Download Print this page

F.F. Group CRS-BL 20V PLUS Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

CRS-BL 20V PLUS
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE

Advertisement

loading

Summary of Contents for F.F. Group CRS-BL 20V PLUS

  • Page 1 CRS-BL 20V PLUS ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE...
  • Page 2 CRS-BL 20V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / CORDLESS RECIPROCATING SAW SOLO ΕΝ SCIE SABRE SANS FIL SOLO SEGA A GATTUCCIO SENZA BATTERIA ΣΠΑΘΌΣΕΓΑ...
  • Page 3 CRS-BL 20V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 CRS-BL 20V PLUS Fig.7...
  • Page 5 CRS-BL 20V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    CRS-BL 20V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI Afin de minimiser les Per ridurre il rischio di Always read and unders- risques de blessures, infortuni, prima di usare tand the instructions l’utilisateur doit lire et il prodotto, l’utente deve...
  • Page 7: Objašnjenje Simbola / Objašnjenje Simbola / Explicarea Simbolurilor / Εν Cordless Reciprocating Saw Solo

    CRS-BL 20V PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR Pentru a reduce riscul Διαβάστε τις οδηγίες Kako bi se smanjili rizici Kako bi se smanjila de vătămare corporală, λειτουργίας και od povreda, neophodno opasnost od ozljede, koris- utilizatorul trebuie să...
  • Page 8 CRS-BL 20V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI Ne pas conserver Do not keep or operate in Non tenere o operare in ou opérer dans un a wet environment un ambiente umido environnement humide...
  • Page 9 CRS-BL 20V PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR Μην φυλάσετε ή Ne držite ili ne radite u Nemojte držati ili ne raditi Nu păstrați și nu acționați λειτουργείτε σε υγρό vlažnom okruženju u mokrom okruženju într-un mediu umed...
  • Page 10 | English CRS-BL 20V PLUS ENGLISH avoided, as it can cause skin irritation or burn. If a contact accidentally occurs, flush with water and seek medical help, especially in case the liquid co- GENERAL SAFETY WARNINGS mes in contact with your eyes. Store the battery away from sources of fire and below 50°C, to avoid...
  • Page 11 CRS-BL 20V PLUS English | 11 Hold power tool by insulated gripping surfaces, WORKING AREA HAZARDS when performing an operation where the cutting Thoroughly inspect the whole work area and use accessory may contact hidden wiring to avoid the a rake or yard brush to manually loosen debris risk of electric shock.
  • Page 12 | English CRS-BL 20V PLUS Without original spare parts. 8. Operation type lever With unauthorized modifications. 9. Saw shoe adjusting lever According to the applicable product liability laws, 10. LED light the manufacturer of the device does not assume 11. Cutting shoe liability for damages to the product or damages 12.
  • Page 13 CRS-BL 20V PLUS English | 13 OPERATING THE UNIT WARNING WARNING Wear appropriate protective equipment (gloves, For your own safety, keep the machine switch in off glasses, etc.). position while performing any of the below adjus- WARNING ting procedures. Machine should be turned on, only...
  • Page 14 | English CRS-BL 20V PLUS ive insulating tape to prevent a short circuit, fire or consequences for the environment and human explosion occurring. health due to potentially hazardous substances that are often contained in electrical and electro- POWER CORD nic equipment. By properly disposing of this pro-...
  • Page 15 CRS-BL 20V PLUS Français | FRANÇAIS après avoir travaillé. Certaines surfaces peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation et doivent avoir le temps de refroidir avant de les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ toucher. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la Lisez et comprenez ce manuel d’utilisation avant des autres objets métalliques qui pourraient éta-...
  • Page 16 16 | Français CRS-BL 20V PLUS secteur auxquels il est connecté sont en bon état dre des mesures préventives pour éliminer les et non usés. N'utilisez jamais d'équipement élec- dommages éventuels dus aux niveaux élevés de trique endommagé ou avec des câbles électriques bruit et de stress dû...
  • Page 17 CRS-BL 20V PLUS Français | de l'opérateur. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Le stockage des outils non utilisés doit être effec- Numéro de l'article 46 512 tué dans un endroit sec et sûr, loin de la machine en fonctionnement et hors de la portée des en- CRS-BL 20V fants.
  • Page 18 18 | Français CRS-BL 20V PLUS La batterie Réglage du sabot de scie ATTENTION La position du sabot de scie (Fig.6.1) peut être ajus- Éteignez toujours l'outil avant d'installer ou de retirer tée dans l'une des cinq positions disponibles en sui- la batterie.
  • Page 19 CRS-BL 20V PLUS Français | ATTENTION 30°C. Laissez la batterie revenir à sa température Porter un équipement de protection approprié normale si elle a été stockée à 5°C ou moins, avant (gants, lunettes, etc.). de l'utiliser ou de la charger.
  • Page 20 20 | Italiano CRS-BL 20V PLUS PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ITALIANO Recyclez les matières premières au lieu de les AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA éliminer en tant que déchets. La machine, les ac- cessoires et les emballages doivent être triés pour un recyclage respectueux de l'environnement.
  • Page 21 CRS-BL 20V PLUS Italiano | da altri oggetti metallici che potrebbero stabilire danni al cavo di alimentazione, allontanare sempre un collegamento da un terminale all'altro. Il cor- il cavo di alimentazione dal retro della macchina e tocircuito tra i terminali della batteria può provo- proteggerlo da calore, olio e oggetti appuntiti.
  • Page 22 22 | Italiano CRS-BL 20V PLUS SPECIFICHE DEL PRODOTTO regime motore più basso necessario per eseguire l'operazione. Durante una giornata lavorativa, è necessario fare pause frequenti e adeguate per USO PREVISTO evitare danni da vibrazioni e danni alle orecchie. Questa macchina è progettata e prodotta per la L'esposizione prolungata alle vibrazioni può...
  • Page 23 CRS-BL 20V PLUS Italiano | finché non si blocca in posizione emettendo un su- DATI TECNICI ono di "clic". Per rimuovere la batteria, premere il Codice prodotto 46 512 pulsante di sblocco batteria (Fig. 3.1) e tenendolo in posizione far scorrere la batteria fuori dal suo CRS-BL 20V alloggiamento sulla macchina.
  • Page 24 24 | Italiano CRS-BL 20V PLUS MANUTENZIONE E PULIZIA sega ruotandola in senso antiorario (Fig. 7). 5. Quando la lama della sega perde la sua capacità di taglio, riposizionare il pattino della sega di Ogni sei mesi a un anno (a seconda della frequen- conseguenza per utilizzare una parte più...
  • Page 25 CRS-BL 20V PLUS Italiano | mento. Le possibili cause sono: per l'ambiente e la salute umana a causa di sostan- 1. Punzonare i punti quando i cavi di collegamen- ze potenzialmente pericolose che sono spesso to passano attraverso le fessure di finestre o...
  • Page 26 26 | Ελληνικά CRS-BL 20V PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ τάλληλο πυροσβεστήρα. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη και το ερ- γαλείο κοπής μετά την εργασία. Όρισμένες επιφά- ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ νειες μπορεί να ζεσταθούν πολύ κατά τη χρήση και θα πρέπει να δοθεί χρόνος για να κρυώσουν πριν...
  • Page 27 CRS-BL 20V PLUS Ελληνικά | ΚΙΝΔΥΝΌΙ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΌΥ ΚΙΝΔΥΝΌΙ ΘΌΡΥΒΌΥ ΚΆΙ ΔΌΝΗΣΕΩΝ Χρησιμοποιείτε μόνο με την μπαταρία και το Τα επίπεδα θορύβου και δονήσεων που αναφέ- φορτιστή που καθορίζει ο κατασκευαστής για να ρονται στις οδηγίες χρήσης είναι τα μέγιστα για τη...
  • Page 28 28 | Ελληνικά CRS-BL 20V PLUS εγγυάται σταθερότητα για τον χειριστή. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Ή αποθήκευση εργαλείων που δεν χρησιμοποι- Κωδικός Είδους 46 512 ούνται πρέπει να γίνεται σε ξηρό και ασφαλές μέρος μακριά από το εν λειτουργία μηχάνημα και CRS-BL 20V εκτός...
  • Page 29 CRS-BL 20V PLUS Ελληνικά | Μπαταρία ΛΕΙΤΌΥΡΓΩΝΤΆΣ ΤΌ ΜΗΧΆΝΗΜΆ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ Απενεργοποιείτε πάντα το μηχάνημα πριν εγκατα- Για δική σας ασφάλεια, διατηρείστε το διακόπτη του στήσετε ή αφαιρέσετε την μπαταρία. μηχανήματος κλειστό, ενώ εκτελείτε οποιαδήποτε ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ από τις παρακάτω διαδικασίες ρύθμισης. Το μηχά- Κρατήστε...
  • Page 30 30 | Ελληνικά CRS-BL 20V PLUS του και ότι είναι καλά στερεωμένο στη θέση του. Μην συνθλίβετε, ανοίγετε και μην καίτε την μπα- Αυτό θα μειώσει τους κραδασμούς που θα μπορού- ταρία. Μπορεί να προκύψει έκθεση σε δυνητικά σαν να προκαλέσουν αστοχία της λεπίδας και του...
  • Page 31 CRS-BL 20V PLUS Srpski | μεγάλο χρονικό διάστημα, χρησιμοποιήστε την SRPSKI ακόλουθη διαδικασία αποθήκευσης: 1. Καθαρίστε σχολαστικά τη μονάδα και ελέγ- OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ξτε για τυχόν χαλαρά ή κατεστραμμένα μέρη. Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τα μέρη που έχουν ζημιά και σφίξτε τις χαλαρές βίδες, τα...
  • Page 32 32 | Srpski CRS-BL 20V PLUS ili izazvati požar. U ekstremnim uslovima tečnost površinama, prilikom izvođenja operacije u kojoj se može izbaciti iz akumulatora i kontakt mora pribor za sečenje može kontaktirati skrivene žice biti izbegnut, jer može da izazove iritaciju kože ili kako bi se izbegao rizik od električnog šoka.
  • Page 33 CRS-BL 20V PLUS Srpski | olabavili ostatke i uklonili sve što bi moglo da vam Prema važećim zakonima o odgovornosti proizvo- bude opasan izvor ili da izazove oštećenje maši- da, proizvođač uređaja ne preuzima odgovornost ne. Održavajte radni prostor čistim i urednim.
  • Page 34 34 | Srpski CRS-BL 20V PLUS 11. Rezanje cipele UPRAVLJANJE JEDINICOM 12. Oštrica UPOZORENJE 13. Sečivo testere za sečenje drveta Zbog vaše bezbednosti, držite mašinu isključenu na 14. Čelična sečiva testere poziciji dok izvršavate neku od sledećih procedura po- dešavanja. Mašina treba da bude uključena, samo ako OPERACIJA određeni korak procedure navodi tako i samo za taj...
  • Page 35 CRS-BL 20V PLUS Srpski | UPOZORENJE terminale adhesivnom izolacionom trakom kako Nosite odgovarajuću zaštitnu opremu (rukavice, na- biste sprečili kratak spoj, požar ili eksploziju. očare itd.). UPOZORENJE KABL ZA NAPAJANJE Koristite ispravnu vrstu sečiva testere u zavisnosti od Da biste izbegli opasnost od šoka ili požara, ako je materijala koji treba mašinski.
  • Page 36 | Hrvatski CRS-BL 20V PLUS mom za otpad može imati negativne posledice HRVATSKI po životnu sredinu i ljudsko zdravlje zbog poten- cijalno opasnih materija koje se često nalaze u ele- OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ktričnoj i elektronskoj opremi. Pravilnom uklan- janjem ovog proizvoda doprinosite i efikasnom Prije uporabe ovog proizvoda pročitajte i razumi-...
  • Page 37 CRS-BL 20V PLUS Hrvatski | takt jer može izazvati iritaciju kože ili opekline. OPASNOSTI OD POKRETNIH DIJELOVA Ako se slučajno dogodi kontakt, isperite vodom i Pokretni dijelovi mogu prouzročiti ozbiljne ozlje- potražite liječničku pomoć, posebno u slučaju da de. Izbjegavajte dodirivanje ovih dijelova dok su tekućina dođe u kontakt s očima.
  • Page 38 | Hrvatski CRS-BL 20V PLUS Provjerite nema li promatrača, životinja ili pred- Ugradnja neoriginalnih rezervnih dijelova. meta koji bi mogli biti oštećeni u krugu djelovanja Nenamjenska upotreba. stroja. Kvar na električnom sustavu zbog snage opreme Radite samo u dobro prozračenim prostorima. Pi- na način koji nije u skladu s električnim i VDE prop-...
  • Page 39 CRS-BL 20V PLUS Hrvatski | OPERACIJA Podešavanje cipele za pile Položaj papuče pile (Sl. 6.1) može se podesiti u bilo PRIPREMA JEDINICE kojem od pet dostupnih položaja slijedeći korake u Raspakiranje i dovršavanje sklopa treba obaviti na nastavku: ravnoj i stabilnoj površini, s dovoljno prostora za po- 1.
  • Page 40 | Hrvatski CRS-BL 20V PLUS ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE vanja ili polaganja priključnog kabela. 3. Rezovi nastali prolaskom preko spojnog kabela. Svakih šest mjeseci do jedne godine (ovisno o učesta- 4. Oštećenja izolacije nastala nasilnim izvlačen- losti i intenzitetu uporabe) odnesite svoj uređaj do jem iz zidne utičnice.
  • Page 41 CRS-BL 20V PLUS Română | JAMSTVO ROMÂNĂ Ovaj je proizvod zajamčen u skladu sa zakonskim AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ propisima / propisima specifičnim za državu, koji stupaju na snagu od datuma kupnje od strane pr- vog korisnika. Oštećenja koja se pripisuju uobiča- Citiți și înțelegeți acest manual al proprietarului...
  • Page 42 42 | Română CRS-BL 20V PLUS timp să se răcească înainte de a le atinge. de alimentare departe de partea din spate a mașinii Când bateria nu este utilizată, țineți-o departe și protejați-l de căldură, ulei și obiecte ascuțite. de alte obiecte metalice care ar putea face o co- Nu expuneți echipamentul la condiții de udare și nu...
  • Page 43 CRS-BL 20V PLUS Română | provoca leziuni și tulburări neurovasculare (numi- pentru utilizări comerciale grele. te și „sindromul Raynaud” sau „mâna albă”), în spe- Orice altă utilizare diferită de cele menționate mai cial persoanelor care suferă de tulburări de circu- sus poate fi periculoasă, poate dăuna oamenilor și...
  • Page 44 44 | Română CRS-BL 20V PLUS anormal de mare și / sau să crească temperatura ba- DATE TEHNICE teriei. În cazul în care sistemul de protecție este acti- Număr de identificare 46 512 vat, opriți aplicația care a cauzat acest lucru și opriți imediat mașina.
  • Page 45 CRS-BL 20V PLUS Română | mașina la acțiunea de tăiere orbitală, rotiți mane- AVERTIZARE ta tipului de funcționare (Fig. 8.1) în sensul acelor Pentru propria siguranță, opriți comutatorul și de ceasornic în poziția „PORNIT” (Fig. 8). Pentru scoateți ștecherul de la priza sursei de alimentare a a seta acțiunea de tăiere în linie dreaptă...
  • Page 46 46 | Română CRS-BL 20V PLUS GARANȚIE Astfel de cabluri de conectare electrică defecte nu trebuie utilizate, deoarece deteriorarea izolației le face extrem de periculoase. Acest produs este garantat în conformitate cu re- glementările legale / specifice țării, începând cu LUBRIFICARE data cumpărării de către primul utilizator.
  • Page 47: Ferăstrău Sabie Fara Acumulator

    CRS-BL 20V PLUS EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions CORDLESS of the directives and regulations listed below and are in RECIPROCATING SAW Article number conformity with the following standards.
  • Page 48 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

46 512