Page 1
BR 30/4 C Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi •»»·½¹º¬ Türkçe CAA:89 Magyar eatina Slovena ina Polski Române_te Sloven ina Hrvatski Srpski J;30@A:8 Eesti Latvieau Lietuviakai #:@0W=AL:0 59649520 05/19...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Funktion zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Diese Scheuersaugmaschine wird zur und bewahren Sie diese für späteren Ge- Nassreinigung von ebenen Böden einge- brauch oder für Nachbesitzer auf. setzt. Eine Arbeitsbreite von 300 mm und ein Inhaltsverzeichnis Fassungsvermögen der Frisch- und Schmutzwassertanks von jeweils 4 l er-...
Umweltschutz Farbkennzeichnung Bedienelemente für den Reinigungs- Die Verpackungsmaterialien prozess sind gelb. sind recyclebar. Bitte werfen Bedienelemente für die Wartung und Sie die Verpackungen nicht in den Service sind hellgrau. den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer- Symbole auf dem Gerät tung zu.
Page 5
Empfohlene Reinigungsmittel: Normale Verschmutzung Anwendung Reini- Dosie- Pedal Saugbalkenanhebung in Stellung gungs- rung absaugen bringen (Bild 3 - Stellung 1/ mittel ON , siehe Umschlagseite). Entriegelung Parkstellung drücken und Unterhaltsreiniger al- RM 743 0,5 - 2,0% Griff nach hinten schwenken. kalisch Hauptschalter Bürst-/Saugbetrieb auf Unterhaltstreiniger...
Lagerung Schmutzwassertank entleeren Hinweis: ffl VORSICHT Bei vollem Schmutzwassertank verschließt Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- der Schwimmer den Saugkanal. Die Ab- wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. saugung wird unterbrochen. Schmutzwas- Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- sertank leeren. gert werden. ffl WARNUNG Pflege und Wartung Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand-...
Page 7
Jährlich Vorgeschriebene Sicherheitsüberprü- fung durch Elektrofachkraft durchfüh- ren lassen. Wartungsarbeiten Saugbalken austauschen Hinweis: Die Saugbalken sind mit einer Schnappver- bindung am Gerät befestigt und können einfach abgezogen werden. Pedal Saugbalkenanhebung in Stellung absaugen bringen (Bild 3 - Stellung 1/ ON , siehe Umschlagseite). Frischwassertank abnehmen.
ACHTUNG Störungen Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser. Schmutzwasser- ffi GEFAHR tank und Frischwassertank vor Wartungs- Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- arbeiten am Gerät entleeren. laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- nicht behoben werden können, Kunden- schalten und Netzstecker ziehen.
Wasserverteiler reinigen Saugrohr reinigen Bürstenwalze herausnehmen. Frischwassertank vom Gerät abneh- Wasserverteilleiste im Bürstentunnel men. herausziehen (Bild 5, siehe Umschlag- Tragebügel Schmutzwassertank nach seite). unten schwenken und Schmutzwasser- Bewässerungskanal und Öffnungen in tank abnehmen. der Wasserverteilleiste unter fließen- Verbindung Saugrohr nach hinten aus dem Wasser reinigen.
Zubehör und Ersatzteile EU-Konformitätserklärung Nur Original-Zubehör und Original-Er- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend satzteile verwenden, sie bieten die Ge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- währ für einen sicheren und störungs- zipierung und Bauart sowie in der von uns freien Betrieb des Gerätes. in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Informationen über Zubehör und Er- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Page 12
Please read and comply with Function these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The scrubbing vacuum cleaner is used for store them for later use or subsequent own- the wet cleaning of level floors. ers. A working width of 300 mm and a capacity of 4 l each of the fresh and dirt water reser- Contents...
Environmental protection Colour coding The operating elements for the cleaning The packaging materials are re- process are yellow. cyclable. Please do not throw The controls for the maintenance and packaging in the domestic waste service are light gray. but pass it on for recycling. Symbols on the machine Old units contain valuable recy- clable materials.
Page 14
Recommended detergents: Normal soiling Application Deter- Dosage Move the suction bar lift pedal to posi- gent tion suction off (Fig. 3 - position "1/ Everyday cleaner, al- RM 743 0,5 - 2,0% ON", see inside front cover). kali-based Press the park position release and Everyday cleaner, RM 738 0,5 - 3,0% swivel the handle toward the rear.
When transporting in vehicles, secure Emptying the waste Water tank the appliance according to the guide- Note: lines from slipping and tipping over. If the waste water tank is full, the float clos- Storage es the suction channel. The suction opera- tion is interrupted.
Page 16
Yearly Have the prescribed safety inspection carried out by an electrician. Maintenance Works Replace the vacuum bar. Note: The vacuum bars are attached to the appli- ance with snaps and can simply be pulled off. Move the suction bar lift pedal to posi- tion suction off (Fig.
ATTENTION Faults Risk of damage to the device on account of ffi DANGER water leakage. Empty the waste water tank Risk of injury by inadvertent startup of ap- and the fresh water tank prior to performing pliance and electrical shock. maintenance tasks on the device.
Clean water distributor Clean suction tube Take out the brush roller. Remove the fresh water reservoir from Pull the water distribution bar out of the the appliance. brush tunnel (Fig. 5, see inside front Swivel support bow downward and re- cover).
Accessories and Spare Parts EU Declaration of Conformity Only use original accessories and We hereby declare that the machine de- spare parts, they ensure the safe and scribed below complies with the relevant trouble-free operation of the device. basic safety and health requirements of the For information about accessories and EU Directives, both in its basic design and spare parts, please visit www.kaerch-...
Technical specifications 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Power Nominal voltage 220...240 Frequency 1~ 50/60 Average power consumption Protective class Type of protection IPX4 Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure Cleaning brush Working width Brush diameter Brush speed 1/min...
Page 21
Lire ce manuel d'utilisation origi- ATTENTION nal avant la première utilisation Remarque relative à une situation éven- de votre appareil, le respecter et le conser- tuellement dangereuse pouvant entraîner ver pour une utilisation ultérieure ou pour le des dommages matériels. futur propriétaire.
18 Bouton de déverrouillage, brosse Protection de d'échange l environnement 19 Couvercle du réservoir d'eau sale 20 Fermeture Les matériaux constitutifs de 21 Affichage de l'état de remplissage l'emballage sont recyclables. Ne 22 Crochet de câble, rotatif pas jeter les emballages dans 23 Câble secteur avec fiche secteur les ordures ménagères, mais les 24 Poignée flexible d'aspiration (unique-...
Page 23
Remarque : ATTENTION Ne jamais utiliser de détergents extrême- Risque d'endommagement pour le revête- ment moussants. ment de sol. La méthode de nettoyage pour Tenir compte des consignes de dosage. le fort encrassement doit uniquement être Détergents recommandés : utilisée pour des sols qui sont appropriés à cet effet.
Aspirer dans les coins (uniquement BR Vidange du réservoir d'eau propre 30/4 C Adv) Retirer le réservoir d'eau fraîche de Sortir le tube d'aspiration vers le haut l'appareil. sur la poignée, enficher la buse d'aspi- Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau ration et aspirer la saleté.
Page 25
Plan de maintenance Travaux de maintenance Après le travail Remplacer la barre d'aspiration ATTENTION Remarque : Risque d'endommagement. Ne pas laver Les barres d'aspiration sont fixées à l'appa- l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser reil avec une connexion encliquetable et de détergents agressifs.
ATTENTION Pannes Risque d'endommagement de l'appareil ffi DANGER par l'eau qui s'écoule. Vider le réservoir Risque de blessure et de choc électrique d'eau sale et le réservoir d'eau propre par un démarrage inopiné de l'appareil. avant les travaux d'entretien sur l'appareil. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, En cas de pannes ne pouvant pas être ré- couper l'interrupteur principal et débran-...
Nettoyer le distributeur d'eau Nettoyer le tube d'aspiration Sortir le rouleau de brosse. Retirer le réservoir d'eau fraîche de Retirer la barre de distributeur d'eau l'appareil. dans le tunnel de brosse (illustration 5, Pivoter l'étrier support du réservoir cf. page de garde). d'eau sale vers le bas et retirer le réser- Nettoyer le canal d'irrigation et les ou- voir d'eau sale.
Accessoires et pièces de Déclaration UE de conformité rechange Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa N'utiliser que des accessoires et pièces conception et son type de construction ain- de rechange d'origine, ils garantissent si que de par la version que nous avons le bon fonctionnement de l'appareil.
Caractéristiques techniques 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Performances Tension nominale 220...240 Fréquence 1~ 50/60 Puissance absorbée moyenne Classe de protection Type de protection IPX4 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Puissance d'aspiration, dépression Brosse de nettoyage Largeur de travail Diamètre des brosses...
Page 30
Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- La lavasciugapavimenti è impiegata per la servarle per un uso futuro o in caso di riven- pulizia ad umido di superfici piane. dita dell'apparecchio. Una larghezza di lavoro pari a 300 mm e una capienza dei serbatoi di acqua pulita e Indice...
22 Gancio per cavo, girevole Protezione dell ambiente 23 Cavo di alimentazione con connettore 24 Manico tubo di aspirazione (solo BR 30/ I materiali dell imballaggio sono 4 C Adv) riciclabili. Non smaltire l imbal- laggio con i rifiuti domestici, ma Contrassegno colore conferirlo al riciclaggio.
Page 32
Detergenti consigliati: Rischio di danneggiamento della pompa di acqua pulita in caso di funzionamento a Impiego Deter- Dosaggio secco a causa del serbatoio vuoto. Control- gente lare l'indicatore del livello di riempimento e Detergente di manu- RM 743 0,5 - 2,0% disattivare l'interruttore della pompa tenzione alcalino dell'acqua quando il serbatoio dell'acqua...
Chiudere il coperchio del serbatoio di Concludere la pulizia acqua pulita. Spegnere l'interruttore Pompa dell'ac- Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap- qua. parecchio. Muovere l'apparecchio ancora per un Trasporto piccolo tratto per aspirare l'acqua resi- dua. ffl PRUDENZA Posizionare l'interruttore generale mo- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! dalità...
Page 34
Sostituzione del rullo della spazzola Schema di manutenzione Togliere il serbatoio acqua pulita. Dopo il lavoro Togliere il serbatoio acqua sporca. ATTENZIONE Posizionare l'apparecchio sulla parte Pericolo di danneggiamento. Non spruzza- posteriore. re l'apparecchio con acqua e non utilizzare Premere il Pulsante di sblocco rullo- detergenti aggressivi.
ATTENZIONE Guasti Pericolo di danneggiamento per l'apparec- ffi PERICOLO chio causato da acqua fuoriuscita. Prima di Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- effettuare lavori di manutenzione sull'appa- to accidentale dell'apparecchio e da scossa recchio, svuotare il serbatoio dell'acqua elettrica. sporca e quello dell'acqua pulita. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne- In caso si presentino guasti che non posso- re l'apparecchio e staccare la spina.
Pulire il distributore d'acqua Pulire il tubo di aspirazione Togliere il rullo-spazzola. Rimuovere il serbatoio acqua pulita Sfilare il listello di distribuzione acqua dall'apparecchio. nel tunnel della spazzola (fig. 5, vedi co- Girare la maniglia di trasporto serbatoio pertina). acqua sporca verso il basso e togliere il Pulire il canale di irrigazione e le aper- serbatoio acqua sporca.
Accessori e ricambi Dichiarazione di conformità Utilizzando solamente accessori e ri- cambi originali, si garantisce un funzio- Con la presente si dichiara che la macchina namento sicuro e privo di disturbi qui di seguito indicata, in base alla sua con- dell'apparecchio.
Dati tecnici 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Potenza Tensione nominale 220...240 Frequenza 1~ 50/60 Medio assorbimento di potenza Classe di protezione Protezione IPX4 Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria Potenza di aspirazione, pressione nega- tiva Spazzola di pulizia Larghezza della superficie di lavoro...
Page 39
Lees vóór het eerste gebruik Functie van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt en bewaar hem voor later gebruik of voor voor de natte reiniging van vlakke vloeren. een latere eigenaar. Een werkbrede van 300 mm en een capa- citeit van de schoon- en vuilwatertanks van Inhoudsopgave elk 4 l maken een efficiënte reiniging moge-...
Zorg voor het milieu Kleurmarkering Bedieningselementen voor het reini- De verpakkingsmaterialen zijn gingsproces zijn geel. recyclebaar. Gooi het verpak- Bedieningselementen voor het onder- kingsmateriaal niet met het huis- houd en de service zijn lichtgrijs. vuil weg, maar zorg dat het gere- cycled kan worden.
Page 41
Aanbevolen reinigingsmiddelen: Normale verontreiniging Gebruik Reini- Dosering Pedaal Omhoog zetten zuigbalk in gings- stand Afzuigen brengen (afbeelding 3 middel - stand 1/ON , zie omslagpagina). Onderhoudsreiniger RM 743 0,5 - 2,0% Ontgrendeling parkeerstand induwen alkalisch en greep naar achteren zwenken. Hoofdschakelaar Borstel-/Zuigwerking Onderhoudsreiniger RM 738 0,5 - 3,0%...
Opslag Vuilwatertank legen Instructie: ffl VOORZICHTIG Bij volle vuilwatertank sluit de vlotter het Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- zuigkanaal af. De afzuiging wordt onder- ging! Let op het gewicht van het apparaat broken. Maak het vuilwaterreservoir leeg. bij opslag. ffl WAARSCHUWING Het apparaat mag alleen binnen worden Lokale voorschriften inzake de behande-...
Page 43
Jaarlijks Voorgeschreven inspectie door electri- cien laten uitvoeren. Onderhoudswerkzaamheden Zuigbalk vervangen Instructie: De zuigbalken zijn met een klikverbinding op het apparaat bevestigd en kunnen ge- makkelijk weggenomen worden. Pedaal Omhoog zetten zuigbalk in stand Afzuigen brengen (afbeelding 3 - stand 1/ON , zie omslagpagina). Schoonwaterreservoir wegnemen.
LET OP Storingen Beschadigingsgevaar voor het apparaat ffi GEVAAR door uitlopend water Maak het vuilwater- Verwondingsgevaar door onverwacht star- en het schoonwaterreservoir leeg voor on- tend apparaat en elektrische schok derhoudswerkzaamheden aan het appa- Voor alle werkzaamheden aan het appa- raat.
Waterverdeler reingen Zuigbuis reinigen Borstelwals eruit nemen. Schoonwatertank van het apparaat ne- Waterverdeellijst in de borsteltunnel er- men. uit trekken (afbeelding 5, zie omslagpa- Draagbeugel vuilwatertank naar bene- gina). den zwenken en vuilwatertank wegne- Bewateringskanaal en openingen in de men. waterverdeellijst reinigen onder stro- Verbinding zuigbuis naar achteren uit mend water.
Toebehoren en EU-conformiteitsverklaring reserveonderdelen Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze Gebruik alleen origineel toebehoren en en in de door ons in de handel gebrachte originele reserveonderdelen. Deze ga- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- randeren dat het apparaat veilig en zon- damentele veiligheids- en gezondheidsei- der storingen functioneert.
Page 48
Antes del primer uso de su apa- Función rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y La fregadora/aspiradora sirve para efec- guárdelo para un uso posterior o para otro tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos. propietario posterior.
21 Indicador de nivel Protección del medio 22 Gancho de cable, giratorio ambiente 23 Cable de alimentación con enchufe de clavija de red Los materiales de embalaje son 24 Asa boquilla de aspiración (solo BR 30/ reciclables. Por favor, no tire el 4 C Adv) embalaje al cubo de basura;...
Page 50
Indicación: CUIDADO No utilice detergentes altamente espumo- Riesgo de daños para el pavimento del sos. suelo. El método de limpieza en caso de Respete las indicaciones de dosificación. suciedad profunda, solo se puede utilizar Detergente recomendado: para suelos aptos para ello. Riesgo de daños para la bomba de agua Empleo Deter-...
Transporte Finalizar la limpieza Desconectar el interruptor de la bomba ffl PRECAUCIÓN de agua. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Desplazar todavía un poco el aparato peso del aparato para el transporte. para aspirar el agua restante. A continuación girar hacia delante y en- Coloque el interruptor principal modo clavar en posición de estacionamiento.
Page 52
Enjuagar el aparato: Llenar el depósito Protección antiheladas de agua limpia con agua limpia (sin de- tergente) y hacer funcionar un minuto el En caso de peligro de heladas: aparato con la irrigación de cepillos co- Vacíe el depósito de agua limpia y el nectada.
CUIDADO Averías Riesgo de daños en el aparato si sale ffi PELIGRO agua. Vaciar el depósito de agua sucia y el Peligro de lesiones causadas por un apara- depósito de agua limpia antes de realizar to que se arranque involuntariamente y trabajos de mantenimiento.
Limpiar el distribuidor de agua Limpiar tubo de aspiración Extraer los cepillos rotativos. Extraer el depósito de agua fresca del Sacar las tiras de distribución de agua aparato. del canal de los cepillos (Figura 5, véa- Girar el asa del depósito de agua sucia se contraportada).
Accesorios y piezas de Declaración UE de repuesto conformidad Utilice solamente accesorios y recam- Por la presente declaramos que la máqui- bios originales, ya que garantizan un na designada a continuación cumple, tanto funcionamiento correcto y seguro del en lo que respecta a su diseño y tipo cons- equipo.
Datos técnicos 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Potencia Tensión nominal 220...240 Frecuencia 1~ 50/60 Consumo medio de potencia Clase de protección Categoria de protección IPX4 Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión Cepillo de limpieza Anchura de trabajo Diámetro cepillos...
Page 57
Leia o manual de manual origi- ADVERTÊNCIA nal antes de utilizar o seu apare- Aviso referente a uma situação potencial- lho. Proceda conforme as indicações no mente perigosa que pode causar danos manual e guarde o manual para uma con- materiais.
19 Tampa do depósito de água suja Proteção do meio-ambiente 20 Fecho 21 Indicação do nível de enchimento Os materiais da embalagem são 22 Gancho de cabos, rotativo recicláveis. Não coloque as em- 23 Cabo de rede com ficha balagens no lixo doméstico, mas 24 Manípulo do tubo de aspiração (apenas sim para uma unidade de recicla- BR 30/4 C Adv)
Page 59
Aviso: ADVERTÊNCIA Não utilizar detergentes que desenvolvam Perigo de danificação do pavimento. O mé- muita espuma. todo de limpeza para sujidade forte só Observar os avisos de dosagem. pode ser aplicado em pavimentos adequa- Detergentes recomendados: dos para o efeito. Perigo de danos da bomba de água limpa Aplicação Deter-...
Transporte Terminar limpeza Desligar o interruptor da bomba de água. ffl CUIDADO Empurrar o aparelho ainda durante um Perigo de lesões e de danos! Ter atenção pequeno trajecto, a fim de aspirar o res- ao peso do aparelho durante o transporte. to de água.
