FXA FXAJD5083 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for FXAJD5083:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 168

Quick Links

FXAJD5083
Instruction manual
Käyttöohje
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
(Tulkojums no oriģinālvalodas)
Instaliavimo instrukcijos
(Original instructions)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
(Tõlgitud originaal juhendist
(Vertimas originali instrukcija)
(Перевод исходных инструкций)
GB
FI
SE
NO
RU
EE
LV
LT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXAJD5083 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FXA FXAJD5083

  • Page 1 FXAJD5083 Instruction manual (Original instructions) Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций) Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas) Instaliavimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija)
  • Page 4 INTRODUCTION IMPORTANT INFORMATION ABOUT ThIS PRODUCT SAFETY FIRST Charger Battery (Not Included) (Not Included) CERTIFICATE OF GUARANTEE SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS STATUTORY RIGhTS PRODUCT DISPOSAL...
  • Page 5 ADDITIONAL SAFETY RULES ChARGERS BATTERY ChARGING INFORMATION DANGER! WARNING! FAST ChARGE BATTERIES SLOW ChARGE BATTERY TRICKLE ChARGE BATTERIES IMPORTANT! NICAD AND/OR LI-ION BATTERY ChARGING INFORMATION. ALWAYS FULLY DISChARGE A NiCad and/or Li- Ion BATTERY BEFORE ChARGING AND NEVER EXCEED ThE ChARGING RATE TIME, EXCEPT ADDITIONAL SAFETY RULES FOR ThE BATTERY WhEN “CONDITIONING”...
  • Page 6 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS RE-ChARGEABLE BATTERIES. NICAD AND/OR LI-ION ChARGING & ChARGERS SELF DISChARGE GENERAL SAFETY RULES WARNING! BATTERY ChARGING INDOORS SAVE ThESE INSTRUCTIONS 1) WORK AREA BATTERY DISPOSAL 2) ELECTRICAL SAFETY...
  • Page 7: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY 5) BATTERY TOOL USE AND CARE 4) POWER TOOL USE AND CARE 6) SERVICE...
  • Page 8: Charge Status

    COMPONENTS & CONTROLS (FIG 1) UNPACKING Caution! ChARGE STATUS Charge level indicator Amount of charge remaining ChARGING ThE BATTERY PACK INSTALLING ThE BATTERY PACK Warning!
  • Page 9: Maintenance

    REMOVING ThE BATTERY PACK VARIABLE SPEED CONTROL (FIG. 5) INSTALLING ThE BELT CLIP FORWARD & REVERSE SWITCh DRIVING OR REMOVING SCREWS BUILT-IN COUPLER MAINTENANCE INSTALLING BITS REMOVING BITS...
  • Page 10: Technical Specification

    TEChNICAL SPECIFICATION ENVIRONMENTAL PROTECTION FOR BUSINESS USERS IN ThE EUROPEAN UNION. Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
  • Page 11 SYMBOLS Li-ion 130° General warning...
  • Page 12 ESITTELY TäRKEITä TIETOJA TUOTTEESTA Laturi Akku (ei ole mukana) (ei ole mukana) TURVALLISUUS ENSIN ERITYISET TURVAOhJEET TAKUUTODISTUS LAKISääTEISET OIKEUDET TUOTTEEN häVITTäMINEN...
  • Page 13 TIETOA AKUN LATAAMISESTA LATUREIDEN LISäTURVAOhJEET VAARA! NOPEASTI LADATTAVAT AKUT VAROITUS! hITAASTI LADATTAVAT AKUT AKKUJEN YLLäPITOLATAUS TäRKEää! NICAD- JA/TAI LI-ION-AKKUJA KOSKEVAA LATAUSTIETOJA PURA NICAD- JA/TAI LI-ION-AKKU AINA KOKONAAN ENNEN LATAAMISTA, äLäKä KOSKAAN YLITä LATAUSAIKAA PAITSI JOS KYSEESSä ON UUDEN AKUN ”KUNNOSTUS”. LATAUSMENETTELY AKKUA KOSKEVAT LISäTURVAOhJEET...
  • Page 14 NICAD- JA/TAI LI-ION-AKKUJEN LATAAMINEN JA LATURIT ITSEPURKAUS YLEISET TURVALLISUUSSääNNÖT AKUN LATAAMINEN SISäTILOISSA PIDä NäMä OhJEET TALLELLA 1) TYÖALUE AKUN häVITTäMINEN 2) SähKÖTURVALLISUUS ERITYISET TURVAOhJEET LADATTAVAT AKUT.
  • Page 15: Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto

    3) hENKILÖTURVALLISUUS 5) AKKUTYÖKALUN KäYTTÖ JA hUOLTO 6) hUOLTO 4) TYÖKALUN KäYTTÖ JA hUOLTO...
  • Page 16 OSAT JA SääTIMET (KUVA 1) PAKKAUKSESTA PURKU LATAUKSEN TILA Lataustason merkkivalo Jäljellä oleva varauksen määrä AKUN LATAAMINEN AKUN ASENTAMINEN...
  • Page 17 AKUN POISTAMINEN PORTAATON NOPEUDENSääTÖ (KUVA 5) SUUNNANVAIhTOKYTKIN VYÖPIDIKKEEN ASENTAMINEN RUUVIEN VääNTäMINEN TAI IRROTTAMINEN SISääNRAKENNETTU ISTUKKA KUNNOSSAPITO TERIEN ASENTAMINEN TERIEN POISTAMINEN...
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT YMPäRISTÖNSUOJELU YRITYSKäYTTäJILLE EUROOPAN UNIONISSA. Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
  • Page 19 SYMBOLIT Li-ion 130° Yleinen varoitus...
  • Page 20 INLEDNING VIKTIG INFORMATION OM DENNA PRODUKT Laddare Batteri SäKERhETEN FRAMFÖR ALLT (medföljer ej) (medföljer ej) SäRSKILDA SäKERhETSFÖRESKRIFTER GARANTICERTIFIKAT LAGSTADGADE RäTTIGhETER BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN...
  • Page 21 YTTERLIGARE SäKERhETSREGLER FÖR LADDARE INFORMATION FÖR BATTERILADDNING SNABB BATTERILADDNING LåNGSAM BATTERILADDNING. UNDERhåLLSLADDNING AV BATTERIER VIKTIGT! INFORMATION FÖR LADDNING AV NICAD- OCh/ELLER LI-ION-BATTERIER. TÖM ALLTID ETT NICAD OCh/ELLER LI-ION- BATTERI hELT FÖRE LADDNING OCh ÖVERSTIG ALDRIG LADDNINGSTIDEN, FÖRUTOM VID "KONDITIONERING" AV ETT NYTT BATTERI. YTTERLIGARE SäKERhETSREGLER FÖR LADDNINGSFÖRFARANDE BATTERIPACKET...
  • Page 22 INFORMATION FÖR LADDARE OCh LADDNING AV NICAD- OCh/ELLER LI-ION-BATTERIER. SJäLVURLADDNING ALLMäNNA SäKERhETSREGLER BATTERILADDNING INOMhUS SPARA SäKERhETSINSTRUKTIONERNA 1) ARBETSUTRYMMET KASSERING AV BATTERIER 2) ELSäKERhET SäRSKILDA SäKERhETSFÖRESKRIFTER UPPLADDNINGSBARA BATTERIER...
  • Page 23: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    3) PERSONSäKERhET 5) ANVäNDNING OCh UNDERhåLL FÖR BATTERIVERKTYGET 4) ANVäNDNING OCh SKÖTSEL AV ELVERKTYG 6) SERVICE...
  • Page 24 KOMPONENTER OCh KONTROLLER (BILD 1) UPPACKNING LADDNINGSSTATUS Indikator för återstående laddningsnivå laddning LADDA BATTERIPACKET MONTERA BATTERIPACKET...
  • Page 25 TA UT BATTERIPACKET VARIABEL hASTIGhETSKONTROLL (BILD 5) MONTERA BäLTESKLäMMAN FRAMåT/BAKåT-BRYTARE SKRUVA IN ELLER TA BORT SKRUVAR INBYGGD KOPPLING UNDERhåLL MONTERA BITS TA BORT BITS...
  • Page 26: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER MILJÖSKYDD FÖR FÖRETAGSANVäNDARE INOM EU. Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
  • Page 27 SYMBOLER Li-ion 130° Allmän varning...
  • Page 28 INNLEDNING VIKTIG INFORMASJON OM DETTE PRODUKTET Lader Batteri SIKKERhETEN FøRST (medfølger ikke) (medfølger ikke) SPESIFIKKE SIKKERhETSINSTRUKSJONER GARANTISERTIFIKAT LOVPåLAGTE RETTIGhETER DEPONERING AV PRODUKTET...
  • Page 29 YTTERLIGERE SIKKERhETSREGLER VEDRøRENDE LADERE INFORMASJON OM LADING AV BATTERIET hURTIGLADENDE BATTERIER SAKTELADENDE BATTERIER DRYPPLADINGSBATTERIER VIKTIG! INFORMASJON OM LADING AV NICD- OG/ELLER LI-ION-BATTERIER. YTTERLIGERE SIKKERhETSREGLER NICD- OG/ELLER LI-ION-BATTERIER Må ALLTID VEDRøRENDE BATTERIPAKKEN LADES hELT UT FøR DE LADES OPP IGJEN, OG DEN ANGITTE LADINGSVARIGhETEN Må...
  • Page 30: Generelle Sikkerhetsregler

    SPESIFIKKE SIKKERhETSINSTRUKSJONER OPPLADBARE BATTERIER. NICD- OG/ELLER LI-ION-LADING OG -LADERE SELVUTLADING GENERELLE SIKKERhETSREGLER LADING AV BATTERIET INNENDøRS TA VARE På DISSE INSTRUKSENE 1) ARBEIDSOMRåDE KASSERING AV BATTERIET...
  • Page 31: Elektrisk Sikkerhet

    2) ELEKTRISK SIKKERhET 3) PERSONLIG SIKKERhET 5) BRUK OG VEDLIKEhOLD AV BATTERIVERKTøY 6) SERVICE 4) BRUK OG PLEIE AV ELEKTROVERKTøY...
  • Page 32 KOMPONENTER OG KONTROLLER (FIG. 1) UTPAKKING LADESTATUS Ladenivåindikator Gjenværende ladenivå LADING AV BATTERIPAKKEN INNSETTING AV BATTERIPAKKEN...
  • Page 33 FJERNING AV BITS FJERNING AV BATTERIPAKKEN VARIERBAR hASTIGhETSINNSTILLING (FIG. 5) FREMOVER/BAKOVER-BRYTER MONTERING AV BELTEFESTET INN- OG UTSKRUING AV SKRUER INNEBYGD BITShOLDER INNSETTING AV BITS VEDLIKEhOLD...
  • Page 34: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER MILJøVERN FOR BEDRIFTER INNENFOR EU. Informasjon for avhending i andre land utenfor EU.
  • Page 35 SYMBOLER Li-ion 130° Generelle varselserklæringer...
  • Page 36 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ допустить пожара, поражения электрическим Данное устройство специально разработано для током или травм. Для понимания назначения, использования с аккумуляторами и зарядными ограничений и потенциальной опасности устройствами FXA XCLICK. инструмента важно прочитать инструкцию. Зарядное Аккумулятор ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО устройство...
  • Page 37 Всегда сохраняйте устойчивое положение. При каким-либо способом повреждено. Обратитесь в работе на высоте следите, чтобы никого не было сервисный центр для проверки или ремонта внизу. зарядного устройства. Если приходится использовать данный инструмент Не разбирайте зарядное устройство. В случае в мокрых или влажных условиях, следует необходимости...
  • Page 38 БАТАРЕИ БЫСТРОГО ЗАРЯДА давление чрезмерно высокое, батарея может даже Время зарядки для батарей быстрого заряда взорваться. составляет от 30 до 90 минут. Режим зарядки Эта ситуация также может возникнуть, если батареи, поставляемой с беспроводным чрезмерно заряженная батарея вставлена в электроинструментом, указан в руководстве по изделие...
  • Page 39: Общие Меры Предосторожности

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ БЕЗОПАСНОСТИ А. Штекеры электроинструментов должны АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ соответствовать розеткам. Никогда никоим В случае неправильного обращения или зарядки образом не изменяйте штекер. Не используйте батареи могут протекать или взрываться. При переходники с заземляемыми обращении с батареями соблюдайте следующие электроинструментами.
  • Page 40 Д. Не тянитесь слишком далеко. Всегда устойчиво электрического инструмента не по назначению стойте на ногах. Так вы сможете лучше может привести к опасной ситуации. контролировать электроинструмент в 5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ непредвиденных ситуациях. ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕЙ Е. Одевайтесь должным образом. Не надевайте a) Заряжайте...
  • Page 41: Зарядка Аккумулятора

    Кроме того, проверьте целостность всех Всегда извлекайте аккумулятор из устройства, дополнительных приспособлений. Если какие-либо когда оно не используется, и храните его в части отсутствуют, устройство и дополнительные надежном месте. приспособления необходимо вернуть торговому Внимание! Если в какой-либо момент зарядки ни представителю...
  • Page 42 Неправильная установка аккумулятора может ИЗВЛЕЧЕНИЕ БИТ привести к повреждению внутренних компонентов. Заблокируйте курковый выключатель, установив регулятор направления вращения в центральное ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА положение. Нажмите на фиксатор, расположенный сверху аккумулятора (Рис. 4). Удерживая фиксатор в Сдвиньте муфту вперед и удерживайте ее в этом нажатом...
  • Page 43: Технические Характеристики

    Установите конец биты в головку шурупа и ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ медленно нажмите на курковый выключатель. Для Напряжение 18 В постоянного лучшего контроля начинайте работу на маленькой тока скорости. Скорость работы без 0-3000 об/мин Когда шуруп придет в движение, активируется нагрузки ударное действие. Ударная...
  • Page 44: Защита Окружающей Среды

    СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Содержит литий-ион. Используйте средства защиты органов слуха. Li-ion Используйте защитные очки. 130° Используйте респиратор. Плавкий предохранитель с рабочей температурой. Соответствует требованиям применимых стандартов Неработающие...
  • Page 45 SISSEJUhATUS OhUTUS ON KõIGE OLULISEM TOOTE KõRVALDAMINE KASUTUSEST OLULINE TOOTEINFO Akulaadija (ei ole kaasas) (ei ole kaasas) AKULAADIJATE TäIENDAVAD OhUTUSJUhISED SPETSIAALSED OhUTUSJUhISED...
  • Page 46 ENNE NICD- JA/VõI LI-IOONAKU LAADIMIST LAADIGE NEED TäIELIKULT TÜhJAKS NING äRGE KUNAGI ÜLETAGE LAADIMISEKS ETTENähTUD AEGA, VäLJA ARVATUD SIIS, KUI SEATE UUT AKUT TÖÖKORDA. LAADIMISTOIMING AKU TäIENDAVAD OhUTUSJUhISED NICD- JA/VõI LI-IOONAKUDE LAADIMINE JA AKULAADIJAD TEAVE AKU LAADIMISE KOhTA ISETÜhJENEMINE KIIRESTI LAETAVAD AKUD AEGLASELT LAETAV AKU AKU LAADIMINE SISETINGIMUSTES hOOLDUSLAADIMISEGA AKUD...
  • Page 47 AKU KASUTUSEST KõRVALDAMINE 2) ELEKTRIOhUTUS SPETSIAALSED OhUTUSJUhISED TEGEMIST ON AKUDEGA. 3) ISIKUOhUTUS ÜLDISED OhUTUSNõUDED hOIATUS! hOIDKE KASUTUSJUhEND ALLES. 1) TÖÖALA...
  • Page 48 5) AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA hOOLDUS 4) ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA hOOLDAMINE 6) hOOLDAMINE SEADME OSAD JA NUPUD (JOONIS 1) LAhTIPAKKIMINE...
  • Page 49 AKU LAADIMINE LAETUSE TASE Laetuse taseme näit Järelejäänud laeng AKU EEMALDAMINE MUUTUVA KIIRUSE REGULEERIMINE (JOONIS 5) AKU PAIGALDAMINE EDASI-/TAGASILIIKUMISE LÜLITI...
  • Page 50 KRUVIDE SISSEKRUVIMINE VõI EEMALDAMINE SISSEEhITATUD MUhV OTSAKUTE PAIGALDAMINE hOOLDUS PADRUNITE EEMALDAMINE TEhNILISED ANDMED RIhMAKLAMBRI PAIGALDAMINE...
  • Page 51 SÜMBOLID Li-ion 130° KESKKONNAKAITSE ETTEVõTETELE EUROOPA LIIDUS Teave kasutusest kõrvaldamise kohta teistes riikides väljaspool Euroopa Liitu.
  • Page 52 IEVADS Lādētājs Akumulators (komplektācijā nav (komplektācijā nav iekļauts) iekļauts) DROŠīBAS PASāKUMI īPAŠIE DROŠīBAS NORāDīJUMI GARANTIJAS SERTIFIKāTS LIKUMīGāS TIESīBAS PRODUKTA UTILIzāCIJA SVARīGA INFORMāCIJA PAR PRODUKTU...
  • Page 53 PAPILDUS DROŠīBAS NOTEIKUMI LāDĒTāJIEM AKUMULATORA UzLāDES INFORMāCIJA BīSTAMīBA! āTRāS UzLāDES AKUMULATORI BRīDINāJUMS! LĒNāS UzLāDES AKUMULATORI PAPILDUzLāDES AKUMULATORI SVARīGI! NIķEļA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU AKUMULATORA UzLāDES INFORMāCIJA. PIRMS UzLāDES VIENMĒR PILNīBā IzLāDĒJIET NIķEļA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU AKUMULATORU UN NEKAD NEPāRSNIEDzIET UzLāDES āTRUMA LAIKU, IzŅEMOT GADīJUMUS, KAD UzLāDEI SAGATAVOJAT JAUNU AKUMULATORU.
  • Page 54 īPAŠIE DROŠīBAS NORāDīJUMI UzLāDĒJAMIE AKUMULATORI NIķEļA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU AKUMULATORA UzLāDE UN LāDĒTāJI PAŠIzLāDE AKUMULATORA UzLāDE IEKŠTELPāS VISPāRīGI DROŠīBAS NOTEIKUMI BRīDINāJUMS! ATBRīVOŠANāS NO AKUMULATORA ATKRITUMIEM SAGLABāJIET ŠīS INSTRUKCIJAS 1) DARBA VIETA...
  • Page 55: Elektriskā Drošība

    2) ELEKTRISKā DROŠīBA 4) ELEKTROINSTRUMENTA IzMANTOŠANA UN APKOPE 3) PERSONīGā DROŠīBA...
  • Page 56 5) AR AKUMULATORU DARBINāMU GRIEzĒJINSTRUMENTU LIETOŠANA UN KOPŠANA AKUMULATORU BLOKA UzLāDE 6) APKOPE DETAļAS UN VADīBAS IERīCES (1. ATT.) IzPAKOŠANA...
  • Page 57 UzLāDES STāVOKLIS MAINīGA āTRUMA VADīBA (5. ATT.) Uzlādes līmeņa Atlikušās uzlādes indikators līmenis GRIEŠANāS VIRzIENA MAIŅAS SLĒDzIS AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA IEBŪVĒTA SAVIENOTāJUzMAVA UzGAļU IEVIETOŠANA UzGAļU IzŅEMŠANA AKUMULATORU BLOKA IzŅEMŠANA...
  • Page 58: Tehniskā Apkope

    TEhNISKā SPECIFIKāCIJA JOSTAS STIPRINāJUMA PIEVIENOŠANA SKRŪVJU IESKRŪVĒŠANA VAI IzSKRŪVĒŠANA TEhNISKā APKOPE...
  • Page 59: Vides Aizsardzība

    APzīMĒJUMI Li-ion 130° VIDES AIzSARDzīBA UzŅĒMUMIEM EIROPAS SAVIENīBā Informācija par utilizāciju citās valstīs ārpus Eiropas Savienības...
  • Page 60 ĮžANGA SVARBI INFORMACIJA APIE GAMINĮ SVARBIAUSIA – SAUGUMAS Įkroviklis Akumuliatorius (komplekte nėra) (komplekte nėra) SPECIALŪS SAUGOS NURODYMAI GARANTINIS LIUDIJIMAS ĮSTATYMINėS TEISėS PRODUKTO UTILIzACIJA...
  • Page 61 PAPILDOMI ĮKROVIKLIŲ SAUGOS NURODYMAI NFORMACIJA APIE AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMĄ PAVOJUS! ĮSPėJIMAS! GREITOJO ĮKROVIMO AKUMULIATORIAI LėTOJO ĮKROVIMO AKUMULIATORIAI PALAIKOMOJO ĮKROVIMO AKUMULIATORIAI SVARBU! INFORMACIJA APIE NIKELIO-KADMIO IR (AR) LIčIO JONŲ AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMĄ. PRIEŠ ĮKRAUDAMI NIKELIO-KADMIO IR (AR) LIčIO JONŲ AKUMULIATORIŲ VISADA JĮ IKI GALO IŠKRAUKITE IR NIEKADA NEVIRŠYKITE ĮKROVIMO TRUKMėS, IŠSKYRUS ATVEJUS, KAI PAPILDOMI AKUMULIATORIŲ...
  • Page 62 SPECIALŪS SAUGOS NURODYMAI PAKARTOTINAI ĮKRAUNAMI AKUMULIATORIAI. NIKELIO-KADMIO IR (AR) LIčIO JONŲ AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMAS IR ĮKROVIKLIAI SAVAIMINė IŠKROVA BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLėS AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS PATALPOJE IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS 1) DARBO zONA AKUMULIATORIŲ UTILIzAVIMAS...
  • Page 63: Asmeninė Sauga

    2) ELEKTROSAUGA 4) ELEKTROS PRIETAISO NAUDOJIMAS IR PRIEžIŪRA 3) ASMENINė SAUGA 5) AKUMULIATORIŲ BLOKO NAUDOJIMAS IR PRIEžIŪRA...
  • Page 64 AKUMULIATORIŲ BLOKO ĮKROVIMAS 6) APTARNAVIMAS SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDYMO ĮTAISAI (1 PAV.) IŠPAKAVIMAS...
  • Page 65 ĮKROVOS BŪSENA SUKIMO PIRMYN IR ATGAL JUNGIKLIS Įkrovos lygio Likusi įkrova indikatorius ĮMONTUOTASIS GRIEBTUVAS ANTGALIŲ ĮDėJIMAS AKUMULIATORIŲ BLOKO ĮDėJIMAS ANTGALIŲ IŠėMIMAS AKUMULIATORIŲ BLOKO IŠėMIMAS GREIčIO REGULIAVIMAS (5 PAV.)
  • Page 66: Techninė Priežiūra

    DIRžO SĄVARžOS TVIRTINIMAS TEChNINėS SPECIFIKACIJOS VARžTŲ ĮSUKIMAS IR ATSUKIMAS TEChNINė PRIEžIŪRA...
  • Page 67 SIMBOLIAI Li-ion 130° Bendrasis įspėjimas APLINKOSAUGA KLIENTAMS EUROPOS SĄJUNGOS RIBOSE. Informacija dėl įrangos utilizavimo šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai.
  • Page 71: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model • Tuotteen malli • Produktmodell • Produktmodell: Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 72 EU DECLARATION OF CONFORMITY Toote mudel • Izstrādājuma modelis • Gaminio modelis: Tootja või tema volitatud esindaja nimi ja aadress: Ražotāja vai tā pilnvarotā pārstāvja vārds / nosaukums un adrese: Gamintojo arba jo įgalioto atstovo pavadinimas ir adresas: Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel. Šī...
  • Page 73 Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций)
  • Page 79 Li ion General warning...
  • Page 84 Li ion Yleinen varoitus...
  • Page 89 Li ion Allmän varning...
  • Page 94 Li ion Generelle varselserklæringer...
  • Page 95 ВВЕДЕНИЕ среду данное изделие следует перерабатывать Благодарим за приобретение данного изделия, или утилизировать экологически безопасным прошедшего наш тщательный контроль качества. образом. Его необходимо отвезти в местный центр Мы позаботились о том, чтобы оно пришло к вам в переработки отходов или на другое предприятие, отличном...
  • Page 96 заряжает аккумулятор при нормальных условиях, Режим зарядки никель-кадмиевого и/или литий- верните аккумулятор и зарядное устройство в ионного аккумулятора определяется временем, ближайший авторизованный сервисный центр FXA необходимым для полного заряда, а также для проверки электрооборудования. зарядным током. Три наиболее часто используемых режима зарядки: ЗАРЯДКА...
  • Page 97: Утилизация Аккумулятора

    САМОРАЗРЯД Не подвергайте аккумулятор воздействию огня Литиевый аккумулятор может сам разрядиться и или высокой температуры. потерять накопленный заряд. Обычно он теряет Не допускайте контакта аккумулятора с водой. до 5% своего заряда в течение первого месяца использования после полной зарядки (в случае Не...
  • Page 98: Технические Характеристики

    Не допускайте перегибания или защемления 20% заряда (использовав его в инструменте), а кабеля. затем полностью зарядите. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство. СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДКИ (РИС. 1) Чтобы отобразить оставшийся объем заряда Обратите внимание, что на аккумуляторе имеются аккумулятора, нажмите кнопку индикатора уровня выпирающие...
  • Page 99: Защита Окружающей Среды

    СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Используйте средства защиты органов слуха. Содержит литий-ион. Используйте средства защиты Li ion органов зрения. Используйте средства защиты Данное изделие подходит для органов дыхания. использования...
  • Page 103 Li ion Toode on sobilik kasutamiseks siseruumides.
  • Page 108 Li ion Šis produkts ir piemērots izmantošanai iekštelpās.
  • Page 113 Li ion Šis gaminys yra tinkamas naudoti uždarose patalpose. Bendras įspėjimas...
  • Page 118 Li ion Ostrzeżenie ogólne...
  • Page 120 Изготовлено для Компаний КЕСКО ГРУП, Финляндия, Kesko Oyj PL 50, ФИ-00016 кеско 2018. Изготовлено в Китае.
  • Page 121 FXADL1051 Instruction manual (Original instructions) Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций) Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist) Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas) Instaliavimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija) Instrukcja obsługi (oryginalna instrukcja)
  • Page 123 IMPORTANT! TÄRKEÄÄ! VIKTIGT! VIKTIG! ВАЖНО! Пpoчтитe вce yкaзaния, инcтpyкции, иллюcтpaции и cпeцификaции, поставляемые c электроинструментом. TÄHTIS! SVARĪGI! SVARBU! WAŻNE!
  • Page 124 INTRODUCTION SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY FIRST CERTIFICATE OF GUARANTEE STATUTORY RIGHTS PRODUCT DISPOSAL...
  • Page 125: Charging Procedure

    WARNING! COMPONENTS & CONTROLS (FIG 1) CHARGING PROCEDURE OPERATION CHARGING THE BATTERY PACK Charger Battey (Not Included) NICAD AND/OR LI-ION CHARGING & CHARGERS BATTERY CHARGING INDOORS...
  • Page 126: Maintenance And Repairs

    STORAGE MAINTENANCE AND REPAIRS TECHNICAL SPECIFICATION ENVIRONMENTAL PROTECTION FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION. Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
  • Page 127 SYMBOLS 130° General warning...
  • Page 128 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ ESITTELY ERITYISET TURVAOHJEET TURVALLISUUS ENSIN TAKUUTODISTUS LAKISÄÄTEISET OIKEUDET TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN...
  • Page 129 AKUN LATAAMINEN SISÄTILOISSA VAROITUS! OSAT JA SÄÄTIMET (KUVA 1) LATAUSMENETTELY AKUN LATAAMINEN Laturi Akku (ei ole mukana) NICAD- JA/TAI LI-ION AKKUJEN LATAAMINEN JA LATURIT...
  • Page 130: Kunnossapito Ja Korjaukset

    SÄILYTYS TEKNISET TIEDOT KUNNOSSAPITO JA KORJAUKSET YMPÄRISTÖNSUOJELU YRITYSKÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONISSA. Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
  • Page 131 SYMBOLIT 130° Yleinen varoitus...
  • Page 132 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT INLEDNING SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT GARANTICERTIFIKAT LAGSTADGADE RÄTTIGHETER BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN...
  • Page 133 BATTERILADDNING INOMHUS VARNING! KOMPONENTER OCH KONTROLLER (BILD 1) LADDNINGSFÖRFARANDE LADDA BATTERIPACKET Laddare Batteri (medföljer ej) Varning! LADDARE OCH LADDNING AV NICAD- OCH/ELLER LI-ION-BATTERIER...
  • Page 134: Underhåll Och Reparationer

    UNDERHÅLL OCH REPARATIONER FÖRVARING TEKNISKA SPECIFIKATIONER...
  • Page 135 SYMBOLER 130° Allmän varning MILJÖSKYDD FÖR FÖRETAGSANVÄNDARE INOM EU. Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
  • Page 136 ELEKTRISKE DATA VIKTIG INNLEDNING SIKKERHETEN FøRST SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER GARANTISERTIFIKAT LOVPÅLAGTE RETTIGHETER DEPONERING AV PRODUKTET...
  • Page 137 LADING AV BATTERIET INNENDøRS ADVARSEL: KOMPONENTER OG KONTROLLER (FIG. 1) FREMGANGSMÅTE FOR LADING LADING AV BATTERIPAKKEN Lader Batteri (medfølger ikke) Advarsel! NICD- OG/ELLER LI-ION-LADING OG -LADERE...
  • Page 138: Vedlikehold Og Reparasjon

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER VEDLIKEHOLD OG REPARASJON OPPBEVARING...
  • Page 139 SYMBOLER 130° Generelle varselserklæringer MILJøVERN FOR BEDRIFTER INNENFOR EU. Informasjon for avhending i andre land utenfor EU.
  • Page 140 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный злектpичecкий разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 141 электрическим током или повреждения зарядного опасности его должен заменить представитель устройства или аккумулятора, заряжайте только авторизованного сервисного центра. литий-ионные аккумуляторные батареи типа FXA ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАРЯДКИ XCLICK. Аккумуляторы других типов могут Перед зарядкой новой никель-кадмиевой или взорваться и причинить вред здоровью людей и...
  • Page 142: Зарядка Батареи

    ЗАРЯДКА БАТАРЕИ В ПОМЕЩЕНИИ Вставьте аккумулятор в зарядное устройство. Это зарядное устройство предназначено для Обратите внимание, что на аккумуляторе имеются использования в помещении. Использование этого выпирающие ребра, которые позволяют зарядного устройства в жилом помещении не устанавливать его в зарядное устройство только рекомендуется.
  • Page 143: Технические Характеристики

    ХРАНЕНИЕ Храните зарядное устройство в прохладном сухом месте при температуре от 10 до 25°C. Не рекомендуется оставлять работающее устройство в холодном месте на ночь. Убедитесь в отсутствии металлических опилок или стружки, которые могут попасть в вентиляционные отверстия во время хранения, так как это может привести к серьезным травмам...
  • Page 144: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Информация (для владельцев частных домов) об экологически ответственной утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) Данный символ на изделиях или сопроводительных документах свидетельствует о том, что использованное электрическое и электронное оборудование или таковое с истекшим сроком службы нельзя утилизировать с бытовыми отходами. Для надлежащей утилизации, обработки, восстановления...
  • Page 145 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu sü s teemile ning on kooskõ las rahvusvaheliste normatiivide nõ udmistega. Seade tuleb ü h endada toitepingega, mis on võ rdne tehnilises tabelis nä idatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile.
  • Page 146: Aku Laadimine

    AKU LAADIMINE Akulaadija Aku (ei kuulu komplekti) Hoiatus! NICAD- JA/VõI Li-IOON AKUDE LAADIMINE JA LAADURID AKU LAADIMINE SISETINGIMUSTES ETTEVAATUST! SEADME OSAD JA NUPUD (JOONIS 1)
  • Page 147: Tehnilised Andmed

    HOOLDAMINE JA REMONT HOIDMINE TEHNILISED ANDMED SüMBOLID 130° Toode on sobilik kasutamiseks siseruumides.
  • Page 148 KESKKONNAKAITSE ETTEVõTETELE EUROOPA LIIDUS Teave kasutusest kõrvaldamise kohta teistes riikides väljaspool Euroopa Liitu.
  • Page 149 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS IEVADS ĪPAŠIE DROŠĪBAS NORāDĪJUMI DROŠĪBAS PASāKUMI GARANTIJAS SERTIFIKāTS LIKUMĪGāS TIESĪBAS PRODUKTA UTILIzāCIJA...
  • Page 150 AKUMULATORA UzLāDE TELPāS BRĪDINāJUMS! DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. ATT.) UzLāDES PROCEDŪRA AKUMULATORA BLOKA UzLāDĒŠANA Uzlādes ierīce Akumulators (nav ietverts komplektācijā) Brīdinājums! NIĶEĻA-KADMIJA UN/VAI LITIJA-JONU AKUMULATORU UzLāDE UN UzLāDES IERĪCES...
  • Page 151 TEHNISKā SPECIFIKāCIJA TEHNISKā APKOPE UN REMONTS UzGLABāŠANA...
  • Page 152 APzĪMĒJUMI 130° Šis produkts ir piemērots izmantošanai iekštelpās. VIDES AIzSARDzĪBA UzņĒMUMIEM EIROPAS SAVIENĪBā Informācija par utilizāciju citās valstīs ārpus Eiropas Savienības...
  • Page 153 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU ĮžANGA PRODUKTO UTILIzACIJA SVARBIAUSIA – SAUGUMAS GARANTINIS LIUDIJIMAS SPECIALŪS SAUGOS NURODYMAI ĮSTATYMINėS TEISėS...
  • Page 154 NIKELIO IR KADMIO IR (ARBA) LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ KROVIMAS IR KROVIKLIAI AKUMULIATORIAUS KROVIMAS PATALPOJE ĮSPėJIMAS! SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDYMO ĮTAISAI KROVIMO PROCEDŪRA (1 PAV.) AKUMULIATORIAUS BLOKO ĮKROVIMAS Kroviklis Akumuliatorius (komplekte nėra) Įspėjimas!
  • Page 155: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    LAIKYMAS TECHNINėS SPECIFIKACIJOS TECHNINė PRIEžIŪRA IR REMONTAS...
  • Page 156 SIMBOLIAI 130° Šis gaminys yra tinkamas naudoti uždarose patalpose. Bendras įspėjimas APLINKOSAUGA KLIENTAMS EUROPOS SąJUNGOS RIBOSE. Informacija dėl įrangos utilizavimo šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai.
  • Page 157 DANE ELEKTRYCzNE WAŻNE WSTĘP PRAWA USTAWOWE PRzEDE WSzYSTKIM BEzPIECzEŃSTWO UTYLIzACJA PRODUKTU CERTYFIKAT GWARANCJI SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCząCE BEzPIECzEŃSTWA...
  • Page 158: Procedura Ładowania

    ŁADOWANIE AKUMULATORÓW NIKLOWO- KADMOWYCH I/LUB LITOWO-JONOWYCH ORAz PRzEzNACzONE DO NICH ŁADOWARKI ŁADOWANIE AKUMULATORÓW W POMIESzCzENIACH PROCEDURA ŁADOWANIA...
  • Page 159: Konserwacja I Naprawa

    OSTRzEŻENIE! PODzESPOŁY I ELEMENTY STERUJąCE (RYS. 1) UŻYTKOWANIE ŁADOWANIE AKUMULATORA Ładowarka Akumulator (do dokupienia osobno) KONSERWACJA I NAPRAWA Ostrzeżenie! PRzECHOWYWANIE SPECYFIKACJA TECHNICzNA...
  • Page 160: Ochrona Środowiska

    SYMBOLE 130° Ostrzeżenie ogólne OCHRONA ŚRODOWISKA INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW BIzNESOWYCH W KRAJACH WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ. Informacja nt. utylizacji w krajach poza Wspólnotą Europejską...
  • Page 163: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model • Tuotteen malli • Produktmodell • Produktmodell: Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 164 EU DECLARATION OF CONFORMITY Toote mudel • Izstrādājuma modelis • Gaminio modelis • Model produktu: Tootja või tema volitatud esindaja nimi ja aadress: Ražotāja vai tā pilnvarotā pārstāvja vārds / nosaukums un adrese: Gamintojo arba jo įgalioto atstovo pavadinimas ir adresas: Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel.
  • Page 165 Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций)
  • Page 175 Li-ion 130° General warning...
  • Page 183 Li-ion 130° Yleinen varoitus...
  • Page 191 Li-ion 130° Allmän varning...
  • Page 199 Li-ion 130° Generelle varselserklæringer...
  • Page 200 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ допустить пожара, поражения электрическим Данное устройство специально разработано для током или травм. Для понимания назначения, использования с аккумуляторами и зарядными ограничений и потенциальной опасности устройствами FXA XCLICK. инструмента важно прочитать инструкцию. Зарядное Аккумулятор ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО устройство...
  • Page 201 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Сообщите врачу, что жидкость содержит 25-35% ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ раствор гидроксида калия. Перед использованием зарядного устройства Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь прочитайте инструкции и изучите вскрыть аккумулятор. Если пластиковый корпус предупреждающую маркировку на зарядном аккумулятора поврежден или расколот, устройстве...
  • Page 202 Эта процедура позволяет подготовить батарею и зарядки за исключением случая "подготовки" выровнять напряжение элементов. Соблюдение новой батареи, поскольку это может повредить этой процедуры обеспечит оптимальную работу батарею и зарядное устройство. батареи. УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ В случае использования зарядного устройства для Если не удается зарядить батарею или батарея не поочередной...
  • Page 203 ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции. А. При работе с электроинструментом будьте Невыполнение инструкций, приведенных ниже, бдительны, следите за своими действиями и может стать причиной поражения электрическим руководствуйтесь здравым смыслом. Не током, пожара и/или серьезной травмы. Во всех используйте...
  • Page 204 В. Прежде чем выполнять какие-либо регулировки, 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ замену принадлежностей или складывание А. Обслуживание электроинструмента следует электроинструментов для хранения, отключайте поручить квалифицированному специалисту по электроинструмент от источника питания. ремонту, который использует только идентичные Данная мера безопасности снижает риск запасные части. Так вы обеспечите случайного...
  • Page 205 Примечание. Аккумуляторы не заряжаются Индикатор уровня Оставшийся заряд полностью при первой зарядке. Для их полной заряда зарядки должно пройти несколько циклов использования и подзарядки. Сначала прочитайте инструкции по технике безопасности, затем следуйте инструкциям по зарядке. Подключите вилку зарядного устройства к стандартной...
  • Page 206 Не рекомендуется работать с инструментом на и извлеките из него аккумулятор. низких скоростях в течение длительного времени. Чтобы уменьшить риск серьезных травм, не Длительная работа на низких скоростях может подвешивайте инструмент над головой и не привести к перегреву устройства. Если инструмент работайте...
  • Page 207: Зарядное Устройство

    СОВЕТЫ ПО СВЕРЛЕНИЮ ТВЕРДЫХ РОВНЫХ Предупреждение! Не допускайте попадания на пластиковые части тормозной жидкости, бензина, ПОВЕРХНОСТЕЙ продуктов на нефтяной основе, пропитывающих Наклейте кусок малярной ленты на поверхность в масел и т. д. Химические вещества могут том месте, где будет отверстие. Отметьте повредить, ослабить...
  • Page 208 СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Содержит литий-ион. Используйте средства защиты органов слуха. Li-ion Используйте защитные очки. 130° Используйте респиратор. Плавкий предохранитель с рабочей температурой. Соответствует требованиям применимых стандартов Неработающие...
  • Page 216 Li-ion 130° Toode on sobilik kasutamiseks siseruumides.
  • Page 224 Li-ion 130° Šis produkts ir piemērots izmantošanai iekštelpās.
  • Page 232 Li-ion 130° Bendrasis įspėjimas Šis gaminys yra tinkamas naudoti uždarose patalpose.
  • Page 241 Li-ion 130° Ostrzeżenie ogólne...
  • Page 244 Изготовлено для Компаний КЕСКО ГРУП, Финляндия, Kesko Oyj PL 50, ФИ-00016 кеско 2018. Изготовлено в Китае.

Table of Contents