Table of Contents
  • Italiano

    • Figure
    • Figuras
    • Afbeeldingen
    • Abbildungen
    • Schema Elettrico
    • Schéma Électrique
    • Schaltplan
    • Esquema Eléctrico
    • Schakelschema
      • Table of Contents
    • Simbologia
    • Informazioni Generali
    • Scopo E Campo DI Applicazione del Manuale
    • Documentazione DI Riferimento
    • Facsimile Della Dichiarazione CE DI Conformità
    • Norme E Disposizioni Legislative DI Riferimento
    • Identificazione Della Macchina
    • Sistema DI Raffreddamento
    • Pannello DI Comando
    • Pannello Strumenti
    • Caratteristiche Generali
    • Caratteristiche del Generatore
    • Composizione Dei Gruppi Elettrogeni
    • Tabella Caratteristiche Tecniche IS 14.5T
    • Tabella Caratteristiche Tecniche IS 20T
    • Norme DI Sicurezza
    • Precauzioni Generali
    • Prescrizioni Per la Sicurezza Durante L'installazione E la Messa in Servizio
    • Utilizzo del Generatore
    • Controlli Preliminari
    • Disareazione Impianto DI Alimentazione
    • Avviamento
    • Protezione da Cortocircuito E Sovraccarico
    • Premessa
    • Manutenzione
    • Protezione da Cortocircuito Dell'impianto Elettrico in Bassa Tensione
    • Arresto del Gruppo
    • Protezione Sovratemperatura Alternatore
    • Protezioni Bassa Pressione Olio
    • Protezioni
    • Protezioni Alta Temperatura Acqua
    • Manutenzione Ordinaria del Motore
    • Cambio Olio Motore E Filtro Olio
    • Pulizia Filtro Aria
    • Sostituzione del Filtro Carburante
    • Controllo Liquido Refrigerante
    • Controllo Tensione Cinghia Trapezoidale
    • Svuotamento Impianto DI Raffreddamento
    • Sostituzione del Liquido Refigerante
    • Manutenzione Della Batteria
    • Periodo DI Inattività
    • Manutenzione Della Pompa Acqua Mare
    • Manutenzione Dell'alternatore
    • Sostituzione Anodi DI Zinco
    • Tavola Interventi Programmati
    • Tavola Guasti
    • Trasporto E Movimentazione
    • Rottamazione
    • Riferimenti Schema Elettrico
  • Français

    • Informations Generales
    • Objectif et Domaine D'application du Manuel
    • Symboles
    • Documentation de Référence
    • Fac-Similé de la Déclaration de Conformité CE
    • Identification de la Machine
    • Normes et Dispositions Légales de Référence
    • Caratteristiques du Generateur
    • Composition des Groupes Électrogènes
    • Principales Caractéristiques
    • Système de Refroidissement
    • Tableau de Commande
    • Tableau Instruments
    • Tableau des Caractéristiques Techniques IS 14.5T
    • Normes de Securite
    • Principales Précautions
    • Tableau des Caractéristiques Techniques IS 20T
    • Consignes de Sécurité Durant L'installation et la Mise en Service
    • Contrôles Préliminaires
    • Démarrage
    • Désaération du Circuit D'alimentation
    • Utilisation du Generateur
    • Arrêt du Groupe
    • Protection Basse Pression D'huile
    • Protection Contre les Courts-Circuits et Surcharges
    • Protection Contre les Courts-Circuits Électriques en Basse Tension
    • Protection Échauffement Alternateur
    • Protections
    • Protections Haute Température de L'eau
    • Entretien
    • Entretien Ordinaire du Moteur
    • Introduction
    • Nettoyage du Filtre à Air
    • Vidange de L'huile Moteur et Remplacement du Filtre à Huile
    • Contrôle de la Tension des Courroies Trapézoïdales
    • Contrôle du Liquide de Refroidissement
    • Remplacement du Filtre Carburant
    • Vidange du Circuit de Refroidissement
    • Vidange du Liquide de Refroidissement
    • Entretien de L'alternateur
    • Entretien de la Batterie
    • Entretien de la Pompe D'eau de Mer
    • Période D'inactivité
    • Remplacement des Anodes de Zinc
    • Pannes
    • Tableau des Interventions Programmées
    • Depose
    • References Schema Electrique
    • Transport et Manutention
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen
    • Symbole
    • Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung
    • Einschlägige Normen und Gesetzesverordnungen
    • Faksimile der EWG-Konformitätserklärung
    • Identifizierung der Maschine
    • Unterlagen
    • Allgemeine Merkmale
    • Anschluß für Fernbedienungsschalttafel
    • Bauteile der Elektroaggregate
    • Instrumententafel
    • Kühlungssystem
    • Merkmale des Generators
    • Tabelle der Technischen Merkmale IS 14.5T
    • Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
    • Sicherheitsvorschriften
    • Tabelle der Technischen Merkmale IS 20T
    • Entlüftung der Anlage
    • Sicherheitsvorschriften während der Installation und Inbetriebnahme
    • Starten
    • Verwendung des Generators
    • Vorbereitende Kontrollarbeiten
    • Schutzvorrichtung gegen Kurzschluss der Niederstromelektroanlage
    • Schutzvorrichtung gegen Kurzschluß und Überlastung
    • Schutzvorrichtung gegen Wasserüberhitzung
    • Schutzvorrichtungen
    • Schutzvorrichtungen gegen Niedrigen Öldruck
    • Schutzvorrichtungen gegen Wechselstromgeneratorüberhitzung
    • Stillsetzen des Elektroaggregats
    • Austausch des Treibstofffilters
    • Ordentliche Wartung des Motors
    • Reinigung des Luftfilters
    • Vorbemerkungen
    • Wartung
    • Wechsel des Motoröls und des Ölfilters
    • Austausch der Kühlflüssigkeit
    • Entleerung der Kühlanlage
    • Kontrolle der Kühlflüssigkeit
    • Kontrolle der Riemenspannung
    • Austausch der Zinkanoden
    • Betriebspausen
    • Wartung der Batterie
    • Wartung der Meerwasserpumpe
    • Wartung des Wechselstromgenerators
    • Übersicht über die Geplanten Wartungsmassnahmen
    • Übersicht über Mögliche Störungen
    • Erlauterungen zum Schaltplan
    • Transport
    • Verschrottung
  • Español

