RTC (TORCH) Model of spark plug Start mode Electric start 7. Package List Smart Generator User Manual and Extra Battery Oil Funnel Warranty Card Connection Cable Spark Plug Socket Breaker Bar Double-Ended Spanner...
Page 29
EcoFlow wijst hierbij elke aansprakelijkheid af voor eventuele verliezen als gevolg van het niet volgens de gebruikershandleiding gebruiken van het product door de gebruiker.
Page 30
Inhoud 1. Veiligheidsrichtlijnen 1.1 Veiligheidswaarschuwing 1.2 Veiligheidsinstructies 1.3 Belangrijke labels 2. Snel aan de slag 2.1 Beschrijving van uiterlijk 2.2 Pictogrammen op het weergavescherm 2.3 Voordat u het product gebruikt 2.4 Het product gebruiken --2.4.1 Opstarten --2.4.2 Uitschakelen --2.4.3 AC-aansluitingen --2.4.4 DC-laden 2.4.4.1 De DELTA Max of de DELTA Pro opladen 2.4.4.2 De DELTA Max Extra Batterij...
1. Veiligheidsrichtlijnen 1.1 Veiligheidswaarschuwing De veiligheid van u en anderen, evenals van eigendommen, zijn van het grootste belang. Lees de zeer belangrijke veiligheidswaarschuwingen in de gebruikershandleiding en op de sticker van de generatorset zorgvuldig door. Dit is om u te herinneren aan de mogelijke gevaren die u en anderen kunnen schaden. Vóór elke veiligheidswaar- schuwing staat een symbool en een van de drie volgende woorden: Gevaar, waarschuwing of voorzichtig.
RATED CURRENT: 7.8A YEAR OF CONSTRUCTION: 2021 DC OUTPUT: 58.8V, 32A DEGREE OF PROTECTION: IP23M RATED POWER FACTOR: 1 Factory Building A202,Founder Technology Industrial Park,North Side of Songbai Highway, Longteng Community,Shiyan Sub-district, Baoan District,Shenzhen City,Guangdong,China MADE IN CHINA EcoFlow Inc. www.eco ow.c...
Foutcode: Raadpleeg de EcoFlow-app voor specifieke informatie over foutcodes. ECO-modus: In de ECO-modus past de Smart Generator de draaisnelheid aan de vraag naar uitgangsvermogen aan om brandstof te besparen en het geluid te verminderen. Dit is de standaardmodus. U kunt de modusinstellingen wijzigen in de EcoFlow-app.
2.3 Voordat u het product gebruikt Tanken Gevaar Lees de Veiligheidsrichtlijnen zorgvuldig door voordat u brandstof bijvult, aangezien brandstof ontvlambaar en giftig is. Vul de brandstoftank niet te vol, omdat brandstof kan uitzetten en uit de tank kan lekken wanneer deze opwarmt. Zorg ervoor dat u de brandstofdop na het tanken goed sluit.
Page 37
Vul motorolie voor de generator bij Voorzichtig Er zit geen motorolie in de generator wanneer deze uit de fabriek wordt geleverd. Start de generator pas op nadat u voldoende motorolie hebt bijgevuld. Kantel de generator niet bij het bijvullen van motorolie, om schade aan de generator door het bijvullen van te veel olie te voorkomen.
Page 38
Draai de bout van de onderhoudsdeur naar de open positie, verwijder de kap en sluit respectievelijk de positieve en negatieve draden van de batterij aan. Storingen in bedrijf Controleer op eventuele problemen terwijl de generator draait en raadpleeg indien nodig EcoFlow voor verdere technische ondersteuning.
2.4 Het product gebruiken Gevaar Lees vóór gebruik de veiligheidsrichtlijnen. Gebruik de generator niet in een afgesloten ruimte, aangezien u door de uitlaatgassen het bewustzijn kunt verliezen en dit zelfs de dood tot gevolg kan hebben. Gebruik het apparaat op een goed geventileerde plaats. Sluit de AC-uitgang niet aan op elektrische apparatuur voordat u de generator start.