Page 61
Limpar o aparelho: encher o depósito Protecção anticongelante da água limpa com água limpa (sem detergente) e operar o aparelho duran- No caso de perigo de geadas: te 1 minuto com a irrigação das esco- Esvaziar os depósitos de água limpa e vas ligada.
ADVERTÊNCIA Avarias Perigo de danos para o aparelho devido à ffi PERIGO saída de água. Esvaziar o depósito da Perigo de ferimentos devido a choque eléc- água suja e da água limpa antes de iniciar trico ou activação inadvertida do aparelho. os trabalhos de manutenção.
Limpar o distribuidor de água Limpar o tubo de aspiração Retirar a escova rotativa. Retirar o depósito da água limpa do Retirar a barra de distribuição da água aparelho. do túnel da escova (figura 5, ver lado Girar o estribo de suporte do depósito desdobrável).
Acessórios e peças Declaração UE de sobressalentes conformidade Utilizar apenas acessórios e peças so- Declaramos que a máquina a seguir desig- bressalentes originais. Só assim pode- nada corresponde às exigências de segu- rá garantir uma operação do aparelho rança e de saúde básicas estabelecidas segura e sem avarias.
Page 65
Dados técnicos 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Potência Tensão nominal 220...240 Frequência 1~ 50/60 Consumo de potência médio Classe de protecção Tipo de protecção IPX4 Aspirar Potência de aspiração, quantidade de ar l/s Potência de aspiração, depressão Escova de limpeza Largura de trabalho Diâmetro da escova...
Page 66
Læs original brugsanvisning in- Funktion den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Maskinen anvendes til vådrensning af pla- efterlæsning eller til den næste ejer. ne gulve. En arbejdsbredde på 300 mm og en kapa- Indholdsfortegnelse citet for frisk- og snavsevandstankene på 4 l hver muliggør en effektiv rengøring af små...
Miljøbeskyttelse Farvekodning Betjeningselementer til rengøringspro- Emballagen kan genbruges. cessen er bul. Smid ikke emballagen ud sam- Betjeningselementer til vedligeholdelse men med det almindelige hus- og service er lysegrå. holdningsaffald, men aflever den til genbrug. Symboler på apparatet Udtjente apparater indeholder Sugebjælken i stillingen Opsug- værdifulde materialer, der kan ning.
Page 68
Anbefalede rengøringsmidler: Normal tilsmudsning Anvendelse Rense- Dosering Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi- middel tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON", Vedligeholdelsesren- RM 743 0,5 - 2,0% se omslagets side). ser alkalisk Tryk udløsningen til parkeringspositio- nen og sving grebet tilbage. Vedligeholdelsesren- RM 738 0,5 - 3,0% Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift...
Opbevaring Tømning af snavsevandstanken Bemærk: ffl FORSIGTIG Når snavsevandstanken er fuld, lukker Fare for person- og materialeskader! Hold svømmerventilen for sugekanalen. Opsug- øje med maskinens vægt ved opbevaring. ningen afbrydes. Tøm snavsevandstanken. Denne maskine må kun opbevares inden- ffl ADVARSEL dørs.
Page 70
Vedligeholdelsesarbejder Udskifte sugebjælken Bemærk: Sugebjælkerne er fastgjort på maskinen med en snapforbindelse og kan nemt træk- kes af. Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi- tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON", se omslagets side). Fjern friskvandstanken. Fjern snavsevandstanken. Læg højtryksrenseren med bagsiden nedad.
BEMÆRK Fejl Risiko for beskadigelse af maskinen på ffi FARE grund af udløbende vand. Før vedligehol- Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet delsesarbejder på maskinen, skal snavse- startende maskine og elektrisk stød. vandtanken og friskvandstanken tømmes. Træk netstikket og afbryd maskinen inden Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke der arbejdes på...
Rense vandfordeleren Rens sugerøret Fjern børstevalsen. Tag friskvandstanken fra maskinen. Træk vandfordelerlisten i børstetunnel- Drej bærebøjlen til snavsevandstanken len ud (fig. 5, se siden på omslaget). nedad og fjern snavsevandstanken. Rens vandingskanalerne og vandforde- Træk sugerørets forbindelse tilbage ud lerlistens åbninger under flydende af maskinen og drej begge endestykker vand.
Tilbehør og reservedele EU-overensstemmelses- erklæring Anvend kun originaltilbehør og -reser- vedele. De er en garanti for en sikker og Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- fejlfri drift af maskinen. te maskine i design og konstruktion og i den Informationer om tilbehør og reservede- af os i handlen bragte udgave overholder le findes www.kaercher.com de gældende grundlæggende sikkerheds-...
Tekniske data 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Effekt Mærkespænding 220...240 Frekvens 1~ 50/60 Mellemste optagne effekt Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse IPX4 Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk Rengøringsbørste Arbejdsbredde Børstediameter Børsteomdrejningstal 1/min 1450 Mål og vægt Teoretisk fladeydelse m²/h Volumen frisk-/snavsevandsbeholder Længde x bredde x højde 390 x 335 x 1180 Transportvægt (Adv)
Page 75
Før første gangs bruk av appa- Funksjon ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Slipesugemaskinen er beregnet for våtren- senere bruk eller for overlevering til neste gjøring av jevne gulv. eier. En arbeidsbredde på 300 mm og frisk- og spillvanntank på...
Miljøvern Fargemerking Betjeningselementer for rengjørings- Materialet i emballasjen kan re- prosessen er gule. sirkuleres. Ikke kast emballasjen Betjeningselementer for vedlikehold og i husholdningsavfallet, men lever service er lysegråe. den til en gjenbruksstasjon. Symboler på maskinen Gamlle apparater inneholder verdifulle materialer som kan Sugelist i posisjon avsugning.
Page 77
Anbefalte rengjøringsmidler: Trykk på låsing parkeringsstilling og sving håndtaket bakover. Anvendelse Rengjø- Dosering Still hovedbryteren for børste-/sugedrift rings- på "1". middel Slå på bryter vannpumpe. Vedlikeholds-rengjø- RM 743 0,5 - 2,0% Beveg apparatet over flaten som skal ringsmiddel alkalisk rengjøres. Vedlikeholds-rengjø- RM 738 0,5 - 3,0% Kraftig tilsmussing...
Bærebøyle bruktvannstank svinges Vedlikeholdsplan ned og bruktvannstanken tas av. Løft låsen og ta av dekselet på brukt- Når jobben er gjort vannstanken. Hell ut det brukte vannet. Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø- Til slutt skylles bruktvannstanken med res med vannstråle og det må ikke brukes rent vann.
Skifte børstevalse Feil Ta av rentvannstanken. ffi FARE Ta av bruktvannstanken. Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- Legg maskinen ned på baksiden. start a apparat og fra elektrisk støt. Låseknapp børstevalse trykkes og bør- Før alt arbeide på apparatet skal apparatet stevalsen svinges ned og tas av medfø- slås av og strømkabelen trekkes ut.
Rengjøre vannfordeler Rengjøre sugerør Ta av børstevalse. Ta rentvannstanken av maskinen. Trekk ut vannfordelingslisten fra børste- Bærebøyle bruktvannstank svinges tunnelen (figur 5, se omslagsside). ned og bruktvannstanken tas av. Vannkanal og åpninger i vannforde- Kobling sugerør trekkes bakover ut av lingslisten rengjøres under rennende apparatet og begge endene av sugerø- vann.
Tilbehør og reservedeler EU-samsvarserklæring Bruk bare originalt tilbehør og originale Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- reservedeler; de garanterer for en sik- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- ker og problemfri drift av maskinen. hets- og helsekravene i de relevante EU-di- Informasjon om tilbehør og reservede- rektivene, med hensyn til både design, kon- ler finner du på...
Tekniske data 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Effekt Nettspenning 220...240 Frekvens 1~ 50/60 Gjennomsnittlig effektbehov Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IPX4 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum Rengjøringsbørste Arbeidsbredde Børstediameter Børsteturtall o/min. 1450 Mål og vekt Teoretisk flateeffekt m²/h Volum rent-/bruktvannstank Lengde x bredde x høyde...
Page 83
Läs bruksanvisning i original Funktion innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Den här skurkmaskinen är avsedd att an- anvisningen för framtida behov, eller för vändas för våtrengöring på jämna golv. nästa ägare. En arbetsbredd på 300 mm och en upp- samlingsmängd på...
Miljöskydd Symboler på apparaten Emballagematerialen kan åter- Sugbalk i läge Utsugning. vinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvinning. Vattenpump på/av Kasserade aggregat innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, Första ibruktagning olja och liknande ämnen får inte komma ut i miljön.
Page 85
Rekommenderade rengöringsmedel: Normal nedsmutsning Användning Rengö- Dosering Ställ pedalen till sugskenehöjningen i rings- läge "sug" (bild 3 - läge "1/ON", se om- medel slagssida). Alkaliskt rengörings- RM 743 0,5 - 2,0% Tryck på frikoppling av parkeringsposi- medel för underhåll tionen och sväng handtaget bakåt. Ställ huvudströmbrytaren för borst-/ Surt rengöringsmedel RM 738 0,5 - 3,0%...
ffl VARNING Förvaring Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens- hantering. ffl FÖRSIKTIGHET Stäng av aggregatet. Risk för personskador och materiella ska- Rikta upp maskinen och ställ den i par- dor! Tänk på maskinens vikt vid lagringen. keringsposition. Denna maskin får endast lagras inomhus. Lyft bort färskvattentanken från maski- Skötsel och underhåll nen.
