Normgebung / Standards / Standardisation; Verwendungszweck / Purpose / Objet De L'utilisation; Technische Angaben / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques; Leistungskennzahlen / Performance Indicators / Indicateurs De Performances - Lasco LA800HZ Operation And Maintenance Manual

Log-grips
Table of Contents

Advertisement

3.
Normgebung /
Standards / Standardisation
Maschinensicherheitsrichtlinie
MSV2010
4.
Verwendungszweck /
Wir weisen ausdrücklich auf den Ver-
wendungszweck dieses Gerätes hin,
dieser besteht darin einzelne Holz-
stämme sowie Astmaterial zu verhe-
ben. Das Heben von anderen Materi-
alien, wzb. Steinblöcke, ist strengs-
tens untersagt. Diese Holzzange ist
eine reine Verladezange und darf
keinesfalls zweckentfremdet wer-
den!
5.
Technische Angaben /
Der max. Betriebsdruck an der Holz-
zange beträgt 200bar und müssen
die Holzzangen stets pendelnd am
Trägerfahrzeug montiert werden.
5.1
Leistungskennzahlen /
Max. Stammgewicht:
1.000kg
Max. hydr. Betriebsdruck:
200bar
Max. hydr. Rücklaufdruck:
5bar
Empf. hydr. Rücklaufdruck:
< 2bar
Aufhängung
am
Trägerfahrzeug:
pendelnd
Max. Torsionskraft:
800kN
Max. hydr. Literleistung:
20lit/min.
Betriebsanleitung Holzzangen /
User manual log-grips / Manuel pinces en bois
Änderungen ohne Vorankündigung möglich, alle Rechte verbleiben bei LASCO! Alle vorhergehenden Versionen werden ungültig! Weitergabe an Dritte und Vervielfältigung verboten! Druck-, Satz- und Irrtumsfehler vorbehalten! Als Vertragssprache wird aus-
schließlich die deutsche Sprache vereinbart, etwaige Übersetzungen in eine Fremdsprache haben keine Gültigkeit! Bilder und Zeichnungen schematisch! Sämtliche Leistungsangaben für 516m ü.A.! Geistiges Eigentum ist und bleibt ausschließlich bei LASCO!
Specifications are subject to change without prior notice, all rights remain with LASCO! All previous versions become invalid! Disclosure to third parties and duplication prohibited! Errors and omissions excepted! Only the German language is agreed upon as the
contractual language, any translation into a foreign language is invalid! Pictures and drawings schematic! All performance data for 516m above mean sea level! Intellectual property is and remains exclusively with LASCO!
Des modifications sans préavis sont possibles, tous les droits appartiennent à LASCO! Toutes les versions précédentes deviennent nulles et non avenues! La transmission à des tiers et la reproduction sont interdites! Sous réserve d´erreurs, de fautes typographiques et
de syntaxe! Il est convenu que la langue du contrat est exclusivement la langue allemande, des traductions éventuelles vers une langue étrangère ne sont pas valables! Dessins et images schématiques! Toutes les indications de puissance pour 516m au-dessus du niveau
de la mer! La propriété intellectuelle reste exclusivement chez LASCO!
LASCO Heutechnik GmbH | Scherschham 14, 5221 Lochen am See, Austria | Tel: +43 7684 21666-0 | E-Mail: office@lasco.at |
Machinery Safety Directive
MSV2010
Purpose / Objet de l'utilisation
We expressly draw your attention to
the intended use of this device which
is logging and hoisting branches. Lift-
ing of other material like stone blocks
or boulder is strictly prohibited! This
grapple is intended solely for loading
and thus must under no circum-
stances be misused!
technical specifications / Caractéristiques techniques
The maximum permissible operating
pressure is 200bar. The log grapple
must be suspended in pendulum fash-
ion.
Performance indicators / indicateurs de performances
Max. log mass:
1.000kg
Max. hydraulic operating pressure:
200bar
Max. hydraulic return pressure:
5bar
recom. hydraulic return pressure:
< 2bar
suspension on the carrier vehicle:
pendular
Max. torsional force:
800kN
Max. oil flow:
20lit/min
Stand 01/03/21
www.lasco.at
Directive de sécurité de la machine
MSV2010
Nous attirons tout particulièrement
votre attention sur l'utilisationprévue
de cet appareil de transport et de
levage des branches. Le levage d'au-
tres matières telles que des blocs de
pierre ou des rochers est strictement
prohibé! La fonction unique de ce
grappin est d'effectuer un charge-
ment ; aucune autre fonction n'est
acceptable!
La pression de service admissible
maximum est de 200 bars. La pince à
bois doit être suspendue telle un pen-
dule.
Masse maximale de la bûche:
1.000kg
Pres. hydraulique de service max.:
200bar
Contre-pression hydraulique max.:
5bar
Contre-pression hydr. Recommandée:
< 2bar
suspension sur le véhicule de transport:
oscillant
Effort de torsion max.:
800kN
Débit d'huile max.:
20lit/min
Seite/Page/Page
7
von/of/de
30

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents