Crivit CEB 2000 A1 Operating Instructions Manual

Crivit CEB 2000 A1 Operating Instructions Manual

Heated insoles
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Warnhinweise
    • Sicherheit
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
    • Umgang mit dem Akkupack
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Gerätebeschreibung
    • Vor dem Erstgebrauch
    • Entsorgung der Verpackung
    • Einlegesohlen Zuschneiden
    • Laden der Akkupacks
    • Bedienung und Betrieb
    • Einlegesohlen Ein- /Ausschalten / Heizstufe Wählen
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Batterien/Akkus Entsorgen
    • Anhang
    • Technische Daten
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Limitation de Responsabilité
    • Utilisation Conforme
    • Avertissements
    • Danger Lié au Courant Électrique
    • Manipulation Avec un Pack D'accus
    • Sécurité
    • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Accessoires Fournis et Inspection de Transport
    • Elimination de L'emballage
    • Mise en Service
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Découper les Semelles Intérieures
    • Chargement des Packs D'accus
    • Fonctionnement et Opération
    • Intérieures / Choisir le Degré de Chauffage
    • Mettre en Marche / Éteindre les Semelles
    • Entreposage
    • Mettre les Piles / Accus au Rebut
    • Mise au Rebut
    • Mise au Rebut de L'appareil
    • Nettoyage
    • Annexe
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Remarque Concernant la Déclaration de Conformité de L'eu
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Beperking Van Aansprakelijkheid
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Waarschuwingen
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
    • Omgang Met Het Accupack
    • Veiligheid
    • Basisveiligheidsvoorschriften
    • Ingebruikname
    • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
    • Apparaatbeschrijving
    • De Verpakking Afvoeren
    • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik
    • Inlegzolen Op Maat Snijden
    • Opladen Van de Accupacks
    • Bediening en Bedrijf
    • Inlegzolen In- / Uitschakelen / Verwarmingsstand Kiezen
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Batterijen / Accu's Afvoeren
    • Appendix
    • Technische Gegevens
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Informatie over de EU-Conformiteits Verklaring
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
    • Prawa Autorskie
    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ostrzeżenia
    • Bezpieczeństwo
    • Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym
    • Postępowanie Z Pakietem Akumulatorów
    • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie
    • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Transporcie
    • Opis Urządzenia
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Utylizacja Opakowania
    • Przycinanie Wkładek Do Butów
    • Ładowanie Pakietów Akumulatorów
    • Mocy Ogrzewania Wkładek Do Butów
    • Obsługa I Eksploatacja
    • Włączanie / Wyłączanie / Wybór Stopnia
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Utylizacja Baterii/Akumulatorów
    • Utylizacja Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Załącznik
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Informacje Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI EU
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Omezení Ručení
    • Úvod
    • Účel Použití
    • Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost
    • Manipulace Se Sadou Baterií
    • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Rozsah Dodání a Dopravní Inspekce
    • Uvedení Do Provozu
    • Likvidace Obalu
    • Popis Přístroje
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Nabíjení Sady Baterií
    • Přizpůsobení Vložek Do Bot
    • Bot / Volba Stupně VyhříVání
    • Obsluha a Provoz
    • Zapnutí / Vypnutí VyhříVání Vložek Do
    • Skladování
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Likvidace Baterií / Akumulátorů
    • Likvidace Přístroje
    • Dodatek
    • Technické Údaje
    • Upozornění K EU Prohlášení O Shodě
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Právo
    • Obmedzenie Ručenia
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Úvod
    • Výstražné Upozornenia
    • Bezpečnosť
    • Ohrozenie Života Zásahom ElektrickýM Prúdom
    • Zaobchádzanie S Batériami
    • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Rozsah Dodávky a Prepravná Kontrola
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Popis Prístroja
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Zneškodnenie Obalových Materiálov
    • Nabíjanie Batérií
    • Zastrihnutie Vložiek Do Topánok
    • Obsluha a Prevádzka
    • Vložky Do Topánok Zapnúť/Vypnúť
    • Voľba Vyhrievacích Stupňov
    • Skladovanie
    • Čistenie
    • Zneškodnenie
    • Zneškodnenie Batérií a Akumulátorov
    • Zneškodnenie Zariadenia
    • Dodatok
    • Technické Údaje
    • Upozornenia K EU Vyhláseniu O Zhode
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN
HEATED INSOLES
SEMELLES CHAUFFANTES CEB 2000 A1
BEHEIZBARE
EINLEGESOHLEN
Bedienungsanleitung
SEMELLES
CHAUFFANTES
Mode d'emploi
PODGRZEWANE
WKŁADKI
Instrukcja obsługi
VYHRIEVACIE VLOŽKY
DO TOPÁNOK
Návod na obsluhu
IAN 322296_1901
HEATED INSOLES
Operating instructions
VERWARMBARE
INLEGZOLEN
Gebruiksaanwijzing
VYHŘÍVANÉ VLOŽKY
DO BOT
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit CEB 2000 A1

  • Page 1 BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN HEATED INSOLES SEMELLES CHAUFFANTES CEB 2000 A1 BEHEIZBARE HEATED INSOLES EINLEGESOHLEN Operating instructions Bedienungsanleitung VERWARMBARE SEMELLES INLEGZOLEN CHAUFFANTES Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi PODGRZEWANE VYHŘÍVANÉ VLOŽKY WKŁADKI DO BOT Instrukcja obsługi Návod k obsluze VYHRIEVACIE VLOŽKY DO TOPÁNOK Návod na obsluhu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CEB 2000 A1 DE │...
  • Page 5: Einleitung

    Verletzungen und / oder Beschädigung der Einlegesohlen führen . Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, über- nimmt der Hersteller keine Haftung . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH CEB 2000 A1...
  • Page 6: Warnhinweise

    . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . CEB 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7: Sicherheit

    Trennen Sie den Akkupack von der Einlegesohle, ► wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen . Die Akkupacks müssen getrennt von den Ein- ► legesohlen sachgerecht entsorgt werden . ■ 4  │   DE │ AT │ CH CEB 2000 A1...
  • Page 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Einlegesohlen Rücksprache mit ihrem Arzt . Das Gerät darf nicht zum Wärmen von Tieren ■ benutzt werden . Betreiben Sie die Einlegesohlen nicht unbeauf- ■ sichtigt . CEB 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 6  │   DE │ AT │ CH CEB 2000 A1...
  • Page 10: Entsorgung Der Verpackung

    . Dies ist normal und völlig unbedenklich . Gerätebeschreibung Anschlussstecker Einlegesohle Einlegesohle (Unterseite) Schnittmarken Anschlussbuchse des Akkupacks Funktionsanzeige des Akkupacks Funktionsschalter für die Heizstufen Akkupack Steckernetzteil Anschlussstecker Steckernetzteil CEB 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Einlegesohlen Zuschneiden

    . ► Achten Sie darauf, dass die Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt werden . ► Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt) . ■ 8  │   DE │ AT │ CH CEB 2000 A1...
  • Page 12: Bedienung Und Betrieb

    Befestigen Sie die Akkupacks mit Hilfe der Bügel an Ihren Schuhen und verbinden Sie die Anschlussstecker der Einle- gesohlen mit den Anschlussbuchsen des Akkupacks (siehe Abb . 1) . Abb. 1 CEB 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13: Reinigung

    Trennen Sie die Akkupacks von den Einlegesohlen wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden . ■ Lagern Sie die Einlegesohlen und die Akkupacks einer trockenen Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung . ■ 10  │   DE │ AT │ CH CEB 2000 A1...
  • Page 14: Entsorgung

    Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung . CEB 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Page 15: Anhang