2.4.2 Uitschakelen Om de motor in een noodgeval uit te schakelen, zet u de motorschakelaar in de stand "OFF" (UIT). Volg in alle andere omstandigheden de onderstaande stappen. 1. Schakel alle elektrische apparatuur uit en koppel deze los van de generator. 2.
5. Als het resterende vermogen van DELTA Max of DELTA Pro de bovengrens bereikt, wordt er DELTA Pro naar Smart Generator-adapter een verzoek naar de generatorset gestuurd om te stoppen met laden, waarna de generatorset reageert en automatisch stopt.
DELTA Pro naar Smart Generator-adapter in de standaardconfiguratie van DELTA Pro. 2.4.5 De app gebruiken U kunt de informatie en gegevens van het product beheren en bekijken via de EcoFlow-app. Lees de gebruikershandleiding van de EcoFlow-app en download de app hier: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app.
2.4.6 Toepassingsbereik Zorg ervoor dat de totale belasting van de generator binnen het nominale bereik ligt voordat u de generator gebruikt, anders kan de generator beschadigd raken. Toepassing 0,4–0,75 Vermogensfactor 0,8–0,95 (Efficiëntie 0,85) ≤ 1800 W ≤ 1440 W ≤ 612 W Uitvoer Voorzichtig Wanneer deze generator stroom levert aan precisie-instrumenten, elektronische controllers, pc's en...
3. Onderhoud en service Goed onderhoud en goede service zijn essentieel voor een veilig, kostenefficiënt en betrouwbaar gebruik. Ze helpen ook om de impact op het milieu te minimaliseren. U moet uw generator op basis van onderstaand schema regelmatig controleren en onderhouden om deze in optimale conditie te houden.
3.1 De bougie controleren De bougie is een belangrijk onderdeel van de generator en moet regelmatig worden gecontroleerd. 1. Draai de bout van de onderhoudsdeur naar en verwijder de onderhoudskap. 2. Verwijder de bougiedop. 3. Gebruik de bougieafdekking en draai die linksom om de bougie te verwijderen.
3.3 Motorolie verversen Tap de motorolie niet onmiddellijk nadat de generator is uitgeschakeld af. De temperatuur Waarschuwing van de motorolie zal zeer hoog zijn. Let op dat u geen brandwonden oplopen bij het aftappen van de olie. 1. Plaats de generator op een vlakke ondergrond, start hem op en laat hem enkele minuten draaien om de temperatuur te verhogen.
3.5 Brandstoffilterzeef 1. Verwijder de 2. Reinig de zeef van 3. Veeg de filterzeef 4. Plaats de brandstofdop en de zeef het brandstoffilter schoon en plaats die brandstofdop van het brandstoffilter. met brandstof. terug in de brandstof. weer terug. Gebruik nooit brandstof in de buurt van rook of vuur. Waarschuwing Voorzichtig Draai de brandstofdop vast.
4. Opslag en transport Als u van plan bent deze generator voor langere tijd op te bergen, moet u enkele maatregelen treffen om voortijdige veroudering van de generator te voorkomen. 4.1 Brandstof aftappen 1. Zet de motorschakelaar in de stand "OFF" (AAN). 2.
4.4 Gebruik na opslag Als de generator wordt opgeslagen met brandstof in de brandstoftank en carburateur, voer dan het onderhoud uit zoals vereist in de onderstaande tabel voordat u de generator opnieuw gebruikt. Aanbevolen onderhoudsprocedure om moeilijk starten te voorkomen Opslagduur Binnen één maand Geen voorbereiding nodig...
5. Storingen en probleemoplossing Fouten Inhoud van tips Fouttype Mogelijke oorzaken Herstelmethoden De knop van de ontluchtingsklep van de Draai de knop van de ontluchtingsklep van brandstofdop staat in de stand "OFF" (UIT) de brandstofdop naar "ON" (AAN) De motorschakelaar staat in de stand Zet de motorschakelaar in de stand "OFF" (UIT) "ON" (AAN)
Page 53
Интеллектуальный Руководство генератор EcoFlow пользователя...
Page 55
Отказ от ответственности Пользователи должны внимательно прочитать данное руководство пользователя и убедиться, что полностью поняли его содержание перед использованием данного устройства. Сохраните данное руководство пользователя для дальнейшего использования. Любое неправильное использование может привести к серьезным травмам пользователя или других лиц, повреждению устройства или потере имущества. При использовании данного устройства считается, что пользователь понял, осознал и принял все условия и содержание руководства пользователя и несет ответственность за любое неправильное использование и все вытекающие из этого последствия. Настоящим EcoFlow снимает с себя ответственность за любые убытки, вызванные тем, что пользователь не использовал устройство в соответствии с руководством пользователя. При условии соблюдения законов и правил, наша компания имеет окончательное право интерпретировать данный документ и все документы, относящиеся к данному устройству. Любое обновление, пересмотр или отмена его содержания, при необходимости, будет производиться без предварительного уведомления, и пользователи должны посетить официальный сайт EcoFlow для получения актуальной информации об устройстве. Интеллектуальный генератор EcoFlow (далее – генератор)
Page 56
Содержание 1. Рекомендации по безопасности 1.1 Предупреждение о безопасности 1.2 Инструкции по технике безопасности 1.3 Важные этикетки 2. Краткое руководство 2.1 Описание внешнего вида 2.2 Знакомство со значками на экране дисплея 2.3 Перед использованием устройства 2.4 Использование устройства -- 2.4.1 Запуск -- 2.4.2 Выключение -- 2.4.3 Подключения переменного тока -- 2.4.4 Зарядка постоянным током 2.4.4.1 Зарядка DELTA Max или DELTA Pro 2.4.4.2 Зарядка дополнительного аккумуляторного блока DELTA Max или...
1. Рекомендации по безопасности 1.1 Предупреждение о безопасности Ваша безопасность и безопасность окружающих, а также сохранность имущества имеют первостепенное значение. Пожалуйста, внимательно прочитайте чрезвычайно важные предупреждения о соблюдении техники безопасности в руководстве пользователя и на наклейке генераторной установки. Это делается, чтобы напомнить о потенциальных опасностях, которые могут нанести вред вам и окружающим. Перед каждым предупреждением о соблюдении техники безопасности стоит символ и одно из трех следующих слов: «Опасно», «Осторожно» или «Внимание». Эти слова означают следующее: Если вы не будете следовать инструкциям, ваша жизнь окажется под угрозой, либо возникнет Опасно высокий риск получения тяжелых травм. Если вы не будете следовать инструкциям, ваша жизнь может оказаться под угрозой, либо Осторожно возникнет риск получения тяжелых травм. Несоблюдение инструкций может привести к повреждению генераторной установки и Внимание другого имущества. 1.2 Инструкции по технике безопасности Во избежание несчастных случаев перед использованием генератора внимательно ознакомьтесь с руковод- ством...
RATED CURRENT: 7.8A YEAR OF CONSTRUCTION: 2021 DC OUTPUT: 58.8V, 32A DEGREE OF PROTECTION: IP23M RATED POWER FACTOR: 1 Factory Building A202,Founder Technology Industrial Park,North Side of Songbai Highway, Longteng Community,Shiyan Sub-district, Baoan District,Shenzhen City,Guangdong,China MADE IN CHINA EcoFlow Inc. www.eco ow.c...
2. Краткое руководство 2.1 Описание внешнего вида Вентиляционный Крышка топливного бака клапан крышки топливного бака Крышка доступа для технического обслуживания Глушитель...
Page 60
Электрический пусковой ЖК-экран выключатель Световой индикатор предупреждения Кнопка перезапуска IOT об угарном газе Кнопка включения Световой индикатор предупреждения переменного тока о низком уровне моторного масла Выходные гнезда Порт дополнительного переменного тока аккумулятора (XT150) Клемма заземления Пусковая рукоятка Выключатель двигателя Свеча зажигания Аккумуляторная батарея Болт маслослива Воздушный фильтр Щуп для проверки уровня моторного масла Световой индикатор предупреждения об угарном газе: когда датчик угарного газа определяет, что концентрация угарного газа приближается к точке превышения стандартного значения, генератор автоматически остановится и световой индикатор предупреждения об угарном газе будет мигать в течение 5 минут. В этот период запуск генератора невозможен. ...
