Dräger Oxipac 2000 Instructions For Use Manual
Dräger Oxipac 2000 Instructions For Use Manual

Dräger Oxipac 2000 Instructions For Use Manual

Hand-pulsoximeter hand held pulse oximeter
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

D
Oxipac 2000
Hand-Pulsoximeter
Hand Held Pulse Oximeter
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dräger Oxipac 2000

  • Page 1 Oxipac 2000 Hand-Pulsoximeter Hand Held Pulse Oximeter Gebrauchsanweisung Instructions for Use This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information. We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit...... 3 For Your Safety and That of Your Patients....3 Zweckbestimmung............4 Intended Use.............. 4 Bedienkonzept............5 How to Use Oxipac 2000..........5 Vorbereiten..............7 Preparation..............7 Sensoren auswählen.............7 Selecting sensors............7 Finger-Sensor applizieren..........7 Attaching finger sensor..........7 Kinder-Sensor applizieren..........
  • Page 3: Zu Ihrer Und Ihrer Patienten Sicherheit

    Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit For Your Safety and that of Your Patients Zu Ihrer und Ihrer Patienten For Your Safety and that of Your Sicherheit Patients Gebrauchsanweisung beachten Strictly follow the Instructions for Use Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Any use of the apparatus requires full understanding and Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung strict observation of these instructions.
  • Page 4: Zweckbestimmung

    Intended Use Zweckbestimmung Intended Use Oxipac 2000 – Hand-Pulsoximeter zur nichtinvasiven Oxipac 2000 - Hand Held Pulse Oximeter for the non- Messung der funktionalen Sauerstoffsättigung von arte- invasive measurement of the functional oxygen saturation riellem Blut (SpO ) und zur Messung der Pulsfrequenz.
  • Page 5: Bedienkonzept

    Bedienkonzept How to Use Oxipac 2000 Bedienkonzept How to Use Oxipac 2000 Sensorstecker in das Oxipac 2000 stecken. Connect sensor plug to Oxipac 2000. Sensor am Finger applizieren. Attach sensor to finger of patient. Oxipac 2000 einschalten: Taste å drücken.
  • Page 6 Bedienkonzept How to Use Oxipac 2000 weitere Anzeigen: Other displays: PROBE = Sensor-Fehler PROBE = sensor error BATT = Akku verbraucht BATT = rechargeable battery low = Alarmton abgeschaltet = alarm sound switched off ª PROBE BATT ª P1... Oxipac 2000...
  • Page 7: Vorbereiten

    Vorbereiten Preparation Sensoren auswählen Selecting sensors Finger-Sensor applizieren Attaching finger sensor Vorbereiten Preparation Selecting sensors Sensoren auswählen Patient Meßstelle Sensortyp Patient Measuring point Sensor type Erwachsene Finger Finger-Sensor Adults with a Finger Finger sensor schwerer als body weight of 45 kg Universal-Y-Sensor over 45 kg Universal Y sensor...
  • Page 8: Kinder-Sensor Applizieren

    Vorbereiten Preparation Kinder-Sensor applizieren Attaching infant sensor Universal-Y-Sensor applizieren Attaching Universal Y sensor Attaching infant sensor Kinder-Sensor applizieren Depending on size and age of child, Je nach Größe und Alter des Kindes preferably attach to palm of hand or vorzugsweise an der Handfläche finger.
  • Page 9: Sensor Am Oxipac 2000 Anschließen

    Vorbereiten Preparation Sensor am Oxipac 2000 anschließen Connecting sensor to Oxipac 2000 Connecting sensor to Oxipac 2000 Sensor am Oxipac 2000 Push sensor plug into socket on anschließen Oxipac 2000. Stecker des Sensors in die Note correct position of plug: Buchse am Oxipac 2000 stecken.
  • Page 10: Tips Zur Vermeidung Von Artefakten

    Messungen führen. Electro-cautery may affect the accuracy of measurement; Intravaskuläre Farbstoffe wie z. B. Methylenblau können make sure that the Oxipac 2000's cables and sensor are zu ungenauen Messungen führen. as far away as possible from the electro-cauter and its neutral electrodes.
  • Page 11: Betrieb

    Pulsintensität einmal bargraph should light once, one after hintereinander auf. Die aktuelle Soft- the other. The software version that ware-Version des Oxipac 2000 wird is being used should be displayed. angezeigt. Then the current patient number for...
  • Page 12: Patientennummern Und Gespeicherte Trend-Daten Verwenden

    -Wert, einen Pulsfrequenz-Wert This information is called trend data. und die zugehörige Einschaltzeit des Gerätes. Oxipac 2000 can store trend data for up to 99 patients Diese Daten werden Trend-Daten genannt. for 24 hours of operation. Oxipac 2000 speichert die Trend-Daten für maximal 99 Patienten über 24 Stunden Betrieb.
  • Page 13: Patientennummer Manuell Erhöhen

    2 Taste ˇ kurz drücken. Re-connect sensor plug. If a key is not pressed within Sensor-Stecker wieder stecken 20 seconds, Oxipac 2000 returns to Wenn 20 Sekunden lang keine measurement mode. Tasten gedrückt wurden, kehrt das Gerät in den Meßbetrieb zurück.
  • Page 14: Trend-Daten Löschen

    30 seconds. 30 Sekunden. ª BATT Oxipac 2000 funktioniert noch ca. Oxipac 2000 will continue to operate 1 Stunde, bis der Akku ganz leer ist. for about another hour until the Danach schaltet sich das Gerät auto- battery is completely discharged.
  • Page 15: Alarme

    The alarm sound can be suppressed Der Alarmton kann für 2 Minuten for 2 minutes: Oxipac 2000 unterdrückt werden: 2 Press G key briefly. 2 Taste G kurz drücken. symbol in display will flash In der Anzeige blinkt das throughout the 2 minutes.
  • Page 16: Lautstärke Des Alarm-/Warntons Ändern

    Lautstärke volume desired has been gewählt ist. reached. Die Einstellung wird gespeichert und The setting is stored and will apply ist beim nächsten Einschalten wieder when Oxipac 2000 is next switched ª wirksam. Oxipac 2000 Warnungen Alerts Warnungen melden unnormale Warnings report abnormal situations: Geräte-Situationen:...
  • Page 17: Home-Care-Modus Benutzen

    Auf Home-Care-Modus Switching to home-care umschalten mode 1 Gerät mit Taste å einschalten. 1 Switch on Oxipac 2000 with å key. Obere und untere Alarmgrenzen für SpO und Pulsfrequenz nach Set upper and lower alarm limits Angaben des Arztes einstellen,...
  • Page 18: Home-Care-Modus Abschalten

    Z key. Oxipac 2000 is Taste Z loslassen. Das Gerät ist now in home-care mode. nun im Home-Care-Modus. To check that Oxipac 2000 is in the home-care mode: Prüfen, ob Oxipac 2000 in Home- Switch Oxipac 2000 off with Å...
  • Page 19: Drucken

    Connect charger to mains power Netzsteckdose anschließen. supply with mains plug. 1 Grüne LED leuchtet 1 Green LED is lit Oxipac 2000 in die Ladestation Connect Oxipac 2000 to charger stecken – mit angeschlossenem – with sensor connected. ª Sensor.
  • Page 20: Voraussetzungen Für Den Drucker

    Drucken Printer Voraussetzungen für den Drucker Specification for printer Voraussetzungen für den Drucker Specification for printer Schnittstelle seriell, RS 232 Interface serial RS 232 Datenkodierung ASCII Data coding ASCII Übertragungs- Transmission speed 9600 Baud geschwindigkeit 9600 Baud Data format 1 start bit Datenformat 1 Start-Bit 8 data bits...
  • Page 21: Echtzeit-Meßprotokoll Drucken

    Ladestation gesteckt. Attach sensor to patient. Sensor am Patient applizieren. Switch on printer. Drucker einschalten. Switch on Oxipac 2000 with å Oxipac 2000 einschalten mit key. Taste å Drucker printer Nach dem Einschalten: After switching on: 1 wird eine Abschlußlinie und die...
  • Page 22: Trend-Daten Drucken

    ************************************** Taste ˇ drücken: Press ˇ key. DATA LOG ID___________________________ Oxipac 2000 druckt eine neue Oxipac 2000 prints a new dividing Abschlußlinie, der Vorgang line; the process is repeated. _____________________________ wiederholt sich. Oxipac 2000 continues to store trend Oxipac 2000 speichert die Trend- data at 30 second intervals, even Daten kontinuierlich, auch während...
  • Page 23 Wenn nach dem Druck aller Trend- 9:30 82bpm Daten der Sensorstecker gesteckt If the sensor plug is connected when 10:00 74bpm wird, druckt Oxipac 2000 das Echt- all trend data has been printed out, 10:30 77bpm zeit-Meßprotokoll. Oxipac 2000 will print the real-time data log.
  • Page 24: Akku Laden

    Ladens weiterge- charging. Charging will continue führt werden. Auch im abgeschal- automatically, even when teten Zustand wird automatisch Oxipac 2000 is switched off, until geladen, um den Akku aufgeladen the battery is fully charged. Oxipac 2000 zu halten.
  • Page 25: Geräteparameter Ändern

    Situationen, in denen sich der Patient ruhig verhält. Zwischen beiden Mittelungs- To select averaging intervals: intervallen wählen: 1 switch Oxipac 2000 off with Å 1 Gerät ausschalten mit Taste Å. key. Langes Mittelungsintervall wählen: To select long averaging interval: 2 Taste P gedrückt halten und...
  • Page 26: Alarmgrenzen Einstellen

    2 Mit Taste P und Taste p. 2 use P and p keys. 1 Taste Ï ein zweites Mal kurz 1 Press Ï key briefly a second Oxipac 2000 drücken. time. In der Anzeige erscheint die The lower alarm limit for SpO untere Alarmgrenze für SpO...
  • Page 27: Helligkeit Der Anzeige Einstellen

    Gerät in measurement. den Meßbetrieb zurück. The alarm limits set remain stored Die eingestellten Alarmgrenzen and will apply when Oxipac 2000 is bleiben gespeichert und sind beim next switched on. nächsten Einschalten wieder wirksam. To select default alarm limits again, see page 28.
  • Page 28: Pulston Einstellen

    (2 x) (2 x) Die Einstellung wird gespeichert und The setting is stored and will apply ist beim nächsten Einschalten wieder when Oxipac 2000 is next switched wirksam. Zurück zu den Standard- Returning to default values werten To return Oxipac 2000's parameters Zum Rücksetzen der eingestellten...
  • Page 29: Intervalle Für Echtzeit-Meßprotokoll Ändern

    2 Mit Taste P und Taste p . 2 with P and P keys. Die Einstellung bleibt gespeichert The setting remains stored and will und ist beim nächsten Einschalten apply when Oxipac 2000 is next wieder wirksam. switched on. ª Zurück in den Meßbetrieb: To return to measurement: Taste Ï...
  • Page 30: Druckmodus Für Trend-Daten Auswählen

    Seiko DPU 201 GSU oder Seiko DFU 411 S) The selection remains stored and will Modus auswählen: apply when Oxipac 2000 is next switched on. 2 Mit Taste P oder p To return to measurement: Die Auswahl bleibt gespeichert und Press Ï...
  • Page 31: Fehler - Ursache - Abhilfe

    Fehler – Ursache – Abhilfe Fehler – Ursache – Abhilfe Fehler Ursache Abhilfe Anzeige PROBE Sensor nicht korrekt am Gerät ange- Sensor-Stecker richtig und fest in die schlossen. Buchse am Gerät stecken. Sensor nicht richtig am Patienten Sensor richtig plazieren, Seite 7ff. plaziert.
  • Page 32: Fault - Cause - Remedy

    Sensor not properly attached to Attach sensor properly, page 7ff. patient. Adhesive plaster fixing sensor too tight. Loosen adhesive plaster. Faulty sensor or cable or Oxipac 2000. Call DrägerService. Display BATT Battery low Charge battery, page 24. No display for SpO , pulse rate or Patient is very restless.
  • Page 33: Pflege