    • Finalidad y Campo de Aplicación del Manual
    • Informacion General
    • Simbología
    • Documentación de Referencia
    • Facsímil de la Declaración CE de Conformidad
    • Identificación de la Máquina
    • Normas y Disposiciones Legislativas de Referencia
    • Caracteristicas del Generador
    • Características Generales
    • Composición de Los Grupos Electrógenos
    • Panel de Mando
    • Panel de Mandos
    • Sistema de Enfriamiento
    • Tabla Características Técnicas IS 14.5T
    • Normas de Seguridad
    • Precauciones Generales
    • Tabla Características Técnicas IS 20T
    • Arranque
    • Controles Preliminares
    • Prescripciones de Seguridad para la Instalación y la Puesta en Servicio
    • Purga del Circuito de Alimentación
    • Uso del Generador
    • Dispositivo de Protección contra Cortocircuito de la Instalación Eléctrica en Baja Tensión
    • Dispositivo de Protección Recalentamiento Alternador
    • Dispositivos de Protección Alta Temperatura Agua
    • Dispositivos de Protección Baja Presión Aceite
    • Dispositivos de Protección contra Cortocircuito y Sobrecarga
    • Parada del Grupo
    • Protecciones
    • Cambio Aceite Motor y Filtro Aceite
    • Información Preliminar
    • Limpieza Filtro Aire
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento Ordinario del Motor
    • Cebado Circuito de Enfriamiento
    • Control Líquido Refrigerante
    • Control Tensión Correa Trapezoidal
    • Sustitución del Filtro Carburante
    • Sustitución del Líquido Refrigerante
    • Mantenimiento de la Batería
    • Mantenimiento de la Bomba Agua de Mar
    • Mantenimiento del Alternador
    • Períodos de Inactividad
    • Sustitución de Los Ánodos de Zinc
    • Tabla de Averías
    • Tabla de Intervenciones Programadas
    • Desguace
    • Referencias Esquema Electrico
    • Transporte y Desplazamiento
  • Dutch

    • Algemene Informatie
    • Doel en Toepassingsgebied Van de Handleiding
    • Symbolen
    • Facsimile Van de EG-Verklaring Van Overeenstemming
    • Identificatie Van de Machine
    • Referentiedocumentatie
    • Referentienormen
    • Algemene Eigenschappen
    • Bedieningspaneel
    • Eigenschappen Van de Generator
    • Instrumentenpaneel
    • Koelsysteem
    • Samenstelling Van de Stroomopwekkingsgroepen
    • Tabel Van de Technische Eigenschappen IS 14.5T
    • Algemene Voorzorgsmaatregelen
    • Tabel Van de Technische Eigenschappen IS 20T
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Controles Vooraf
    • Gebruik Van de Generator
    • Ontluchting Van Het Brandstofsysteem
    • Starten
    • Voorschriften Voor de Veiligheid Tijdens de Installatie en de Inbedrijfstelling
    • Bescherming Hoge Temperatuur Water
    • Bescherming Lage Oliedruk
    • Bescherming Overtemperatuur Wisselstroomdynamo
    • Bescherming Tegen Kortsluiting en Overbelasting
    • Bescherming Tegen Kortsluiting Van de Elektrische Laagspanningsinstallatie
    • Beschermingen
    • Stoppen Van de Groep
    • Gewoon Onderhoud Van de Motor
    • Onderhoud
    • Reiniging Van Het Luchtfilter
    • Verversing Van de Motorolie en Vervanging Van Het Oliefilter
    • Voorwoord
    • Controle Van de Koelvloeistof
    • Controle Van de Spanning Van de V-Snaren
    • Lediging Van Het Koelsysteem
    • Vervanging Van Het Brandstoffilter
    • Verversing Van de Koelvloeistof
    • Inactieve Periodes
    • Onderhoud Van de Accu
    • Onderhoud Van de Wisselstroomdynamo
    • Onderhoud Van de Zeewaterpomp
    • Vervanging Van de Zinkanodes
    • Samenvattingstabel Van de Geprogrammeerde Ingrepen
    • Storingentabel
    • Transport en Verplaatsing
    • Afdanken
    • Referenties Schakelschema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

I.S. 14.5T - 20T
50 Hz
I -
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB -
USAGE AND MAINTANCE MANUAL
F -
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
D -
GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN
E -
MANUAL USO Y MANTENIMENTO
NL -
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
cod.42163
REV.1 mc. 05-07-02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the I.S. 14.5T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mase I.S. 14.5T

  • Page 1 I.S. 14.5T - 20T 50 Hz MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB - USAGE AND MAINTANCE MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN MANUAL USO Y MANTENIMENTO NL - GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING cod.42163 REV.1 mc. 05-07-02...
  • Page 2: Figure

    Fabbricante/Manufacturer: MASE GENERATORS S.p.A. Indirizzo /Address : Via Tortona 345, Pievesestina (FC) Il sottoscritto Luigi Foresti in qualità di direttore generale della MASE GENERATORS S.p.A., dichiara sotto la propria responsabilità che il gruppo elettrogeno modello ..: The undersigned Luigi Foresti as MASE GENERATORS S.p.A. general manager declares, under his sole responsability, that the generators model is....:...
  • Page 3 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T SERIAL No.
  • Page 4 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T...
  • Page 5 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T...
  • Page 6 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T S.A.E Service Grade 5W30 10W30 20W40 Ambient temperature ( TAB "A"...
  • Page 7 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T...
  • Page 8 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T...
  • Page 9: Schema Elettrico

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T WIRING DIAGRAM...
  • Page 10: Table Of Contents

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T INDICE Figure ........................2 Schema elettrico ....................9 INFORMAZIONI GENERALI ................. 11 Scopo e campo di applicazione del manuale ..........11 Simbologia ....................11 Documentazione di riferimento ..............12 Facsimile della dichiarazione CE di conformità...
  • Page 11: Informazioni Generali

    USO E MANUTEZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO 1.1 Scopo e campo di applicazione del manuale Grazie per aver scelto un prodotto mase. Questo manuale è stato redatto dal Costruttore allo scopo di fornire le informazioni e le istruzioni essenziali per...
  • Page 12: Documentazione Di Riferimento

    6 - Potenza continua 1.5 Norme e disposizioni legislative di riferimento 7 - Tensione nominale 8 - Corrente nominale Tutti i gruppi elettrogeni diesel Mase sono progettati e prodotti nel rispetto delle vigenti legislazioni. 9 - Peso 10 - Numero di serie...
  • Page 13: Composizione Dei Gruppi Elettrogeni

    Vedere Fig.4 Tale scambiatore, costruito in cupronichel, è stato pro- Ogni gruppo elettrogeno dispone di un pannello strumen- gettato appositamente da mase per la marinizzazione ti per i comandi e i controlli sul quale si trovano i seguenti del motore.
  • Page 14: Tabella Caratteristiche Tecniche Is 14.5T

    Portata pompa acqua mare (l/min) Il gruppo elettrogeno è predisposto per essere collega- to, tramite connettore [fig.3, rif.25] al pannello di avvia- ALTERNATORE 50 Hz mento a distanza, fornito come optional dalla mase, Tipo Sincrono, 4-poli, autoeccitato installabile eventualmente in plancia di comando. Regolazione...
  • Page 15: Tabella Caratteristiche Tecniche Is 20T

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 3 NORME DI SICUREZZA 2.4.2 Tabella caratteristiche tecniche IS 20T 50 Hz MOTORE Modello Yanmar 4TNE88A 3.1 Precauzioni generali Tipo Diesel 4 tempi Cilindri (nr.) Prima di avviare il gruppo elettrogeno e prima di iniziare Ghisa Materiale blocco cilindri Alesaggio (mm)
  • Page 16: Prescrizioni Per La Sicurezza Durante L'installazione E La Messa In Servizio

    Dovesse presentarsi un problema, consigliato sul manuale d'installazione) [fig. 4, rif. 1]. o doveste aver bisogno di qualche chiarimento, vogliate contattare l'ufficio SERVICE della Mase. 4.2 Disareazione dell'impianto di alimentazione 3.2 Prescrizioni per la sicurezza durante l'installa- La presenza di bolle d’aria, all’interno dell’impianto di zione e la messa in servizio alimentazione, è...
  • Page 17: Arresto Del Gruppo

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 4.4 Arresto del gruppo 5.3 Protezione sovratemperatura alternatore Il gruppo si arresta premendo il pulsante [fig.4, rif.4] in Interviene spegnendo il gruppo elettrogeno quando si posizione di “STOP” sul cruscotto comandi . verifica un sovraccarico termico all’alternatore.
  • Page 18: Manutenzione Ordinaria Del Motore