Предупреждение об высокой температуре угарном газе Экономичный режим Коммуникационное соединение Предупреждение о перегрузке выхода Выход переменного тока Выход постоянного тока Процент оставшейся мощности: если уровень оставшегося топлива ниже 600 мл/20,3 унции, зарядка индикатора будет на уровне 0%, и индикатор начнет мигать, подавая предупреждение. Состояние Wi-Fi: после нажатия кнопки IOT в течение 3 секунд на ЖК-дисплее начнет мигать статус Wi- Fi. Это означает, что устройство готово к сопряжению. Существует два способа подключения устройства к приложению: прямое подключение к точке доступа устройства или использование Интернета. Если приложение успешно подключено к точке доступа устройства, значок будет продолжать мигать; если приложение успешно подключено к Интернету, значок будет гореть. Код ошибки: конкретная информация по кодам ошибок доступна в приложении EcoFlow. Экономичный режим: в экономичном режиме интеллектуальный генератор регулирует свою скорость вращения в соответствии с требуемой выходной мощностью с целью экономии топлива и снижения уровня шума. Это режим по умолчанию. Вы можете изменить настройки режима в приложении EcoFlow. Для получения подробной информации см. 2.4.5. * Дополнительные действия по устранению неисправностей см. в разделе 5.
2.3 Перед использованием устройства Заправка Опасно Перед заправкой топливом внимательно ознакомьтесь с рекомендациями по безопасности, так как топливо токсично и легко воспламеняется. Не переполняйте топливный бак, так как топливо может расшириться и вылиться, когда топливный бак нагреется. Обязательно плотно закройте крышку топливного бака Откройте крышку ...
Page 63
Добавьте масло для двигателя генератора Внимание При поставке с завода в генераторе отсутствует моторное масло. Не запускайте генератор, пока не добавлено достаточное количество моторного масла. Не наклоняйте генератор при добавлении моторного масла, чтобы предотвратить его повреждение из-за чрезмерного количества масла. Снятие крышки для 1. Установите генератор на ровной поверхности. обслуживания 2. Поверните болты сервисной дверцы в и снимите крышку для обслуживания. 3. Открутите крышку и масляный щуп. 4. Залейте указанное количество рекомендованного моторного масла и плотно закрутите крышку и масляный щуп. Установите на место крышку для обслуживания и поверните ручку в положение «Closed» (Закрыто). Рекомендуемое моторное масло: SAE SJ 10W-40 Марка рекомендуемого моторного масла: API марки SJ или лучше Емкость для масла: 0,1 галл. / 0,38 л Замена моторного масла...
Page 64
Снимите крышку топливного бака и проверьте уровень топлива. Добавьте топливо в бак, если его уровень слишком низкий. б) Проверка уровня моторного масла Убедитесь в отсутствии утечек моторного масла. Проверьте уровень моторного масла. Если уровень масла низкий, система сигнализации отсутствия масла в двигателе может отключить двигатель. 1. Открутите крышку, выньте масляный щуп и протрите его. 2. Опустите масляный щуп в маслозаливную горловину, не закручивая Проверка уровня моторного масла его, и проверьте уровень масла. 3. Добавьте рекомендуемое количество моторного масла, если уровень масла низкий. 4. Плотно закрутите масляный щуп и крышку. в) Проверка правильности подключения перезаряжаемой аккумуляторной батареи Поверните болты сервисной дверцы в , снимите крышку для обслуживания и проверьте, правильно ли подключены положительный и отрицательный провода аккумулятора. Неисправности во время работы Проверьте наличие каких-либо проблем во время работы генератора и при необходимости обратитесь в компанию EcoFlow за дальнейшей технической поддержкой.
2.4 Использование устройства Опасно Перед использованием прочтите рекомендации по безопасности. Не используйте генератор в закрытом помещении, так как выхлопные газы могут привести к потере сознания или даже смерти. Используйте его в хорошо проветриваемом месте. Не подключайте в разъемы выхода переменного тока какое-либо электрооборудование до запуска генератора. Советы: генератор...
2.4.2 Выключение Для отключения двигателя в аварийной ситуации поверните выключатель двигателя в положение «OFF» (ВЫКЛ.). В любых других обстоятельствах выполните следующие шаги. 1. Выключите все электрооборудование и отсоедините его от генератора. 2. Следующие четыре метода могут остановить двигатель: а) Использование выключателя двигателя: Поверните выключатель двигателя в положение «OFF» (Выключено), чтобы выключить генератор. б) С помощью кнопки электрического запуска: Нажмите и удерживайте кнопку электрического запуска в течение 2 секунд, чтобы остановить двигатель. в) Автоматическое...
2.4.4 Зарядка постоянным током 2.4.4.1 Зарядка DELTA Max или DELTA Pro 1. Поверните ручку воздушного клапана крышки топливного бака в положение «ON» (см. шаг 1 в параграфе ① 2.4.1) 2. Поверните выключатель двигателя в положение «ON» (см. шаг 2 в параграфе 2.4.1) 3. Подключение к DELTA Max ① или DELTA Pro ② через кабель подключения дополнительного аккумулятора длиной 5 м / 16,4 фута*. 4. Если остаточный заряд DELTA Max или DELTA Pro упадет до нижнего предельного значения, устройство отправит запрос на подзарядку Дополнительный кабель подключения аккумулятора генератору. Генератор отреагирует и начнет подзарядку. ② Советы: если остаточный заряд DELTA Max или DELTA Pro не...
4. Включите дополнительный аккумулятор DELTA Max или дополнительный аккумулятор DELTA Pro, и он отправит генератору запрос на подзарядку. Генератор отреагирует и начнет подзарядку. 5. Когда дополнительный аккумулятор DELTA Max или DELTA Pro полностью зарядится, он отправит генератору запрос на прекращение зарядки. Генератор отреагирует и остановит подзарядку Адаптер Delta Pro – постоянным током. интеллектуальный генератор * для комплекта дополнительных аккумуляторов DELTA Pro требуется специальный адаптер, включенный в стандартную конфигурацию DELTA Pro. 2.4.5 Использование приложения Вы можете управлять генератором и просматривать информацию и данные о нем через приложение EcoFlow. Прочтите руководство пользователя приложения EcoFlow и перейдите по ссылке для загрузки: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app.
2.4.6 Диапазон применения Перед использованием генератора убедитесь, что общая нагрузка генератора находится в пределах номинального диапазона, иначе генератор может быть поврежден. Применение 0,4–0,75 Коэффициент мощности 0,8–0,95 (Эффективность 0,85) Выход ≤1800 Вт ≤1440 Вт ≤612 Вт Внимание Когда этот генератор подает питание на точные приборы, электронные контроллеры, персональные компьютеры и микрокомпьютеры, держите его на достаточном расстоянии от любого из вышеперечисленного оборудования, чтобы избежать электромагнитных помех, и в то же время, чтобы гарантировать, что генератор не будет мешать работе этих электронных устройств. Если этот генератор используется для питания медицинского оборудования, рекомендуется сначала проконсультироваться с производителями соответствующего оборудования и техническими специалистами. Это связано с тем, что некоторые электронные приборы или устройства общего назначения в больницах требуют сильного тока при запуске и возможность использования генератора может отсутствовать. Пожалуйста, свяжитесь с производителем оборудования для подтверждения, даже если соответствующие параметры запуска оборудования удовлетворяют условиям, перечисленным в таблице выше. 2.4.7 Специальные требования Осторожно Могут существовать местные законы или правила, применимые к предполагаемому использованию генераторной установки. За дополнительной информацией обращайтесь к квалифицированным электрикам, инспекторам...
3. Техническое и сервисное обслуживание Правильное техническое и сервисное обслуживание необходимо для обеспечения безопасной, экономичной и надежной эксплуатации. Это также помогает минимизировать ваше воздействие на окружающую среду. Вы должны регулярно проверять и обслуживать свой генератор, чтобы поддерживать его в оптимальном состоянии в соответствии с приведенным ниже графиком. Один раз в три Затем один раз В течение первого Интервалы обслуживания месяца или через в год или через Каждый раз месяца или после каждые 50 часов каждые 100 часов 20 часов работы Пункт работы после этого работы Проверить – Добавить Масло для двигателя генератора Заменить Проверить – Добавить Элемент воздушного Очистить фильтра Заменить Стакан отстойника Очистить Свеча зажигания* Очистить – Отрегулировать Искрогаситель Очистить Обороты холостого Проверить – Отрегулировать хода ** Зазор клапана ** Проверить – Отрегулировать...
3.1 Проверка свечи зажигания Свеча зажигания является важной частью генератора и должна регулярно проверяться. 1. Поверните болты сервисной дверцы в и снимите крышку для обслуживания. 2. Снимите колпачок свечи зажигания. 3. Используйте гнездо свечи и поверните его против часовой стрелки, чтобы снять свечу зажигания. 4. Проверьте, не потускнел ли цвет, и удалите углеродистые отложения. Фарфоровый центр вокруг центрального электрода свечи зажигания должен быть умеренно светло-коричневого цвета, если он находится в Извлечение свечи зажигания хорошем состоянии. Электрод необходимо заменить при его износе, а также при отслоении, повреждении или загрязнении изоляции. 5. Проверьте модель свечи зажигания и наличие достаточного зазора. При необходимости отрегулируйте зазор. Стандартная свеча зажигания: A5RTC Зазор свечи зажигания: 0,6–0,8 мм Советы: двигатель может быть поврежден, если свеча 0,6–0,8 мм...
3.3 Замена моторного масла Не сливайте моторное масло сразу после выключения генератора. Температура масла будет Осторожно очень высокой. Будьте осторожны, чтобы не обжечься при сливе масла. 1. Поместите генератор на ровную плоскость, запустите его и дайте поработать в течение нескольких минут, чтобы повысить его температуру. Затем выключите его. Поверните выключатель двигателя и ручку вентиляционного клапана крышки топливного бака в положение «OFF» (ВЫКЛ.). 2. Поверните болты сервисной дверцы в и снимите крышку для обслуживания. 3. Открутите крышку и масляный щуп. 4. Поместите резервуар для масла под генератор и наклоните генератор. Масло будет быстро стекать. Советы: неправильная утилизация моторного масла может нанести вред окружающей среде. Если вы самостоятельно...
3.5 Сетчатый топливный фильтр 2. Очистите сетку 3. Протрите сетку фильтра 4. Установите на 1. Снимите крышку топливного бака и сетку топливного фильтра с и установите ее обратно место крышку топливного фильтра. помощью топлива. в топливный бак. топливного бака. Запрещается использовать топливо вблизи источников дыма или пламени. Осторожно Внимание Обязательно затяните крышку топливного бака. 3.6 Глушитель 1. Открутите болты. 2. Снимите крышку глушителя, блок глушителя и искрогаситель. 3. Аккуратно очистите блок глушителя и искрогаситель от углеродистых отложений стальной проволочной щеткой во избежание повреждений или царапин на искрогасителе и свечном коллекторе. 4. Проверьте, не поврежден ли блок глушителя или искрогаситель, и замените их в случае повреждения. Удалите все углеродистые 5. Установите детали на место по очереди. отложения...