Page 87
Underhållsarbeten Byta sugskena Hänvisning: Sugskenorna är fastsatta i maskinen med ett klickfäste och kan enkelt dras bort. Ställ pedalen till sugskenehöjningen i läge "sug" (bild 3 - läge "1/ON", se om- slagssida). Lyft bort färskvattentanken. Lyft bort smutsvattentanken. Lägg aggregatet på baksidan. Drag bort sugskenan neråt.
OBSERVERA Störningar Risk för skador på maskinen genom vatten- ffi FARA läckage. Töm smuts- och färskvattentan- Skaderisk om maskinen startar oavsiktligt karna innan underhållsarbete utförs på ma- och på grund av elektrisk stöt. skinen. Stäng av aggregatet och dra ut nätkontak- Kontakta kundtjänst om fel uppstår som ten innan arbete utförs på...
Rengör vattenfördelare Rengöra sugrör Tag ut borstvalsen Lyft bort färskvattentanken från maski- Drag ut vattenfördelarskenan i borsttun- nen. neln (bild 5, se omslagssida). Sväng ner bygelhandtaget till smutsvat- Rengör vattenkanal och öppningar på tentanken och lyft bort tanken. skenan under rinnande vatten. Drag ut sugrörsanslutningen bakåt ur maskinen och sväng ut båda ändarna på...
Tillbehör och reservdelar EU-försäkran om överensstämmelse Använd endast originaltillbehör och ori- ginalreservdelar, så att en säker och Härmed försäkrar vi att nedanstående be- störningsfri drift av maskinen är garan- tecknade maskin i ändamål och konstruk- terad. tion samt i den av oss levererade versionen Information om tillbehör och reservdelar motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- finns på...
Tekniska data 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Effekt Märkspänning 220...240 Frekvens 1~ 50/60 Mellersta effektupptagning Skyddsklass Skydd IPX4 Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck Rengöringsborste Arbetsbredd Borstdiameter Borstvarvtal 1/min 1450 Mått och vikt Teoretisk yteffekt m²/h Volym färsk-/smutvattentank Längd x Bredd x Höjd...
Page 92
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- mahdollista myöhempää omistajaa varten. ten lattioiden märkäpuhdistukseen. 300 mm:n työleveys ja 4 l:n raikas- ja lika- Sisällysluettelo vesisäiliöiden tilavuus säiliötä kohti mah- dollistavat pinten pintojen tehokkaan puh- Turvaohjeet .
Ympäristönsuojelu Väritunnukset Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat Pakkausmateriaalit ovat kierrä- keltaisia. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Huollon ja servicen käyttöelimet ovat sia kotitalousjätteenä, vaan toi- vaaleanharmaat. mita ne jätteiden kierrätykseen. Laitteessa olevat symbolit Käytetyt laitteet sisältävät arvok- kaita kierrätettäviä materiaaleja, Imupalkki imuasennossa. jotka tulisi toimittaa kierrätyk- seen.
Page 94
Suositeltavat puhdistusaineet: Tavalliset likaantumat Käyttö Puhdis- Annoste- Aseta imupalkin nostopoljin asentoon tusaine "imurointi" (kuva 3 - asento "1/ON", kat- Ylläpitopuhdistusai- RM 743 0,5 - 2,0% si kansisivua). ne alkaalinen Vapauta pysäköintilukitus ja käännä kahva taakse. Ylläpitopuhdistusai- RM 738 0,5 - 3,0% Käännä...
Säilytys Likavesisäiliön tyhjennys Huomautus: ffl VARO Kun likavesisäiliö on täynnä, uimuri sulkee Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- imukanavan. Imu keskeytetään. Tyhjennä mioi säilytettäessä laitteen paino. likavesisäiliö. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. ffl VAROITUS Hoito ja huolto Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai- kallisia määräyksiä.
Page 96
Huoltotoimenpiteet Imupalkin vaihto Huomautus: Imupalkit on kiinnitetty pikaliittimellä laittee- seen ja ne voidaan poistaa yksinkertaisesti vetämällä. Aseta imupalkin nostopoljin asentoon "imurointi" (kuva 3 - asento "1/ON", kat- si kansisivua). Poista tuorevesisäiliö. Poista likavesisäiliö. Aseta laite selälleen. Vedä imupalkki alasuuntaan irti. Aseta uudet imupalkit sisään ja lukitse Harjatelan vaihto Poista tuorevesisäiliö.
HUOMIO Häiriöt Ulosvaluva vesi aiheutaa laitteelle vahin- ffi VAARA goittumisvaaran. Tyhjennä lika- ja tuoreve- Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku sisäiliö ennen laitteeseen kohdistuvia huol- aiheuttavat loukkaantumisvaaran. totöitä. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- kaspalvelu paikalle.
Vedenjakajan puhdistus Imuputken puhdistus Poista harjatela Poista tuorevesisäiliö laitteesta. Vedä harjatunnelissa oleva vedenjaka- Käännä likavesisäiliön kantokahva ylös jalista ulos (kuva 5, katso kansisivu). ja poista likavesisäiliö. Puhdista juoksevassa vedessä kastelu- Vedä imuputkiliitin taaksepäin ulos lait- kanava ja vedenjakajalistan aukot. teesta ja käännä imuputken molemmat päät esiin (kuva 6, katso kansisivu).
Varusteet ja varaosat EY-vaatimustenmukaisuus- vakuutus Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne takaavat laitteen turvalli- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet sen ja häiriöttömän toiminnan. vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Tietoja tarvikkeista ja varaosista on si- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien vustolla www.kaercher.com. asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia.
Tekniset tiedot 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Teho Nimellisjännite 220...240 Taajuus 1~ 50/60 Keskimääräinen tehonotto Kotelointiluokka Suojatyyppi IPX4 Imurointi Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine Puhdistusharja Työleveys Harjan halkaisija Harjan kierrosluku 1/min 1450 Mitat ja painot Teoreettinen pintateho m²/h Raikas-/likavesisäiliön tilavuus Pituus x leveys x korkeus...
Page 110
Cihaz1 n ilk kullan1 m1 ndan önce Fonksiyon bu orijinal kullanma k1 lavuzunu okuyun, bu k1 lavuza göre davran1 n ve daha Bu a_1 nd1 r1 c1 süpürge makinesi, düz zemin- sonra kullan1 m veya cihaz1 n sonraki sahip- lerin sulu temizli i için kullan1 l1 r. lerine vermek için bu k1 lavuzu saklay1 n.
Çevre koruma Renk kodu Temizlik prosesinin kullan1 m elemanlar1 Ambalaj malzemeleri geri dö- sar1 d1 r. nü_türülebilir. Ambalaj malze- Bak1 m ve servis kullan1 m elemanlar1 melerini evinizin çöpüne atmak aç1 k gridir. yerine lütfen tekrar kullan1 labile- cekleri yerlere gönderin. Cihazdaki semboller Eski cihazlarda, yeniden de er- Vakum baras1 süpürme konu-...
Page 112
Tavsiye edilen temizlik maddeleri: Normal kirlenme Kullan1 m Temiz- Dozaj Emme kolunu kald1 rma pedal1 n1 "em- lik mad- me" konumuna getirin (Resim 3 - "1/ desi ON" konumu, Bkz. Di er sayfa). Alkali genel temizleyi- RM 743 0,5 - 2,0% Park konumu kilit açma dü...
Koruma ve Bak1 m Pis su deposunun bo_alt1 lmas1 Not: ffi TEHLIKE Pis su tank1 doluyken, _amand1 ra emme Fark1 nda olmadan çal1 _maya ba_layan ci- kanal1 n1 kapat1 r. Emme i_lemi durdurulur. haz ve elektrik çarpmas1 nedeniyle yaralan- Pis su deposunu bo_alt1 n. ma tehlikesi.
Page 114
Bak1 m çal1_ malar1 Emme kolunun de i_tirilmesi Not: Emme kollar1 bir t1 rnakl1 ba lant1 yla cihaza sabitlenmi_tir ve kolayca ç1 kart1 labilir. Emme kolunu kald1 rma pedal1 n1 "em- me" konumuna getirin (Resim 3 - "1/ ON" konumu, Bkz. Di er sayfa). Temiz su tank1 n1 ç1 kart1 n.
DIKKAT Ar1 zalar D1 _ar1 ç1 kan su nedeniyle cihaz1 zarar gör- ffi TEHLIKE me tehlikesi. Cihazdaki bak1 m çal1 _mala- Fark1 nda olmadan çal1 _maya ba_layan ci- r1 ndan önce pis su tank1 ve temiz su tank1 n1 haz ve elektrik çarpmas1 nedeniyle yaralan- bo_alt1 n.
Su da1 t1 c1 s1 n1 n temizlenmesi Emme borusunun temizlenmesi F1 rça merdanesini ç1 kart1 n. Temiz su tank1 n1 cihazdan ç1 kart1 n. F1 rça tünelindeki su da1 t1 m ç1 tas1 n1 d1 - Pis su tank1 n1 ta_1 ma kolunu a_a1 çevi- _ar1 çekin (Resim 5 - Bkz.
Aksesuarlar ve yedek AB uygunluk bildirisi parçalar 0_ bu belge ile a_a1 da tan1 mlanan makine- nin konsepti ve tasar1 m1 ve taraf1 m1 zdan pi- Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- yedek parçalar kullan1 n; cihaz1 n güvenli rinin temel te_kil eden ilgili güvenlik ve sa - _ekilde ve ar1 zas1 z i_letilmesini garanti- l1 k yükümlülüklerine uygun oldu unu bildiri-...
Page 118
Teknik Bilgiler 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Güç Nominal gerilim 220...240 Frekans 1~ 50/60 Ortalama güç al1 m1 Koruma s1 n1 f1 Koruma _ekli IPX4 Emme Emme kapasitesi, hava miktar1 Emme kapasitesi, vakum Temizleme f1 rças1 Çal1_ ma geni_li i F1 rça çap1 F1 rça devri...
Page 129
A készülék elsQ használata elQ tt Funkció olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves sa meg a késQ bbi használatra vagy a kö- tisztítására használható. vetkezQ tulajdonos számára. A 300 mm-es munkaszélesség valamint a tiszta víz tartály és a szennyvíz tartály Tartalomjegyzék...
Környezetvédelem Szín megjelölés A tisztítási folyamat kezelQ elemei sár- A csomagolási anyagok újra- gák. hasznosíthatók. Kérjük, ne dobja A karbantartás és szerviz kezelQ elemei a csomagolást a házi szemétbe, világos szürkék. hanem vigye el egy újrahaszno- sító helyre. Szimbólumok a készüléken A használt készülékek értékes Szívógerenda elszívás állásban.
Page 131
Javasolt tisztítószerek: Normál szennyezettség Alkalmazás Tisztító- Adagolás A szívópofa felemelés pedálját állítsa szer felszívás állásra (3. ábra - 1/ON ál- Lúgos karbantartó RM 743 0,5 - 2,0% lás, lásd a borító oldalon). tisztító lúgos Nyomja meg a parkoló állás kioldását és fordítsa hátra a markolatot.
Tárolás A szennyvíz tartály ürítése Megjegyzés: ffl VIGYÁZAT Ha megtelik a szennyvíztartály, akkor az Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás úszó lezárja a szívócsatornát. A szívás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. megszakad. Ürítse ki a szennyvíz tartályt. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben ffl FIGYELMEZTETÉS szabad tárolni.
Page 133
Karbantartási munkák A szívópofa cseréje Megjegyzés: A szívógerendák bekapcsolódó csatlako- zással vannak a készülékhez rögzítve és egyszerqen le lehet húzni Q ket. A szívópofa felemelés pedálját állítsa felszívás állásra (3. ábra - 1/ON ál- lás, lásd a borító oldalon). Friss víz tartályt levenni. Szennyvíztartályt levenni.
FIGYELEM Üzemzavarok Rongálódásveszély a készülék számára ki- ffi VESZÉLY folyó víz által. A készüléken történQ kar- Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- bantartási munka megkezdése elQ tt ürítse lék és áramütés által. ki a szennyvíz tartályt és a friss víz tartályt. A készüléken történQ bármiféle munka elQ tt Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- táblázatnak a segítségével nem tud elhárí-...
A vízelosztó tisztítása SzívócsQ tisztítása A kefehengert kivenni. A friss víz tartályt vegye le a készülékrQ l. A vízelosztó lécet a kefecsatornából ki- A szennyvíztartály hordófülét lefelé for- húzni (5. ábra, lásd a borító oldalt). dítani és a szennyvíztartályt levenni. A öntözQ csatornát és a nyílásokat a víz- Az összekötQ szívócsövet hátrafelé...
Tartozékok és alkatrészek EU konformitási nyiltakozat Kizárólag eredeti tartozékokat és ere- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban deti pótalkatrészeket alkalmazzon, mi- megnevezett gép tervezése és építési vel ezek szavatolják a készülék bizton- módja alapján az általunk forgalomba ho- ságos és zavarmentes üzemét. zott kivitelben megfelel az EU irányelvek A tartozékokkal és pótalkatrészekkel vonatkozó, alapvetQ biztonsági és egész-...
Page 137
Mqszaki adatok 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Teljesítmény Névleges feszültség 220...240 Frekvencia 1~ 50/60 Közepes teljesítmény felvétel Védelmi osztály Védelmi fokozat IPX4 Szívás Szívás teljesítmény, levegQ mennyiség l/s Szívás teljesítmény, nyomáshiány Tisztítókefe Munkaszélesség Kefe átmérQ Kefe fordulatszáma 1/min 1450 Méretek és súly Elméleti területi teljesítmény...
Page 138
PY ed prvním pou~itím svého za- Funkce Y ízení si pY e t te tento povodní návod k pou~ívání, Y i te se jím a ulo~te jej Podlahový mycí stroj s odsáváním se pou- pro pozd jaí pou~ití nebo pro dalaího maji- ~ívá...
Ochrana ~ivotního prostY edí Barevné ozna ení Obslu~né prvky isticího procesu jsou Obalové materiály jsou recyklo- ~luté. vatelné. Obal nezahazujte do Obslu~né prvky údr~by a servisních domovního odpadu, ale ode- oprav jsou sv tle aedé. vzdejte jej k op tovnému zu~it- kování.
Page 140
Doporu ené isticí prostY edky: zatel stavu napln ní a v pY ípad vyprázd- n ní nádr~e na istou vodu vypn te vodní Pou~ití isticí Dávková- erpadlo. pro- ní stY edky Normální zne iat ní Alkalický udr~ovací RM 743 0,5 - 2,0% Pedál zvedání...
PY eprava Vyprázdn ní nádr~e na zne iat nou vodu ffl UPOZORN NÍ Upozorn ní: Nebezpe í úrazu a nebezpe í poakození! Pokud je zásobníku na zne iat nou vodu Dbejte na hmotnost pY ístroje pY i pY eprav . plný, uzavY e plovák sací...
Page 142
Vým na válce kartá e Plán údr~by Vyjm te nádr~ na erstvou vodu. Po skon ení práce Vyjm te nádr~ na zne iat nou vodu. POZOR ZaY ízení polo~te na zadní stranu. Nebezpe í poakození. ZaY ízení nepostY i- Stiskn te uvolHovací tla ítko kartá o- kujte vodou a nepou~ívejte agresivní...
POZOR Poruchy Nebezpe í poakození pY ístroje v pY ípad ffi NEBEZPE Í proskování vody. Nádr~ na zne iat nou Hrozí nebezpe í úrazu omylem spuat ným vodu a nádr~ na istou vodu pY ed údr~bo- zaY ízením a elektrickým zkratem. vými pracemi na pY ístroji vypuse te.
iat ní rozd lova e vody iat ní sací trubky Vyjm te kartá ový válec. Vyjm te nádr~ na erstvou vodu ze za- Vytáhn te liatu rozd lova e vody v kar- Y ízení. tá ovém tunelu (obr. 5, viz krycí strán- Nosný...
PY ísluaenství a náhradní díly EU prohláaení o shod Pou~ívejte pouze originální pY ísluaen- Tímto prohlaaujeme, ~e ní~e ozna ené ství a originální náhradní díly, ty posky- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a tují záruku bezpe ného a bezporucho- konstruk ním provedením, stejn jako vého provozu pY ístroje.
Page 146
Technické údaje 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 výkon Jmenovité nap tí 220...240 Frekvence 1~ 50/60 Prom rný pY íkon TY ída krytí Ochrana IPX4 Vysávání Sací výkon, mno~ství vzduchu Sací výkon, podtlak isticí kartá Pracovní aíY ka Prom r kartáo Po et otá ek kartáo 1/min.
Page 147
Pred prvo uporabo Vaae napra- Delovanje ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za shranite ga za morebitno kasnejao uporabo mokro ia enje ravnih tal. ali za naslednjega lastnika. ` irina delovne povraine, ki znaaa 300 mm, ter kapaciteta vodnega rezervoarja za isto Vsebinsko kazalo...
Varstvo okolja Barvan oznaka Upravljalni elementi za proces ia enja Embala~a je primerna za recikli- so rumeni. ranje. Prosimo, da embala~e ne Upravljalni elementi za vzdr~evanje in odvr~ete med gospodinjske od- servisiranje so svetlo sivi. padke, temve jo odlo~ite v zbi- ralnik za ponovno obdelavo.
Page 149
Priporo ljiva istilna sredstva: Obi ajna umazanija Uporaba istila Doziranje Namestite pedal za zni~anje sesalnega Bazi no sredstvo za RM 743 0,5 - 2,0% nosilca v polo~aj sesanje (slika 3 - po- ia enje z nego lo~aj 1/ON , glej ovitek). Pitisnite na sprostitev zablokiranega Kislo sredstvo za i- RM 738 0,5 - 3,0%...
Dvignite stroj s pomo jo nosilnega ro- Praznjenje rezervoarja za umazano aja in ga nesite. vodo Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- Napotek: te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z Pri polnem rezervoarju za umazano vodo vsakokratnimi veljavnimi smernicami. plovec zapre sesalni kanal.
Page 151
Letno Predpisano inapekcijo stroja glede var- nosti mora opraviti elektro strokovnjak. Vzdr~evanje Zamenjate sesalne nastavke Napotek: Sesalni nastavki so na stroj pritrjeni s po- mo jo zasko ne povezave in se jih lahko z lahkoto odstrani. Namestite pedal za zni~anje sesalnega nosilca v polo~aj sesanje (slika 3 - po- lo~aj 1/ON , glej ovitek).
POZOR Motnje Nevarnost poakodovanja naprave zaradi ffi NEVARNOST iztekajo e vode. Pred servisiranjem izpra- Nevarnost poakodbe zaradi nehoteno za- znite rezervoar za umazano in za isto vo- gnane naprave in elektri nega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti vo in izvlecite omre~ni vti .
