Download Print this page
Crivit CEB 2000 A1 Operating Instructions Manual
Crivit CEB 2000 A1 Operating Instructions Manual

Crivit CEB 2000 A1 Operating Instructions Manual

Heatable insoles

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1
HEATABLE INSOLES
Operating instructions
GRELNI VLOŽEK
Navodila za uporabo
VYHRIEVACIE VLOŽKY
DO TOPÁNOK
Návod na obsluhu
IAN 114181
FŰTHETŐ TALPBETÉT
Használati utasítás
VYHŘÍVANÉ VLOŽKY
DO BOT
Návod k obsluze
BEHEIZBARE
EINLEGESOHLEN
Bedienungsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CEB 2000 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit CEB 2000 A1

  • Page 1 HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT Operating instructions Használati utasítás GRELNI VLOŽEK VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT Navodila za uporabo Návod k obsluze VYHRIEVACIE VLOŽKY BEHEIZBARE DO TOPÁNOK EINLEGESOHLEN Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 114181...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
  • Page 4 Importer ......... 12 CEB 2000 A1...
  • Page 5: Limited Liability

    Any use other than that previously described, or a modification of the insoles, is not permitted and may result in injury and / or damage to the insoles. The manufacturer assumes no liability for damages caused by contrary applications. The user alone bears the liability. CEB 2000 A1...
  • Page 6 If the dangerous situation is not avoided it could lead to physical injuries. ► Observe the instructions in this warning to avoid property damage. NOTE ► A notice signifies additional information that may assist you in the handling of the appliance. CEB 2000 A1...
  • Page 7: Risks From Electrical Current

    Store the battery pack away from children. ► Disconnect the battery pack from the insole if ► you do not intend to use it for longer periods. The battery packs must be properly disposed ► of separately from the insoles. CEB 2000 A1...
  • Page 8: Basic Safety Instructions

    Should the insoles and the battery pack becomes wet, allow them to air dry only. Do not dry the insoles and the battery pack on ■ the heating, with other sources of heat or with a hair dryer. CEB 2000 A1...
  • Page 9: Initial Use

    Hotline (see chapter Service). Disposal of the packaging The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. CEB 2000 A1...
  • Page 10: Before Initial Use

    Initially, trim the insoles slightly larger than needed. Deter- mine the required actual size by using an existing insole. ♦ Cut along the trim marks and adjust the insole at the heel and sides to your individual size. CEB 2000 A1...
  • Page 11: Charging The Battery Pack

    8 hours) results in a reduction of both efficiency and service lifetime. ► For longer storage periods (e.g. over the summer), the battery packs should be charged to half their capacity (charging time approx. 3 hours) to extend their service life. CEB 2000 A1...
  • Page 12: Handling And Operation

    For quick warming, it is recommended to initially select the the heat level II. It can later, if necessary, be turned down to the lower heating level. ► When the battery pack is discharged, the function indica- switches off and the insole is no longer heated. CEB 2000 A1...
  • Page 13: Disposal Of The Appliance

    / cells at a collecting point in their community or at a retail company. The purpose of this obligation is to ensure that batteries / cells are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged. CEB 2000 A1...
  • Page 14: Technical Data

    In regard to compliance with basic requirements and other relevent provisions, this appliance con- forms with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. CEB 2000 A1...
  • Page 15: Warranty

    Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114181 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Page 16: Table Of Contents

    Gyártja ......... . 24 CEB 2000 A1...
  • Page 17: Bevezető

    és sérülést és / vagy kárt okozhat a talpbetétben. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasz- náló viseli. CEB 2000 A1...
  • Page 18: Figyelmeztetések

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek meg- könnyítik a készülék kezelését. CEB 2000 A1...
  • Page 19: Biztonság

    óvatosan kezelje. Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt! Az akkumulátor-telepet gyermekektől elzárva ► tartsa. A már hosszabb ideje nem használt talpbe- ► tétről le kell venni az akkumulátor-telepet. Az akkumulátor-telepeket a talpbetéttől elkü- ► lönítve, szakszerűen kell ártalmatlanítani. CEB 2000 A1...
  • Page 20: Alapvető Biztonsági Figyelmeztetések

    A talpbetétet és az akkumulátor-telepet védeni ■ kell az esőtől és a hótól. A nedvessé vált talp- betét és akkumulátor-telep kizárólag levegőn szárítható. A talpbetét és akkumulátor-telep nem szárítha- ■ tó fűtőtesten, más hőforráson vagy hajszárító segítségével. CEB 2000 A1...
  • Page 21: Üzembe Helyezés

    ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. CEB 2000 A1...
  • Page 22: Az Első Használat Előtt

    A különféle cipőméreteknek megfelelő vágásjelek a talpbe- tétek aljára vannak nyomtatva és csak segítséget nyújtanak a méretre vágáshoz. ♦ A talpbetétet először a szükségesnél kissé nagyobbra vágja ki. Meglévő talpbetét segítségével határozhatja meg a tényle- gesen szükséges méretet. CEB 2000 A1...
  • Page 23: Az Akkumulátor-Telep Feltöltése

    ► Az akkumulátor-telepek gyakori túltöltése (8 óra felett) csökkenti az akkumulátor teljesítményét és élettartamát. ► Hosszabb tárolás esetén (pl. nyáron) az akkumulátor telepet egyszer félig fel kell tölteni (töltési idő kb. 3 óra); ezzel meghosszabbítható az élettartama. CEB 2000 A1...
  • Page 24: Kezelés És Üzemeltetés

    . A funkciókijelző kialszik. TUDNIVALÓ ► A gyorsabb felmelegítés érdekében kezdetben ajánlott a II fokozat választása. Később szükség esetén alacsonyabb fűtési fokozatra is visszakapcsolhat. ► Az akkumulátor-telep lemerülése esetén kialszik a funk- ciókijelző és a talpbetét már nem melegszik. CEB 2000 A1...
  • Page 25: Tisztítás

    2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkumulá- torokat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. CEB 2000 A1...
  • Page 26: Függelék

    Kapacitás 2000 mAh Védelmi osztály III / Töltési idő kb. 6 óra Talpbetétek Bemeneti feszültség 3,7 V Áramfelvétel 250 mA Védelmi osztály III / Cipőméretek 36 - 48 kb. 7 óra (II fűtési Maximális működési idő fokozaton) CEB 2000 A1...
  • Page 27: Ek Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivaló

    A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 114181 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM GERMANY (NÉMETORSZÁG) www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Page 28 Garancijski list ........37 CEB 2000 A1...
  • Page 29: Uvod

    Druga vrsta uporabe od opisane zgoraj ali sprememba vložkov za čevlje ni dovoljena in lahko privede do telesnih poškodb in/ali poškodb vložkov za čevlje. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik. CEB 2000 A1...
  • Page 30: Opozorila

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materi- alno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. CEB 2000 A1...
  • Page 31: Varna Uporaba

    Nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice. Akumulatorski paket hranite zunaj dosega ► otrok. Če vložka za čevlje dlje časa ne uporabljate, ► ga ločite od akumulatorskega paketa. Akumulatorski paket je treba odstraniti na ► ustrezen način, ločeno od vložkov za čevlje. CEB 2000 A1...
  • Page 32: Osnovni Varnostni Napotki

    ščitite pred dežjem ter snegom. Če se vložki za čevlje in akumulatorski paketi zmočijo, jih posušite izključno na zraku. Vložkov za čevlje in akumulatorskih paketov ■ ne sušite na radiatorju, drugih virih toplote ali s sušilnikom za lase. CEB 2000 A1...
  • Page 33: Začetek Uporabe

    Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primer- nostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. CEB 2000 A1...
  • Page 34: Pred Prvo Uporabo

    čevlje in predstavljajo samo pomoč pri odrezovanju. ♦ Na začetku vložke za čevlje odrežite malce manj, kot je potrebno. Dejansko potrebno velikost preverite s pomočjo enega od drugih svojih vložkov za čevlje. CEB 2000 A1...
  • Page 35: Polnjenje Akumulatorskih Paketov

    (več kot 8 ur) privede do zmanjšane zmogljivosti in življenjske dobe. ► Pri daljšem shranjevanju (npr. čez poletje) je treba akumula- torske pakete enkrat napolniti do polovice (čas polnjenja pribl. 3 ure), da podaljšate njihovo življenjsko dobo. CEB 2000 A1...
  • Page 36: Uporaba In Delovanje

    Na začetku je za hitrejše ogrevanje priporočljivo izbrati stopnjo ogrevanja II. Pozneje lahko po potrebi preklopite nazaj na nižjo stopnjo ogrevanja. ► Ko je akumulatorski paket izpraznjen, prikaz delovanja ugasne in vložek za čevlje se ne ogreva več. CEB 2000 A1...
  • Page 37: Čiščenje

    Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/ akumulatorji lahko oddajo za do okolja prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. CEB 2000 A1...
  • Page 38: Priloga

    Opombe k Izjavi o skladnosti za EU Ta naprava glede skladnosti z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi ustreza Direktivi o nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC in Direktivi o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. CEB 2000 A1...
  • Page 39: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 114181 Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) CEB 2000 A1...
  • Page 40: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda CEB 2000 A1...
  • Page 41 CEB 2000 A1...
  • Page 42 Dovozce ......... 50 CEB 2000 A1...
  • Page 43: Úvod

    / nebo poškození vložek do bot. Za škody, způsobené nesprávným použitím, nenese výrobce žádnou odpovědnost. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. CEB 2000 A1...
  • Page 44: Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor- nění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. CEB 2000 A1...
  • Page 45: Bezpečnost

    Nebezpečí poleptání! Noste ochranné rukavice. Uschovávejte baterie před dětmi. ► Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, ► vyjměte baterie z přístroje. Baterie se musí správně zlikvidovat odděleně ► od vložek do bot. CEB 2000 A1...
  • Page 46: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Vložky do bot a baterie nesušte na radiátoru ■ nebo jiném zdroji tepla nebo fénem. Chraňte sadu baterií před vlhkostí a pronikání ■ kapalin. Po připojení sady baterií na vaše boty, CEB 2000 A1...
  • Page 47: Uvedení Do Provozu

    Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. CEB 2000 A1...
  • Page 48: Před Prvním Použitím

    UPOZORNĚNÍ ► Vložka do bot by měla v konečném stavu dle možnosti vyplňovat celou stélku a nemělo by být možné ji posunovat v botě. CEB 2000 A1...
  • Page 49: Nabíjení Sady Baterií

    (déle než 8 hodin) vede ke snížení výkonu a zkrácení životnosti. ► Při delším skladování (např. přes letní období) by měly být akumulátory jednou nabity na poloviční kapacitu (doba nabíjení cca 3 hodiny), aby se prodloužila jejich životnost. CEB 2000 A1...
  • Page 50: Obsluha A Provoz

    UPOZORNĚNÍ ► Doporučuje se zvolit zpočátku k rychlému vyhřátí stupeň vyhřívání II. Později lze v případě potřeby přepnout zpět na nižší stupeň vyhřívání. ► Je-li sada baterií vybitá, zhasne indikace funkcí a vložka do bot více nevyhřívá. CEB 2000 A1...
  • Page 51: Čištění

    2006/66/EC recyklovat Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie / akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie / akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie / akumulátory odevzdávejte pouze, jsou-li vybité. CEB 2000 A1...
  • Page 52: Dodatek

    Upozornění k ES prohlášení o shodě Tento výrobek je s ohledem na shodu v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice č. 2006/95/EC pro nízká napětí a směrnice EMC č. 2004/108/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. CEB 2000 A1...
  • Page 53: Záruka

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 114181 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Page 54 Dovozca ......... 62 CEB 2000 A1...
  • Page 55: Úvod

    úprava vložiek do topánok, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia a/alebo poškodenie vložiek do topánok. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením. Riziko nesie výlučne používateľ. CEB 2000 A1...
  • Page 56: Výstražné Upozornenia

    škody. Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením. CEB 2000 A1...
  • Page 57: Bezpečnosť

    Noste ochranné rukavice. Batérie skladujte tak, aby k nim deti nemali ► prístup. Ak batérie dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ► ich od vložky do topánok. Batérie sa musia primerane zneškodniť odde- ► lene od vložiek do topánok. CEB 2000 A1...
  • Page 58: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Nesušte vložky do topánok a batérie na vyku- ■ rovaní, iných zdrojoch tepla alebo pomocou sušiča vlasov. Chráňte batérie pred vlhkosťou a vniknutím ■ kvapalín. Ak ste si na topánky upevnili batérie, tieto batérie musia byť vždy zvonka (aj keď nie CEB 2000 A1...
  • Page 59: Uvedenie Do Prevádzky

    Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického a technic- kého zneškodnenia, a preto sú tieto materiály recyklovateľné. Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne plat- ných predpisov. CEB 2000 A1...
  • Page 60: Pred Prvým Použitím