    . 6 h Einlegesohlen Eingangsspannung 3,7 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 250 mA Pinbelegung Anschlussstecker Schuhgrößen 36 – 48 Max . Laufzeit ca . 7 h (bei Heizstufe II) ■ 12  │   DE │ AT │ CH CEB 2000 A1...
  • Page 16: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . CEB 2000 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 17 . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 14  │   DE │ AT │ CH CEB 2000 A1...
  • Page 18: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com CEB 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19 ■ 16  │   DE │ AT │ CH CEB 2000 A1...
  • Page 20 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CEB 2000 A1 GB │...
  • Page 21 / or damage to the insoles . The manufacturer assumes no liability for damages caused by contrary applications . The user alone bears the liability . ■ 18  │   GB │ IE CEB 2000 A1...
  • Page 22 ► Observe the instructions in this warning to avoid property damage . NOTE ► A notice signifies additional information that may assist you in the handling of the appliance . CEB 2000 A1 GB │ IE   │  19 ■...
  • Page 23 Disconnect the battery pack from the insole if ► you do not intend to use it for longer periods . The battery packs must be properly disposed ► of separately from the insoles . ■ 20  │   GB │ IE CEB 2000 A1...
  • Page 24 ■ Protect the insoles and the battery packs ■ against rain and snow . Should the insoles and the battery pack becomes wet, allow them to air dry only . CEB 2000 A1 GB │ IE   │  21 ■...
  • Page 25 Check the contents to make sure everything is there and for visible damage . ► If the delivery is not complete, or is damaged due to defec- tive packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service) . ■ 22  │   GB │ IE CEB 2000 A1...
  • Page 26 Connection socket of the battery pack Function indicator of the battery pack Function switch for the heat settings Battery pack Mains power connector for power pack Connector plugs for power adapter CEB 2000 A1 GB │ IE   │  23 ■...
  • Page 27 Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect) . into a mains power socket . Ensure ♦ Plug the power adapter that the battery packs are switched off (function indicators do not glow) . ■ 24  │   GB │ IE CEB 2000 A1...
  • Page 28 (see Figure 1) . Fig . 1 IMPORTANT ► When wearing low shoes, tuck the excess cable into your socks . The cable must not drag on the ground while walking! CEB 2000 A1 GB │ IE   │  25 ■...
  • Page 29 . Observe the currently applicable regulations . In case of doubt, please contact your waste disposal centre . The battery packs must be properly disposed of separately from the insoles . ■ 26  │   GB │ IE CEB 2000 A1...
  • Page 30 (direct current) Output current 0,9 A Protection class II / (double insulation) Polarity Switched-mode power supply Efficiency class 5 Enclosed safety transformer Protection class IP 20 Nominal ambient temperature (ta) 40°C CEB 2000 A1 GB │ IE   │  27 ■...
  • Page 31 . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . ■ 28  │   GB │ IE CEB 2000 A1...
  • Page 32 . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / re- pairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . CEB 2000 A1 GB │ IE   │...
  • Page 33 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 30  │   GB │ IE CEB 2000 A1...
  • Page 34 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CEB 2000 A1 FR │...
  • Page 35: Introduction

    Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tous les dommages dont la cause réside dans un usage non conforme . La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque . ■ 32  │   FR │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 36: Avertissements

    . ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels . REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil . CEB 2000 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Sécurité

    écoulées . Danger de brûlure par l'acide ! Portez des gants de protection . Conservez le pack d'accus hors de portée ► des enfants . ■ 34  │   FR │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Fondamentales

    été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants . Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil . De même, ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien sans surveillance . CEB 2000 A1 FR │ BE   │  35...
  • Page 39 être exposé à l'humidité . En cas de perturbations ou d'orages, débrancher ■ le bloc d'alimentation de la prise secteur . ■ 36  │   FR │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 40: Mise En Service

    (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . CEB 2000 A1 FR │ BE   │  37 ■...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    à votre taille . REMARQUE ► Lorsqu'elle est terminée, la semelle intérieure devra remplir l'ensemble du fond de la chaussure et ne plus être déplacée . ■ 38  │   FR │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 42: Chargement Des Packs D'accus

    En cas d'entreposage prolongé (par ex . pendant l'été), les packs d'accus devraient être chargés à moitié (temps de chargement env . 3 heures), pour prolonger la durée de vie . CEB 2000 A1 FR │ BE   │  39...
  • Page 43: Fonctionnement Et Opération

    à un degré de chauffage plus faible . ► Lorsque le pack d'accus est déchargé, le témoin de fonction s'éteint et la semelle intérieure n'est plus chauffée . ■ 40  │   FR │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 44: Nettoyage

    Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb . Ne rejeter que des piles / accus à l'état déchargé . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . CEB 2000 A1 FR │ BE   │  41...
  • Page 45: Annexe

    (courant continu) Courant absorbé 250 mA Affectation de broche fiche connecteur Tailles de chaussures 36 - 48 env . 7 h Durée d'opération max . (à degré de chauffage II) ■ 42  │   FR │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 46: Remarque Concernant La Déclaration De Conformité De L'eu

    . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation . CEB 2000 A1 FR │ BE   │...
  • Page 47 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www . l idl-service . c om) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456 . ■ 44  │   FR │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 48: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com CEB 2000 A1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Page 49 ■ 46  │   FR │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 50 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CEB 2000 A1 NL │...
  • Page 51: Inleiding

    . Voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 48  │   NL │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 52: Waarschuwingen

    . ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden . OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt . CEB 2000 A1 NL │ BE   │  49 ■...
  • Page 53: Veiligheid

    Maak het accupack los van de inlegzool als ► u het langere tijd niet gebruikt . De accupacks moeten gescheiden van de inleg- ► zolen op verantwoorde wijze worden afgevoerd . ■ 50  │   NL │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 54: Basisveiligheidsvoorschriften

    Bescherm de inlegzolen en de accupacks te- ■ gen regen en sneeuw . Mochten de inlegzolen en de accupacks nat zijn geworden, laat ze dan uitsluitend aan de lucht drogen . CEB 2000 A1 NL │ BE   │  51...
  • Page 55: Ingebruikname

    Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ 2 x verwarmbare inlegzolen met geïntegreerd verwarmings- element en aansluitsnoer ▯ 2 x Li-ionaccupack ▯ Netvoedingsadapter ▯ Deze gebruiksaanwijzing ■ 52  │   NL │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 56: De Verpakking Afvoeren

    . Dit is normaal en volledig onschadelijk . Apparaatbeschrijving Aansluitstekker inlegzool Inlegzool (onderkant) Snijtekens Aansluitconnector van het accupack Functie-indicatie van het accupack Functieschakelaar voor de verwarmingsstanden Accupack Netvoedingsadapter Aansluitstekker netvoedingsadapter CEB 2000 A1 NL │ BE   │  53 ■...
  • Page 57: Inlegzolen Op Maat Snijden

    / of scherpe kanten worden gelegd . ► Let erop dat de de aansluitsnoeren niet strak gespannen of geknikt worden . ► Laat de aansluitsnoeren niet over hoeken hangen (struikel- gevaar) . ■ 54  │   NL │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 58: Bediening En Bedrijf

    (zie afb . 1) . Afb . 1 CEB 2000 A1 NL │ BE   │  55 ■...
  • Page 59: Reinigen

    Maak de accupacks los van de inlegzolen als u ze langere tijd niet gebruikt . ■ Berg de inlegzolen en de accupacks op in een droge omgeving zonder rechtstreeks zonlicht . ■ 56  │   NL │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 60: Afvoeren

    Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood . Lever batterijen / accu's uitsluitend in ontladen toestand in . Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . CEB 2000 A1 NL │ BE   │...
  • Page 61: Appendix

    450 mA Oplaadtijd ca . 6 h Inlegzolen Ingangsspanning 3,7 V (gelijkstroom) Stroomopname 250 mA Pinbezetting aansluitstekker Schoenmaten 36 - 48 ca . 7 h Max . looptijd (bij verwarmingsstand II) ■ 58  │   NL │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 62: Informatie Over De Eu-Conformiteits Verklaring

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . CEB 2000 A1 NL │ BE   │...
  • Page 63 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . ■ 60  │   NL │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 64: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com CEB 2000 A1 NL │ BE   │  61 ■...
  • Page 65 ■ 62  │   NL │ BE CEB 2000 A1...
  • Page 66 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 CEB 2000 A1 │ ...
  • Page 67: Wstęp

    . Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowo- dowane niewłaściwym użytkowaniem . Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 64  │   CEB 2000 A1...
  • Page 68: Ostrzeżenia

    . Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych . ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu . WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia . CEB 2000 A1 │  ■ PL ...
  • Page 69: Bezpieczeństwo

    Elektrolit wyciekający z baterii może spowodo- wać trwałe uszkodzenie urządzenia . Zachowaj szczególną ostrożność w kontakcie z uszkodzo- nymi lub rozlanymi bateriami . Niebezpieczeń- stwo poparzenia! Noś rękawice ochronne . Pakiet akumulatorów trzymaj poza zasięgiem ► dzieci . ■ 66  │   CEB 2000 A1...
  • Page 70: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    . Osoby, które nie potrafią właściwie odczuć ■ ciepła lub zimna, jak np . diabetycy, osoby nie- pełnosprawne itp ., przed korzystaniem z urzą- dzenia powinny skonsultować się z lekarzem . CEB 2000 A1 │  ■ PL ...
  • Page 71: Uruchomienie

    Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ 2 x podgrzewane wkładki do butów ze zintegrowanym elementem grzejnym i kablem połączeniowym ▯ 2x pakiet akumulatorów Li-Ion ▯ Wtyczkowy zasilacz sieciowy ▯ Niniejsza instrukcja obsługi ■ 68  │   CEB 2000 A1...
  • Page 72: Utylizacja Opakowania

    Wtyk przyłączeniowy wkładki do butów Wkładka do butów (strona dolna) Punkty przycięcia Gniazdo przyłączeniowe pakietu akumulatorów Wskaźnik działania pakietu akumulatorów Przełącznik wyboru stopni mocy ogrzewania Pakiet akumulatorów Wtyczkowy zasilacz sieciowy Wtyk przyłączeniowy zasilacza sieciowego CEB 2000 A1 │  ■ PL ...
  • Page 73: Przycinanie Wkładek Do Butów

    . ► Upewnij się, że kabel połączeniowy nie jest silnie naprężony ani zagięty . ► Kabel przyłączeniowy nie powinien zwisać w sposób stwa- rzający ryzyko potknięcia . ■ 70  │   CEB 2000 A1...
  • Page 74: Obsługa I Eksploatacja

    . ♦ Zamocuj pakiety akumulatorów do butów za pomocą uchwytów i podłącz wtyk połączeniowy wkładek do butów  do gniazd pakietu akumulatorów (patrz rys . 1) . Rys. 1 CEB 2000 A1 │  ■ PL ...
  • Page 75: Czyszczenie

    ■ Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu wkładek do butów , odłącz pakiety akumulatorów ■ Wkładki do butów i pakiety akumulatorów przechowuj w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecz- nego . ■ 72  │   CEB 2000 A1...
  • Page 76: Utylizacja

    Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów . Baterie / akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym . Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . CEB 2000 A1 │  ■ PL ...
  • Page 77: Załącznik

    Wkładki do butów Napięcie wejściowe 3,7 V (prąd stały) Pobór mocy 250 mA Przypisanie styków wtyczki przyłączeniowej Rozmiary obuwia 36-48 ok . 7 godz . (dla stopnia Maksymalny czas pracy mocy ogrzewania II) ■ 74  │   CEB 2000 A1...
  • Page 78: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności Eu

    . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . CEB 2000 A1 │  ■ PL ...
  • Page 79 . Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456 . ■ 76  │   CEB 2000 A1...
  • Page 80: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 322296_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com CEB 2000 A1 │  ■ PL ...
  • Page 81 ■ 78  │   CEB 2000 A1...
  • Page 82 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 CEB 2000 A1  ...
  • Page 83: Úvod

    / nebo poškození vložek do bot . Za škody, způsobené nesprávným použitím, nenese výrobce žádnou odpovědnost . Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel . ■ 80  │   CEB 2000 A1...
  • Page 84: Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám . ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor- nění pro zabránění hmotných škod . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem . CEB 2000 A1   │  81 ■...
  • Page 85: Bezpečnost

    Noste ochranné rukavice . Uschovávejte baterie před dětmi . ► Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, vy- ► jměte baterie z přístroje . Baterie se musí správně zlikvidovat odděleně ► od vložek do bot . ■ 82  │   CEB 2000 A1...
  • Page 86: Základní Bezpečnostní Pokyny

    . Chraňte vložky do bot a sadu baterií před ■ deštěm a sněhem . Pokud do vložek do bot a baterií vnikne voda, nechte je dobře uschnout pouze na vzduchu . CEB 2000 A1   │  83 ■...
  • Page 87: Uvedení Do Provozu

    Tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v dů- sledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitolu Servis) . ■ 84  │   CEB 2000 A1...
  • Page 88: Likvidace Obalu

    (spodní strana) označení odstřižení připojovací zdířka pro sadu baterií indikace funkce sady baterií přepínač funkce pro nastavení teploty sada baterií konektorový napájecí zdroj připojovací konektor konektorového napájecího zdroje CEB 2000 A1   │  85 ■...
  • Page 89: Přizpůsobení Vložek Do Bot

    / nebo ostré hrany . ► Dbejte na to, aby kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý . ► Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany (efekt zakopnutí přes kabel) . ■ 86  │   CEB 2000 A1...
  • Page 90: Obsluha A Provoz

    . ♦ Sadu baterií upevněte pomocí třmínku na vaše boty a za- strčte připojovací konektor vložek do bot do připojova- cích zdířek sady baterií (viz obr . 1) . obr . 1 CEB 2000 A1   │  87 ■...
  • Page 91: Čištění

    ■ Pokud vložky do bot delší dobu nepoužíváte, tak odpojte sadu baterií od vložek do bot ■ Vložky do bot a sadu baterií skladujte na suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření . ■ 88  │   CEB 2000 A1...
  • Page 92: Likvidace

    Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo . Baterie / akumulátory odevzdávejte pouze, jsou-li vybité . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrob- ku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . CEB 2000 A1   │  89 ■...
  • Page 93: Dodatek

    3,7 V Vstupní napětí (stejnosměrný proud) Spotřeba proudu 250 mA Obsazení pinů připojovacího konektoru vložky do bot Velikost bot 36 - 48 cca 7 h (v případě Max . doba chodu stupně vyhřívání II) ■ 90  │   CEB 2000 A1...
  • Page 94: Upozornění K Eu Prohlášení O Shodě

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . CEB 2000 A1   │  91...
  • Page 95 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze . ■ 92  │   CEB 2000 A1...
  • Page 96: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 322296_1901 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com CEB 2000 A1   │  93 ■...
  • Page 97 ■ 94  │   CEB 2000 A1...
  • Page 98 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 CEB 2000 A1  ...
  • Page 99: Úvod

    . Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením . Riziko nesie výlučne používateľ . ■ 96  │   CEB 2000 A1...
  • Page 100: Výstražné Upozornenia

    Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok vecné škody . ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení . UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením . CEB 2000 A1   │  97 ■...
  • Page 101: Bezpečnosť

    Batérie skladujte tak, aby k nim deti nemali ► prístup . Ak batérie dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ► ich od vložky do topánok . Batérie sa musia primerane zneškodniť odde- ► lene od vložiek do topánok . ■ 98  │   CEB 2000 A1...
  • Page 102: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Nepoužívajte vložky do topánok bez dozoru . ■ Vložky do topánok a batérie chráňte pred ■ dažďom a snehom . Ak by vložky do topánok a batérie navlhli, nechajte ich vyschnúť výlučne na vzduchu . CEB 2000 A1   │  99 ■...
  • Page 103: Uvedenie Do Prevádzky

    Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Prekontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených zlým balením alebo prepravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) . ■ 100  │   CEB 2000 A1...
  • Page 104: Zneškodnenie Obalových Materiálov

    Je to úplne normálne a nie je to nebezpečné . Popis prístroja Prípojná zástrčka vložky do topánok Vložka do topánok (spodná strana) Vystrihovacie značky Prípojná objímka batérie Funkčná kontrolka batérie Funkčný spínač pre vyhrievacie stupne Batéria Sieťový adaptér Prípojná zástrčka sieťového adaptéra CEB 2000 A1   │  101 ■...
  • Page 105: Zastrihnutie Vložiek Do Topánok

    . ► Dajte pozor na to, aby pripojovací kábel nebol napnutý ani zauzlený . ► Nenechajte pripojovací kábel visieť cez rohy (hrozí nebezpečenstvo potknutia) . ■ 102  │   CEB 2000 A1...
  • Page 106: Obsluha A Prevádzka

    . ♦ Upevnite batérie pomocou strmienka na vašich topánkach a zapojte prípojnú zástrčku vložiek do topánok pripojovacích objímky batérií (pozri obrázok 1) . Obr. 1 CEB 2000 A1   │  103 ■...
  • Page 107: Čistenie

    . Skladovanie ■ Odpojte batérie z vložiek do topánok , ak ich dlhší čas nepoužívate . ■ Vložky do topánok a batérie skladujte v suchom prostre- dí mimo dosahu priameho slnečného žiarenia . ■ 104  │   CEB 2000 A1...
  • Page 108: Zneškodnenie

    Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo . Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . CEB 2000 A1   │  105 ■...
  • Page 109: Dodatok

    Vložky do topánok 3,7 V Vstupné napätie (jednosmerný prúd) Odber elektrického prúdu 250 mA Obsadenie kolíkov prípojnej zástrčky Veľkosti topánok 36 - 48 Max . doba chodu ca . 7 h (pri vyhrievacom stupni II) ■ 106  │   CEB 2000 A1...
  • Page 110: Upozornenia K Eu Vyhláseniu O Zhode

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vy- menené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . CEB 2000 A1   │  107...
  • Page 111 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu . ■ 108  │   CEB 2000 A1...
  • Page 112: Servis

    Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com CEB 2000 A1   │  109 ■...
  • Page 113 ■ 110  │   CEB 2000 A1...
  • Page 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2019 · Ident.-No.: CEB2000A1-032019-2 IAN 322296_1901...

This manual is also suitable for:

322296 1901

Table of Contents