O istite razdelilec vode O istite sesalno cev Odstranite valj no krta o. S stroja odstranite rezervoar za isto Odstranite letev za porazdelitev vode vodo. (slika 5, glej ovitek). Obrnite nosilni locen rezervoarja za O istite kanal za porazdelitev vode in umazano vodo navzdol in odstranite re- odprtine letve za porazdelitev vode pod zervoar za umazano vodo.
Pribor in nadomestni deli Izjava EU o skladnosti Uporabljajte samo originalen pribor in S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni originalne nadomestne dele, ki zagota- stroj zaradi svoje zasnove in na ina izdela- vljajo varno in nemoteno delovanje na- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- prave.
Tehni ni podatki 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Zmogljivost Nazivna napetost 220...240 Frekvenca 1~ 50/60 Srednji odvzem mo i Razred zaa ite Vrsta zaa ite IPX4 Sesanje Sesalna mo , koli ina zraka Sesalna mo , podtlak istilna krta a Delovna airina...
Page 156
Przed pierwszym u| yciem urz - UWAGA dzenia nale| y przeczyta orygi- Wskazówka dot. mo| liwie niebezpiecznej naln instrukcj obsB ugi, post powa we- sytuacji, która mo| e prowadzi do szkód dB ug jej wskazaD i zachowa j do pózniej- materialnych.
22 Hak kabla, obrotowy Ochrona [ rodowiska 23 Kabel sieciowy z wtyczk 24 Uchwyt rury ssawnej (tylko BR 30/4 C MateriaB y opakowania nadaj Adv) si do recyklingu. OpakowaD nie nale| y wyrzuca razem z odpa- Kolor oznaczenia dami domowymi, tylko oddawa Elementy obsB ugi procesu czyszczenia do utylizacji.
Page 158
Zalecana metoda czyszczenia: NiebezpieczeDstwo uszkodzenia pompy wody sB odkiej przy pracy na sucho przez Zastosowanie Zrodek Dozowa- pusty zbiornik [ wie| ej wody. Kontrolowa czysz- wskaznik poziomu i wyB czy wB cznik cz cy pompy wodnej przy pustym zbiorniku [ wie- Oczyszczacz alka- RM 743 0,5 - 2,0% | ej wody.
Transport ZakoDczenie czyszczenia WyB czy wyB cznik pompy wodnej. ffl OSTRO{ NIE Urz dzenie popycha jeszcze na krót- NiebezpieczeDstwo zranienia i uszkodze- kim odcinku i zassa reszt wody. nia! Zwróci uwag na ci| ar urz dzenia w Ustawi wyB cznik gB ówny trybu szczot- czasie transportu.
Page 160
Wymiana szczotki Plan konserwacji zbiornik czystej wody. Po pracy zbiornik brudnej wody. UWAGA PoB o| y urz dzenie na tyln stron . NiebezpieczeDstwo uszkodzenia. Nie spry- Nacisn przycisk odblokowuj cy waB skiwa urz dzenia wod i nie stosowa szczotki, odchyli waB szczotki ku doB o- | adnych agresywnych [ rodków czyszcz - wi i zdj z zabieraka.
UWAGA Usterki NiebezpieczeDstwo uszkodzenia urz dze- ffi NIEBEZPIECZECSTWO nia przez wyciekaj c wod . Opró| ni NiebezpieczeDstwo zranienia przez nieza- zbiorniki brudnej i czystej wody przed pra- mierzone wB czenie si urz dzenia wzgl. cami konserwacyjnymi przy urz dzeniu. przez pora| enie pr dem. Przy usterkach, których nie mo| na usun Przed przyst pieniem do wszelkich prac przy pomocy bie| cej tabeli, nale| y we-...
Czyszczenie rozdzielacza wody Czyszczenie rury ssawnej waB szczotki. z urz dzenia zbiornik czystej wo- listw rozdzielacza wody w tune- lu szczotki (rys. 5, patrz Strona okB adki). Odchyli ku doB owi paB k no[ ny zbiorni- Wyczy[ ci kanaB nawadniaj cy i otwory ka brudnej wody i zdj ten zbiornik.
Wyposa| enie dodatkowe i Deklaracja zgodno[ ci UE cz[ ci zamienne Niniejszym o[ wiadczamy, | e okre[ lone po- ni| ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem Stosowa tylko oryginalne akcesoria i koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej cz[ ci zamienne, które gwarantuj nie- przez nas do handlu wersji obowi zuj cym zawodn i bezusterkow eksploatacj wymogom dyrektyw UE dotycz cym wy-...
Dane techniczne 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Napi cie znamionowe 220...240 Cz stotliwo[ 1~ 50/60 Zredni pobór mocy Klasa ochrony StopieD ochrony IPX4 Odkurzanie Moc ssania, ilo[ powietrza Moc ssania, podci[ nienie Szczotka czyszcz ca Szeroko[ robocza Zrednica szczotki Liczba obrotów szczotki...
Page 165
Înainte de prima utilizare a apa- Funcc ionarea ratului dvs. citic i acest instrucc iu- nil original, respectac i instrucc iunile cuprin- Ma_ina de aspirat _i lustruit este utilizat se în acesta _i p strac i-l pentru întrebuinc a- pentru curc area umed a podelelor plane. rea ulterioar sau pentru urm torii pose- Lc imea de lucru de 300 mm _i o capacitate sori.
19 Capac pentru rezervorul de ap uzat Protecc ia mediului 20 Închiz toare înconjur tor 21 Indicator pentru nivel de umplere 22 Suport pentru cablu, rotativ Materialele de ambalare sunt re- 23 Cablu de rec ea cu _techer ciclabile. Ambalajele nu trebuie 24 Mâner duz de aspirare (numai BR 30/ aruncate în gunoiul menajer, ci 4 C Adv)
Page 167
Indicac ie: Curc area Nu utilizac i agenc i de curc are cu spumare abundent . ffi PERICOL Atenc ie la dozare. Pericol de r nire prin electrocutare datorit Agent de curc are recomandat: deterior rii cablului de alimentare. Nu l sac i cablul de alimentare s intre în contact cu Domenii de utilizare Deter- Dozare...
Aspirare în colc uri (numai BR 30/4 C Golirea rezervorului pentru ap Adv) curat Tragec i în sus c eava de aspirare de la Demontac i rezervorul de ap proasp t mâner _i scoatec i-o apoi aplicac i duza de pe aparat. de aspirare _i aspirac i murd ria.
Page 169
Schimbarea tamburului periei Planul de întrec inere Demontac i rezervorul de ap proasp t . Dup lucrul cu aspiratorul Demontac i rezervorul de ap uzat . ATENbIE Culcac i aparatul pe partea din spate. Pericol de deteriorare. Nu stropic i aparatul Ap sac i butonul de deblocare a periei cu ap _i nu utilizac i agenc i de curc are cilindrice _i rabatac i în jos peria, apoi...
ATENbIE Defecc iuni Pericol de deteriorare a aparatului din cau- ffi PERICOL za apei scurse. Înaintea lucr rilor de îngriji- Pericol de r nire din cauza pornirii acciden- re _i întrec inere golic i rezervoarele de ap tale a aparatului. uzat _i curat .
Curc area distribuitorului de ap Curc area tubului de aspirare Scoatec i peria cilindric . Demontac i rezervorul de ap proasp t Scoatec i bara de distribuire a apei din de pe aparat. canalul de perii (Imaginea 5, vezi coper- Rabatac i în jos suportul de suspensie a ta).
Accesorii _i piese de schimb Declarac ie UE de conformitate Utiliza i doar accesorii i piese de Prin prezenta declar m c aparatul desem- schimb originale; acestea ofer nat mai jos corespunde cerinc elor funda- garan ia unei func ion ri sigure i f r mentale privind siguranc a în exploatare _i defec iuni a aparatului.
Page 173
Date tehnice 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Putere Tensiunea nominal 220...240 Frecvenc a 1~ 50/60 Putere absorbit medie Clasa de protecc ie Protecc ie IPX4 Aspirare Puterea de aspirac ie, cantitatea de aer Puterea de aspirac ie, depresiune Peria pentru curc at...
Page 174
Pred prvým pou~itím váaho za- Funkcia riadenia si pre ítajte tento pô- vodný návod na pou~itie, konajte pod> a Tento zametací a vysávací stroj sa pou~íva neho a uschovajte ho pre neskoraie pou~i- na istenie rovných podláh za mokra. tie alebo pre alaieho majite> a zariadenia. Pracovná...
Ochrana ~ivotného prostredia Farebné ozna enie Ovládacie prvky pre istiaci proces sú Obalové materiály sú recyklova- ~lté. te> né. Obalové materiály láskavo Ovládacie prvky pre údr~bu a servis sú nevyhadzujte do komunálneho svetlosivé. odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Symboly na prístroji Vyradené...
Page 176
Odporú ané istiace prostriedky: Skontrolujte indikátor stavu náplne a vypni- te pri prázdnej nádobe na erstvú vodu vy- Pou~itie istiaci Dávkova- pína vodného erpadla. prostrie- Normálne zne istenie Alkalický istiaci RM 743 0,5 - 2,0% Pedál zdvihnutia vysávacieho rámu daj- prostriedok te do polohy "vysávae"...
Pri preprave vo vozidlách zariadenie Vyprázdnenie nádoby na zne istenú zaistite proti zoamyknutiu a prevráteniu vodu pod> a platných smerníc. Upozornenie: Uskladnenie Pri plnej nádr~i na zne istenú vodu plavák uzavrie nasávací kanál. Vysávanie sa pre- ffl UPOZORNENIE ruaí. Vyprázdnite nádr~ na apinavú vodu. Nebezpe enstvo zranenia a poakodenia! ffl VÝSTRAHA Pri uskladnení...