4. Хранение и транспортировка Если вы планируете поместить этот генератор на длительное хранение, необходимо принять некоторые меры по хранению, чтобы предотвратить преждевременный износ генератора. 4.1 Слив топлива 1. Поверните выключатель двигателя в положение «OFF» (ВЫКЛ.). 2. Откройте крышку топливного бака, выньте сетку топливного фильтра, слейте все топливо из топливного бака во временный топливный бак и снова установите крышку топливного бака. 3. Запустите генератор. Оставшееся топливо будет израсходовано примерно за 20 минут. Генератор выключится, когда в нем не останется топлива. Не подключайте к генератору какое-либо электрическое оборудование. Время работы генератора зависит от оставшегося количества топлива в топливном баке. 4. Поверните болты сервисной дверцы в и снимите крышку для обслуживания.
4.4 Использование после хранения Если генератор хранится с топливом в топливном баке и карбюраторе, выполните сервисное обслуживание в соответствии с требованиями, указанными в таблице ниже, перед повторным использованием. Продолжительность Рекомендуемая процедура обслуживания для предотвращения трудных запусков хранения В течение одного Подготовка не требуется месяца От одного до двух Слейте топливо и залейте свежее топливо месяцев Слейте топливо и залейте свежее топливо От двух месяцев до Слейте топливо из сливного стакана карбюратора ① одного года...
5. Поиск и устранение неисправностей Ошибки Содержание советов Тип ошибки Возможные причины Способы устранения Ручка воздушного клапана крышки Поверните ручку воздушного клапана крышки топливного бака находится в положении топливного бака в положение «ON» (ВКЛ.) «OFF» (ВЫКЛ.) Выключатель двигателя находится в Поверните выключатель двигателя в положение положении «OFF» (ВЫКЛ.) «ON» (ВКЛ.) Значок Закончилось топливо Заправка мигает Топливная система Генераторная установка не была должным образом подготовлена к хранению, бензин не Опустошите топливный бак и карбюратор и был слит, или качество залитого топлива было заправьте их свежим топливом низким. Топливный фильтр заблокирован. Отправьте генераторную установку к Неисправности карбюратора, сбои в вашему сервисному дилеру или обратитесь к зажигании, заклинивание клапанов и т. д. руководству по обслуживанию. Индикатор ...
6. Параметры и технические характеристики Длина × ширина × высота 23,5 × 11,7 × 18,7 дюйма / 597 × 296 × 475 мм Полный комплект устройства Масса нетто Приблизительно 64,6 фунта/29,3 кг Тип Инверторный генератор Частота 50 Гц Номинальное напряжение 220 В Генератор Номинальная мощность 1800 Вт (пиковое значение 1900 Вт) Коэффициент мощности Выходное напряжение пост. тока 42–58,8 В Макс. выходной пост. ток 32 А Модель двигателя R80-i Одноцилиндровый, четырехтактный, принудительное Тип двигателя воздушное охлаждение, верхний клапан Рабочий объем двигателя 79.7 куб. см Неэтилированный бензин Вид топлива Объем топливного бака 1,06 галл./4 л Двигатель Объем моторного масла генератора 0,1 галл./ 0,38 литра 3,5 ч (полная нагрузка) Время непрерывной работы ...
RATED CURRENT: 7.8A YEAR OF CONSTRUCTION: 2021 DC OUTPUT: 58.8V, 32A DEGREE OF PROTECTION: IP23M RATED POWER FACTOR: 1 Factory Building A202,Founder Technology Industrial Park,North Side of Songbai Highway, Longteng Community,Shiyan Sub-district, Baoan District,Shenzhen City,Guangdong,China MADE IN CHINA EcoFlow Inc. www.eco ow.c...
2.4.4 直流電源充電 2.4.4.1 為 DELTA Max 或 DELTA Pro 充電 ① 1. 將燃料蓋呼吸閥手把轉動至「開啟」(參閱第 2.4.1 段的第 1 步)。 2. 將引擎開關轉動至「開啟」(參閱第 2.4.1 段的第 步)。 3. 使用加電包連接線連接 DELTA Max ① 或 DELTA Pro ② *。 4. 如果 DELTA Max 或 DELTA Pro 的剩餘電力跌至 下限,系統會傳送充電要求至發電機。發電機會回...
Need help?
Do you have a question about the Smart Generator and is the answer not in the manual?
Questions and answers