    Najprv vystrihnite vložky do topánok trochu väčšie, ako je potrebné. Zistite skutočne potrebnú veľkosť pomocou inej vložky do topánok, ktorú už používate. ♦ Strihajte pozdĺž vystrihovacích značiek a prispôsobte vložku do topánok na päte a na stranách individuálne vašej veľkosti. CEB 2000 A1...
  • Page 61: Nabíjanie Batérií

    ► Časté prebíjanie batérií (viac ako 8 hodín) vedie k zníženiu výkonnosti a životnosti. ► Pri dlhšom skladovaní (napr. v lete) majú byť akumulátorové bloky raz napol nabité (čas nabíjanie asi 3 hodiny), aby sa predĺžila životnosť. CEB 2000 A1...
  • Page 62: Obsluha A Prevádzka

    Pre rýchle zohriatie sa najskôr odporúča, zvoliť vyhrievací stupeň II. Neskôr sa v prípade potreby môže prepnúť na nižší vyhrievací stupeň. ► Ak je batéria vybitá, funkčná kontrolka zhasne a vložka do topánok nie je už viacej vyhrievaná. CEB 2000 A1...
  • Page 63: Čistenie

    č. 2006/66/EC. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, v mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave. CEB 2000 A1...
  • Page 64: Dodatok

    II) Upozornenia k ES vyhláseniu o zhode Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a iné relevantné nariadenia európskej smernice pre nízkonapäťové prístroje č. 2006/95/EC a smernice pre elektromagnetickú kompatibilitu č. 2004/108/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispo- zícii u dovozcu. CEB 2000 A1...
  • Page 65: Záruka

    Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, sa musia zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 114181 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Page 66 Importeur ........74 CEB 2000 A1...
  • Page 67: Einleitung

    Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Einlegesohlen ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigung der Einlegesohlen führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. CEB 2000 A1...
  • Page 68: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. CEB 2000 A1...
  • Page 69: Sicherheit

    Schutzhandschuhe tragen. Den Akkupack für Kinder unzugänglich ► aufbewahren. Trennen Sie den Akkupack von der Einlege- ► sohle, wenn Sie es längere Zeit nicht benut- zen. Die Akkupacks müssen getrennt von den Ein- ► legesohlen sachgerecht entsorgt werden. CEB 2000 A1...
  • Page 70: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Betreiben Sie die Einlegesohlen nicht unbeauf- ■ sichtigt. Schützen Sie die Einlegesohlen und die ■ Akkupacks vor Regen und Schnee. Sollten die Einlegesohlen und die Akkupacks nass gewor- den sein, lassen Sie sie ausschließlich an der Luft trocknen. CEB 2000 A1...
  • Page 71: Inbetriebnahme

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. CEB 2000 A1...
  • Page 72: Vor Dem Erstgebrauch

    Schuhgrößen sind an der Unterseite der Einlegesohlen aufgedruckt und dienen nur als Anhaltspunkt für den Zuschnitt. ♦ Schneiden Sie die Einlegesohlen zunächst etwas größer als benötigt zu. Ermitteln Sie die tatsächlich benötigte Größe mittels einer vorhandenen Einlegesohle. CEB 2000 A1...
  • Page 73: Laden Der Akkupacks

    Häufiges Überladen der Akkupacks (über 8 Stunden) führt zu einer Verminderung von Leistungsfähigkeit und Lebensdauer. ► Bei längerer Lagerung (z. B. über den Sommer) sollten die Akkupacks einmal halbvoll geladen werden (Ladezeit ca. 3 Stunden), um die Lebensdauer zu verlängern. CEB 2000 A1...
  • Page 74: Bedienung Und Betrieb

    Es empfiehlt sich anfänglich zur schnellen Erwärmung die Heizstufe II zu wählen. Später kann bei Bedarf auf die niedrigere Heizstufe zurückgeschaltet werden. ► Wenn der Akkupack entladen ist, erlischt die Funktionsan- zeige und die Einlegesohle wird nicht mehr erwärmt. CEB 2000 A1...
  • Page 75: Reinigung

    Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück. CEB 2000 A1...
  • Page 76: Anhang

    7 h (bei Heizstufe II) Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. CEB 2000 A1...
  • Page 77: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114181 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114181 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Page 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: CEB2000A1-052015-2 IAN 114181...

This manual is also suitable for:

114181