Lasco LA800HZ Operation And Maintenance Manual page 16

Log-grips
Table of Contents

Advertisement

Damit der Garantieantrag abgewickelt werden
kann, werden folgende Daten schriftlich und lü-
ckenlos benötigt:
Nachweis (Rechnung + Prüfprotokoll) der
jährlichen Prüfung durch LASCO
Name und Anschrift des Eigentümers/Käu-
fers
Exakte Typenbezeichnung des Grundgerä-
tes
Fabrikationsnummer des Grundgerätes
Baujahr des Grundgerätes
Rechnungsnummer/Lieferscheinnummer
des Grundgerätes
Beschreibung des Sachverhaltes bezüglich
Einzelkomponente
Fotos und das defekte Bauteil zur Garan-
tieprüfung
Bestellnummer des Ersatzteiles lt. beilie-
gendem Ersatzteilkatalog
Der Garantieablauf erfolgt wie folgt:
1.) Die Firma LASCO entsendet in dringenden
Fällen sofort das Ersatzteil ohne vorheriger
Prüfung des Garantiefalles.
2.) Der Kunde hat das Ersatzteil samt Liefer-
kosten per Nachnahme zu begleichen
3.) das defekte Bauteil wird auf Kosten des
Kunden an uns gesendet. Der Kunde trägt
sämtliche Kosten und evtl. Risiken des
Transportes.
4.) Die Firma LASCO beginnt mit der Garantie-
bearbeitung, diese kann unter Umständen
bis zu 6 Monate betragen.
5.) Nach Bearbeitungsende wird dem Kunden
mitgeteilt, ob dem Garantieantrag zuge-
stimmt oder abgesagt werden muss.
6.) Im Falle einer positiven Garantiebearbei-
tung erhält der Kunde den Bereits bezahl-
ten Ersatzteilbetrag (ohne Liefer- und
Sonstige kosten via Gutschrift rückerstat-
tet.
In einem Garantie- oder Streitfall ist uns der
ständige Zutritt zu diesem Produkt zu gestat-
ten.
Betriebsanleitung Holzzangen /
User manual log-grips / Manuel pinces en bois
Änderungen ohne Vorankündigung möglich, alle Rechte verbleiben bei LASCO! Alle vorhergehenden Versionen werden ungültig! Weitergabe an Dritte und Vervielfältigung verboten! Druck-, Satz- und Irrtumsfehler vorbehalten! Als Vertragssprache wird aus-
schließlich die deutsche Sprache vereinbart, etwaige Übersetzungen in eine Fremdsprache haben keine Gültigkeit! Bilder und Zeichnungen schematisch! Sämtliche Leistungsangaben für 516m ü.A.! Geistiges Eigentum ist und bleibt ausschließlich bei LASCO!
Specifications are subject to change without prior notice, all rights remain with LASCO! All previous versions become invalid! Disclosure to third parties and duplication prohibited! Errors and omissions excepted! Only the German language is agreed upon as the
contractual language, any translation into a foreign language is invalid! Pictures and drawings schematic! All performance data for 516m above mean sea level! Intellectual property is and remains exclusively with LASCO!
Des modifications sans préavis sont possibles, tous les droits appartiennent à LASCO! Toutes les versions précédentes deviennent nulles et non avenues! La transmission à des tiers et la reproduction sont interdites! Sous réserve d´erreurs, de fautes typographiques et
de syntaxe! Il est convenu que la langue du contrat est exclusivement la langue allemande, des traductions éventuelles vers une langue étrangère ne sont pas valables! Dessins et images schématiques! Toutes les indications de puissance pour 516m au-dessus du niveau
de la mer! La propriété intellectuelle reste exclusivement chez LASCO!
LASCO Heutechnik GmbH | Scherschham 14, 5221 Lochen am See, Austria | Tel: +43 7684 21666-0 | E-Mail: office@lasco.at |
In order for the guarantee application to be pro-
cessed, the following data are required without
exception and in writing:
Evidence (Receipt + Inspection record) of
the annual inspection by LASCO
Name and address of the owner / buyer
Exact model designation of the basic unit
Serial number of the basic unit
Year of manufacture of the basic unit
Invoice number/delivery note number of the
basic unit
Description of the circumstances with re-
gard to single components
Photos and the defective component for
guarantee check
Order number of the spare part in accord-
ance with attached spare part catalogue
The guarantee procedure occurs as follows:
1.)
In urgent cases LASCO sends the spare part
immediately before proofing the guarantee
case.
2.) The customer has to pay for the spare part
and delivery costs by cash on delivery
3.)
The defective component is sent at the cus-
tomer's expense to us. The customer carries
all costs and perhaps risks of the transport.
4.) LASCO begins with the guarantee pro-
cessing, which can, if need be, take up to 6
months.
5.) After reaching a decision the customer is in-
formed as to whether the guarantee appli-
cation is accepted or rejected.
6.) In case of a positive guarantee outcome the
customer is refunded the already-paid
spare part amount (without delivery and
other costs) via credit.
In a guarantee or dispute case we are to be per-
mitted constant access to this machine.
Stand 01/03/21
www.lasco.at
Afin de traiter l'application de garantie, les don-
nées suivantes sont requises sans exception et
par écrit :
Preuve (reçu + enregistrement de l'inspec-
tion) de l'inspection annuelle par LASCO
Nom et adresse du propriétaire/de l'ache-
teur
Désignation exacte du modèle de l'unité de
base
Numéro de série de l'unité de base
Année de fabrication de l'unité de base
Numéro de la facture/Numéro du bon de
livraison de l'unité de base
Description des circonstances concernant
les components unique
Photos et composant défectueux pour
contrôle de garantie
Référence de la pièce détachée selon le
catalogue joint de pièces détachées
La procédure de garantie se déroule comme suit :
1.
Dans les cas d'urgence, NOM DE LA SOCIÉTÉ
envoie la pièce détachée immédiatement
avant de vérifier la réclamation de garantie.
2.
Le client doit payer pour la pièce détachée
et les coûts de livraison en espèces à la li-
vraison
3.
Le composant défectueux nous est expédié
aux frais du client. Le client supporte tous
les coûts et les risques de transport le cas
échéant.
4.
NOM DE LA SOCIÉTÉ entame le processus de
garantie, qui peut, si nécessaire, prendre
jusqu'à 6 mois.
5.
Après avoir pris une décision, le client est in-
formé de l'acceptation ou du rejet de l'ap-
plication de garantie.
6.
En cas de résultat de garantie positif, le cli-
ent est remboursé pour le montant de la
pièce détachée déjà payé (sans frais de li-
vraison et autres) par un versement au
crédit.
Dans le cas d'une garantie ou d'un litige, l'accès
permanent à cette machine doit être autorisé.
Seite/Page/Page
16
von/of/de
30

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents