F.F. Group RS 1050 E PLUS Original Instructions Manual

F.F. Group RS 1050 E PLUS Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation Et Entretien de L'outil
  • Spécifications Techniques
  • Nettoyage Et Maintenance
  • Déclaration de Conformite
  • Avvertenze Generali DI Pericolo Per Elettroutensili
  • Sicurezza Elettrica
  • Trattamento Accurato Ed Uso Corretto Degli Elettroutensili
  • Dati Tecnici
  • Descrizione del Funzionamento
  • Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Κοπή Μετάλλων
  • Električna Sigurnost
  • Tehnička Specifikacija
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Siguranţă Electrică
  • Siguranţa Persoanelor
  • Declaraţie de Conformitate
  • Безопасност На Работното Място
  • Функционално Описание
  • Почистване И Поддръжка
  • Декларация За Съответствие

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

RS 1050 E PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for F.F. Group RS 1050 E PLUS

  • Page 1 RS 1050 E PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 Reciprocating Saw........04 Scie Sabre............07 Sega a Gattuccio........... 10 Σπαθόσεγα............. 14 Povratna Testera........... 17 Fierăstrău Pendular........20 Възвратно-постъпателно Трион..... 24...
  • Page 3 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    | English Remove any adjusting key or wrench before turning English the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS injury. Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5: Technical Specification

    English | 5 Function description Allow the tool to come to a complete stop before put- ting it down. A running tool will jerk when the blade tip 1. Blade contacts any surface. 2. Pivot shoe Always wear safety glasses or goggles, normal prescrip- 3.
  • Page 6: Plunge Cutting

    | English the work. In general, coarser blades are for wood, plastics , and Wear eye protection. composites, and finer blades are for cutting metal, chat- tering or vibration may indicate you need fine blade or higher speed, if the blade overheats or clogs, it may in- dicate you need a coarser blade when they become dull.
  • Page 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français | 7 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter Français une protection pour les yeux. Les équipements de sé- curité tels que les masques contre les poussières, les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou POUR L’OUTIL les protections acoustiques utilisés pour les conditions Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 8: Spécifications Techniques

    | Français Maintenance et entretien Incertitude K Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- Portez une protection acoustique! sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Valeurs totales des vibrations a (somme vecto- rielle des trois axes directionnels) et incertitude INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES...
  • Page 9: Nettoyage Et Maintenance

    Français | 9 Pour changer la position de la plaque-pivot Nettoyage et maintenance Débrancher la scie. AVERTISSEMENT: Ne pas débran- Cet outil ne nécessite aucun entretien particulier. Net- cher la scie peut entraîner un allumage accidentel de toyer régulièrement les évents. la scie et engendrer de graves blessures.
  • Page 10: Déclaration De Conformite

    | Italiano Italiano DÉCLARATION DE CONFORMITE AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER Nous déclarons sous notre propre responsabilité ƒ ELETTROUTENSILI que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60745-1, EN Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 60745-2-11, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, operative.
  • Page 11: Trattamento Accurato Ed Uso Corretto Degli Elettroutensili

    Italiano | 11 operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mo- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto bili della macchina funzionino perfettamente, che non l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati attimo di distrazione durante l’uso dell’...
  • Page 12: Descrizione Del Funzionamento

    | Italiano 3. Contemporaneamente, inserire a fondo la lama 1, ri- Numero di corse (a 0-2.500 lasciare quindi il dispositivo di blocco lama. Verificare vuoto) che sia saldamente fissata. Lunghezza corsa AVVISO! Prima di collegare il cavo di alimentazione, tirare sempre la lama verso l’esterno per verificare che Profondità...
  • Page 13 Italiano | 13 Significato del simbolo di bidone sbarrato do del pattino con il pezzo in lavorazione, mentre la con ruote: lama non tocca il pezzo. Avviare la sega e attendere che raggiunga la piena velocità. Con il pattino poggia- to sul pezzo, inclinare lentamente la sega in avanti per Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti abbassare la lama sulla linea di taglio.
  • Page 14: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    | Ελληνικά Ασφάλεια προσώπων Ελληνικά Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ΕΡΓΑΛΕΙΟΎ ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρα- Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγί- σμένη...
  • Page 15 Ελληνικά | 15 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ κού εργαλείου. Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμο- ποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση Κωδικός Είδους 41346 του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα 230-240V μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα Τάση/Συχνότητα...
  • Page 16: Κοπή Μετάλλων

    | Ελληνικά γετε το τυχαίο ξεκίνημα, ελέγχετε για να βεβαιωθείτε ας. Μην εξαναγκάζετε την κοπή ή καθυστερείτε το πρι- ότι το κουμπί κλειδώματος δεν είναι ενεργοποιημένο όνισμα. Μη λυγίζετε ή στρέφετε τη λεπίδα, αλλά αφή- πριν συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα και φροντίστε στε...
  • Page 17: Električna Sigurnost

    Srpski | 17 Srpski Συμμορφώνεται με τα σχετικά πρότυπα ασφαλείας OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματι- Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridr- σμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει και žavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posle- να...
  • Page 18: Tehnička Specifikacija

    | Srpski ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo vo- bilo kakvu površinu. Aktiviranje lista testere može da diti nesrećama. odbaci alat i dovede do telesnih povreda. Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, Sačekajte da se alat potpuno zaustavi pre nego što ga pre nego što uključite električni alat.
  • Page 19 Srpski | 19 Opis rada list testere ne dodiruje predmet obrade) i počnite da 1. List testere testerišete primenjujući dovoljan pritisak u smeru seče- 2. Nagibno postolje nja kako bi postolje bilo čvrsto pritisnuto na predmet 3. Stega za brzo oslobađanje lista testere obrade u svakom trenutku.
  • Page 20: Deklaracija O Usklađenosti

    | Srpski Română Kako bi se smanjili rizici od povreda, neophodno je da korisnik pročita i razume ovo uputstvo pre korišćenja INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- proizvoda. TRU SCULE ELECTRICE Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Ne- Nosite štitnike za uši. Izlaganje buci može respectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor da dovede do gubitka sluha.
  • Page 21 Română | 21 Service na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului per- sonal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per- de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa- protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
  • Page 22 | Română Pentru a schimba poziția ansamblului sabotu- Purtaţi protecţie auditivă! lui pivotant Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vecto- Deconectați fierăstrăul de la sursa de alimentare cu rială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost curent. AVERTISMENT! Nedeconectarea fierăstrăului determinate conform EN 60745-1 de la sursa de alimentare cu curent poate rezulta în pornirea accidentală...
  • Page 23: Declaraţie De Conformitate

    Română | 23 Curățarea și mentenanța DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Echipamentul nu necesită mentenanță specială. Cu- rățați regulat fantele de aerisire. ATENȚIE: Nu utilizați agenți de curățare pentru cură- ƒ Declarăm pe proprie răspundere că acest product țarea componentele din plastic ale echipamentului. este conform cu următoarele standarde sau docu- Se recomandă...
  • Page 24: Безопасност На Работното Място

    | Български Безопасен начин на работа Български Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст- вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА използвайте електроинструмента, когато сте умо- РАБОТА рени или под влиянието на наркотични вещества, Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- алкохол...
  • Page 25: Функционално Описание

    Български | 25 струмента, изключвайте щепсела от захранващата и проверявайте материала преди неговото рязане мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Преди да включите инструмента, се уверете, че Тази мярка премахва опасността от задействане на острието не е в контакт с обработвания детайл. електроинструмента...
  • Page 26: Почистване И Поддръжка

    | Български острието при рязане в стена няма скрити електрически ка- 4. Капаче на графитните четки бели, водопроводни тръби и механични опаснос- 5. Светлинен индикатор ти на пътя на острието. 6. Ключ за вкл./изкл. Общи процедури по рязане 7. Бутон за включване Затегнете...
  • Page 27: Декларация За Съответствие

    Български | 27 стрелка с помощта на отвертка, отворете капачето и извадете графитните четки. Ако размерът им е равен на или под 6 мм, трябва да се смени целият чифт. Поставете нова графитна четка и я сменете. ВНИМАНИЕ: Четките трябва винаги да се сменят на...
  • Page 28 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

41346

Table of Contents