Page 178
Skontrolujte opotrebovanie kefy, v prí- pade potreby ju vymeHte (pozri Údr~- bárske práce ). Ro ne Nechajte vykonae predpísané bezpe - nostné preskúaanie elektrikárom. Údr~bárske práce Výmena vysávacieho rámu Upozornenie: Sacie rámy sú na zariadení upevnené po- mocou spoja, ktorý navzájom do seba za- padá...
POZOR Poruchy Nebezpe enstvo poakodenia zariadenia ffi NEBEZPE ENSTVO spôsobené vypúae anou vodou. Pred za- Nebezpe enstvo zranenia neúmyselným iatkom údr~bárskych inností na zariadení rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím vypustite nádr~ na zne istenú a istú vodu. elektrickým prúdom. Pri poruchách, ktoré nie je mo~né odstránie Pred vaetkými prácami prístroj vypnite a vy- pomocou tejto tabu>...
istenie rozvádza a vody Vy istenie vysávacej rúry Vyberte valcovú kefu. Zo zariadenia demontujte nádr~ na is- Z tunela kefy vytiahnite rozvádzaciu lia- tú vodu. tu vody (obrázok 5, pozri stranu obál- Prenosný dr~iak nádr~e na zne istenú ky). vodu sklopte smerom dole a nádr~ na Pod te úcou vodou vy istite zavodHo- zne istenú...
Prísluaenstvo a náhradné EÚ Vyhlásenie o zhode diely Týmto vyhlasujeme, ~e alej ozna ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Pou~ívajte len originálne prísluaenstvo a konatrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré a originálne náhradné diely, preto~e za- sme dodali, prísluaným základným po~ia- ru ujú...
Page 182
Technické údaje 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Výkon Menovité napätie 220...240 Frekvencia 1~ 50/60 Stredný príkon Krytie Druh krytia IPX4 Sanie Sací výkon, mno~stvo vzduchu Sací výkon, podtlak istiaca kefa Pracovná aírka Priemer kefy Po et otá ok kefy 1/min 1450 Rozmery a hmotnost' Teoretický...
Page 183
Prije prve uporabe Vaaeg ure a- Funkcija ja pro itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa uvajte Usisava s funkcijom ribanja namijenjen je ih za kasniju uporabu ili za sljede eg vlasni- za mokro ia enje ravnih podova. Radna airina od 300 mm i prihvatni volu- men spremnika svje~e i prljave vode od po Pregled sadr~aja...
Zaatita okoliaa Oznaka u boji Komandni elementi za proces ia enja Materijali ambala~e se mogu re- su ~uti. ciklirati. Molimo Vas da ambala- Komandni elementi za odr~avanje i ser- ~u ne odla~ete u ku ne otpatke, vis su svijetlo sivi. ve ih predajte kao sekundarne sirovine.
Page 185
Preporu ena sredstva za pranje: napunjenosti pa ako je spremnik svje~e vode prazan, isklju ite prekida pumpe za Primjena Sred- Doziranje vodu. stvo za Normalno zaprljanje pranje Alkalno sredstvo za RM 743 0,5 - 2,0% Postavite papu icu diza a usisnih kon- redovito ia enje zola u polo~aj "usisavanje"...
Skladiatenje Pra~njenje spremnika prljave vode Napomena: ffl OPREZ Kad se spremnik prljave vode napuni, plo- Opasnost od ozljeda i oate enja! Pri skladi- vak blokira usisni kanal. Usisavanje se pre- atenju imajte u vidu te~inu ure aja. kida. Ispraznite spremnik prljave vode. Ovaj se ure aj smije skladiatiti samo u za- ffl UPOZORENJE tvorenim prostorijama.
Page 187
Radovi na odr~avanju Zamjena usisnih konzola Napomena: Usisne konzole su za ure aj pri vra ene usko nim zatvara em i mogu se lako izvu i. Postavite papu icu diza a usisnih kon- zola u polo~aj "usisavanje" (slika 3 - po- lo~aj "1/ON", vidi ovoj).
PA} NJA Smetnje Opasnost od oate enja stroja uslijed ispu- ffi OPASNOST atanja vode. Spremnike prljave i svje~e Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehoti - vode ispraznite prije radova na odr~avanju nog pokretanja ure aja i strujnog udara. ure aja. Ure aj prije svih radova na njemu isklju ite U slu aju smetnji koje se ne mogu otkloniti i izvucite strujni utika iz uti nice.
ia enje razdjelnika vode ia enje usisne cijevi Izvadite valjkaste etke. Skinite spremnik svje~e vode s ure aja. Izvucite letvicu za distribuciju vode u tu- Kuku za noaenje spremnika prljave nelu sa etkama (slika 5, vidi ovoj). vode preklopite prema dolje i skinite Teku om vodom o istite kanal za na- spremnik.
Pribor i pri uvni dijelovi EU izjava o uskla enosti Upotrebljavajte samo originalni pribor i Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj za- originalne rezervne dijelove, oni jam e misli i konstrukciji te kod nas koriatenoj za siguran rad ure aja bez smetnji. izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Informacije o priboru i rezervnim dijelo- zdravstvenim zahtjevima u skladu s ni~e...
Tehni ki podaci 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Snaga Nazivni napon 220...240 Frekvencija 1~ 50/60 Prosje na potroanja energije Klasa zaatite Zaatita IPX4 Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka Snaga usisavanja, podtlak etka za ia enje Radna airina Promjer etki Broj okretaja etki...
Page 192
Pre prve upotrebe Vaaeg Funkcija ure aja pro itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Maaina za ribanje i usisavanje je sa uvajte ga za kasniju upotrebu ili za namenjena za mokro ia enje ravnih slede eg vlasnika. podova.
22 Obrtne kukice za ka enje kabla Zaatita ~ivotne sredine 23 Strujni kabl sa utika em 24 Ru ka usisne cevi (samo BR 30/4 C Ambala~a se mo~e ponovo Adv) preraditi. Molimo Vas da ambala~u ne bacate u ku ne Oznaka u boji otpatke nego da je dostavite na Komandni elementi za proces ia enja...
Page 194
Normalna zaprljanost Primena Deterd~ Doziranje Postavite papu icu diza a usisnih Alkalno sredstvo za RM 743 0,5 - 2,0% konzola u polo~aj "usisavanje" (slika 3 - redovno ia enje polo~aj "1/ON", vidi omot). Pritisnite bravicu za parkirni polo~aj i Kiselo sredstvo za RM 738 0,5 - 3,0% ru ku preklopite unazad.
Skladiatenje Pra~njenje rezervoara prljave vode Napomena: ffl OPREZ Kada se rezervoar prljave vode napuni, Opasnost od povreda i oate enja! Pri plovak zatvara usisni kanal. Usisavanje se skladiatenju imajte u vidu te~inu ure aja. prekida. Ispraznite rezervoar prljave vode. Ovaj ure aj se sme skladiatiti samo u ffl UPOZORENJE zatvorenim prostorijama.
Page 196
Godianje Ure aj predajte elektri aru radi sprovo enja propisanog ispitivanja bezbednosti. Radovi na odr~avanju Zamena usisnih konzola Napomena: Usisne konzole su za ure aj pri vra ene usko nim zatvara em i mogu se lako izvu i. Postavite papu icu diza a usisnih konzola u polo~aj "usisavanje"...
PA} NJA Smetnje Opasnost od oate enja ure aja usled ffi OPASNOST ispuatanja vode. Rezervoare za prljavu i Postoji opasnost od povreda usled sve~u vodu ispraznite pre radova na nehoti nog pokretanja ure aja i strujnog odr~avanju ure aja. udara. U slu aju smetnji koje se ne mogu otkloniti Ure aj pre svih radova na njemu isklju ite i uz pomo ove tabele, pozovite servisnu...
ia enje razdelnika vode ia enje usisne cevi Izvadite valjkaste etke. Skinite rezervoar sve~e vode s ure aja. Izvucite letvicu za distribuciju vode u Kuku za noaenje rezervoara za prljavu tunelu sa etkama (slika 5, vidi omot). vodu preklopite na dole i skinite Teku om vodom o istite kanal za rezervoar.
Pribor i rezervni delovi Izjava o uskla enosti sa propisima EU Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pru~aju Ovim izjavljujemo da ovde opisana maaina garanciju za bezbedan i nesmetan rad po svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim ure aja.
Tehni ki podaci 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Snaga Nominalni napon 220...240 Frekvencija 1~ 50/60 Prose na potroanja energije Klasa zaatite Stepen zaatite IPX4 Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha Snaga usisavanja, podpritisak etka za ia enje Radna airina Pre nik etki...
Page 210
Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Seda küürimisumurit kasutatakse tasaste tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise põrandate märgpuhastuseks. või uue omaniku tarbeks alles. 300 mm töölaius ning puhta- ja musta vee paagi 4 l mahutavus võimaldavad väikesi Sisukord pindu tõhusalt puhastada.
Keskkonnakaitse Värvitde tähendus Puhastusprotsessi juhtelemendid on Pakendmaterjalid on taaskasu- kollased. tatavad. Palun ärge visake pa- Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid kendeid majapidamisprahi hul- on helehallid. ka, vaid suunake need taaska- sutusse. Seadmel olevad sümbolid Vanad seadmed sisaldavad Imitala asendis Väljaimemine. taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse.
Hoiulepanek Musta vee paagi tühjendamine Märkus: ffl ETTEVAATUS Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel imikanali. Imemisprotsess katkestatakse. jälgige seadme kaalu. Tühjendage musta vee paak. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- ffl HOIATUS mides. Järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- Korrashoid ja tehnohooldus kirju.