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T E' importante controllare ed eseguire la manutenzione Non portare a contatto della pelle del gruppo elettrogeno regolarmente e gli interventi devo- l'olio motore. Durante le operazioni di manutenzio- no essere decisi in base alle ore di funzionamento.
  • Page 19: Controllo Liquido Refrigerante

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T A sostituzione avvenuta è necessario disareare l'impian- natore DC caricabatteria [fig. 9, rif. 5] verso l'esterno per to di alimentazione eseguendo le operazioni descritte al aumentare la tensione e verso l'interno per diminuirla. paragrafo 4.2 Una giusta tensione della cinghia è...
  • Page 20: Sostituzione Anodi Di Zinco

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6.10 Sostituzione anodi di zinco narla in un luogo asciutto e a temperatura superiore a 10° C, ed eseguire una volta al mese un ciclo completo di A protezione dello scambiatore di calore acqua-aria ricarica.
  • Page 21: Tavola Interventi Programmati

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T - Chiudere il rubinetto della presa acqua di mare Il gruppo elettrogeno si spegne durante il periodo di lavoro. - Svuotare la marmitta dall'acqua di mare - Pulire e lubrificare la valvola antisifone, se installata - Verificare se è...
  • Page 22: Rottamazione

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 8 ROTTAMAZIONE Completato il ciclo di vita del gruppo elettrogeno questo va consegnato alle ditte incaricate alla rottamazione. Non gettare il gruppo elettrogeno in discarica in quando molte parti che lo compongo- no sono inquinanti per l'ambiente.
  • Page 23 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T INDEX Pictures ......................2 Wiring diagram ....................9 GENERAL INFORMATION ..............24 Purpose and field of application of the manual ........24 Symbols ....................24 Reference documents ................25 Facsimile of CE declaration of conformity ..........
  • Page 24 MANUAL WILL RESULT IN FORFEITURE OF THE GUARANTEE ON THE PRODUCT 1.1 Purpose and field of application of the manual Thank you for choosing a mase product. This manual has been drawn up by the manufacturer with the purpose of providing essential information and instructions for proper use and maintenance in conditions of safety and constitutes an integral part of the generator equipment.
  • Page 25 4 - Power factor provisions 5 - Declared frequency 6 - Continuous power All the mase diesel generators are designed and 7 - Rated voltage manufactured in compliance with the legislation in force. 8 - Rated current The generator and its components are constructed in...
  • Page 26 [Fig. 3, Ref. 20]. 26- RPM adjusting screw of engine This heat exchanger built of cupronickel was specially designed by mase to make the engine suitable for use at sea. A second heat exchanger cools the air inside the 1.8 Instrument panel...
  • Page 27 Fuel consumption (l/h - gl/h) The generator can be connected with a connector to the Air intake (l/min. - gl/min.) 1100 - 241 remote starting panel, supplied by mase as an optional, 80 - 12 Starting battery (Ah-V) 40 - 12 Battery charger (Ah-V) and can be installed on the dashboard.
  • Page 28 - In the event of fire, use a homologated fire extinguisher – never use water. - Do not allow access to persons wearing a pacemaker because of possible electromagnetic interference with the device. Should any problem arise or should you have any questions, please contact the Mase SERVICE department.
  • Page 29 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T valves has been filled manually if a non-return valve has When using the generator al- been mounted on the sea intake (as recommended in ways bear in mind that in wet or very humid the installation manual) [Fig.
  • Page 30 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 5. PROTECTIONS 5.4 Protection against short-circuit and overload The generators are equipped with a series of protections The generator is protected against short-circuit and which safeguard it against improper use and faults which overload.
  • Page 31 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6.4 Air filter cleaning Check the oil level by means of the graduated dipstick [Fig. 7, Ref. 2]. The level must The generators of the IS series have a dry air filter which always be between the MAX and MIN notches on the prevents foreign bodies from entering the combustion dipstick [Fig.
  • Page 32 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6.7 V-belt tension check diameter of 30-40 mm. - Insert the hose through the lower slit, position it under A V-belt is used to transmit the rotary motion from the the cap (Fig.10, Ref.1) and connect it to the inside of a drive shaft pulley to that of the seawater pump [Fig.
  • Page 33 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6.13 Battery maintenance system. - Disconnect the starter battery and store it in a dry For starting all the generator models, it is recommended place (see par. 6.13) to use an 70 A/h battery for ambient temperatures - Disconnect the sea exhaust pipe from the engine exceeding 0ºC, and 100 A/h for lower temperatures.
  • Page 34 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T relevant light coming on (remove the cause and retry 8 SCRAPPING starting). - Check if there is fuel in the tank (fill up). At the end of its lifetime the generator must be taken to official scrapyards.
  • Page 35 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T TABLE DES MATIERES Figure ......................2 Schéma électrique ..................9 INFORMATIONS GENERALES ............. 36 Objectif et domaine d'application du manuel .......... 36 Symboles ....................36 Documentation de référence ..............37 Fac-similé...
  • Page 36: Informations Generales

    ET D’ENTRETIEN ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE 1.1 Objectif et domaine d’application du manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un produit MASE. Ce manuel a été rédigé par le fabricant dans le but de fournir les informations et les instructions essentielles pour utiliser et entretenir la machine correctement et en toute sécurité, il constitue une partie intégrante de...
  • Page 37: Documentation De Référence

    CEE: Conditions requises essentielles pour les machines en matière de sécurité et de protection de h - Liste des centres de Service Après-vente Mase la santé (directive “Machines”). i - Certificat de garantie. l - Coupon de garantie.
  • Page 38: Composition Des Groupes Électrogènes

    1.8 Tableau instruments [fig.3 - réf.20]. Cet échangeur, construit en cupronickel, a été conçu Voir Fig. 4 spécialement par mase pour le traitement marin du Chaque groupe électrogène dispose d’un tableau moteur. instruments pour les commandes et les contrôles, sur Un deuxième échangeur thermique refroidit l’air à...
  • Page 39: Tableau Des Caractéristiques Techniques Is 14.5T

    Electronic l’aide d’un connecteur, au boîtier de démarrage à distance Refroidissement Air / eau (Intercooler W/A) qui est fourni en option par mase et pouvant être Tension 3~(V) éventuellement installé sur le tableau de commande. Fréquence (Hz) Facteur de puissance (cos ø ) 1-0,8 Deux différents modèles de boîtier de démarrage à...
  • Page 40: Tableau Des Caractéristiques Techniques Is 20T

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T IS 20T 3 NORMES DE SECURITE MOTEUR 50 Hz 3.1 Principales précautions Modèle Yanmar 4TNE88A Avant de démarrer le groupe électrogène et avant de Type Diesel 4 temps commencer toute opération de lubrification ou d'entretien, Cylindres (n.) Matériaux bloc cylindres...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Durant L'installation Et La Mise En Service

    - Que les lignes d'eau et de combustible sont correctement raccordées. éclaircissement nécessaire, veuillez contacter le - Que tous les branchements électriques ont été effectués bureau SERVICE de Mase. correctement et qu'aucune connexion n'est en mauvais état. Durant l'utilisation du générateur, - Que le robinet de l'eau est ouvert [fig.
  • Page 42: Arrêt Du Groupe

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 5.2 Protection haute température de l’eau Plusieurs tentatives de démarrage ayant échoué, peuvent entraîner une accumulation Cette protection intervient en arrêtant le groupe excessive d’eau dans le circuit d’évacuation et cela électrogène lorsque la température du liquide réfrigérant peut provoquer de graves problèmes au moteur.
  • Page 43: Entretien

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6. ENTRETIEN - La première vidange de l’huile moteur doit être 6.1 Introduction effectuée après 50 heures de service du groupe électrogène. Pour la deuxième et les suivantes une Avant toute intervention sur le vidange toutes les 200 heures suffit.
  • Page 44: Remplacement Du Filtre Carburant

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6.5 Remplacement du filtre carburant tourner à vide les poulies et ne permet pas une circulation suffisante d’eau. Pour garantir une longue durée et un bon fonctionnement Régler la tension de la courroie comme suit: desserrer du moteur, il est extrêmement important de remplacer les deux vis de réglage [fig.9 - réf.2] et déplacer la pompe...
  • Page 45: Remplacement Des Anodes De Zinc

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T de long et un diamètre interne de 30-40 mm. 6.13 Entretien de la batterie - Enfiler le tuyau dans l'ouverture inférieure, en le positionnant sous le bouchon (fig.10, pos.1) et le raccorder Il est conseillé...
  • Page 46: Tableau Des Interventions Programmées

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T de l’arbre moteur. Remonter les injecteurs. 6.16 Pannes Remplacer les plaques en zinc (voir par. 6.10). Faire aspirer, par le tuyau de prise d’eau de mer, du Le démarreur tourne mais le moteur principal ne liquide antigel qui permet de protéger les échangeurs démarre pas.
  • Page 47: Transport Et Manutention

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 7 TRANSPORT ET MANUTENTION 9 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE (fig.13) Pour le transport, tous les groupes électrogènes sont 1 - Interrupteur magnétique et thermique fixés par des vis à une palette. 2 - Compteur horaire Pour une manutention sur un bateau utiliser les 3 - Alternateur...
  • Page 48 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T INHALT Abbildungen ....................2 Schaltplan ...................... 9 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............49 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung ..... 49 Symbole ....................49 Unterlagen ..................... 50 Faksimile der EWG-Konformitätserklärung ..........50 Einschlägige Normen und Gesetzesverordnungen .........
  • Page 49: Allgemeine Informationen

    ANWEISUNGEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIELEISTUNGEN FÜR DAS PRODUKT 1.1 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung Vor allen Dingen möchten wir Ihnen danken, daß Sie ein MASE-Produkt gewählt haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde vom Hersteller verfaßt, um die wesentlichen Informationen und Anweisungen zu liefern, die für eine korrekte und sichere Durchführung der Wartungsarbeiten erforderlich sind.
  • Page 50: Unterlagen

    Sicherheit und den Gesundheitsschutz erforderlich sind (Maschinenrichtlinie). 1.4 Faksimile der EG-Konformitätserklärung 73/23/CEE und nachträgliche Änderungen, die in der Die von MASE für die Länder der europäischen Richtlinie 93/68/CEE enthalten sind: Gemeinschaft hergestellten Elektroaggregate Sicherheitsgarantie des elektrischen Materials, das entsprechen den einschlägigen EWG-Richtlinien...
  • Page 51: Bauteile Der Elektroaggregate

    20). Zeichenerklärung ABB. 4 Dieser Wärmeaustauscher aus Kupfernickel wurde eigens 1 - Stundenzählwerk von mase für den Einsatz in Meeresumgebung entwickelt. Die Luft im schallschluckenden Kasten und jene zur 2 - Magnet-Thermoschalter 3 - Thermoschalter DC-Strom Kühlung des Drehstromgenerators wird von einem zweiten 4 - START / STOPP Taste Wärmeaustauscher gekühlt.
  • Page 52: Tabelle Der Technischen Merkmale Is 14.5T

    Das Elektroaggregat kann über eine Anschlußbuchse (l/min) mit dem entfernt aufgestellten Startpult verbunden werden, Generator 50 Hz das von mase als Sonderausstattung geliefert wird und synchron, 4-polig, eventuell auch in der Steuertafel integriert werden kann. selbsterregend Das Fernstartpult ist in zwei verschiedenen Modellen...
  • Page 53: Tabelle Der Technischen Merkmale Is 20T

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 2.4.2 Tabelle der technischen Merkmale IS 20T 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3.1 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen MOTOR 50 Hz Modell Yanmar 3TNE88A Vor der Inbetriebnahme des Elektroaggregats und vor 4-Takt-Diesel Ausführung von Schmierungs- und Wartungsmaßnahmen Zylinder (Nr.) muß...
  • Page 54: Sicherheitsvorschriften Während Der Installation Und Inbetriebnahme

    Zustand eingeschaltet wird; - Wasser- und Treibstoffleitungen müssen richtig Sollte Sie Probleme oder Fragen angeschlossen sein haben, wenden Sie sich bitte an das MASE- - alle Elektroanschlüsse müssen richtig ausgeführt und KUNDENDIENSTBÜRO. die Anschlüsse müssen sich in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Page 55: Stillsetzen Des Elektroaggregats

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T nur die grüne Kontrolleuchte RUN (Abb. 4, Bez. 6) im 5.2 Schutzvorrichtung gegen Wasserüberhitzung Leuchtzustand, die das erfolgte Starten und den einwandfreien Betrieb des Aggregats anzeigt. Diese Sicherheit spricht unter Stoppen des Aggregats an, wenn die Temperatur der Kühlflüssigkeit des Motors zu hoch ist oder das Meerwasser nicht um Umlauf steht.
  • Page 56: Wartung

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6. WARTUNG die dem Motor beigefügt ist, nachgeschlagen werden. 6.1 Vorbemerkungen - Aböle oder Kraftstoff sind stets normgerecht zu entsorgen, indem sie den zuständigen Jede Wartungsmaßnahme am Entsorgungsstellen ausgeliefert werden.
  • Page 57: Kontrolle Der Kühlflüssigkeit

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T Hierzu werden die folgenden Arbeitsschritte vorgenom- Ein zweiter Riemen überträgt die Drehbewegung von der men: Motorwellen-Riemenscheibe an die Pumpe der im Das Kraftstoffventil schließen (Abb. 3, Bez. 24). geschlossenen Kreis zirkulierenden Flüssigkeit und an Die Nutmutter des Lagers (Abb.
  • Page 58: Austausch Der Zinkanoden

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T Monat auf vorschriftsmäßigen Füllstand überprüfen und Die abgelassene Kühlflüssigkeit nötigenfalls mit destilliertem Wasser auffüllen. Bei ist stets normgerecht zu entsorgen, indem sie den längeren Stillstandzeiten ist die Batterie abzuschließen zuständigen Entsorgungsstellen ausgeliefert wird.
  • Page 59: Übersicht Über Die Geplanten Wartungsmassnahmen

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T - Das Rohr für den Meerwasserausfluß vom Motor- 6.16 Übersicht über mögliche Störungen krümmer abtrennen. - Den Meerwasserfilter reinigen. Der Anlassermotor läuft, der Hauptmotor springt - Das Meerwasserventil schließen. aber nicht an.
  • Page 60: Transport

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 7 TRANSPORT 9 ERLAUTERUNGEN ZUM SCHALTPLAN (abb.13) Für den Transport sind alle Elektroaggregate mittels 1 - Magnetothermischer Schalter Schrauben auf einer Palette befestigt. 2 - Stundenzähler Zum Transport auf Schiffen sind die unterhalb der oberen 3 - Wechselstromgenerator Eingriffsklappe [Abb.3, Punkt 2] befindlichen Haken zum...
  • Page 61 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T INDICE Figuras ............................2 Esquema eléctrico ......................... 9 INFORMACION GENERAL ....................62 Finalidad y campo de aplicación del manual ................ 62 Simbología ..........................62 Documentación de referencia ....................63 Facsímil de la declaración CE de conformidad ..............
  • Page 62: Informacion General

    MANTENIMIENTO COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO. 1.1 Finalidad y campo de aplicación del manual Gracias por haber elegido un producto MASE. Este manual ha sido redactado por el Fabricante con el fin de brindar la información y las instrucciones esenciales para un uso y mantenimiento correctos y en condiciones de seguridad.
  • Page 63: Documentación De Referencia

    - Parte 2 - Ambientes industriales h - Lista de los Centros de Asistencia Mase i - Certificado de Garantía 89/392/CEE y sucesivas modificaciones incluidas en l - Postal de garantía las directivas 91/368/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE: Requisitos esenciales de las máquinas en términos...
  • Page 64: Composición De Los Grupos Electrógenos

    (fig. 3 – ref. 20). 1.8 Panel de mandos Este intercambiador, fabricado con cuproníquel, ha sido diseñado por la firma Mase específicamente para la Véase Fig.4 marinización del motor. Cada grupo electrógeno dispone de un panel de Un segundo intercambiador de calor enfría el aire dentro...
  • Page 65: Tabla Características Técnicas Is 14.5T

    (fig. 4 – ref. 5) El grupo electrógeno está preparado para ser conectado, mediante un conector, al panel de control remoto, que Mase suministra como accesorio opcional y que se puede instalar eventualmente en la plancha de mando. MOTOR...
  • Page 66: Tabla Características Técnicas Is 20T

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 2.4.2 Tabla características técnicas IS 20T 3 NORMAS DE SEGURIDAD 3.1 Precauciones generales Antes de poner en marcha el grupo electrógeno y antes de realizar cualquier operación de lubricación o mantenimiento, es indispensable que el personal encargado haya leído y comprendido todas las ADVERTENCIAS y los llamados de ATENCION y...
  • Page 67: Prescripciones De Seguridad Para La Instalación Y La Puesta En Servicio

    SERVICE de la - Que todas las conexiones eléctricas hayan sido firma Mase. efectuadas de manera correcta y que no existan conexiones en mal estado. - Que el grifo del agua esté abierto [fig. 6, ref. 2]...
  • Page 68: Parada Del Grupo

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 5.2 Dispositivo de protección alta temperatura agua Numerosas tentativas de arranque con éxito negativo pueden causar una Interviene apagando el grupo electrógeno cuando la excesiva acumulación de agua en el circuito de temperatura del líquido refrigerante del motor es evacuación, con graves consecuencias para el motor.
  • Page 69: Mantenimiento

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6 MANTENIMIENTO cambio cada 200 horas. -Si se desea información más detallada acerca de la 6.1 Información preliminar lubricación del motor, consultar el manual de uso y mantenimiento específico, adjunto al grupo Todas las operaciones de electrógeno.
  • Page 70: Sustitución Del Filtro Carburante

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6.5 Sustitución del filtro carburante Ajustar los tornillos y comprobar la tensión. La tensión correcta de la correa es la que permite un Para asegurar una gran duración y un funcionamiento aflojamiento de aproximadamente 5 mm con una fuerza correcto del motor, es sumamente importante sustituir de empuje de 8 Kg (fig.
  • Page 71: Sustitución De Los Ánodos De Zinc

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T sometida a un ciclo completo de recarga. No desechar en el medio Al menos una vez por mes, controlar el nivel del electrólito ambiente el líquido refrigerante descargado, dado y versar agua destilada si es necesario.
  • Page 72: Tabla De Intervenciones Programadas

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T un ambiente seco (véase apartado 6.13) 6.16 Tabla de averías - Desconectar el tubo de desagüe al mar del colector del motor El motor de arranque gira pero el motor principal no - Limpiar el filtro del agua de mar arranca - Cerrar la llave de la toma para el agua de mar...
  • Page 73: Transporte Y Desplazamiento

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 7 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 9 REFERENCIAS ESQUEMA ELECTRICO (fig.13) Para el transporte, todos los grupos electrógenos se 1 - Interruptor magnetotérmico aseguran a una paleta mediante tornillos. 2 - Cuentahoras Para desplazamientos sobre embarcaciones, utilizar los 3 - Alternador...
  • Page 74 mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T INHOUDSOPGAVE Afbeeldingen ............................2 Schakelschema ............................. 9 ALGEMENE INFORMATIE ......................75 Doel en toepassingsgebied van de handleiding ................75 Symbolen ............................. 75 Referentiedocumentatie ........................ 76 Facsimile van de EG-verklaring van overeenstemming ..............76 Referentienormen ..........................
  • Page 75: Algemene Informatie

    KOMT DE GARANTIE OP HET PRODUCT TE VERVALLEN 1.1 Doel en toepassingsgebied van de handleiding Wij danken u om te hebben gekozen voor een product mase. Deze handleiding werd opgesteld door de Fabrikant, met als doel alle essentiële informatie en instructies te leveren om het product op correcte en veilige wijze te gebruiken en te onderhouden, en maakt wezenlijk deel uit van de uitrusting relatief aan de stroomopwekkingsgroep.
  • Page 76: Referentiedocumentatie

    "Machines"). De stroomopwekkingsgroepen, gebouwd door het bedrijf 73/23/CEE en daaropvolgende wijzigingen bevat in de mase, bestemd voor de landen van de Europee richtlijn 93/68/CEE : Veiligheidsgarantie die het elektrisch Gemeenschap, zijn conform de van kracht zijnde EG- materiaal - bestemd om te worden gebruikt in een richtlijnen (zie 1.5), en zijn voorzien van een EG-verklaring...
  • Page 77: Samenstelling Van De Stroomopwekkingsgroepen

    1.8 Instrumentenpaneel een warmtewisselaar [afb. 3 ref. 20] . Deze warmtewisselaar in koper-nikkellegering, werd Zie afb.4 speciaal door mase ontworpen voor het gebruik van Elke stroomopwekkingsgroep beschikt over een motors op zee. instrumentenpaneel voor de bediening en de controle, Een tweede warmtewisselaar...
  • Page 78: Tabel Van De Technische Eigenschappen Is 14.5T

    Acculading 15 - 12 het afstandsstartpaneel, dat als optie wordt geleverd Startmotor (kW-V) 1.2 - 12 door mase, en eventueel op de commandobrug kan Max. kanteling tijdens gebruik 30° worden geïnstalleerd. Opbrengst zeewaterpomp (l/min) Het afstandsstartpaneel is beschikbaar in twee modellen, zoals geïllustreerd in afb.
  • Page 79: Tabel Van De Technische Eigenschappen Is 20T

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 2.4.2 Tabel van de technische eigenschappen 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IS 20T MOTOR 50 Hz 3.1 Algemene voorzorgsmaatregelen Model Yanmar 4TNE88A Type Diesel 4-takt Alvorens de stroomopwekkingsgroep te starten en Cilinders (aantal) alvorens met elke willekeurige smeer- of Materiaal cilinderblok...
  • Page 80: Voorschriften Voor De Veiligheid Tijdens De Installatie En De Inbedrijfstelling

    Als er zich problemen voordoen ref. 1]. of als u uitleg nodig heeft, neem dan contact op met de SERVICEDIENST van Mase. 4.2 Ontluchting van de toevoerinstallatie Voorschriften voor de veiligheid tijdens de De aanwezigheid van luchtbellen in de toevoerinstallatie,...
  • Page 81: Stoppen Van De Groep

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T groene controlelampje RUN [afb. 4, ref. 6] branden om 5.2 Bescherming hoge temperatuur water aan te geven dat de groep gestart is en naar behoren functioneert. Stopt de stroomopwekkende groep wanneer de temperatuur van de koelvloeistof van de motor te hoog is of in afwezigheid van circulerend zeewater.
  • Page 82: Onderhoud

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6 ONDERHOUD - De motorolie dient de eerste keer te worden verversd 6.1 Voorwoord gebruiksuren stroomopwekkingsgroep; voor de tweede en de Alle onderhoudswerkzaamheden daaropvolgende keren volstaat een verversing elke op de stroomopwekkingsgroep moeten verricht 200 uren.
  • Page 83: Vervanging Van Het Brandstoffilter

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 6.5 Vervanging van de brandstoffilter Zet de schroeven aan en controleer de spanning. Een correcte spanning van de snaar laat bij een duwkracht Om borg te staan voor een lange levensduur en correcte van 8 kg een afwijking toe van ongeveer 5 mm [afb.9].
  • Page 84: Vervanging Van De Zinkanodes

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T nieuwe accu te installeren is het belangrijk dat deze Verspreid de oude koelvloeistof eerst volledig wordt geladen. niet in de omgeving, omdat hij vervuilend is. Controleer minstens eenmaal per maand het niveau van Lever de oude koelvloeistof af in een verzamelcentrum de elektrolytische vloeitstof en vul eventueel bij met dat belast is met de vernietiging ervan.
  • Page 85: Samenvattingstabel Van De Geprogrammeerde Ingrepen

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T - Maak de zeewaterfilter schoon en herstart) - Sluit de zeewaterinlaatkraan - Controleer of er brandstof in de tank is. (Bijvullen) - Ledig het zeewaterreservoir - Reinig en smeer de terugslagklep, indien geïnstalleerd De motor geeft veel rook af aan de uitlaat (siphon break) - Controleer of het oliepeil de MAX-aanduiding niet...
  • Page 86: Afdanken

    mas s s s s e e e e e IS 14.5T - 20T 8 AFDANKEN Op het einde van de levensduur van de stroomopwekkingsgroep, wordt deze afgeleverd aan een bedrijf dat instaat voor de afdanking. Gooi de stroomopwekkingsgroep niet weg, aangezien vele componenten ervan vervuilend zijn voor het milieu.

This manual is also suitable for:

I.s. 20t

Table of Contents