    Cleaning / disinfecting Pflege Care Reinigen / Desinfizieren Cleaning /disinfecting Gerät und Sensor Oxipac 2000 and sensor nicht in Flüssigkeiten tauchen, Do not submerge in liquid, do not keine Flüssigkeiten in die allow liquid to get into the Anschlüsse gelangen lassen! connections.
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Technische Daten Technical Data Umgebungsbedingungen Ambient conditions Bei Betrieb: During operation 0 bis 70 °C 0 to 70 °C Temperatur Temperature Luftdruck 600 bis 1200 mbar Atmospheric pressure 600 to 1200 mbar rel. Feuchte 20 bis 80 % rel.
  • Page 35 , Lautstärke Audible alarm pulse tone, pitch depends on einstellbar und abschaltbar , volume can be adjusted and also switched off Gerätekennwerte Oxipac 2000 parameters Rechargeable battery built-in (cannot be replaced Akku fest eingebaut (nicht durch Benutzer austauschbar) by user) Ladezeit ca.
  • Page 36 30 seconds intervals can be 30 Sekunden-Intervallen printed out any time later. gespeichert, beliebig später gedruckt werden. Pin-Belegung des Druckerkabels: Pin configuration of printer cable: Oxipac 2000 Drucker Oxipac 2000 Printer Plug Sub-D 25 Socket Sub-D 25 Stecker Sub-D 25...
  • Page 37: Meßprinzip

    Pulsfrequenz. into account. Oxipac 2000 eliminiert konstante Parameter, wie Dicke Oxipac 2000 eliminates constant parameters such as the des Gewebes, Hautfarbe, Lichtintensität und venöses thickness of the tissue, skin colour, light intensity and Blut.
  • Page 38: Bestell-Liste

    21 28 888 Oxipac 2000 set 21 28 888 bestehend aus: consisting of: Oxipac 2000, Ladestation, Finger-Sensor, Oxipac 2000, charger base, finger sensor, Tagetasche, Verlängerungskabel carrying case, sensor extension cable, für Sensor, Netzkabel für Ladestation, mains cable for charger base, Gebrauchsanweisung...
  • Page 39: Erklärung Der Benutzten Symbole Und Abkürzungen

    Erklärung der benutzten Symbole und Abkürzungen Explanation of symbols used and abbreviations Erklärung der benutzten Symbole Explanation of symbols used and abbreviations und Abkürzungen ª bpm pulse rate ( beats per minute) ª bpm Pulsfrequenz (Schläge pro Minute) PROBE Sensor-Fehler PROBE sensor error BATT...
  • Page 40: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Index Stichwortverzeichnis Index bbreviations............. 39 bkürzungen ............39 Alarm limits..............26 Akku ..............14, 24 Alarms................15 Alarme ..............15 Area subject to explosion risk........3, 4 Artefacts..............10 Alarmgrenzen ............26 Artefakt ..............10 ATT................. 31 are................33 ATT ................ 31 Cleaning/disinfecting..........
  • Page 41 Stichwortverzeichnis Index Sensors Pulston ..............28 connecting...............9 selecting..............7 Symbols..............39 uerempfindlichkeit ............ 4 echnical Data............34 einigen/Desinfizieren ..........33 Trend data............12, 13 arnings..............16 ensor anschließen ............ 9 Sensoren auswählen ........... 7 Sicherheit ..............3 Standardwerte ............28 Symbole ..............39 echnische Daten .............
  • Page 42 This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information. We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status. Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
  • Page 43 This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information. We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status. Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
  • Page 44 Diese Gebrauchsanweisung gilt nur für These Instructions for Use apply only to Ocipac 2000 Ocipac 2000 mit der Fabrikations-Nr.: with Serial No.: Ohne von Dräger eingetragene Fabrika- If no Serial No. has been filled in by tions-Nr. informiert diese Gebrauchsan- Dräger these Instructions for Use are weisung nur unverbindlich ! provided for general information only and...

Table of Contents