Page 214
Hooldustööd Imiotsaku vahetamine Märkus: Imiotsakud on masina külge kinnitatud ved- ruklambriga ning neid on lihtne küljest ära tõmmata. Viige imiotsaku tõsteseadise pedaal asendisse imeda (joonis 3 - asend 1/ ON , vt kaane pöördel). Võtke puhta vee paak ära. Võtke musta vee paak ära. Asetada seade tagumisele küljele.
TÄHELEPANU Rikked Väljavoolavast veest lähtuv seadme kah- ffi OHT justusoht. Enne seadme juures hooldus- Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- tööde tegemist tuleb musta vee ja puhta löögist lähtub vigastusoht. vee paak tühjendada. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõr- välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja valdada, pöörduge klienditeeninduse poo- tõmmata.
Veejagaja puhastamine Imitoru puhastamine Võtke harjavalts välja. Võtke puhta vee paak seadme küljest Tõmmake veejagaja liist harjatunnelist ära. välja (joonis 5, vt kaane pöördel). Keerake musta vee paagi kandesang Puhastage niisutuskanalit ja veejagaja alla ja võtke musta vee paak ära. liistu avasid voolava vee all.
Lisavarustus ja varuosad ELi vastavusdeklaratsioon Kasutage ainult originaaltarvikuid ja ori- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- ginaalvaruosi, mis tagavad seadme tud seade vastab meie poolt turule toodud ohutu ja tõrgeteta käituse. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Tarvikute ja varuosade kohta leiate tea- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- vet aadressilt www.kaercher.com.
Page 218
Tehnilised andmed 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Võimsus Nominaalpinge 220...240 Sagedus 1~ 50/60 Keskmine võimsustarbimine Elektriohutusklass Kaitse liik IPX4 Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk Puhastushari Töölaius Harja läbimõõt Harjade pöörlemisarv 1/min 1450 Mõõtmed ja kaalud Teoreetiline pinnavõimsus m²/h Puhta-/musta vee paagi maht pikkus x laius x kõrgus...
Page 219
Pirms ier+ ces pirm s lietoaanas Darb+ ba izlasiet instrukcijas ori#in lvalo- d , r+ kojieties saskaF ar nor d+ jumiem ` o gr+ das slauc+a anas maa+ nu lieto l+ dzenu taj un uzglab jiet to v l kai izmantoaanai gr+ du slapjai t+ r+a anai.
22 Kabe< a 7 is, groz ms Vides aizsardz+ ba 23 Elektrot+ kla kabelis ar kontaktdakau 24 Skkaanas caurules rokturis (tikai BR Iepakojuma materi lus ir iesp - 30/4 C Adv) jams p rstr d t atk rtoti. Lkdzu, neizmetiet iepakojumu m jsaim- Kr su mar7 jums niec+ bas atkritumos, bet gan no- T+ r+a anas procesa vad+ bas elementi ir...
Page 221
Ieteicamais t+ r+a anas l+ dzeklis: Vid ja net+ r+ ba Lietoaana Mazg - Doza ana Novietojiet ped li skkaanas stieFa pa- aanas l+ - celaanai poz+ cij "noskkt" (3. att. - poz+ - dzek< i cija "1/ON", skat. v ka lapu). Pamata t+ r+a anas l+ - RM 743 0,5 - 2,0% Nospiediet st va anas poz+ cijas atblo-...
Glaba ana Net+ r k dens tvertnes iztukaoaana Nor d+ jums: ffl UZMAN*BU Ja net+ r k dens tvertne ir pilna, pludiFa no- Savainoaan s un boj jumu risks! Uzglab - sl dz skkaanas kan lu. Noskkaana tiek jot Femiet v r apar ta svaru. p rtraukta.
Page 223
Apkopes darbi Skkaanas stieFa nomaiFa Nor d+ jums: Skkaanas stieFi ar sasprau~amu savieno- jumu ir nostiprin ti pie apar ta un tos var vienk ra veid noFemt. Novietojiet ped li skkaanas stieFa pa- celaanai poz+ cij "noskkt" (3. att. - poz+ - cija "1/ON", skat.
IEV R*BAI Trauc jumi j dens noplkdes gad+ jum past v apar ta ffi B*STAMI boj jumu risks. Pirms apar ta apkopes Savainoaan s risks nejauai iedarbin ta darbu veikaanas izlejiet net+ r kdens un t+ r apar ta un str vas trieciena rezult t . kdens tvertnes.
j dens sadal+ t ja t+ r+a ana Skkaanas caurules t+ r+a ana IzFemiet suku veltni. NoFemiet no apar ta t+ r k dens tvertni. IzFemiet no suku tune< a kdens sadales Pavirziet net+ r k dens tvertnes rokturi l+ sti (5. att., skat. v ka lapu). uz leju un noFemiet net+ r k dens tvert- Izt+ riet kdens padeves kan lu un atve- res kdens sadales l+ st zem tekoaa...
Piederumi un rezerves da< as ES Atbilst+ bas deklar cija Izmantot tikai ori#in los piederumus un Ar ao m s paziFojam, ka turpm k min t ori#in l s rezerves da< as, jo tie garant iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un droau un nevainojamu ier+ ces darb+ bu.
Page 227
Tehniskie dati 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Jauda Nomin lais spriegums 220...240 Frekvence 1~ 50/60 Vid j uzFemaanas jauda Aizsardz+ bas klase Aizsardz+ ba IPX4 Skkaana Skka nas jauda, gaisa daudzums Skkaanas jauda, zemspiediens T+ r+a anas suka Darba platums Suku diametrs...
Page 228
Priea pirm kart pradedant Veikimas naudotis prietaisu, bktina ati- d~iai perskaityti originali instrukcij , ja va- ` is aveitimo-siurbimo prietaisas skirtas ly- dovautis ir saugoti, kad ja galima bkts nau- gis grindinis dr gnam valymui. dotis v liau arba perduoti naujam savinin- Efektyviam ma~s pavirais valymo efektui kui.
22 Sukamas kabelio kablys Aplinkos apsauga 23 Maitinimo kabelis su kiatuku 24 Siurbimo vamzd~io rankena (tik BR 30/ Pakuot s med~iagos gali bkti 4 C Adv) perdirbamos. Neiameskite pa- kuo is kartu su buitin mis atlie- Spalvinis ~enklinimas komis, bet atiduokite jas perdirb- Valymo proceso valdymo elementai yra geltonos spalvos.
Page 230
Rekomenduojamos valymo priemon s: ` varaus vandens siurblio pa~eidims pavo- jus veikiant tua ia eiga, kai avaraus van- Naudojimas Valomo- Dozavi- dens bakas tua ias. Steb kite u~pildymo sios lygio indikatoris ir iajunkite vandens siurblio priemo- jungikl/, kai avaraus vandens bakas yra tua- ias.
Transportuojant /rengin/ transporto U~terato vandens rezervuaro priemon se, j/ reikia u~fiksuoti pagal iatuatinimas galiojan ius reglamentus, kad neslysts Pastaba: ir neapvirsts. Jei u~terato vandens rezervuaras prisipil- Laikymas do, plkduras u~daro siurbimo kanal . Siur- bimas bus nutrauktas. Iatuatinkite u~terato ffl ATSARGIAI vandens bak .
Page 232
Kasmet Saugos patikr leiskite atlikti tik kvalifi- kuotiems elektrikams. Aptarnavimo darbai Siurbimo r melio keitimas Pastaba: Siurbimo r melis prie prietaiso pritvirtintas spyruokline jungtimi ir nuimamas labai pa- prastai. Siurbimo r melio pak limo pedal nu- statykite / nusiurbimo pad t/ (3 pa- veikslas pad tis 1/ON , ~r.
D MESIO Gedimai Iab gus vandeniui prietaisas gali sugesti. ffi PAVOJUS Priea atlikdami technin s prie~ikros dar- Traums pavojus d l netik tai /sijungusio bus, ia prietaiso iaimkite u~terato ir avaraus /renginio ir elektros aoko. vandens bakus. Priea visus prietaiso prie~ikros darbus ia- Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti junkite prietais ir iatraukite elektros laido naudodamiesi aia lentele, kreipkit s / klien-...
Page 234
Vandens skirstytuvo valymas Siurbimo vamzd~io valymas Iaimkite aepe io velen . ` varaus vandens bak nuimkite nuo Iatraukite vandens skirstytuvo juostel , prietaiso. esan i a epe is tarpuose (5 paveiks- U~terato vandens bako ranken palen- las, ~r. viraelio puslap/). kite / apa i ir nuimkite u~terato van- Vandens skirstytuvo juostel s dr kini- dens bak .
Priedai ir atsargin s dalys ES atitikties deklaracija Naudokite tik originalius priedus ir at- ` iuo pareiakiame, kad toliau apraayto apa- sargines dalis, taip u~tikrinsite, kad rato br~ iniai ir konstrukcija bei mkss / rink prietaisas bkts eksploatuojamas patiki- ialeistas modelis atitinka pagrindinius ES mai ir be trik is.
Page 236
Techniniai duomenys 1.783-000.0 1.783-223.0 1.783-224.0 1.783-220.0 Galia Nominali /tampa 220...240 Da~nis 1~ 50/60 Vidutinis galingumas Apsaugos klas Saugiklio rkais IPX4 Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis Siurbimo galingumas, subatmosferinis sl gis Valymo aepetys Darbinis plotis ` epe is skersmuo ` epe io skkis skai ius...
Need help?
Do you have a question about the 1.783-000.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers