Hide thumbs Also See for FXADL1051:
Table of Contents
  • Kunnossapito Ja Korjaukset
  • Tekniset Tiedot
  • Underhåll Och Reparationer
  • Tekniska Specifikationer
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Vedlikehold Og Reparasjon
  • Зарядка Батареи
  • Техническое Обслуживание И Ремонт
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды
  • Aku Laadimine
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskā Specifikācija
  • Vides Aizsardzība
  • Techninės Specifikacijos
  • Techninė PriežIūra Ir Remontas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

FXADL1051
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
pg 4-7
FI
pg 8-11
SE
pg 12-15
NO
pg 16-19
RU
pg 20-24
EE
pg 25-28
LV
pg 29-32
LT
pg 33-36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXADL1051 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FXA FXADL1051

  • Page 1 FXADL1051 Instruction manual pg 4-7 Käyttöohje pg 8-11 Bruksanvisning pg 12-15 Bruksanvisning pg 16-19 Руководство пользователя pg 20-24 Kasutusjuhend pg 25-28 Instrukcijas pg 29-32 Instaliavimo instrukcijos pg 33-36...
  • Page 3 IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
  • Page 4 CAUTION: To reduce the risk of electric shock or accordance with the guide lines as detailed in the damage to the charger and battery, charge only FXA product manual and that it has not been XCLICK lithium-ion rechargeable batteries. Other...
  • Page 5: Charging Procedure

    NOTE: If the charger does not charge the battery pack under normal circumstances, return both the battery Note: Batteries will not reach full charge the first time pack and charger to the nearest FXA authorised they are charged. Allow several cycles (operation service centre for electrical check.
  • Page 6: Maintenance And Repairs

    Avoid charging your battery in freezing conditions as types of commercial solvents and may be damaged charging power will not be sufficient. by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. When charging more than one battery pack in succession allow at least 30 minutes for the charger Warning! Do not at any time let brake fluids, gasoline, to cool down before charging an additional battery.
  • Page 7 SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. 130° Wear hearing protection. Thermal link with operating Wear eye protection. temperature Wear respiratory protection. Conforms to relevant safety This product is suitable for indoor standards.
  • Page 8 Laitetta ei HUOMIO: Lataa vain ladattavia FXA XCLICK - ole purettu osiin tai peukaloitu millään tavalla, sitä ei litiumioniakkuja, jotta vähennät sähköiskuvaaraa tai ole huollatettu valtuuttamattomilla henkilöillä...
  • Page 9 HUOMAUTUS: Jos laturi ei lataa akkua normaaleissa olosuhteissa, palauta sekä akku että laturi lähimpään Lue ensin turvallisuusohjeet ja noudata sitten FXA:n valtuuttamaan huoltoliikkeeseen latausohjeita. sähköjärjestelmän tarkastamista varten. Yhdistä laturi normaaliin 230 V:n, 50 Hz:n pistorasiaan. NICAD- JA/TAI LI-ION AKKUJEN LATAAMINEN JA Vihreä...
  • Page 10: Kunnossapito Ja Korjaukset

    Vältä akun lataamista pakkasta vastaavissa Varoitus! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, lämpötiloissa, koska latausteho ei ole silloin riittävä. ruosteenirrotusaineiden tai muiden öljypohjaisten tuotteiden joutua kosketuksiin muoviosien kanssa. Jos lataat useamman kuin yhden akun peräkkäin, Kemikaalit voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota anna laturin jäähtyä vähintään 30 minuuttia aina ennen muovin, mikä...
  • Page 11 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. 130° Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Käytä hengityssuojainta Vastaa voimassa olevia Tuote soveltuu sisäkäyttöön turvallisuusstandardeja. Kaksoiseristys tuo lisäsuojaa. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä...
  • Page 12 Transportskador täcks inte av garantin då dessa är eller skada laddaren och batteriet, ladda endast transportföretagets ansvar. Garantifordringar måste uppladdningsbara FXA XCLICK litiumjon-batterier. göras omgående och till återförsäljaren under Övriga batterityper kan spricka och orsaka skada på garantiperioden. Endast under mycket speciella egendom eller personskador.
  • Page 13 OBS! Om laddaren inte laddar batteripacket under första laddningen. Ladda dem flera gånger normala omständigheter, returnera både batteripacket (användning följt av uppladdning) för att erhålla full och laddaren till närmaste FXA-auktoriserade laddning. servicecenter för elektrisk kontroll. Läs först igenom säkerhetsanvisningarna och följ LADDARE OCH LADDNING AV NICAD- sedan laddningsinstruktionerna.
  • Page 14: Underhåll Och Reparationer

    (Observera att batteriet har upphöjda lister som ser till att det bara passar i laddaren på ett sätt). Ladda endast upp batteriet i 60 minuter. 2,0 Ah-batterier laddas på 60 minuter 4 Ah-batterier laddas på 130 minuter Den röda LED-lampan på höger sida av laddaren tänds för att visa att laddning pågår.
  • Page 15 SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kan visa följande symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. 130° Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Termisk länk med driftstemperatur Använd andningsskydd. Uppfyller relevanta Denna produkt är lämplig för säkerhetsstandarder. inomhusbruk Dubbelisolerad för extra skydd. Förbrukade elektriska produkter får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 16 Bare under skade på laderen og batteriet må du bare bruke Spesielle forhold bør produktet returneres fabrikant. I laderen med FXA XCLICK oppladbare litium-ion- slike tilfeller er det forbrukers ansvar å returnere batterier. Andre typer batterier kan sprekke og produktet for egen kostnad og forsikre seg om at forårsake skade på...
  • Page 17 Merk: Batteriene vil ikke bli fulladet den første gangen under normale bruksforhold, må du returnere både de lades opp. Det må flere sykluser (bruk etterfulgt av batteripakken og laderen til ditt nærmeste FXA- lading) til før batteriene når full ladekapasitet. autoriserte servicesenter for å få dem kontrollert.
  • Page 18: Tekniske Spesifikasjoner

    Koble laderen til et standard 230V~50Hz strømuttak. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Det grønne LED-lyset på fremre venstre side av Spenning 230 V~50 Hz laderen tennes. Utgangsspenning 18 V DC 2,4 A Unngå at det oppstår floker eller knuter på ledningen. Plasser batteripakken i laderen. (Merk at batteriet har utstikkende ribber som gjør at det bare kan settes inn i laderen én vei.) Ladetiden er på...
  • Page 19 SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. 130° Bruk hørselvern. Termisk kobling med Bruk øyebeskyttelse. brukstemperatur Bruk åndedrettsvern. Samsvarer gjeldende Dette produktet er egnet for sikkerhetsstandarder. innendørsbruk. Dobbeltisolert for ekstra beskyttelse. Elektrisk produktavfall skal ikke kastes i sammen med husholdningsavfall.
  • Page 20 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный злектpичecкий разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 21 электрическим током или повреждения зарядного опасности его должен заменить представитель устройства или аккумулятора, заряжайте только авторизованного сервисного центра. литий-ионные аккумуляторные батареи типа FXA ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАРЯДКИ XCLICK. Аккумуляторы других типов могут Перед зарядкой новой никель-кадмиевой или взорваться и причинить вред здоровью людей и...
  • Page 22: Зарядка Батареи

    Всегда извлекайте аккумулятор из устройства, устройство (не входит в комплект) когда оно не используется, и храните его в надежном месте. FXADL1051 FXAJDB180Li Внимание! Если в какой-либо момент зарядки ни FXAJDB180Li-II один из светодиодов не светится, извлеките аккумулятор из зарядного устройства, чтобы...
  • Page 23: Технические Характеристики

    ХРАНЕНИЕ Храните зарядное устройство в прохладном сухом месте при температуре от 10 до 25°C. Не рекомендуется оставлять работающее устройство в холодном месте на ночь. Убедитесь в отсутствии металлических опилок или стружки, которые могут попасть в вентиляционные отверстия во время хранения, так как это может привести к серьезным травмам...
  • Page 24: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Информация (для владельцев частных домов) об экологически ответственной утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) Данный символ на изделиях или сопроводительных документах свидетельствует о том, что использованное электрическое и электронное оборудование или таковое с истекшим сроком службы нельзя утилизировать с бытовыми отходами. Для надлежащей утилизации, обработки, восстановления...
  • Page 25 Uue NiCd- ja/või Li-ioon aku laadimisel tuleb see akulaadija ning aku kahjustamise ohtu, laadige ainult täielikult tühjaks laadida, millele järgneb täislaadimine FXA XCLICK-i liitium-ioon taaslaetavaid akusid. Teist akule toote kasutusjuhendis ette nähtud aja jooksul, tüüpi akud võivad lõhkeda, põhjustades vigastusi millele lisandub veel 30 minutit.
  • Page 26: Aku Laadimine

    MÄRKUS: Kui akulaadija akut tavaoludes ei lae, Märkus: esimesel laadimiskorral ei saavuta akud tagastage akulaadija ja aku elektriliseks kontrolliks täislaetuse taset. Nende täiesti täis laadimiseks on lähimasse FXA volitusega teeninduskeskusesse. vaja mitut laadimistsüklit (kasutamist koos sellele NICAD- JA/VÕI Li-IOON AKUDE LAADIMINE JA järgneva laadimisega).
  • Page 27: Tehnilised Andmed

    HOOLDAMINE JA REMONT HOIDMINE Hooldustöid, teste ja remonti tohib teha vaid volitatud Hoiustage oma laadurit jahedas kohas teeninduskeskustes. temperatuurivahemikus 10–25 °C. Me ei soovita seadet jätta ööseks külma töökaubikusse. Veenduge, Aeg-ajalt tuleks mootori katte ventilatsiooniavasid et hoiustamise ajal ei saa ventilaatoritesse kukkuda puhastada.
  • Page 28 KESKKONNAKAITSE Teave (seadme koduses majapidamises kasutajatele) elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete keskkonnasäästlikuks kasutusest kõrvaldamiseks (WEEE) Kui toodetel ja/või kaasasolevatel dokumentidel on see sümbol, siis ei tohi kasutuskõlbmatuks muutunud elektri- ja elektroonikaseadmeid ladustada olmeprügi hulka. Toote nõuetekohaseks kasutusest kõrvaldamiseks, töötlemiseks, taastamiseks ja taaskasutamiseks viige toode vastavasse jäätmekogumispunkti.
  • Page 29 Prasības attiecībā uz šo garantiju vispirms garantijas akumulatoru, lādējiet tikai FXA XCLICK atkārtoti perioda ietvaros ir jāveic tieši pie mazumtirgotāja. uzlādējamos litija-jonu akumulatorus. Citu veidu Produkts ir jānogādā atpakaļ pie izgatavotāja tikai akumulatori var uzsprāgt, izraisot traumas vai...
  • Page 30 Tāpēc Jums tas ir jāuzlādē, līdz lādētāja priekšpuses uzlādes ierīci tuvākajā pilnvarotajā FXA servisa centrā, labajā stūrī iedegas zaļā gaismas diode. lai tiktu veikta elektriskā pārbaude. Piezīme! Akumulatorus nevar uzlādēt pilnībā, lādējot NIĶEĻA-KADMIJA UN/VAI LITIJA-JONU...
  • Page 31: Tehniskā Specifikācija

    Iespraudiet lādētāja vadu standarta 230V ~ 50Hz TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA elektrotīkla kontaktligzdā un lādētāja priekšpuses Spriegums: 230 V~50 Hz kreisajā stūrī iedegsies zaļā gaismas diode. Izejas spriegums: 18 V maiņstrāva 2,4 A Neļaujiet vadam sapīties mezglā. Ievietojiet akumulatora bloku lādētāja pamatnē. (Ņemiet vērā, ka akumulatoram ir izceltas ribas, kas ļauj to ievietot lādētājā...
  • Page 32: Vides Aizsardzība

    APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. 130° Valkāt dzirdes aizsardzības līdzekļus. Valkāt acu aizsardzības līdzekļus. Termiskais savienojums un darba Valkāt elpošanas orgānu aizsardzības temperatūra līdzekļus. Šis produkts ir piemērots izmantošanai iekštelpās.
  • Page 33 Tokiais atvejais produkto savininkas turi pasirūpinti kroviklio ir akumuliatoriaus sugadinimo pavojų, produkto grąžinimu, tinkamu jo įpakavimu apsaugant kraukite tik FXA XCLICK ličio jonų įkraunamuosius produktą nuo kitų pažeidimų, pateikiant trumpą akumuliatorius. Kitų tipų akumuliatoriai gali sprogti ir defekto aprašymą bei pirkimo čekio kopiją ar kitą...
  • Page 34 Prieš naudodami įtaisą patikrinkite, ar nesugadintas FXA techninės priežiūros centrą, kad būtų patikrinta maitinimo kabelis ir jo kištukas. elektros sistema. Įtaiso nenaudokite, jeigu jis buvo smarkiai sutrenktas NIKELIO IR KADMIO IR (ARBA) LIČIO JONŲ ar pažeistas kitokiu būdu. AKUMULIATORIŲ KROVIMAS IR KROVIKLIAI Nikelio ir kadmio ir (arba) ličio jonų...
  • Page 35: Techninės Specifikacijos

    Siekiant išvengti galimų problemų, šio įrankio plastiką gali pažeisti, susilpninti ar sunaikinti ir galite akumuliatoriaus blokas pristatomas tik iš dalies sunkiai susižaloti. įkrautas. Dėl to jums reikia jį įkrauti, kol įkroviklio LAIKYMAS priekyje dešinėje pusėje užsidegs žalia LED lemputė. Kroviklį reikia laikyti vėsioje ir sausoje vietoje, nuo 10 Pastaba: Pirmą...
  • Page 36 SIMBOLIAI Ant jūsų įrankio techninių duomenų plokštelės gali būti pavaizduoti simboliai. Jie pateikia svarbią informaciją apie gaminį arba jo naudojimo instrukcijas. 130° Naudoti klausos apsaugos Terminė sąsaja su darbine priemones. temperatūra Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. Šis gaminys yra tinkamas naudoti Atitinka reikiamus saugos uždarose patalpose.
  • Page 40 PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXADL1051 WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FØLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...

Table of Contents